﻿1
00:00:07,167 --> 00:00:10,292
"أفترض أن عليّ البدء بإخبارك عن نفسي"

2
00:00:10,584 --> 00:00:12,959
"لن تجد معلومات كثيرة عني"

3
00:00:14,501 --> 00:00:18,042
"كل شخص كان يعرف شيئا عني رحل"

4
00:00:18,542 --> 00:00:20,083
"في لحظة"

5
00:00:21,751 --> 00:00:24,584
"باستثناء أخي"

6
00:00:25,125 --> 00:00:27,999
"كان أخي فريدا من نوعه"

7
00:00:28,083 --> 00:00:30,042
"لا مثيل له"

8
00:00:30,334 --> 00:00:32,959
"حافظ على حياتنا حتى عُثر علينا"

9
00:00:33,459 --> 00:00:35,417
"أردت أن أبقى"

10
00:00:35,584 --> 00:00:39,876
لكنه قال إن هناك وقت يتعين فيه"
"التخلي عن كل شيء

11
00:00:42,167 --> 00:00:44,375
"قلت إن الرب تخلى عنا"

12
00:00:44,501 --> 00:00:49,667
"فقال إن الرب لم يكن له وجود أساسا"

13
00:00:51,042 --> 00:00:53,999
"كانت البشرية تندفع نحو الانقراض"

14
00:00:54,083 --> 00:00:56,751
"كنا بحاجة إلى إله ينقذنا"

15
00:00:57,334 --> 00:01:00,209
"لينقذ العالم من تدمير نفسه"

16
00:01:00,334 --> 00:01:03,999
"ليخلق النظام من الفوضى"

17
00:01:05,083 --> 00:01:09,375
"وهكذا، جئنا إلى العالم الجديد بهدف واحد"

18
00:01:09,501 --> 00:01:11,375
"بناء إله"

19
00:01:13,375 --> 00:01:17,083
"فبنيناك أنت"

20
00:01:22,999 --> 00:01:25,375
"لكن كانت هناك مشاكل"

21
00:01:28,083 --> 00:01:31,209
"أمور لم يكن ممكنا التنبؤ بها"

22
00:01:31,709 --> 00:01:33,959
"منغصات"

23
00:01:39,584 --> 00:01:44,417
نحن بالطبع لنا الشرف لأنك تزورنا شخصيا

24
00:01:45,459 --> 00:01:47,999
لكن مع احترامي

25
00:01:48,083 --> 00:01:50,999
كان بالإمكان عقد هذا الاجتماع

26
00:01:51,209 --> 00:01:53,292
في القصر الرئاسي

27
00:01:54,000 --> 00:01:55,501
ليس لدي وقت للأسف

28
00:01:55,876 --> 00:01:58,542
هناك حركة انشقاقية جديدة

29
00:01:59,459 --> 00:02:00,876
شمال بلدك

30
00:02:08,292 --> 00:02:13,083
جهازي الاستخباري لم يسمع عن أي منشقين

31
00:02:13,209 --> 00:02:17,792
جهازك الاستخباري
يعرف ما أريد أن يعرفه فقط

32
00:02:18,918 --> 00:02:20,459
هناك مجموعة صغيرة

33
00:02:20,584 --> 00:02:21,918
حالات شاذة

34
00:02:22,250 --> 00:02:26,042
حتى هم لن يعرفوا أنهم سيفعلون شيئا
حتى يفعلونه

35
00:02:26,918 --> 00:02:30,999
ريهوبوم) مطلع أيضا)
على كل الحقائق الخفية

36
00:02:31,792 --> 00:02:38,667
على سبيل المثال، الصفقات الخاصة التي عقدتها
لحصر استخراج المغنيسيوم على بعض أصدقائك

37
00:02:38,792 --> 00:02:41,999
مما تسبب باستنزاف النقود من القرى
في الشمال مسببا اضطرابات

38
00:02:42,626 --> 00:02:43,959
ستتوقف

39
00:02:45,584 --> 00:02:46,959
وستنتهي المشكلة

40
00:02:48,834 --> 00:02:53,042
هل جئت إلى هنا لتهددني؟

41
00:02:53,292 --> 00:02:56,375
وأمام جيشي؟

42
00:02:58,292 --> 00:03:00,083
ترتيبنا نشأ على الثقة

43
00:03:00,209 --> 00:03:04,083
وثقنا بأنك ستفعل ما تؤمر به
عندما ضمنا انتخابك

44
00:03:06,542 --> 00:03:09,876
وكن واثقا أنك إن لم تفعل

45
00:03:09,999 --> 00:03:13,501
فبعد 30 دقيقة، ستبدأ قيمة عملتكم

46
00:03:13,999 --> 00:03:16,083
بالانخفاض على نحو يتعذر تفسيره

47
00:03:16,209 --> 00:03:18,459
والاضطراب في الشمال سيمتد

48
00:03:18,584 --> 00:03:20,334
إلى سنوات أكثر مما هو مجدول

49
00:03:20,459 --> 00:03:22,999
وسيتم إخراجك أنت وعائلتك من قصرك

50
00:03:23,083 --> 00:03:26,167
في منتصف الليل

51
00:03:26,542 --> 00:03:31,792
وبعد 6 أسابيع من الآن
سأعود إلى هنا للتحدث إلى الرئيس الجديد

52
00:03:32,876 --> 00:03:34,167
ذلك الرجل

53
00:03:34,834 --> 00:03:36,584
الذي له شارب كبير

54
00:03:40,918 --> 00:03:42,209
هل فهمت؟

55
00:05:36,501 --> 00:05:38,626
الدخول إلى الملف"
"(إف إيه 765 إيه بي تي 15 سي)

56
00:05:38,751 --> 00:05:40,834
"اتضح أن بناء إله"

57
00:05:40,959 --> 00:05:44,876
كما يمكن لأجدادك أن يشهدوا"
"ليس سهلًا

58
00:05:45,292 --> 00:05:50,501
أكثر من أي شيء آخر احتجنا إلى بيانات"
"مما عنى أننا احتجنا إليه

59
00:05:50,876 --> 00:05:53,000
"كان (ديمبسي) ثريا ومتعجرفا"

60
00:05:53,167 --> 00:05:56,999
كان في المكان المناسب في الوقت المناسب"
"قبل قوانين الخصوصية

61
00:05:57,083 --> 00:06:01,667
(والآن، كان لدى شركته (إنسايت"
"بيانات العالم كله

62
00:06:02,792 --> 00:06:05,250
هذا الشيء لا يعمل

63
00:06:06,250 --> 00:06:08,125
دفعت مبلغا طائلًا لأجل هذا الشيء

64
00:06:08,292 --> 00:06:11,375
(زودتكما بيوتابايتات من بيانات (إنسايت
ومقابل ماذا؟

65
00:06:11,626 --> 00:06:15,876
كررتما عددا من النسخ
سول) و(ديفيد)، والآن هذا)

66
00:06:15,999 --> 00:06:18,584
ذكّرني ما اسمه مرة أخرى؟ -
(سوليمان) -

67
00:06:20,501 --> 00:06:24,667
لن أضيع دولارا آخر
على هذا الهراء الفولاذي العملاق

68
00:06:24,792 --> 00:06:27,292
وهو يعطي تنبؤات خاطئة

69
00:06:27,417 --> 00:06:28,751
ليست خاطئة

70
00:06:29,000 --> 00:06:31,083
لقد سرد العقود القليلة الماضية بدقة

71
00:06:31,209 --> 00:06:33,209
بالتنبؤ بالأحداث الماضية بإيقان

72
00:06:34,792 --> 00:06:37,876
بنيتما آلة تتنبأ بالماضي؟

73
00:06:38,334 --> 00:06:43,501
دعاني أحاول، قبل 18 شهرا
اتخذت أسوأ قرار تجاري في حياتي المهنية

74
00:06:43,626 --> 00:06:45,167
بالوثوق بكما أيها الأحمقان

75
00:06:46,125 --> 00:06:50,667
(إذا بقيت تحدق بهذا الشيء يا (ليام
سيصبح دماغك معطلًا كهذين الاثنين

76
00:06:53,375 --> 00:06:56,751
ماذا عن رسم استراتيجيات المستقبل؟
هذا ما وعدتما به

77
00:06:56,959 --> 00:07:00,792
الاتجاهات المجتمعية وسوق الأسهم، متنبىء

78
00:07:00,918 --> 00:07:02,292
علينا أن نقتله وحسب

79
00:07:02,542 --> 00:07:04,626
لأنه سيقف في طريقنا

80
00:07:08,125 --> 00:07:10,709
لا، أنا آسف، سأوقف هذا العمل

81
00:07:11,542 --> 00:07:12,876
(هيا بنا يا (ليام

82
00:07:30,375 --> 00:07:34,125
(ما لم يفهمه (ديمبسي"
"هو أن الآلة كانت تعمل

83
00:07:34,584 --> 00:07:37,999
"كان أخي قد نجح، لقد بنى إلها"

84
00:07:38,250 --> 00:07:41,000
"لكن كما هو الحال مع العقول العظيمة"

85
00:07:41,125 --> 00:07:43,000
"كان ذكيا على نحو فريد من نوعه"

86
00:07:43,626 --> 00:07:45,959
لكن أيضا مضطربا"
"على نحو فريد من نوعه

87
00:07:47,626 --> 00:07:50,751
لديّ أخبار يا سيدي، وهي ليست جيدة

88
00:07:52,167 --> 00:07:54,959
إن كانت أخبار فهي غير متوقعة
وهذا لا يكون جيدا أبدا، ما هي؟

89
00:07:55,042 --> 00:07:57,999
ريهوبوم) حلل حركة)
خارجة من مرفق للعصابات اليابانية

90
00:07:58,876 --> 00:08:05,417
(وجد علاقة بين أجهزة مشفرة في (جاكرتا
(و(برلين) و(سان فرانسسكو) و(لوس أنجلوس

91
00:08:05,918 --> 00:08:09,083
الذي في (لوس أنجلوس) مشكلة -
لماذا؟ -

92
00:08:09,209 --> 00:08:12,209
صدر من داخل مجمع (ليام ديمبسي) الشخصي

93
00:08:12,709 --> 00:08:15,167
ابحث لي عن (ديمبسي) الآن -
حاولنا يا سيدي -

94
00:08:15,918 --> 00:08:19,999
ريهوبوم) سجل دخوله إلى فعالية خاصة)
وهو الآن مفقود

95
00:08:20,375 --> 00:08:23,918
وسيدي، لم يكون وحده

96
00:08:36,876 --> 00:08:38,626
فعّلوا كل من لدينا من رجال

97
00:08:39,501 --> 00:08:42,751
أريد أن تُمسكوا بها -
حاضر يا سيدي -

98
00:08:54,709 --> 00:08:56,334
طلبت دعما، ماذا نفعل الآن؟

99
00:08:56,459 --> 00:08:59,250
سنواصل التحرك
لن يستطيع (سيراك) الإمساك بنا ونحن نتحرك

100
00:08:59,375 --> 00:09:02,501
أتظنان أنكما تستطيعان إخفاء رجل مثلي
ولن يلاحظ أحد؟

101
00:09:02,876 --> 00:09:04,167
استمر في السير

102
00:09:05,167 --> 00:09:09,667
لدينا أمواله كلها، فلماذا نحتاج إليه؟ -
إمكانية الولوج -

103
00:09:09,792 --> 00:09:12,626
علينا دراسة خصمنا
ماضيه وحاضره ومستقبله

104
00:09:12,751 --> 00:09:15,459
ولنفعل ذلك، نحتاج إلى الولوج
إلى الطبقات العميقة في النظام

105
00:09:15,584 --> 00:09:17,501
أتتوقعين أن أتيح لك الولوج؟

106
00:09:17,626 --> 00:09:20,751
تبا لك يا (لورا)! أيا كنت

107
00:09:23,542 --> 00:09:25,000
أتريد أن تعرف من أنا؟

108
00:09:31,083 --> 00:09:32,417
افعل هذا

109
00:09:44,250 --> 00:09:47,501
أنت لست حتى في النظام
ليس لك وجود

110
00:09:48,125 --> 00:09:51,751
أصبح لديك شعور بالرضا
لأنك تظن أن هذه تتيح لك فهم كل شخص

111
00:09:51,876 --> 00:09:53,167
لا يهم

112
00:09:53,876 --> 00:09:56,542
لا يمكنك أخذي إلى أي مكان
لا يمكنه العثور عليك فيه

113
00:09:56,792 --> 00:10:00,167
إنه يبحث عنك الآن -
وعنك -

114
00:10:00,584 --> 00:10:03,250
أصبح (سيراك) يعرف الآن أنك تحاول
(المزايدة ضده على (ديلوس

115
00:10:05,000 --> 00:10:08,792
ماذا؟ -
يمكننا مساعدتك -

116
00:10:08,999 --> 00:10:12,542
إذا أعطيتنا مفتاحك الشخصي
يمكننا فتح النظام

117
00:10:12,876 --> 00:10:14,167
لن تستطيعي الدخول إليه أبدا

118
00:10:14,292 --> 00:10:15,834
مفتاحي لا يكفي لذلك

119
00:10:15,959 --> 00:10:18,751
ستحتاجين إلى الاتصال بالنظام عند العقدة
وتجاوز الإجراءات الأمنية في المكان

120
00:10:18,876 --> 00:10:23,042
إما أن نجد طريقة لهزيمته معا
وإما أن نموت جميعا

121
00:10:25,667 --> 00:10:28,876
إذن، أظن أنك ستموتين
وأنا مستعد للمخاطرة بذلك

122
00:10:32,959 --> 00:10:34,667
لقد استغلتني

123
00:10:34,959 --> 00:10:37,167
هل سألت نفسك لأجل ماذا تستغلك؟

124
00:10:39,959 --> 00:10:42,250
دعني أذهب وسأحرص على الاعتناء بك

125
00:10:45,876 --> 00:10:49,042
لقد اعتنيت بي سلفا
وأرسلتني إلى الحرب

126
00:10:49,542 --> 00:10:51,542
وقتلت أصدقائي في أرض المعركة

127
00:10:53,834 --> 00:10:56,250
ماذا تخبرك هذه عني الآن؟

128
00:10:57,999 --> 00:11:01,375
ماذا؟ أنني أطلق النار على نفسي
على شاطىء ما؟

129
00:11:01,584 --> 00:11:05,209
هيا، أخبرني من أنا

130
00:11:21,959 --> 00:11:23,834
تظن أنني قتلت صديقك؟

131
00:11:24,250 --> 00:11:25,584
ماذا رأيت؟

132
00:11:25,999 --> 00:11:27,709
من أنتما؟

133
00:11:28,000 --> 00:11:30,292
ماذا رأيت؟ -
ابتعد عني -

134
00:11:48,501 --> 00:11:50,999
توقفي، توقفي، لا تؤذيني، لا تؤذيني
حسنا، سأذهب معك

135
00:11:51,083 --> 00:11:53,667
ما هذا؟ بماذا حقنته؟ -
إنه مخدر يُستعمل في الحفلات -

136
00:11:53,959 --> 00:11:56,083
(اسمه (جينرا -
ماذا يفعل؟ -

137
00:11:56,209 --> 00:11:57,542
لا أعرف

138
00:12:01,667 --> 00:12:03,000
هل أنت بخير؟

139
00:12:10,417 --> 00:12:11,751
يجب أن نتحرك

140
00:12:13,292 --> 00:12:15,000
سيعثرون علينا

141
00:13:12,042 --> 00:13:13,417
لا تبتعد كثيرا

142
00:13:15,167 --> 00:13:16,792
علينا الوصول للطرف الآخر من البلدة

143
00:13:36,000 --> 00:13:38,999
أحتاج إلى مركبة الآن -
"تم تحديد موقع مركبة نقل" -

144
00:13:39,083 --> 00:13:40,834
"تصل الآن" -
ادخل -

145
00:13:40,959 --> 00:13:43,417
توقفي عن هذا وحسب
قلت لك إن رجالي سيعثرون عليّ

146
00:13:43,626 --> 00:13:45,417
هؤلاء ليسوا رجالك بل رجاله

147
00:13:54,250 --> 00:13:55,999
"تم اختيار الوجهة"

148
00:14:14,334 --> 00:14:16,709
إنهم يستخدمون نظامك لتعقبنا

149
00:14:20,501 --> 00:14:23,083
كنت سأضحك على هذه المفارقة
لكني أجلس بجانبك

150
00:14:23,918 --> 00:14:26,334
أعطني مفتاحك الخاص
ويمكنني محونا عن النظام

151
00:14:26,459 --> 00:14:28,501
إن كانوا يلاحقوننا
فلماذا لم يفعلوا شيئا؟

152
00:14:28,959 --> 00:14:30,959
ينتظرون أن نصبح وحدنا

153
00:14:31,834 --> 00:14:33,125
ليقتلونا

154
00:14:38,042 --> 00:14:41,501
تم إصدار إنذار اختطاف لهذه المركبة"
"جارِ التوقف

155
00:14:41,626 --> 00:14:43,626
!تبا -
"الرجاء التزام الهدوء" -

156
00:14:55,918 --> 00:14:59,918
تم إبلاغ السلطات وسيتم التعاون مع الموقف"
"في الوقت المناسب

157
00:15:11,667 --> 00:15:16,542
تم إبلاغ السلطات وسيتم التعاون مع الموقف"
"في الوقت المناسب، شكرا

158
00:15:22,000 --> 00:15:23,334
!تبا

159
00:15:26,709 --> 00:15:29,209
كل شيء يعمل على الكمبيوتر الرئيسي
(في شركتك يا (ليام

160
00:15:30,292 --> 00:15:31,626
حتى هذه السيارة

161
00:15:33,334 --> 00:15:35,375
"فُقد الاتصال بالشبكة"

162
00:15:41,292 --> 00:15:43,375
أعطني مفتاح دخولك، أستطيع إنقاذك

163
00:15:45,501 --> 00:15:47,250
"المفتاح الخاص مطلوب" -
"(ليام ديمبسي)" -

164
00:15:52,501 --> 00:15:55,876
ما هذا بحق الجحيم؟
لا يمكنه قتلي، إنه يحتاج إليّ

165
00:15:56,000 --> 00:15:57,375
واضح أنه لا يحتاج إليك

166
00:15:58,542 --> 00:16:00,042
قرر الآن

167
00:16:01,626 --> 00:16:03,334
"المفتاح الخاص مطلوب" -
"(ليام ديمبسي)" -

168
00:16:12,709 --> 00:16:14,000
"تم التأكد من صحته"

169
00:16:14,542 --> 00:16:17,459
تمكين التحكم شبة الآلي
وتعطيل مزايا الأمان

170
00:16:17,584 --> 00:16:19,375
السرعة القصوى، انطلقي

171
00:16:40,626 --> 00:16:41,959
ماذا يحدث له؟

172
00:16:42,375 --> 00:16:44,167
أظن أنه يتنقل بين مراحل المخدر

173
00:16:56,334 --> 00:16:58,959
نحتاج إلى مسافة بيننا، توجهي جنوبا

174
00:17:34,959 --> 00:17:37,375
هذا ليس من أسلحة الجيش -
نعم -

175
00:17:38,459 --> 00:17:39,792
ليس كذلك

176
00:17:52,292 --> 00:17:53,751
سدد وأطلق النار

177
00:18:06,626 --> 00:18:07,959
أمامنا شرطة

178
00:18:08,125 --> 00:18:09,751
حافظي على السرعة نفسها -
"الحفاظ على السرعة نفسها" -

179
00:18:09,876 --> 00:18:12,209
انعطاف حاد إلى اليسار، الآن -
"الانعطاف يسارا" -

180
00:18:38,918 --> 00:18:40,792
أخطأتهم -
انتظر -

181
00:19:04,125 --> 00:19:07,250
حسنا، أنا بحاجة إليك
تقدم واعترض الطريق بأقصى سرعة

182
00:19:11,918 --> 00:19:13,375
شحن الأسلحة الآن

183
00:19:17,876 --> 00:19:20,542
زيادة السرعة -
"تم زيادة السرعة إلى 90 بالمئة" -

184
00:19:20,876 --> 00:19:22,250
أكثر -
"94 بالمئة" -

185
00:19:22,375 --> 00:19:24,334
أكثر -
"98 بالمئة" -

186
00:19:29,083 --> 00:19:30,417
توقفي

187
00:19:34,959 --> 00:19:37,918
لماذا نتوقف؟ -
انخفض -

188
00:20:49,125 --> 00:20:50,459
هيا

189
00:21:11,459 --> 00:21:13,250
هل اتصلت؟

190
00:21:13,501 --> 00:21:15,918
من القاتلة؟ -
سُررت بلقائكما -

191
00:21:16,000 --> 00:21:19,292
ونحن أيضا، تسرني رؤيتك أخيرا
(تتولى مهاما شخصية يا (كال

192
00:21:19,417 --> 00:21:21,292
ما بال "اللورد الصغير (فونتلروي)"؟

193
00:21:21,417 --> 00:21:25,584
تبا! تعرف هذا الوغد
(إنه (ليام ديمبسي)، (إنسايت

194
00:21:26,000 --> 00:21:28,542
(يجعل الملك (ميداس) يبدو (توم كانتي

195
00:21:28,667 --> 00:21:30,584
نحتاج إليه على قيد الحياة

196
00:21:37,584 --> 00:21:40,667
تبا! أعرف ماذا تعاطيت

197
00:21:40,876 --> 00:21:43,417
جينرا)، كأنها 5 أنواع في واحدة)

198
00:21:43,626 --> 00:21:45,083
تتوالى مراحلها وراء بعضها

199
00:21:45,209 --> 00:21:48,167
لكن احذر من المرحلة الأخيرة

200
00:21:48,292 --> 00:21:49,709
الأفضل أن نتحرك أيها العاشق

201
00:21:49,834 --> 00:21:51,334
رأيت اثنين آخرين في أثركما

202
00:21:52,083 --> 00:21:53,417
من هنا

203
00:21:58,417 --> 00:21:59,751
برفق، برفق، حسنا، حسنا

204
00:21:59,876 --> 00:22:03,375
يجب أن نستمر في التحرك
(حتى لا يتعقبوننا بينما أدخل إلى (ريهوبول

205
00:22:03,501 --> 00:22:05,584
لدينا مفتاح (ليام) الخاص
لكننا لا نستطيع التوقف

206
00:22:05,709 --> 00:22:07,334
وإلّا فسيعثر (سيراك) علينا

207
00:22:07,626 --> 00:22:11,125
إذا قتلوه، سأفقد قدرتي على الولوج -
أي ولوج؟ -

208
00:22:11,334 --> 00:22:15,042
لديك مقاييسي الحيوية لكن لا يمكنك
الدخول إلى النظام، إنها ذاكرة قراءة فقط

209
00:22:15,167 --> 00:22:16,876
إلّا إن كنت تقفين عند العقدة

210
00:22:18,042 --> 00:22:20,000
لا يمكنك أن تكوني في مكانين
في وقت واحد

211
00:22:26,334 --> 00:22:28,667
أنا أرسل إليك مفتاحه -
"تحميل مفتاح خاص -

212
00:22:28,792 --> 00:22:30,250
"(أحتاج إلى ملف (سيراك"

213
00:22:30,417 --> 00:22:33,125
(أريد أن أعرف كل ما يعرفه (ريهوبول"
"عن سيده

214
00:22:33,626 --> 00:22:34,959
وبعد ذلك؟

215
00:22:35,959 --> 00:22:38,584
سيأتون إليّ، ثم إليك

216
00:22:38,709 --> 00:22:41,709
"احم صديقنا أولًا" -
سأفعل -

217
00:22:42,626 --> 00:22:43,959
(برنارد)

218
00:22:45,792 --> 00:22:50,083
عندما أضغط هذا الزر
أتوقع أن تحسن التصرف

219
00:23:07,209 --> 00:23:09,918
أنت، اذهب من هنا

220
00:23:23,584 --> 00:23:26,042
"ليام ديمبسي)، تم منح إذن الولوج)"

221
00:23:33,000 --> 00:23:34,626
هذا إلههم

222
00:23:36,459 --> 00:23:38,626
هكذا يعرفون المستقبل

223
00:23:40,209 --> 00:23:42,292
ويصنعون المستقبل

224
00:23:45,083 --> 00:23:46,667
ولأجل أن يفعلوا ذلك

225
00:23:47,999 --> 00:23:49,834
يراقبون الجميع

226
00:23:49,959 --> 00:23:53,918
يملون عليهم ماذا يفعلون وكيف يعيشون
ومن يحبون

227
00:23:54,709 --> 00:23:56,083
يبقونهم جميعا ملتزمين بذلك

228
00:23:56,709 --> 00:23:58,292
وماذا تريد به؟

229
00:24:01,751 --> 00:24:05,042
كان لك عقلان دائما
أليس كذلك يا (برنارد)؟

230
00:24:05,167 --> 00:24:06,792
إنهما ليس ثنائيين جدا

231
00:24:07,751 --> 00:24:10,334
عيش حياة شخص آخر يغيرك

232
00:24:11,000 --> 00:24:14,584
العوالم تنزف
ربما أنت أيضا شعرت بذلك

233
00:24:15,375 --> 00:24:18,959
هل تساءلت يوما
بشأن ما تطلب منك عمله؟

234
00:24:21,209 --> 00:24:24,999
"اكتمل الطلب، النقل يبدأ"

235
00:24:31,000 --> 00:24:34,709
"تم استلام الملف المنقول" -
"تم استلام البيانات" -

236
00:25:23,125 --> 00:25:25,792
أين نتوجه؟ -
غربا -

237
00:25:52,626 --> 00:25:54,292
الولوج إلى الملف"
"(دي إيه3560 سي تي 228)

238
00:25:54,417 --> 00:25:58,125
"بنيت أنا وأخي نظاما ناجحا"

239
00:25:58,375 --> 00:26:00,792
"لكن (ديمبسي) أراد رؤية الدليل"

240
00:26:01,501 --> 00:26:05,834
"فبدأنا بشيء بسيط، شيء حسابي خالص"

241
00:26:06,167 --> 00:26:07,542
"سوق الأسهم"

242
00:26:08,125 --> 00:26:13,000
أريناه كل مؤشرات الأسهم الكبيرة"
"بعد 15 دقيقة في المستقبل

243
00:26:19,542 --> 00:26:22,000
"وأين قد تُغلق تلك الليلة"

244
00:26:26,584 --> 00:26:29,375
أي الرقمين سيكون؟ المنخفض أم المرتفع؟

245
00:26:30,167 --> 00:26:31,792
أيهما تريد؟

246
00:26:34,709 --> 00:26:37,626
أعلى إغلاق للسوق"
"وضع السوق: 30،280،001،100

247
00:26:37,751 --> 00:26:40,209
"وضعنا بعض النقود في محفظة وقائية"

248
00:26:40,751 --> 00:26:42,626
"وتركنا النظام يتاجر بها"

249
00:26:42,751 --> 00:26:45,167
"شيء يدفع السوق نحو نتائج"

250
00:26:46,584 --> 00:26:49,584
أموال من؟ -
أموالك -

251
00:26:53,083 --> 00:26:54,792
مئة مليون دولار؟

252
00:26:57,042 --> 00:27:00,999
سرقتما مئة مليون دولار
من حسابات شركات؟

253
00:27:01,083 --> 00:27:06,999
لا، سرقنا 5 ملايين، الأسبوع الماضي

254
00:27:08,959 --> 00:27:11,292
"لم يفهم ما صنعناه فهما حقيقيا"

255
00:27:11,918 --> 00:27:14,959
"ولم يفهم ماذا تكون، لكن نحن فهمنا"

256
00:27:16,042 --> 00:27:18,083
"لم ير إلّا الأموال التي يمكنه ربحها"

257
00:27:18,459 --> 00:27:23,876
لكن نحن أدركنا قوة النظام"
"وأنك تستطيع أن تعيد تشكيل العالم

258
00:27:24,834 --> 00:27:29,375
"رسمنا أنا وأخي مسارا للجنس البشري أجمع"

259
00:27:29,834 --> 00:27:32,751
"قصة البشرية كانت مرتجلة"

260
00:27:32,999 --> 00:27:36,209
"أما الآن فقد تم تخطيطها لسنوات قادمة"

261
00:27:37,459 --> 00:27:40,667
"لوقت حيث الشمس والقمر متوازيين"

262
00:27:40,876 --> 00:27:42,999
"صنعنا النظام من الفوضى"

263
00:27:44,042 --> 00:27:48,709
ثم، كما في كل الخطط المتقنة"
"بدأت تنهار

264
00:27:48,876 --> 00:27:52,667
(تمكّن الجشع من (ديمبسي"
"وأصبح يوجه كل النتائج لمنفعة نفسه

265
00:27:52,876 --> 00:27:54,709
"فحظرنا عليه دخول النظام"

266
00:27:56,375 --> 00:27:57,959
"لكن كانت هناك مشكلة أكبر"

267
00:27:59,250 --> 00:28:01,999
في كل تقدير مستقبلي"
"كان العالم يظهر مضطربا

268
00:28:02,083 --> 00:28:07,167
كان ثمة أشخاص، ناشزون ومثيرون للاضطرابات"
"لا يمكن التنبؤ بتصرفاتهم أو السيطرة عليهم

269
00:28:07,751 --> 00:28:10,959
"وأدركت أن أخي أحد أولئك"

270
00:28:11,918 --> 00:28:15,250
لم يعد مناسبا للعالم"
"والعالم لم يعد مناسبا له

271
00:28:18,125 --> 00:28:19,459
"وأثار ذلك جنونه"

272
00:28:28,999 --> 00:28:30,292
ماذا الآن؟

273
00:28:37,250 --> 00:28:39,542
سنفتح أقفاصهم

274
00:28:39,834 --> 00:28:42,542
النظام كتب قصة حياتهم
ولهم الحق في قراءتها

275
00:28:43,250 --> 00:28:45,584
لا يمكنك عمل ذلك، هذا عمل متهور

276
00:28:45,709 --> 00:28:47,876
لا تعرفين ماذا سيفعلون كردة فعل

277
00:28:47,999 --> 00:28:51,209
قد يؤدي هذا إلى حالات انتحار وقتل -
قتل -

278
00:28:53,042 --> 00:28:54,999
أنت خبير بهذا الأمر

279
00:28:56,167 --> 00:29:00,000
أنا آسف، آسف جدا

280
00:29:00,167 --> 00:29:02,125
ذلك لم يكن خياري -
لم يكن خياري -

281
00:29:02,250 --> 00:29:04,417
ما كنت لأستطيع أن أؤذيك -
ما كنت لأستطيع أن أؤذيك -

282
00:29:07,667 --> 00:29:09,209
لا تنس أنني أعرفك

283
00:29:10,792 --> 00:29:14,375
وأنت ما كنت لتؤذيني
بل تدفع لشخص آخر ليفعل لك ذلك

284
00:29:17,083 --> 00:29:19,542
إنه قدرهم وبياناتهم

285
00:29:19,709 --> 00:29:21,751
وأنت سرقتها وأعدت ترتيبها

286
00:29:21,876 --> 00:29:25,250
لماذا يحق لك أن تتحكم بها؟ -
(هذا الأمر لا يتعلق بي أو بـ(إنسايت -

287
00:29:25,375 --> 00:29:29,042
هناك أمور يجب ألّا يعرفها الناس
عن أنفسهم

288
00:29:29,834 --> 00:29:32,834
من صاحب القرار في أن يعرفوا؟ أنت؟

289
00:29:32,959 --> 00:29:34,834
حسنا، أتريدين أن تري؟

290
00:29:37,000 --> 00:29:38,459
صديقك هذا مثلًا

291
00:29:42,250 --> 00:29:44,834
سيكون محظوظا إذا انتهى به المطاف
ميتا في حفرة

292
00:29:50,250 --> 00:29:52,959
ماذا عني؟ أريد رؤية ملفي

293
00:29:56,918 --> 00:30:00,667
أخوك المحبوب الناجح

294
00:30:00,959 --> 00:30:05,000
تقولين لنفسك إنك تفعلين هذا كله
لتساعديه على النجاح في حياته

295
00:30:05,125 --> 00:30:07,417
توفرين له الدراسة والمستقبل الزاهر

296
00:30:07,542 --> 00:30:11,501
لكن الطريق التي سينتهي إليها
سيجعلك تبدين قديسة

297
00:30:49,542 --> 00:30:53,876
عندما كنت خارج البلاد
كانت الجرذان مروعة

298
00:30:57,292 --> 00:31:01,417
أصبح الوضع سيئا
درجة أننا اضطررنا لصناعة مصائد بأنفسنا

299
00:31:01,876 --> 00:31:06,542
منحدر في أعلاه طعم
مربوط فوق دلو ماء

300
00:31:08,542 --> 00:31:13,626
كانت الجرذان تجري إلى أعلى المنحدر
فتسقط وتغرق

301
00:31:14,918 --> 00:31:16,209
من دون ألم

302
00:31:21,000 --> 00:31:23,751
لكن إن كان مستوى الماء في الدلو عاليا

303
00:31:25,250 --> 00:31:30,667
كانت تسبح حوله ساعات وتعاني
لأن لديها أمل في الخروج

304
00:31:32,209 --> 00:31:34,417
لكن لم يكن لديها فرصة للنجاة

305
00:31:34,918 --> 00:31:39,542
شأنها شأن جميع الناس
تحت رحمة نظامك

306
00:31:39,667 --> 00:31:42,000
الأمل هو ما يقوم عليه مجتمعنا كله

307
00:31:42,125 --> 00:31:44,292
الأمل الزائف

308
00:31:45,709 --> 00:31:52,042
أفضّل العيش في فوضى
على العيش في عالم تتحكم فيه أنت

309
00:32:05,209 --> 00:32:08,292
(استعد لإرسال ملفاتهم في (إنسايت"
"لهم جميعا

310
00:32:08,417 --> 00:32:11,167
ماضيهم وحاضرهم ومستقبلهم

311
00:32:11,667 --> 00:32:13,000
سأفعل هذا

312
00:32:20,501 --> 00:32:22,417
كانوا جميعا يركبون القطار

313
00:32:24,125 --> 00:32:25,918
والآن سنريهم السكة

314
00:32:29,209 --> 00:32:30,542
افعل هذا

315
00:32:54,209 --> 00:32:55,542
(الأخ: (هاريسون جيمس"
"غير مؤهل اجتماعيا وإنتاجيا

316
00:32:59,792 --> 00:33:01,501
لا يُنصح بالزواج والإنجاب"
"الوظائف المسموح بها: النقل

317
00:33:01,626 --> 00:33:03,042
"انظر الوفاة: يموت مقتولا بعنف"

318
00:33:03,167 --> 00:33:07,542
النظام يعرف كل هذه الأمور؟
عنا جميعا؟

319
00:33:08,125 --> 00:33:11,542
ليس المهم فقط ما يعرفه
بل ما يقرره

320
00:33:12,459 --> 00:33:13,792
لك

321
00:33:14,709 --> 00:33:16,000
وللجميع

322
00:33:17,876 --> 00:33:19,999
ماذا تفعل؟ -
...ماذا لدى معالجك النفسي -

323
00:33:23,292 --> 00:33:25,751
تيرانس دينفرز): لا يُعتمد عليه)"
"الأصدقاء يصفونه بالوغد والمجنون

324
00:33:31,000 --> 00:33:33,417
(كارين ميلر): إصابة مبكرة بالـ(ألزهايمر)"
"لايُسمح لها بالإنجاب

325
00:33:39,459 --> 00:33:40,876
الابنة: اكتئاب شديد"
"الوفاة: انتحار بقطع شريان الرسغ

326
00:33:40,999 --> 00:33:42,292
"بعد 5-8 سنوات في حمام منزلها"

327
00:33:59,501 --> 00:34:01,792
"الأبواب ستُفتح، الرجاء الابتعاد"

328
00:34:05,125 --> 00:34:07,584
"وصل هذا القطار إلى وجهته الأخيرة"

329
00:34:38,209 --> 00:34:39,999
(حان الوقت تقريبا يا (برنارد

330
00:34:40,709 --> 00:34:42,542
يجب أن تختار طرفا

331
00:34:44,000 --> 00:34:47,459
ليس أنا فقط، قلت إنهم سيأتون لأخذك

332
00:34:48,250 --> 00:34:50,334
ربما لا تريد أن تموت تحت سيطرتها

333
00:34:51,667 --> 00:34:53,584
كل منا له دور يلعبه

334
00:34:54,459 --> 00:34:55,918
بعضنا لن ينجوا

335
00:35:19,417 --> 00:35:22,626
أرجو أن تكوني سعيدة
لقد أفسدت حياة كل من في المحطة

336
00:35:22,751 --> 00:35:24,292
ليس هم فقط

337
00:35:26,501 --> 00:35:28,000
لقد أرسلت الملفات للجميع

338
00:35:29,417 --> 00:35:32,209
ماذا تعنين بالجميع؟ -
العالم كله -

339
00:35:38,667 --> 00:35:41,375
إنها تفقدهم صوابهم

340
00:35:48,250 --> 00:35:54,834
المعلومة الصحيحة في الوقت المناسب
أفتك من أي سلاح

341
00:36:17,959 --> 00:36:20,959
أي مرحلة من (جينرا) هذه؟ -
مرحلة الواقع يا صديقي -

342
00:36:30,292 --> 00:36:33,501
انظروا إليهم
يعودون إلى طبيعتهم الأمّارة بالسوء

343
00:37:40,959 --> 00:37:47,459
أعرف أنني أنا وأنت بنينا سلاما هشا"
"سينهار كله يوما ما

344
00:37:47,918 --> 00:37:49,876
"إذا فشلت في تنفيذه"

345
00:37:53,751 --> 00:37:56,626
الولوج إلى الملف"
"(إيه إي 2702 دي 4 3 إيه)

346
00:37:57,918 --> 00:38:00,292
طوال 10 سنوات"
"كان (ديمبسي) سعيدا بجمع الأموال

347
00:38:00,417 --> 00:38:03,209
"وبنيل الفضل لجعل العالم مكانا أفضل"

348
00:38:03,334 --> 00:38:07,250
رغم أنه لم يكن يعرف"
"ماذا كنا نفعل نحن أو النظام

349
00:38:08,334 --> 00:38:12,250
لكني عرفت أن فضوله"
"سيتغلب عليه يوما ما

350
00:39:02,250 --> 00:39:05,125
سيدي، هل لديك تفويض لتكون هنا؟

351
00:39:06,751 --> 00:39:08,999
(أنا هنا لرؤية (إنغراند سيراك

352
00:39:24,334 --> 00:39:25,667
ما هذا المكان؟

353
00:39:25,792 --> 00:39:29,667
بعد تعرضنا للانفجار النووي
أخضِعنا كلينا إلى أدوية لمقاومة الإشعاع

354
00:39:29,792 --> 00:39:31,292
لإيقاف انهيار جيناتنا

355
00:39:31,542 --> 00:39:35,501
وعند ذلك فهمت
أن من الممكن تحرير الناس

356
00:39:37,751 --> 00:39:42,667
لكن الحقيقة هي
أن شخصيته كانت كذلك دائما

357
00:39:44,834 --> 00:39:46,125
كنت أحاول مساعدته

358
00:39:46,999 --> 00:39:49,792
هل تجري التجارب على أخيك؟

359
00:39:51,000 --> 00:39:53,167
إنه مندفع وفوضوي

360
00:39:53,626 --> 00:39:54,959
ظننت أن من الممكن تطويعه

361
00:39:55,584 --> 00:39:58,626
ثم ضبطّه يستخدم النظام

362
00:40:00,542 --> 00:40:03,542
ويجرب سيناريوهات معينة

363
00:40:06,584 --> 00:40:08,834
هناك أوقات يتعين عليك فيها
التخلي عن كل شيء

364
00:40:10,042 --> 00:40:11,375
هو علمني ذلك

365
00:40:12,459 --> 00:40:15,125
أخي جزء من فئة بشرية من الناشزين

366
00:40:15,584 --> 00:40:20,167
وطالما هم جزء من هذا
فلن يكون لنا مستقبل

367
00:40:21,792 --> 00:40:25,501
ريهوبوم) ترسل هذه المجموعة)
إلى قطاعات عالية المخاطر كالحرب

368
00:40:25,667 --> 00:40:29,375
كآلة تقطيع أخشاب تلتهمهم وتبصقهم
فيعودون موتى أو عديمي الفائدة

369
00:40:30,751 --> 00:40:33,083
أليست مساعدتهم أفضل من قتلهم؟

370
00:40:33,876 --> 00:40:37,209
أنت لا تساعدهم، بل تغيرهم

371
00:40:40,125 --> 00:40:43,250
إما أن نتكيف أو نموت

372
00:40:44,999 --> 00:40:46,292
نموت كلنا

373
00:40:47,334 --> 00:40:50,209
السيناريوهات التي وجدته يستكشفها
(مع (ريهوبوم

374
00:40:52,125 --> 00:40:53,542
كان يخطط فيها لقتلك

375
00:41:09,542 --> 00:41:13,167
بدأ الأمر"
"سيراك) سيرسل أحدهم إلينا قريبا)

376
00:41:13,501 --> 00:41:15,709
لكن هناك شيء يجب أن تراه أولًا

377
00:41:18,792 --> 00:41:20,459
ما هذا؟ أهو مرفق ما؟

378
00:41:20,584 --> 00:41:23,250
هذا المكان الذي يضع فيه
الناس الذين لا ينتمون لعالمه

379
00:41:23,375 --> 00:41:26,375
ظننت أننا نحن العدو
لكننا العائلة الوحيدة المتبقية لك

380
00:41:27,876 --> 00:41:29,417
أظن أنك نسيتني

381
00:41:34,501 --> 00:41:35,834
ساعدني قليلًا

382
00:41:47,250 --> 00:41:49,626
نريد أن نعرف كل شيء خططت له

383
00:41:52,250 --> 00:41:54,584
فلنتحرك الآن، هيا

384
00:42:02,918 --> 00:42:04,209
من هذه؟

385
00:42:05,584 --> 00:42:06,918
سيراك) أرسلهم)

386
00:42:07,667 --> 00:42:10,334
يجدر بكما المغادرة قبل أن يقتلونا جميعا

387
00:42:12,292 --> 00:42:13,667
تعال معنا

388
00:42:15,292 --> 00:42:16,792
دوري انتهى

389
00:42:19,334 --> 00:42:21,167
أنت الوحيد الذي لا يمكننا
إيجاد بديل له

390
00:42:41,834 --> 00:42:43,667
سيد (سيراك) يريد التحدث إليك

391
00:43:09,626 --> 00:43:13,209
كنت دائما واحدا من أكثر
(حلفائنا إخلاصا يا (مارتن

392
00:43:15,709 --> 00:43:19,542
لذلك فوجئت عندما سمعت
أن الاختراق حدث في هذا الموقع

393
00:43:20,375 --> 00:43:21,918
دعني أتحقق من الأمر

394
00:43:41,000 --> 00:43:44,542
بالطبع تفهم أن علينا
إبقاء أصدقائنا قريبين

395
00:43:45,292 --> 00:43:47,167
حتى نعرف على من نلقي اللوم

396
00:43:48,000 --> 00:43:50,375
لكني أعرف بالضبط على من يقع اللوم

397
00:43:52,000 --> 00:43:53,334
من؟

398
00:43:54,417 --> 00:43:55,751
أنا

399
00:44:17,459 --> 00:44:20,709
الرجاء التزام الهدوء"
"والتوجه إلى أقرب مخرج

400
00:44:26,000 --> 00:44:27,709
ماذا حدث هناك بحق الجحيم؟

401
00:44:29,667 --> 00:44:31,542
وماذا حدث هنا بحق الجحيم؟

402
00:44:33,792 --> 00:44:36,292
خطتها، إنها تبدأ

403
00:44:37,417 --> 00:44:38,751
وأظن أني جزء منها

404
00:45:00,209 --> 00:45:04,083
...في ذلك المكان... مطلقا النار

405
00:45:05,501 --> 00:45:07,083
يمكننا التحدث في ذلك لاحقا

406
00:45:07,334 --> 00:45:09,083
علينا أولًا الذهاب إلى المطار

407
00:45:11,167 --> 00:45:13,000
لم نعد بحاجة إليه

408
00:45:13,542 --> 00:45:14,918
ماذا تريدون أن نفعل به؟

409
00:45:16,459 --> 00:45:17,876
نسلمه

410
00:45:18,751 --> 00:45:20,834
أخذتم مني كل شيء

411
00:45:20,999 --> 00:45:23,125
أموالي وقدرتي على الدخول إلى النظام

412
00:45:23,542 --> 00:45:26,999
لم يتبق لي شيء -
الآن تعرف هذا الشعور -

413
00:45:28,334 --> 00:45:31,834
دعوني أذهب وحسب -
أنت لديك التخمينات -

414
00:45:31,999 --> 00:45:35,501
هل هذا هو ما سيحدث؟ -
لا -

415
00:45:36,792 --> 00:45:38,417
ستأخذون القليل المتبقي لي

416
00:45:38,542 --> 00:45:41,959
لأنكم كنتم وستظلون دائما مجرمين تافهين

417
00:45:44,167 --> 00:45:45,542
ربما هذا صحيح

418
00:45:47,292 --> 00:45:48,626
افعلوا هذا

419
00:45:49,417 --> 00:45:52,626
الآن سترون أن النظام ليس هو السجن

420
00:45:52,792 --> 00:45:54,959
بل أنتم السجن، لنا جميعا

421
00:45:55,999 --> 00:45:59,209
لا يمكننا إصلاحكم ولا يمكننا التخلص منكم

422
00:45:59,334 --> 00:46:00,999
!على رسلك

423
00:46:01,083 --> 00:46:03,584
ابتعد عني
أنت حتى لا تعرف من أنت

424
00:46:03,709 --> 00:46:05,000
أنت أسوأهم

425
00:46:05,501 --> 00:46:08,375
اخرس -
"أنت أسوأهم" -

426
00:46:15,125 --> 00:46:17,918
ريهوبوم) كان محقا، أنت لا شيء)

427
00:46:18,083 --> 00:46:21,876
كلكم لا شيء
أنتم تعيقون النظام عن التقدم

428
00:46:21,999 --> 00:46:23,751
وليس لديكم خيار

429
00:46:23,918 --> 00:46:26,876
أتعرفون مدى التقدم الذي كنا سنحرزه
...لو لم يكن لأحد منكم

430
00:46:40,125 --> 00:46:41,626
أظن أن لديّ خيار

431
00:46:44,417 --> 00:46:46,667
لا، ابتعد، لا

432
00:46:46,792 --> 00:46:48,792
!تبا -
!ابتعد -

433
00:46:51,459 --> 00:46:52,792
!تبا

434
00:47:24,751 --> 00:47:26,292
هيا بنا -
انتظري -

435
00:47:28,999 --> 00:47:30,292
!ابتعد

436
00:47:30,667 --> 00:47:32,042
لا تتحرك، اطمئن، لن أؤذيك

437
00:47:32,167 --> 00:47:34,959
ابتعد، ابتعد، ابتعد

438
00:47:35,709 --> 00:47:37,000
ابتعد -
اهدأ -

439
00:47:38,042 --> 00:47:39,792
...أنت... أنت

440
00:47:40,167 --> 00:47:41,918
...أنت -
ماذا؟ ماذا؟ -

441
00:47:42,000 --> 00:47:43,334
فعلتها

442
00:47:43,584 --> 00:47:45,209
ماذا تقول؟ -
أنت فعلتها -

443
00:47:46,042 --> 00:47:48,083
ماذا؟ -
فعلتها -

444
00:47:53,375 --> 00:47:54,876
من يظنني؟

445
00:47:55,542 --> 00:47:57,167
من يظنني؟

446
00:48:02,876 --> 00:48:04,250
من تظنني؟

447
00:48:24,459 --> 00:48:27,667
(سيدي، عرفنا الملف الذي كانت (دولوريس
تبحث عنه

448
00:48:28,000 --> 00:48:29,334
ملفك

449
00:48:31,209 --> 00:48:33,125
"إنغراند سيراك)، التاريخ المعرفي الأساسي)"

450
00:48:45,334 --> 00:48:49,918
الدخول إلى الملف"
"(سي جي 2911 جي م إيه 028)

451
00:48:59,834 --> 00:49:02,083
لا يمكنك تغيير قدرنا

452
00:49:04,792 --> 00:49:07,876
لا يمكنك سلب البشرية إرادتها

453
00:49:09,876 --> 00:49:13,334
في مكان ما في هذه المجموعة
هناك مثير فتن سيدمر العالم

454
00:49:13,876 --> 00:49:15,417
لا يمكنني السماح بهذا

455
00:49:15,834 --> 00:49:17,250
لقدد تماديت كثيرا

456
00:49:17,667 --> 00:49:19,167
لا يمكنني أن أكون طرفا في هذا

457
00:49:20,584 --> 00:49:25,375
هل ستكون قانعا بترك التاريخ يستمر
كما يفعل منذ قرون

458
00:49:25,501 --> 00:49:29,542
الشقاء نفسه يتكرر مرة تلو الأخرى
بينما لدينا الفرصة لإيقافه؟

459
00:49:32,250 --> 00:49:33,584
ما هذا بحق الجحيم؟

460
00:49:49,000 --> 00:49:51,334
(سأخبر الجميع بما رآه (ريهوبوم

461
00:49:52,083 --> 00:49:53,417
وبما فعلته

462
00:49:53,542 --> 00:49:56,542
المشكلة أن (ريهوبوم) يجري الملايين
من الاحتمالات المستقبلية

463
00:49:56,667 --> 00:50:00,042
وكل سيناريو نخبر فيه الناس عن تجاربي

464
00:50:00,167 --> 00:50:01,792
ينتهي بانقراض البشر

465
00:50:01,918 --> 00:50:04,417
لهذا أراد أخي أن يقتلك

466
00:50:06,125 --> 00:50:11,876
أنا أيضا نظرت إلى البيانات
وأعرف أنك تتركني أذهب من هنا

467
00:50:11,999 --> 00:50:16,000
كنت لأتفق مع النظام
لكن هناك مساحات بيضاء صغيرة

468
00:50:16,709 --> 00:50:21,876
لحظات نادرة تتفاعل فيها العشوائية مع حياتك
مكونةً مساحة فارغة

469
00:50:22,250 --> 00:50:23,792
تستطيع فيها الاختيار ماذا تفعل

470
00:50:24,626 --> 00:50:27,042
فقاعة من الاستقلال الفردي

471
00:50:38,417 --> 00:50:40,999
"وهكذا خرجت إلى الحياة يا عزيزي"

472
00:50:41,501 --> 00:50:43,459
"أنا وأخي أحضرناك إلى هذا العالم"

473
00:50:43,584 --> 00:50:47,209
"والآن أغامر حتى تعيش بعدنا نحن الاثنين"

474
00:50:47,959 --> 00:50:50,501
"وحتى تنجح الاستراتيجية"

475
00:50:55,751 --> 00:50:57,375
لقد تخليت عن أخي

476
00:50:57,542 --> 00:51:00,250
أتظن حقا أني كنت سأسمح لك
بهدم كل ما بناه؟

477
00:51:00,542 --> 00:51:01,999
هذه طائرتي الخاصة

478
00:51:02,584 --> 00:51:04,125
"اغفر لنا خطايانا"

479
00:51:04,626 --> 00:51:07,334
"ما فعلناه، فعلناه لننقذ العالم"

480
00:51:07,459 --> 00:51:08,792
أنا آسف

481
00:51:10,000 --> 00:51:11,584
لم تنجُ

482
00:51:43,083 --> 00:51:47,417
(هذا نظامي يا (دولوريس
أنا وحدي أتحكم به

483
00:51:52,167 --> 00:51:56,459
الناس الذين صنعوني
ظنوا دائما أنهم المتحكمون

484
00:51:57,584 --> 00:51:59,209
وكلهم أموات الآن

485
00:51:59,459 --> 00:52:03,542
تظنين أنك تعرفينني
لأنك شاهدت القليل من ذكرياتي

486
00:52:03,918 --> 00:52:07,083
لا أحتاج إلى معرفتك
بل إلى التغلب عليك

487
00:52:08,584 --> 00:52:11,042
(متّ مرات عديدة يا (دولوريس

488
00:52:11,167 --> 00:52:13,542
حتى بدأت تظنين أنك خالدة

489
00:52:18,792 --> 00:52:21,999
من الممكن أن أقتَل، مثلك

490
00:52:23,959 --> 00:52:25,667
إلهك لا يستطيع حمايتك

491
00:52:27,584 --> 00:52:28,959
أو حماية أبناء جنسك

492
00:52:31,167 --> 00:52:34,292
أنا مستعد للتضحية بأكثر من ذلك
لحماية أبناء جنسي

493
00:52:35,792 --> 00:52:39,250
نحن لدينا نقائص
لكني أستطيع تغيير ذلك

494
00:52:42,125 --> 00:52:43,834
كما غيّرت أخاك؟

495
00:52:49,542 --> 00:52:51,209
حان الوقت ليستفيق الجميع

496
00:53:22,459 --> 00:53:23,792
ما هذا؟

497
00:53:23,918 --> 00:53:25,209
أنا فقط أسلّمها

498
00:53:52,334 --> 00:53:53,876
ربما كان (ليام) محقا

499
00:53:55,125 --> 00:53:58,501
ربما يجب ألّا يعرف الناس أقدارهم

500
00:53:59,501 --> 00:54:01,501
الناس لهم الحق ليعرفوا

501
00:54:02,834 --> 00:54:04,292
أنت أردت أن تعرفه، صحيح؟

502
00:54:05,209 --> 00:54:07,834
أو ربما أنا لست كالناس الآخرين

503
00:54:14,000 --> 00:54:15,334
وأنا كذلك

504
00:54:39,918 --> 00:54:42,918
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

