﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Twitter: _MHrbi

2
00:00:04,021 --> 00:00:09,233
،(مرحبا بعودتك يا (كارول
كلنا سعداء جدا برؤية مدى تحسّن حالتك

3
00:00:09,364 --> 00:00:13,751
شكرا، أنا مستعدة جدا لبداية جديدة -
أنا أيضا -

4
00:00:13,882 --> 00:00:18,790
،ولكنه مجرّد سؤال
هل تعرف الشركة ما فعلته في حفل زفافي؟

5
00:00:18,920 --> 00:00:24,480
،أجل، عرضوا عليها الانتقال إلى متجر آخر
ولكن لحُسن حظّنا، رفضت

6
00:00:24,611 --> 00:00:28,737
وكأنني سأترك المتجر، أنتم بمثابة عائلتي

7
00:00:28,867 --> 00:00:31,386
أجل، هذا كرم كبير منك

8
00:00:31,517 --> 00:00:36,903
،كارول)، قبل أن تبدئي العمل في المتجر مجددا)
طُلب منّي الحصول على اعتذار سريع

9
00:00:37,033 --> 00:00:39,075
حسنا، عظيم

10
00:00:45,156 --> 00:00:50,629
هل تعتقدين أنني مَن توجّب أن تعتذر؟ -
أوشكت على إجباري قتل قطّتك -

11
00:00:50,759 --> 00:00:53,147
أفعلت أنا ذلك؟ -
سرقت (جيري) منّي -

12
00:00:53,278 --> 00:00:57,970
،تباهيت بحفل زفافك أمامي لشهور
ثم طلبت منّي أن أكون وصيفتك

13
00:00:58,098 --> 00:01:01,400
كانت قسوةً -
أخبرتِني أنه يجب عليّ ذلك -

14
00:01:01,531 --> 00:01:04,919
،(لست متأكدةً يا (إيمي
يبدو أنها ليست مستعدةً لتحمّل المسؤولية

15
00:01:05,049 --> 00:01:09,349
...كارول)، بعض الناس ربما يظنّون في الواقع)

16
00:01:09,481 --> 00:01:12,737
أنك مَن كان يجب عليك الاعتذار

17
00:01:13,607 --> 00:01:18,254
فهمت، الفكرة هي أنني عندما تحدّثت مع
...سي جيه دي بونو) من إدارة الموارد البشرية)

18
00:01:18,384 --> 00:01:22,336
قال إن مديرتي يجب أن تكون محايدةً -
و(سي جيه دي بونو) محقّ -

19
00:01:22,467 --> 00:01:25,421
(إنه... إنه (سي جيه دي بونو

20
00:01:25,551 --> 00:01:28,548
...طلب منّي الاتصال به لو واجهت أيّ مشكلة -
كلّا -

21
00:01:28,679 --> 00:01:33,283
لا أعتقد أننا في حاجة إلى الاتصال بـ(سي جيه
دي بونو)، يمكن أن نحلّ المشكلة فيما بيننا

22
00:01:33,414 --> 00:01:36,323
أحتاج فقط إلى اعتذار سريع

23
00:01:49,919 --> 00:01:53,394
آسفة -
سمعت اعتذارا! رائع! لنعُد إلى العمل -

24
00:01:58,427 --> 00:02:01,120
هل اعتذرت (ساندرا) إلى (كارول)؟ -
"أعلم" -

25
00:02:01,251 --> 00:02:05,247
،هذا جنون، لديها ما يشبه القوة المُظلمة
أوشكت أنا على الاعتذار لها

26
00:02:05,377 --> 00:02:09,504
على أيّة حال، كيف حالك؟ هل بدأت الاحتجاج؟ -
وصلت هنا للتوّ -

27
00:02:09,635 --> 00:02:13,762
ولكن يبدو أن معدّل المشاركة كبير -
هل أذهب إلى متاجر (غيتواي صبز) الأخرى؟ -

28
00:02:13,893 --> 00:02:17,021
ولكن ليس ذلك فقط؟ -
إيمي)، إنهم يستغلّون عمّالهم) -

29
00:02:17,151 --> 00:02:21,625
ولكنهم يدخّنون السلامي الخاص بهم -
إيمي)! ما هذا؟ هل عادت (كارول)؟) -

30
00:02:21,755 --> 00:02:26,013
،يجب إنهاء المكالمة، (دينا) ثائرة
أجل، أرسلت مذكرةً بعودتها للعمل اليوم

31
00:02:26,144 --> 00:02:28,272
اعتقدت أنها مزحة -
كيف تكون مزحةً؟ -

32
00:02:28,402 --> 00:02:30,575
لا أعرف، مزحاتك سيئة، يصعُب التحديد أحيانا

33
00:02:30,706 --> 00:02:33,007
أجل، مزحاتك سيئة مؤخرا

34
00:02:33,138 --> 00:02:36,744
أتتذكّرين مزحة تلفيق التهمة إلى (بيل كوزبي)؟

35
00:02:36,874 --> 00:02:40,610
كلّا، لم أكُن أنا بالتأكيد، وهذه ليست مزحةً

36
00:02:40,741 --> 00:02:43,391
أنهت فترة علاجها وسُمح لها بالعودة إلى العمل

37
00:02:43,521 --> 00:02:47,908
بعد كل ما فعلته؟
هل ستعود هنا لارتداء الصدارية الزرقاء؟

38
00:02:48,040 --> 00:02:51,862
الوحيدة التي يجب أن ترتديها
هي المخططة باللونين الأسود والأبيض

39
00:02:52,688 --> 00:02:54,469
مثل الحَكم؟ -
كلّا -

40
00:02:54,599 --> 00:02:56,988
،صدارية السجن
الصدارية التي تُرتدى في السجن

41
00:02:57,119 --> 00:03:00,943
،اسمعا، لا يهم حقا، يداي مقيّدتان
هذا ما تريده الشركة

42
00:03:01,071 --> 00:03:05,938
(ولن نثير المشاكل الآن، هددت (كارول
بالفعل بإبلاغ (سي جيه دي بونو) عنّا

43
00:03:06,068 --> 00:03:09,412
حقا؟ لا نريد ذلك -
سي جيه دي بونو)؟ كلّا، شكرا) -

44
00:03:09,500 --> 00:03:14,453
هل تعرفان مَن يكون؟ -
كلّا، ولكنه يبدو مهما ومخيفا -

45
00:03:14,584 --> 00:03:16,365
أجل -
أجل -

46
00:03:16,886 --> 00:03:23,186
!حسنا، سنفعل ذلك كلنا، بدأنا العمل! لنفعل ذلك

47
00:03:24,054 --> 00:03:25,662
شايان)؟)

48
00:03:25,792 --> 00:03:28,225
ماذا تفعلين هنا؟ -
...أرسلت رسالةً إلكترونيةً -

49
00:03:28,355 --> 00:03:31,874
في محاولة لإقناع الجميع بالحضور، إلى جانب
أنه سيكون من المفيد جني المزيد من النقود

50
00:03:32,004 --> 00:03:35,480
لا يزال (بو) عاطلا و(هارمونيكا) تحتاج
الملابس الجديدة دائما

51
00:03:35,610 --> 00:03:39,477
أتمنى فقط أن تتوقّف عن النمو -
عمرها 4 أعوام -

52
00:03:39,607 --> 00:03:43,343
!ولكن هذا أمر رائع! ستحبّين المكان هنا
هؤلاء الناس رائعون

53
00:03:43,474 --> 00:03:48,514
،إنهم متحمّسون وتقدميّون
عرفت 4 مكتبات جديدة من الحقائب فقط

54
00:03:48,644 --> 00:03:52,684
،يا رفاق! لا يمكن أن تتواجدوا هنا
لا أرغب في الاتصال بالشرطة

55
00:03:52,815 --> 00:03:56,029
،حصلنا على تصريح، ولا نُعيق المرور
لذا تصرّف كما شئت

56
00:03:56,160 --> 00:03:59,331
اتصل بالشرطة -
أجل! هذا صحيح -

57
00:03:59,460 --> 00:04:03,328
،(أخبره يا (تومي)، هذا (تومي
إنه المنظّم الرئيسي

58
00:04:03,458 --> 00:04:06,758
(إنه مذهل! يمتلك إحساس (مالكوم إكس
في مقاومة السُلطة

59
00:04:06,846 --> 00:04:12,842
...ليس لأنه
!الإحساس فقط، أحسنت يا صديقي

60
00:04:14,057 --> 00:04:15,753
رائع

61
00:04:15,884 --> 00:04:18,227
يا إلهي! سيستغرق الأمر طوال اليوم

62
00:04:18,315 --> 00:04:21,053
من الغريب أن روبوت التنظيف أكثر
المتسبّبين في الفوضى

63
00:04:21,183 --> 00:04:24,442
يحدث ذلك دائما بعد مكبّر الصوت الذي يعمل
بخاصية (بلوتوث)، أعتقد أنه يوجد تعارض بينهما

64
00:04:24,528 --> 00:04:28,047
ربما تكون بداية حرب الروبوتات -
لا أمتلك الوقت لهذا -

65
00:04:28,178 --> 00:04:31,523
أحتاج مراقبة هاتفي، سيحدث تخفيض على تذاكر
حفل (سيلين ديون) اليوم

66
00:04:31,654 --> 00:04:34,868
لمَ لا تؤجّر أحدا على (بيزي بي)؟
إنه تطبيق مفيد جدا

67
00:04:34,955 --> 00:04:37,040
أجّرت شخصا للوقوف في الصفّ لشراء حذاء
(إير جوردان ثري يونايتس)

68
00:04:37,170 --> 00:04:41,950
والذي لم تُعلّق عليه، لا يوجد مشكلة -
...أو -

69
00:04:42,080 --> 00:04:46,641
يمكن أن أنتظر التذاكر، بينما أؤجّر أحدا للعمل

70
00:04:46,771 --> 00:04:50,725
وظيفتك؟ هل ستؤجّر أحدا لأداء وظيفتنا؟ -
أجل -

71
00:04:50,855 --> 00:04:53,897
إنها فكرة رائعة، أوافق، سأقتسم المبلغ معك

72
00:05:05,019 --> 00:05:09,928
لمَ تحتاج أرقام الجميع؟ -
للرسائل النصية الجماعية -

73
00:05:10,058 --> 00:05:12,533
أمتلك رمزا تعبيريا لـ(نورما راي) أرغب في
استخدامه

74
00:05:12,665 --> 00:05:16,616
(لا أشاهد (ريل هاوس وايفز -
أين رقم (تومي)؟ -

75
00:05:16,704 --> 00:05:21,310
،لم يرغب في كتابته
(يعتقد أنك جاسوس من (غيتواي صبز

76
00:05:21,441 --> 00:05:24,394
وكأنّك عميل أو ما شابه -
أنا؟ لمَ؟ -

77
00:05:24,525 --> 00:05:29,347
بدأ يتساءل لأنه أحيانا ترسل الشركات شخصا
للتجسس على مثل هذه الجماعات

78
00:05:29,477 --> 00:05:32,344
وظهرت عندما بدأوا في تنظيم هذه الوقفة
الاحتجاجية

79
00:05:32,475 --> 00:05:36,906
إلى جانب أن تصفيفة شعرك تُوحي بعملك
...في شركة، بصراحة مظهرك وإحساسك

80
00:05:37,037 --> 00:05:40,513
يُوحيان بأنّك عميل كلاسيكي -
حسنا، هل أخبرتِه أنّك تعرفينني؟ -

81
00:05:40,598 --> 00:05:43,597
كلّا، لم أرغب أن يعرف أنني صديقة العميل

82
00:05:43,725 --> 00:05:47,377
،لو كان الأمر بيدي، لم تكن لتعمل هنا مطلقا
معظمكم لن يكونوا هنا

83
00:05:47,507 --> 00:05:50,373
ما المشكلة؟ أكُل شيء على ما يرام؟ -
...سيد) لا يرغب في العمل) -

84
00:05:50,505 --> 00:05:52,546
في قسم الأدوات المنزلية -
كارول) تعمل فيه) -

85
00:05:52,677 --> 00:05:58,802
لا أشعر فقط بالراحة للعمل مع شخصية مجنونة -
"حسنا، اسمع، لا يجب أن نستخدم كلمة "مجنونة -

86
00:05:58,933 --> 00:06:04,971
،إنها مهينة وموهنة
وكلمة أخرى استخدمتها الشركة ولا أتذكّرها

87
00:06:05,102 --> 00:06:07,794
،ولكن لا توجد مشكلة
(سأنقلها إلى قسم المواسم مع (جاستين

88
00:06:08,533 --> 00:06:11,749
كلّا، شكرا، لا أحتاج المشاكل، لا أحب المشاكل

89
00:06:11,877 --> 00:06:14,789
أمتلك حتى قميصا مكتوبا عليه ذلك -
حسنا -

90
00:06:15,571 --> 00:06:19,568
مرحبا يا (نيكي)، ما أخبار يومك الأول؟ -
إنه جيد -

91
00:06:19,699 --> 00:06:23,305
لديّ مهمة ممتعة جدا لك -
أعرف بأمر (كارول)، كلّا، شكرا -

92
00:06:23,391 --> 00:06:25,693
كيف تعرفين بأمرها بالفعل؟ -
من حوالي 6 أشخاص -

93
00:06:25,824 --> 00:06:29,213
تبدو مهووسة حقيقية -
لا يجب أن نستخدم هذه الكلمة أيضا -

94
00:06:29,344 --> 00:06:32,992
إيمي)، أعتقد أن الجميع يحاولون فقط)
...العمل في أمان، مَن يؤذون الحيوانات

95
00:06:33,122 --> 00:06:35,425
يبدؤو في النهاية في أذية البشر -
هذا صحيح -

96
00:06:35,556 --> 00:06:39,031
،صدم عمّي نمسا دون قصد
(ثم لكَم رجلا في (فوود لاند

97
00:06:39,161 --> 00:06:41,116
حسنا، أيمكننا التوقّف عن الحديث
في هذا الأمر فقط؟

98
00:06:41,247 --> 00:06:44,984
في الواقع، يجب أن تعمل (كارول) في مكان ما
في المتجر، لذا ستكون في قسم أحدكم

99
00:06:45,114 --> 00:06:48,024
(بالتأكيد لن تكون (ساندرا)، علمت أن (كارول
...أصابتها بالكثير من الرعب

100
00:06:48,154 --> 00:06:50,543
لدرجة تبرّزها في ثوب زفافها

101
00:06:50,674 --> 00:06:53,194
لم يحدث ذلك -
لا يجب أن تشعري بالحرج -

102
00:06:53,325 --> 00:06:56,539
،هذا أمر طبيعي جدا
يحدث للكثير من العرائس يوم زفافهن

103
00:06:56,670 --> 00:07:00,014
هذا يوم الولادة -
(لم أتبرّز على نفسي، أخبريه يا (إيمي -

104
00:07:00,145 --> 00:07:04,272
ساندرا)، قالت إنها لا ترغب في مناقشة ما حدث)
ليلتها، الإشاعة قائمة

105
00:07:04,402 --> 00:07:06,661
!يا إلهي -
غلين)، أنت مؤمن بالفرص الثانية) -

106
00:07:06,792 --> 00:07:09,703
ما رأيك لو عملت (كارول) معك؟

107
00:07:10,962 --> 00:07:16,958
،ولكنني كمشرف على طابق
...أحب الوحدة أيضا، لذا

108
00:07:18,131 --> 00:07:23,820
،حسنا، حيث إن كلكم مجموعة من الأطفال
سأطلب من (كارول) العمل معي اليوم

109
00:07:23,908 --> 00:07:28,731
أرأيتم؟ أنا و(إيمي) الوحيدان المستعدان
لمنح (كارول) فرصةً ثانيةً

110
00:07:31,066 --> 00:07:34,976
أرأيت؟ انظر إلى ثوبي، إنه بدون بُقع -
بالطبع، من الأمام -

111
00:07:35,106 --> 00:07:37,801
أين الخلف؟ نحتاج إلى رؤيته من الخلف

112
00:07:37,887 --> 00:07:40,843
لا أمتلك الكثير من صور حفلات الزفاف من ظهري

113
00:07:40,971 --> 00:07:43,753
هذا ملائم -
حسنا -

114
00:07:43,884 --> 00:07:47,229
لنرَ -
ما هذا؟ -

115
00:07:47,359 --> 00:07:50,749
لا شيء -
يا إلهي! أهذا... على شاشتك؟ -

116
00:07:50,880 --> 00:07:53,401
...كلّا، إنه مجرد -
(يا إلهي! لا تلمسيه يا (ساندرا -

117
00:07:53,486 --> 00:07:56,181
!لا تلمسيه، يا إلهي

118
00:07:56,311 --> 00:08:02,003
حسنا يا فتاة، كيف سار يومك؟ -
بشكل جيد جدا -

119
00:08:02,133 --> 00:08:05,653
،الأمر أشبه بالعودة إلى الديار
العلاج ساعدني حقا

120
00:08:05,783 --> 00:08:10,389
(شخصيتي القديمة كانت ستلصق صورة (ساندرا
...على قطعة من النقانق مثلا

121
00:08:10,520 --> 00:08:13,735
وضربها مرارا وتكرارا

122
00:08:16,212 --> 00:08:19,428
...إذا أعتقد أنه تقدّم، على أيّة حال

123
00:08:19,556 --> 00:08:23,425
احتجت فقط إلى بعض المساعدة في الأعمال الورقية

124
00:08:23,555 --> 00:08:30,464
التنظيم وعدم التنظيم، بإمكانك البدء
في تسليط الضوء على ما يوجد هنا

125
00:08:31,551 --> 00:08:33,984
علامَ تريدين منّي تسليط الضوء؟ -
أيّا ما يبدو لك مهما -

126
00:08:34,114 --> 00:08:37,851
الأفعال، أحتاج معرفة ما يحدث -
بالطبع -

127
00:08:37,981 --> 00:08:41,109
سأستمتع بالعمل معك، كيف حالك؟

128
00:08:41,240 --> 00:08:44,759
أما زلت تقيمين في ذلك المنزل اللطيف
الذي أقمت فيه حفل ليلة جوائز (غولدن غلوبز)؟

129
00:08:44,890 --> 00:08:49,626
أجل، أكنت في ذلك الحفل؟ -
كلّا، لم أكن مدعوةً -

130
00:08:49,757 --> 00:08:53,970
،كنت متضايقةً جدا بشأن ذلك
وقفت في الخارج لساعات

131
00:08:54,057 --> 00:08:56,709
كنت أود لو خنقتك

132
00:08:58,665 --> 00:09:01,401
يسعدني عدم قيامك بذلك

133
00:09:01,531 --> 00:09:07,398
حجم العمل أكبر مما كنت أتوقّع

134
00:09:07,527 --> 00:09:10,483
لذا أعتقد أننا سنحتاج لمساعد

135
00:09:11,482 --> 00:09:15,741
!ما أروع ذلك! أتواجد في الإدارة -
أجل -

136
00:09:15,869 --> 00:09:22,650
،بعض هذه الملفات سرّية
لذا تتطلّب مستوى أعلى من الأمن

137
00:09:22,780 --> 00:09:28,645
بالطبع، أهنا تحتفظون بالأكواب؟
دائما ما أرى الناس يتجوّلون بالأكواب

138
00:09:29,080 --> 00:09:32,513
آسف، أشعر بالارتباك، هل أعمل في (كلاود ناين)؟

139
00:09:32,600 --> 00:09:37,467
كلّا، لا تعمل في (كلاود ناين)، إلا لو سألك
(أحد ستخبره أنك تعمل في (كلاود ناين

140
00:09:37,597 --> 00:09:41,725
ولكنك لا تعرفنا أبدا -
حسنا، إذا لا أعمل ولكن... لا أفهم -

141
00:09:41,856 --> 00:09:45,984
يا إلهي! أتريد الوظيفة أم لا؟ -
أريدها، أحتاجها -

142
00:09:46,112 --> 00:09:51,501
،لم أعمل منذ 3 شهور، تأخّرت في دفع النفقة
محامو زوجتي السابقة يهددونني بقوة

143
00:09:51,632 --> 00:09:56,540
...سأوقفك هنا، تقول إنك تحتاج الوظيفة، ولكن

144
00:09:56,628 --> 00:09:59,540
ما زلت أرى تلك الفوضى الكبيرة التي
تحتاج الترتيب

145
00:09:59,669 --> 00:10:03,798
،أنت محقّ، يوجد الكثير من العمل
سأبدأ فورا، آسف حضرة المدير

146
00:10:03,885 --> 00:10:08,056
المدير، يعجبني وقع هذا -
غالبا السلطة -

147
00:10:08,187 --> 00:10:10,272
أجل، أعتقد أنها السلطة

148
00:10:10,403 --> 00:10:14,704
أيها المدير، سأذهب لإحضار رقائق الذرة -
يبدو ذلك مناسبا أيها المدير -

149
00:10:14,835 --> 00:10:16,878
سأتواجد في قائمة الانتظار
وسأبدأ في البحث عن إطلالات المقاعد

150
00:10:17,008 --> 00:10:21,049
مع (سيلين) لا يجب أن نجلس في مكان بعيد
جدا، أو في مكان قريب جدا

151
00:10:22,917 --> 00:10:25,655
...مرحبا يا (دينا)، ماذا -
تركت (كارول) حقيبتها على المائدة -

152
00:10:25,741 --> 00:10:30,695
...كلّا! لا يمكنك تفتيش -
...سأفتّشها سريعا للتأكد من عدم وجود شيء -

153
00:10:30,826 --> 00:10:32,998
بحافّة حادّة أو مدبّبة -
!انتظري -

154
00:10:33,084 --> 00:10:39,428
أتعتقدين حقا أن (كارول) ستُحضر سلاحا
إلى المتجر؟ كانت تُعالج، لم تعُد خطيرةً

155
00:10:39,558 --> 00:10:44,122
عادت لشخصيتها المُملة -
حقا؟ بمَ تفسر وجود هذه؟ -

156
00:10:44,511 --> 00:10:48,510
ما هذه؟ -
إنها سمّاعات، ولكن يمكن أن تستخدمها بسهولة -

157
00:10:48,641 --> 00:10:51,465
لكي تخنق أحدا -
أتعتقدين ذلك؟ -

158
00:10:51,595 --> 00:10:53,768
أجل، أعتقد ذلك

159
00:10:55,114 --> 00:11:00,677
،ماذا عن هذه؟ دبابيس، الكثير منها
...يمكن إخفاء واحد في الفم وأثناء تقبيل أحد

160
00:11:00,807 --> 00:11:02,414
...ستُخرجه

161
00:11:02,545 --> 00:11:04,979
حيلة الخنق الكلاسيكية -
!يا إلهي -

162
00:11:05,109 --> 00:11:10,366
أهذه صورة ابن (جانيت)؟ -
يا إلهي! قطّ (ساندرا) كان مجرد البداية -

163
00:11:10,497 --> 00:11:12,668
!هذا أمر بغيض -
!يا إلهي -

164
00:11:12,755 --> 00:11:16,537
جدول دوري (كيركوود) لأشبال كرة القدم؟ -
(إنها تطارد ابن (جانيت -

165
00:11:16,667 --> 00:11:20,055
،(استخرجت حتى رخصة قيادة باسم (جانيت
ما هدفها؟

166
00:11:20,186 --> 00:11:22,880
ماذا تفعلان بحقيبتي؟

167
00:11:24,011 --> 00:11:26,486
إنها حقيبتها -
هذا منطقي -

168
00:11:26,617 --> 00:11:28,660
كلها أغراضها -
أجل -

169
00:11:31,006 --> 00:11:35,091
للعلم، لست جاسوسا للشركة

170
00:11:35,221 --> 00:11:38,132
هل سمعت بذلك؟ لم أعتقد حقا أنك كذلك

171
00:11:38,262 --> 00:11:41,478
جيد، رائع، نحن متفاهمان -
أجل -

172
00:11:42,911 --> 00:11:48,124
ولكن هذا ما ستقوله لو كنت تعتقد أنني كذلك

173
00:11:48,212 --> 00:11:51,514
ولو كنت جاسوسا ستنفي ذلك -
هذا صحيح -

174
00:11:51,645 --> 00:11:56,990
ولكن في هذا الموقف أخبرك أنني لست
جاسوسا لأنني لست جاسوسا حقا

175
00:11:57,121 --> 00:12:01,030
تومي)، انضمّ رجل لا يرتدي سروالا إلى)
...الوقفة، هل أعطيه لافتةً أم

176
00:12:01,162 --> 00:12:06,983
كلّا، سأتعامل معه، سعدت بالتحدّث معك -
أجل، سأراك هناك -

177
00:12:07,114 --> 00:12:10,286
اختلقت قصّة الرجل بدون سروال
لأن ما تقوله كان هراءً

178
00:12:10,416 --> 00:12:13,111
أجل، تخيّلت ذلك، أشكرك

179
00:12:16,326 --> 00:12:20,236
،(أحدثت الفوضى بقصّ الأوراق يا (كين
هل طلبت منك القيام بذلك؟

180
00:12:20,368 --> 00:12:24,235
،كلّا، رأيت الورقة ورأيت المقص
لست في حاجة إلى توجيهي

181
00:12:24,365 --> 00:12:27,668
إيمي)، ستخبرك (جانيت) أننا اقتحمنا خصوصيّتها)

182
00:12:27,753 --> 00:12:30,404
،ولكن دفاعا عن نفسي
(لم أكُن أعرف شكل حقيبة (كارول

183
00:12:30,534 --> 00:12:33,358
(أجل... مرحبا يا (كارول -
لمَ كنتما تبحثان عن حقيبتي؟ -

184
00:12:33,490 --> 00:12:38,096
لا أعرف، لأنّ الجميع مرعوبون حيث إنك مجنونة -
دينا)! تحدّثنا عن تلك الكلمة) -

185
00:12:38,182 --> 00:12:43,310
(حسنا، أردت تفتيش حقيبتك يا (كارول
لأنك سخيفة جدا

186
00:12:43,396 --> 00:12:47,785
وأشعر بالقلق من رغبتك في طعن الجميع -
كفى! أكُل هذا بسبب قطّ (ساندرا)؟ -

187
00:12:47,915 --> 00:12:52,608
انتظري! أهي قاتلة القطّ؟
أجعلتني أعمل جانب قاتلة القطّ؟

188
00:12:52,739 --> 00:12:57,039
!كين)، اهدأ) -
لهذا طلبت حضور (كين) هنا -

189
00:12:57,171 --> 00:13:01,994
،لأنك خائفة منّي، لا أصدق هذا
(يجب أن أتصل فقط بـ(سي جيه دي بونو

190
00:13:02,124 --> 00:13:05,295
!كلّا -
!لست في حاجة إلى القيام بذلك، اسمعي -

191
00:13:05,426 --> 00:13:09,250
لمَ لا تحصلين على راحة الغداء؟ سأدعوك عليه

192
00:13:09,381 --> 00:13:13,248
حسنا، هذا أقل ما يمكن أن تفعليه -
...ولا تقلقي، بعد عودتك -

193
00:13:13,379 --> 00:13:18,201
،سيكون كل شيء على ما يرام
اشتري ما تريدينه، تصرّفي بجنون

194
00:13:18,332 --> 00:13:20,938
أعني، استمتعي بوقتك

195
00:13:22,860 --> 00:13:27,466
هل دعوت (كارول) على الغداء؟
هل تُكافَأ على إصابة (ساندرا) بصدمة؟

196
00:13:27,597 --> 00:13:32,289
أهكذا سيتم الأمر؟ (ساندرا) سأذبحك أثناء نومك

197
00:13:32,419 --> 00:13:35,375
أحتاج مشروبا مثلّجا أرجوك -
...يا رفاق، أرسلت (كارول) لتناول الغداء -

198
00:13:35,505 --> 00:13:38,200
لكي نناقش أمر كيفية تعاملنا معها في المستقبل

199
00:13:38,285 --> 00:13:41,371
لديّ فكرة، اطرديها -
لا أستطيع -

200
00:13:41,458 --> 00:13:46,499
لا يمكن طرد أحد بسبب مشاكل نفسية -
جيد، لأنني أمتلك الكثير من المشاكل -

201
00:13:46,628 --> 00:13:49,410
أولا، أنا مُدمنة جنس -
تتمنين ذلك -

202
00:13:49,540 --> 00:13:53,928
هذا صحيح -
يعتبر الناس أيّ شيء "مرضا نفسيّا" مؤخرا -

203
00:13:54,015 --> 00:14:00,143
أحيانا أستلقي في فراشي طوال العطلة الأسبوعية
لأنني لم أعُد أستمتع بما كنت أستمتع به

204
00:14:00,230 --> 00:14:03,576
أهذا يجعلني "مكتئبا"؟ -
أجل -

205
00:14:03,706 --> 00:14:05,966
ماذا؟ -
يبدو ذلك -

206
00:14:08,270 --> 00:14:12,962
أهذه مختلفة عن الأخيرة؟ -
(أجل، هذه (فويغو) والأخرى (نايترو -

207
00:14:13,092 --> 00:14:17,264
إنهما مختلفتان تماما -
هذا أفضل جزء -

208
00:14:18,046 --> 00:14:19,784
تصل إلى طبقات مرتفعة -
أليس كذلك؟ -

209
00:14:19,916 --> 00:14:22,566
لا أصدّق أنك لم تسمع (سيلين) من قبل -
اسمعا -

210
00:14:22,696 --> 00:14:25,476
أتمانعان لو حصلت على الراحة لمدة 10 دقائق
لشراء مناديل الجسد المعطّرة؟

211
00:14:25,607 --> 00:14:29,302
بدأت رائحتي تفوح -
لم يمرّ سوى ساعتين فقط -

212
00:14:29,387 --> 00:14:33,603
،حجم العمل كبير
منشور الوظيفة أشار إلى نقل بعض الصناديق

213
00:14:33,733 --> 00:14:36,688
،أجل، كلّا! لا بأس
...لو لم ترغب في القيام بهذه المهمة

214
00:14:36,818 --> 00:14:42,293
(سنبحث عن شخص آخر في (بيزي بي -
(أجل، يوجد (آشلي سي)، (تيلور إم -

215
00:14:42,424 --> 00:14:45,422
يورغن إل)، يبدو وسيما) -
!كلّا -

216
00:14:45,553 --> 00:14:48,594
،يورغن) يسرق كل وظائفي)
ويلتقط فقط الصور الجميلة

217
00:14:48,725 --> 00:14:52,984
،اسمعا، بإمكاني إتمام المهمة
سأتأكد من إحضار باقي الصناديق

218
00:14:53,852 --> 00:14:57,850
،يسعدني جدا حصولنا على الراحة أخيرا
يعطينا هذا فرصةً للتأقلم من جديد

219
00:14:57,980 --> 00:15:01,022
!أجل، حسنا يا (ويتني) البيضاء

220
00:15:01,153 --> 00:15:05,411
اسمعوا، لا نحتاج وجود مندوب من قسم الموارد
البشرية هنا لمراقبتنا

221
00:15:05,541 --> 00:15:08,583
سيكتب التقارير في الجميع بسبب كل الأخطاء
الصغيرة التي أتغاضى عنها

222
00:15:08,714 --> 00:15:12,972
مثل رسومات الوشم الواضحة والصور التي
تضعونها في خزاناتكم

223
00:15:13,103 --> 00:15:18,447
وفتح أزرار السراويل وقت الغداء -
للسماح بدخول الهواء لكي لا يعود التعفن -

224
00:15:18,577 --> 00:15:22,271
إنها تُسمّى نظافة -
لا يمكنني التعامل مع ذلك الآن -

225
00:15:22,402 --> 00:15:28,138
(الهدف هو... كل ذلك سينتهي وقتما تتصل (كارول
(بـ(سي جيه دي بونو

226
00:15:30,398 --> 00:15:34,569
أهو مطعم؟ -
كلّا، إنه موظف الموارد البشرية -

227
00:15:34,700 --> 00:15:39,176
ولا يُهم اسمه، لا نريده هنا فقط -
أجل، لا نريد (سي جيه دي بونو) هنا -

228
00:15:39,261 --> 00:15:43,868
!كلّا -
حسنا، إذا عندما تعود (كارول) من الغداء -

229
00:15:43,998 --> 00:15:48,908
،سنتصرّف كلنا معها بشكل ودّي
وسنعاملها كزميلة نقدّرها ونثق بها

230
00:15:49,038 --> 00:15:51,647
أليس كذلك؟ -
أجل -

231
00:15:51,775 --> 00:15:55,427
(مرحبا بعودتك يا (كارول -
(مرحبا يا (كارول -

232
00:15:55,557 --> 00:15:59,206
،أردت فقط الاعتذار لك عمّا حدث مبكرا
تعدّينا كلنا الحدود حقا

233
00:15:59,337 --> 00:16:02,683
ممّ كان الجميع يخافون؟ أكنت ستقتلين الجميع؟

234
00:16:02,814 --> 00:16:07,637
،لن تفعلي ذلك، وحتى لو فعلت ذلك
أنا متأكد أنك ستمتلكين سببا وجيها

235
00:16:07,768 --> 00:16:12,461
اسمعي، أعلم أنني لكَمتك في بطنك في حفل زفاف
ساندرا)، لذا ردّيها لي لنصبح متعادلين)

236
00:16:12,591 --> 00:16:14,677
...كلّا، (دينا)، نحن

237
00:16:16,371 --> 00:16:21,325
أشعر بتحسّن -
لياقتك مرتفعة، دوران جيد بالوركين -

238
00:16:21,456 --> 00:16:24,020
يُسعدني عمل ذلك -
(كارول) -

239
00:16:24,106 --> 00:16:27,061
أحضرت لك هذه الكعكات كهدية للترحيب بعودتك -
(أشكرك يا (ساندرا -

240
00:16:27,192 --> 00:16:32,927
ولكنني أشعر بالشبع من الغداء، أين سأعمل؟

241
00:16:33,058 --> 00:16:38,054
سأضعك مع روبوت التنظيف

242
00:16:38,186 --> 00:16:42,183
أجل، تصرّفات الروبوت كانت غريبةً
ويحتاج إلى إعادة ضبط

243
00:16:42,313 --> 00:16:45,094
مثلك، لذا تألّقي

244
00:16:45,224 --> 00:16:49,134
أتريدين منّي إصلاح الروبوت؟
لا أعرف الكثير عن التكنولوجيا

245
00:16:49,222 --> 00:16:54,176
،ستجدين حلا، إنه مضاد للغباء
لا أقصد أنك غبية، أنت عكس ذلك

246
00:16:54,307 --> 00:16:59,608
(أمتلك هاتفا يعمل بنظام (أندرويد -
نحن نعلم، تجعلين رسائل المجموعة خضراء -

247
00:17:01,042 --> 00:17:03,954
أحب هذا، إنه لوني المفضّل

248
00:17:05,865 --> 00:17:09,255
"1، 2، 3، 4، لا أحد يجب أن يعمل براتب بسيط"

249
00:17:09,385 --> 00:17:12,948
"...1، 2، 3، 4" -
لا أعرف كيفية إقناعه بالوثوق بي -

250
00:17:13,079 --> 00:17:17,380
،ربما يجب أن تُظهر له ذلك
ما رأيك لو ذهبت لسدّ الباب أو ما شابه؟

251
00:17:17,511 --> 00:17:20,508
لا يمكن لأن التصريح يمنعنا من عبور الشارع

252
00:17:20,640 --> 00:17:24,464
أرأيت؟ مثل ذلك، العميل فقط سيهتم بأمر التصريح

253
00:17:24,592 --> 00:17:29,026
أنت محقّة، سأظهر له ذلك

254
00:17:29,156 --> 00:17:33,241
!(انتظر! (جونا
أيمكن أن تشتري لي شطيرة سلامي؟

255
00:17:33,371 --> 00:17:40,281
ماذا يفعل هناك؟ لا يُفترض أن نعبر الشارع -
أجل، لا يحترم التصريح -

256
00:17:40,411 --> 00:17:45,451
(مرحبا! أكنت تعرف أن موظّفي (غيتواي صبز
العاديّين يعيشون على حدّ الفقر؟

257
00:17:45,582 --> 00:17:49,797
،بينما العام الماضي
المدير التنفيذي ربح 47 مليون دولار

258
00:17:50,623 --> 00:17:54,968
تهانئي له -
!كلّا -

259
00:17:56,315 --> 00:18:03,485
،اسمع! لو تناولت غداءك في مكان آخر
سأعطيك 10 دولارات

260
00:18:04,658 --> 00:18:07,223
حسنا -
حسنا -

261
00:18:07,743 --> 00:18:12,307
،أقنعته بالعدول عن ذلك
العميل لن يفعل ذلك، لا يوجد عميل هنا

262
00:18:12,697 --> 00:18:15,436
زرّ إعادة الضبط

263
00:18:25,039 --> 00:18:26,907
ما هذا؟

264
00:18:27,038 --> 00:18:31,339
،أغلقت شبكة الإنترنت اللاسلكي
لا يمكنني إعادة التحميل

265
00:18:31,469 --> 00:18:34,208
!(عودي! (سيلين

266
00:18:38,276 --> 00:18:43,802
،كارول)، عزيزتي، وجدت خصلةً من شعرك)
سأضعها في جيبك

267
00:18:43,933 --> 00:18:48,763
،ومجددا يا (كارول)، أنا آسفة جدا
ولكنّك ستكونين بخير

268
00:18:48,850 --> 00:18:53,116
،يُصعق الناس بالكهرباء طوال الوقت
هذا مفيد لك، إنه مُطهّر

269
00:18:53,247 --> 00:18:55,641
ستكونين بخير -
ماذا حدث؟ -

270
00:18:55,771 --> 00:18:59,644
إيمي) صعقتها بالكهرباء) -
دون قصد، وستكون بخير -

271
00:18:59,775 --> 00:19:03,169
يا إلهي! ماذا لو لم تُصبح كذلك؟

272
00:19:08,914 --> 00:19:12,439
،اسمعا، لا يتبقّى معي سوى 20 دولارا
...(ولكنّكما لو مشتركان في تطبيق (فينمو

273
00:19:12,569 --> 00:19:17,531
أرى ما تفعله، لا يمكن أن تفعل ذلك -
ولا يجب عليك دفع رواتب بسيطة للموظّفين -

274
00:19:17,661 --> 00:19:21,666
يجب أن ترحل عن ملكيّتي -
اسمع! لا يمكن أن تتحدّث مع أحد رجالي كذلك -

275
00:19:21,796 --> 00:19:23,885
أحد رجاله -
أعلم، لا أحاول التركيز على ذلك الآن -

276
00:19:24,016 --> 00:19:27,889
...هذا الرجل يُبعد كل زبائني، أتعرف كيف؟ يدفع

277
00:19:28,584 --> 00:19:30,283
!رواتب عادلة الآن

278
00:19:30,413 --> 00:19:32,111
ما هذا؟ -
!تحرّكي -

279
00:19:32,241 --> 00:19:35,287
!هذه سيّارتي -
!رفعنا الرواتب -

280
00:19:36,810 --> 00:19:40,248
،لا أصدق أنني فقدت مكاني
الآن أنا رقم 613 في الصفّ

281
00:19:40,379 --> 00:19:43,163
سأحبس في الشرفة العلوية مع كل محبّي
الجنس الآخر! لا أقصد الإهانة

282
00:19:43,295 --> 00:19:45,689
كلّا، لم أعتبرها إهانةً، يبدو ذلك بشعا

283
00:19:46,471 --> 00:19:48,865
ماذا حدث الآن؟ -
أعتقد أن ظَهري أصيب بتمزّق -

284
00:19:48,996 --> 00:19:52,782
ألديكم أحزمة دعم الظَهر؟ -
بالطبع -

285
00:19:52,913 --> 00:19:57,221
سنُحضر لك واحدا فورا يا سيّدي مع سعف النخيل
ووعاء العنب

286
00:19:57,352 --> 00:20:01,921
مخوّل لك ذلك، لمَ لا نؤدّي وظيفتك؟

287
00:20:02,052 --> 00:20:04,576
(توجّب أن أختار (يورغن

288
00:20:04,707 --> 00:20:10,016
،أتعرفان؟ تتصرّفان مثل الحمقى الآن
تستغلّانني لأنكما تعرفان أنني أحتاج النقود

289
00:20:10,148 --> 00:20:14,891
أجل، أبحث عن الوظائف الغريبة
وأبيت على أريكة معلّم أطفالي لآلة الناي

290
00:20:15,021 --> 00:20:17,936
ولكنني ما زلت إنسانا

291
00:20:23,551 --> 00:20:25,987
سنترك له نفحةً كبيرةً

292
00:20:26,728 --> 00:20:29,121
أجل، كبيرة، على افتراض أن التطبيق
يسمح لنا بدفع النفحات

293
00:20:29,252 --> 00:20:31,733
هذا صحيح

294
00:20:31,863 --> 00:20:33,866
لا توجد مشكلة

295
00:20:36,955 --> 00:20:41,308
(يا إلهي! لا تستخدمي مفتاح البراغي يا (كارول

296
00:20:48,966 --> 00:20:50,967
طابت ليلتك

297
00:20:53,797 --> 00:20:57,279
كانت رائعةً، الاثنين القادم، جماعة
ريز ذا ويج) ستقوم بوقفة احتجاجية أخرى)

298
00:20:57,409 --> 00:21:02,023
وأخبرني (تومي) أنه يريدني هناك -
بهذه السرعة؟ بالفعل؟ -

299
00:21:02,153 --> 00:21:05,417
أجل، قال إنه يحتاج رجل القمامة

300
00:21:05,548 --> 00:21:08,507
هذا أنا، أنا رجل القمامة، إنها مجاملة

301
00:21:08,638 --> 00:21:11,510
أجل، أعلم، تبدو مثل المجاملة -
أجل -

302
00:21:11,640 --> 00:21:15,035
كان اليوم مرهقا، الليلة بالتأكيد أحتاج إلى
الاستلقاء في حوض الاستحمام

303
00:21:15,165 --> 00:21:17,429
حسنا -
إلى اللقاء -

304
00:21:18,865 --> 00:21:21,085
مَن كان ذلك؟

