[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c1.77778 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Hourou Musuko Audio File: [Fukuro] Hourou Musuko - 07 [1080p].mkv Video File: [Fukuro] Hourou Musuko - 07 [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 353 Active Line: 354 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: HM-Default,Fontin,65,&H00EFEFEF,&H000000FF,&H00341601,&H0034372E,-1,0,0,0,100,100,1.5,0,1,3,0,2,30,30,45,1 Style: HM-OP-RO,Heisei Mincho Std W5,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.99999,0,1,0,1.99999,8,30,30,30,1 Style: HM-OP-KA,Heisei Maru Gothic Std W4,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,0,1.99999,8,30,30,30,1 Style: HM-OP-TL,Heisei Mincho Std W5,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.99999,0,1,0,1.99999,8,30,30,30,1 Style: HM-ED-RO-1,id-POP_MARU,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00DCCCA9,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,8,30,30,30,1 Style: HM-ED-RO-0,id-POP_MARU,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00DCCCA9,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,8,30,30,30,1 Style: HM-ED-KA,@id-POP_MARU,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00DCCCA9,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,270,1,1,1.5,4,71,71,30,1 Style: HM-ED-TL,id-POP_MARU,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.20001,0.75,2,30,30,45,1 Style: HM-Signs,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,11,11,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.95,0:00:14.53,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.هذا لن يعمل Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:16.45,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أبدو كمرافقة من الذكور Dialogue: 0,0:00:16.45,0:00:19.79,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لن أقترب من المدرسة دون أن يبلغني أحد Dialogue: 0,0:00:22.91,0:00:27.54,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لكنك تعلم ، لم أظن أبدًا أنني سأرتدي هذا مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:28.46,0:00:31.05,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أوه ، عزيزتي ، أنت تبدين رائعة Dialogue: 0,0:00:31.42,0:00:33.68,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.يمكنني فقط ارتداء ملابس أخي Dialogue: 0,0:00:33.68,0:00:36.89,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا ، لا ، يجب أن يكون لديك بدلتك الخاصة Dialogue: 0,0:00:36.89,0:00:39.64,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.ستحتاج إلى واحد قريبًا على أي حال Dialogue: 0,0:00:42.35,0:00:47.23,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.نعم ، يبدو الأولاد أفضل في الملابس الرسمية Dialogue: 0,0:00:53.11,0:00:55.07,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.يجب أن يكون شعري Dialogue: 0,0:00:55.45,0:00:57.70,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أحتاج أن أبدو مثل شاب لطيف Dialogue: 0,0:02:48.98,0:02:50.56,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!يا إلهي شيبا Dialogue: 0,0:02:53.06,0:02:57.07,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!تبدو رائعا! رائعة حقا! لا يصدق! ممتاز Dialogue: 0,0:02:57.40,0:02:58.53,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.بكل صراحه Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:00.07,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل هذا كل ما تهتم به؟ Dialogue: 0,0:02:57.69,0:02:59.20,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!شيبا تبدو رائعة Dialogue: 0,0:02:59.20,0:03:00.07,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا أعلم Dialogue: 0,0:03:00.41,0:03:02.57,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... التجنيب 1 ، التجنيب 2 Dialogue: 0,0:03:00.41,0:03:04.45,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!بجدية! ينكس! رائعة حقا Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:04.45,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... كيف يمكن أن يحدث هذا لأميرتنا الحبيبة Dialogue: 0,0:03:04.45,0:03:06.58,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... كيف يمكن أن يحدث هذا لأميرتنا الحبيبة Dialogue: 0,0:03:07.08,0:03:09.41,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل تغيرت بالفعل إلى زيك؟ Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:12.25,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا أريد أن أتسرع في وقت لاحق Dialogue: 0,0:03:12.71,0:03:14.54,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.هفوة لي Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:16.96,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا يمكنني تحمل خنازير الانتباه Dialogue: 0,0:03:20.22,0:03:22.47,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.شيبا تبدو باردة جدا Dialogue: 0,0:03:23.18,0:03:25.81,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا لا أنتمي إليها على المسرح Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:28.31,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا أكره الناس الضعفاء Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:30.73,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كفاية من ذالك Dialogue: 0,0:03:30.73,0:03:32.48,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أنا جولييت Dialogue: 0,0:03:33.02,0:03:35.11,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!نجاح باهر Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:39.78,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أنت تبدو رائعًا يا ساوري Dialogue: 0,0:03:39.78,0:03:42.45,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أوه ، إنه الرجل الوقح Dialogue: 0,0:03:42.45,0:03:43.11,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:03:43.49,0:03:44.70,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:03:44.70,0:03:47.37,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا يسمح للأجانب هنا Dialogue: 0,0:03:47.37,0:03:48.95,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.هذا بارد Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:51.79,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنت من أعطاني تذكرة للمجيء Dialogue: 0,0:03:51.79,0:03:54.08,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كنت بحاجة لتلبية حصتي Dialogue: 0,0:03:54.08,0:03:55.04,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,وبالتالي؟ Dialogue: 0,0:03:55.04,0:03:57.04,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,أين جولييت؟ Dialogue: 0,0:03:58.21,0:03:59.38,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!تا دا Dialogue: 0,0:03:59.38,0:04:02.80,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!ستلعب جولييت من قبل ماكو أريغا المحبوب Dialogue: 0,0:04:05.09,0:04:08.18,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,أوه ، ليس نيتوري؟ Dialogue: 0,0:04:08.18,0:04:09.14,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:12.35,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أعني ، أنت لست ما كنت أتوقعه Dialogue: 0,0:04:12.35,0:04:16.23,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... أوه ، ب-لكن في الواقع هذا هو الهدف من المسرحية Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:18.86,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:26.62,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.ثلاثة للجدول الثاني Dialogue: 0,0:04:28.58,0:04:31.25,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.إليك عصير البرتقال وشوكولاتة الشوكولاتة Dialogue: 0,0:04:34.08,0:04:37.84,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,آه ، الجدول الثاني يحتاج إلى شاي أولونج ورقائق البطاطس Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:43.09,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ما هو الموقف؟ Dialogue: 0,0:04:43.09,0:04:45.47,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنت تدمر مظهرك اللطيف Dialogue: 0,0:04:45.47,0:04:48.43,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا خادمة فاسق ، لذلك هناك Dialogue: 0,0:04:50.01,0:04:53.56,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.حتى أنهم وضعوك على الملصق Dialogue: 0,0:04:53.56,0:04:55.19,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.نعم ، وكنت ضد ذلك Dialogue: 0,0:04:55.19,0:04:57.65,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,أليست هي تلك العارضة الهواة؟ Dialogue: 0,0:04:57.65,0:04:59.98,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!ربما سيظهر أحد رفاقها في النموذج Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:01.11,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!مثل مايكو Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:02.15,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا تراهن على ذلك Dialogue: 0,0:05:02.15,0:05:04.36,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا لم أدعوها Dialogue: 0,0:05:04.36,0:05:07.57,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,لماذا تهتم بمهرجان المدرسة المتوسطة؟ Dialogue: 0,0:05:10.37,0:05:11.45,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!ها أنت ذا Dialogue: 0,0:05:12.41,0:05:14.16,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.آسف لقد تأخرنا Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:15.96,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!مايكو Dialogue: 0,0:05:15.96,0:05:16.75,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أوميجوش Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:18.42,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!جئت فعلا Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:19.13,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!مهلا Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:21.42,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ألا يمكنك أن ترى أنها مقنعة؟ Dialogue: 0,0:05:29.43,0:05:30.85,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.آسف لجعلك تنتظر Dialogue: 0,0:05:30.85,0:05:33.35,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لم أجد المعلم Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:37.52,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل تريد الحصول على شيء للأكل؟ Dialogue: 0,0:05:38.02,0:05:40.06,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أتمنى أن أكون مرتاحًا جدًا Dialogue: 0,0:05:40.06,0:05:40.90,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:05:41.44,0:05:44.94,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا متوترة للغاية الآن لتناول الطعام Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:46.95,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.نقطة جيدة Dialogue: 0,0:05:46.95,0:05:50.74,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.ربما لا يجب أن آكل عندما تكون معدتي كلها في العقد Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:58.21,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل يجب أن تأكل كثيرا قبل الغداء؟ Dialogue: 0,0:05:58.21,0:06:02.21,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.ولكن يجب علي زيارة كل كشك لملء بطاقتي Dialogue: 0,0:06:02.21,0:06:03.00,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!آه Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.76,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!دعونا نتوقف عند المنزل المسكون التالي Dialogue: 0,0:06:05.76,0:06:06.76,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:06.76,0:06:09.09,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.هذا يبدو فظيع للغاية Dialogue: 0,0:06:09.09,0:06:11.22,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كنت شجاعا Dialogue: 0,0:06:12.01,0:06:15.35,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.نجاح باهر ، هل هذا يعيد الذكريات من أي وقت مضى Dialogue: 0,0:06:15.35,0:06:18.81,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.مثل الوقت الذي تم فيه حبسي في حمام الفتيات Dialogue: 0,0:06:19.52,0:06:21.56,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أوه ، خزانة المكنسة Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:22.90,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,- كنت محبوسًا هناك Dialogue: 0,0:06:22.90,0:06:25.78,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كل ذكرياتك حزينة للغاية Dialogue: 0,0:06:25.78,0:06:27.03,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,حصلت على أي خير؟ Dialogue: 0,0:06:27.03,0:06:31.12,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أكيد! كل الأوقات التي ساعدتني فيها Dialogue: 0,0:06:31.95,0:06:33.78,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا تلتصق عن كثب Dialogue: 0,0:06:33.78,0:06:35.75,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.نحن حقا خارج المكان Dialogue: 0,0:06:35.75,0:06:38.66,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... ولكن حتى أنني ارتديت بدلة Dialogue: 0,0:06:38.66,0:06:42.04,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أعتقد أنك حاولت قليلاً جداً Dialogue: 0,0:06:42.54,0:06:46.55,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.هذه هي زي الرجال الوحيد الذي أملكه Dialogue: 0,0:06:46.55,0:06:47.80,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...بجدية Dialogue: 0,0:06:48.13,0:06:51.18,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.تحولت إلى جلسة توقيعه مايكو Dialogue: 0,0:06:52.22,0:06:54.68,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.يبدو صديق ماهو لطيفًا جدًا Dialogue: 0,0:06:55.18,0:06:57.48,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... والنجم لا يهتم حتى Dialogue: 0,0:06:57.81,0:07:01.40,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ماذا عن الاختباء في المنزل المسكون؟ Dialogue: 0,0:07:01.40,0:07:04.02,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل ترغب في مساعدتك في العثور على رجل؟ Dialogue: 0,0:07:04.02,0:07:04.86,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...لماذا أنت Dialogue: 0,0:07:04.86,0:07:06.15,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.الان الان Dialogue: 0,0:07:06.15,0:07:08.65,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!شيبا! دعونا تحقق من المنزل المسكون Dialogue: 0,0:07:09.03,0:07:10.24,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:11.99,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:07:11.99,0:07:14.66,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أنت لا تعرف أبدا حتى تحاول Dialogue: 0,0:07:16.41,0:07:18.25,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!تشبث يا ساوري Dialogue: 0,0:07:19.21,0:07:20.21,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!هذه لك Dialogue: 0,0:07:21.21,0:07:24.09,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,، كنت سأعطيهم لك في مكالمة ستارة Dialogue: 0,0:07:24.09,0:07:26.96,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لكنها ستبدو غريبة إذا كنت أتجول معهم طوال اليوم Dialogue: 0,0:07:28.59,0:07:31.18,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كم هو نموذجي Dialogue: 0,0:07:32.51,0:07:35.05,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,، سوف أقبل الزهور ، لأنهم لم يرتكبوا أي خطأ Dialogue: 0,0:07:35.05,0:07:38.18,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لكنك لا تتحسس في بعض الأحيان يجعلني أرغب في التقيؤ Dialogue: 0,0:07:38.18,0:07:39.43,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هاه؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:39.43,0:07:40.64,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:07:41.23,0:07:43.56,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا تفعل هذا مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:43.56,0:07:45.82,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,أنت تمزح ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:49.36,0:07:51.82,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل تريد حقا الذهاب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:07:51.82,0:07:54.24,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا أستمتع حقًا بالأشياء المخيفة Dialogue: 0,0:07:54.74,0:07:55.57,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...وبالتالي Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:59.00,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لذا سأصرخ برئتي لبناء بعض الشجاعة Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:02.25,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!سأتعامل مع أعصابي عن طريق إعطائهم صدمة أكبر Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:05.84,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:08:20.18,0:08:21.27,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:08:23.27,0:08:24.56,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... هذا هو ;كونجاك Dialogue: 0,0:08:24.56,0:08:27.73,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.توقعت أن تكون أكثر رعبا Dialogue: 0,0:08:39.58,0:08:43.50,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كان هذا أوكوزونو. من مدرستنا Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:45.71,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.اعتقدت انه بدا مألوفا Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:48.42,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كثيرا لهذه الفكرة Dialogue: 0,0:08:48.42,0:08:49.17,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:49.75,0:08:53.38,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كنت على استعداد لأن أصرخ من رئتي لتغيير السرعة Dialogue: 0,0:08:53.38,0:08:54.55,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... ماكو Dialogue: 0,0:08:58.85,0:08:59.93,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...كان ذلك Dialogue: 0,0:08:59.93,0:09:01.93,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!مهلا ، لقد سمعت صوت تشي Dialogue: 0,0:09:01.93,0:09:02.48,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:09:02.48,0:09:03.48,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:03.48,0:09:04.98,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:09:04.98,0:09:06.48,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!إنه ساسا Dialogue: 0,0:09:06.48,0:09:08.69,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!تاكاتسوكي هنا أيضًا Dialogue: 0,0:09:09.23,0:09:12.40,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.الجميع هنا في المنزل المسكون Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:15.99,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ماكو؟ Dialogue: 0,0:09:15.99,0:09:17.03,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:09:17.03,0:09:18.20,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.اريجا Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:20.20,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!دعونا نصرخ معهم Dialogue: 0,0:09:20.20,0:09:21.04,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:09:21.04,0:09:23.33,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!هيا! ربما كذلك ، لأننا هنا Dialogue: 0,0:09:24.41,0:09:25.21,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,-انتظر Dialogue: 0,0:09:28.33,0:09:29.54,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!ماكو Dialogue: 0,0:09:34.09,0:09:34.80,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!تشي Dialogue: 0,0:09:34.80,0:09:36.93,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!هيا يا مومو! إنضم إلى Dialogue: 0,0:09:46.85,0:09:48.69,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:09:48.69,0:09:50.15,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...أنا خائف Dialogue: 0,0:09:57.03,0:09:59.03,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... يبدو مخيفا جدا Dialogue: 0,0:09:59.03,0:10:00.20,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل تريد المرور؟ Dialogue: 0,0:10:02.79,0:10:05.41,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.المكسرات ، انتهى Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:06.79,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا مرح Dialogue: 0,0:10:17.22,0:10:20.97,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لم أكن أعلم أبدًا أن ساراشينا كانت من أشد المعجبين بـ مايكو Dialogue: 0,0:10:20.97,0:10:22.85,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لقد كان جنونيا Dialogue: 0,0:10:22.85,0:10:24.14,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أحبك Dialogue: 0,0:10:24.52,0:10:26.64,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,أنا أحبك" ، أليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:10:26.64,0:10:29.35,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أوو ، قالت أنها تحبني Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:31.27,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أوه ، إنه الأخ الصغير Dialogue: 0,0:10:31.27,0:10:32.11,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.مرحبا Dialogue: 0,0:10:32.11,0:10:33.98,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!انظر يا تشي Dialogue: 0,0:10:33.98,0:10:35.36,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!آنا هنا أيضًا Dialogue: 0,0:10:35.36,0:10:38.32,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا لا أحب آنا ، إنها تبدو لئيمه Dialogue: 0,0:10:39.11,0:10:41.37,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!عفوا؟ Dialogue: 0,0:10:41.66,0:10:42.70,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!بجدية؟ Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:44.87,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أتمنى لو كنت هناك Dialogue: 0,0:10:44.87,0:10:46.62,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل يمكنك مصافحة يدها؟ Dialogue: 0,0:10:47.45,0:10:48.50,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,غيور؟ Dialogue: 0,0:10:48.50,0:10:51.08,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.مدرسنا كان هناك أيضا Dialogue: 0,0:10:51.83,0:10:53.00,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!حسناً أيها الناس Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:54.42,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!دعونا نجري فحصًا نهائيًا Dialogue: 0,0:10:54.71,0:10:56.67,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... نسيت كل الخطوط Dialogue: 0,0:10:57.01,0:11:01.01,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.سنـ- سنمر عبر الخطوط للمرة الأخيرة لمنع حدوث ذلك على المسرح Dialogue: 0,0:11:01.01,0:11:01.93,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,حسنا؟ Dialogue: 0,0:11:06.72,0:11:08.23,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,يوكي؟ Dialogue: 0,0:11:09.23,0:11:10.44,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:10.44,0:11:11.31,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!لا يمكن Dialogue: 0,0:11:11.31,0:11:12.56,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:13.94,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.نعم طريق Dialogue: 0,0:11:13.94,0:11:17.03,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.إنه يوكي الوحيد والوحيد Dialogue: 0,0:11:18.61,0:11:21.45,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!تبدو رائعا Dialogue: 0,0:11:21.45,0:11:22.74,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أوه ، نيتوري Dialogue: 0,0:11:22.74,0:11:25.28,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.جاء يوكي وشي Dialogue: 0,0:11:26.37,0:11:28.75,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أنا أعلم! لا أصدق ذلك Dialogue: 0,0:11:29.29,0:11:30.00,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:11:30.92,0:11:33.25,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.اسمي هيرويوكي يوشيدا Dialogue: 0,0:11:33.25,0:11:34.71,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل أنت صديق نيتوري؟ Dialogue: 0,0:11:34.71,0:11:36.88,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!نعم ، ماكوتو أريغا Dialogue: 0,0:11:38.05,0:11:39.38,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...لطيف جدا Dialogue: 0,0:11:39.80,0:11:42.30,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,متى تبدأ المسرحية؟ Dialogue: 0,0:11:42.30,0:11:45.01,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.نحن على وشك الجري عبر خطوطنا للمرة الأخيرة Dialogue: 0,0:11:45.01,0:11:46.60,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.تبدأ المسرحية في وقت واحد Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:48.27,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.ليس هناك الكثير من الوقت المتبقي Dialogue: 0,0:11:48.27,0:11:50.02,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... يوشينو هو Dialogue: 0,0:11:50.02,0:11:51.31,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.الراهب Dialogue: 0,0:11:51.31,0:11:52.90,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,وشو؟ Dialogue: 0,0:11:52.90,0:11:54.31,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,أنت لست جولييت؟ Dialogue: 0,0:11:54.31,0:11:55.06,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... اه Dialogue: 0,0:11:55.36,0:11:57.19,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا الراوي Dialogue: 0,0:11:57.19,0:11:58.53,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...يا Dialogue: 0,0:11:58.90,0:12:00.15,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.هذا سيء للغاية Dialogue: 0,0:12:11.79,0:12:13.21,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.سمعت أنهم يفعلون روميو وجولييت Dialogue: 0,0:12:13.21,0:12:15.54,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.يا رجل ، هناك الكثير من الناس Dialogue: 0,0:12:15.54,0:12:18.00,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... أشعر بالتوتر الشديد Dialogue: 0,0:12:22.93,0:12:25.30,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.نيتوري ، لقد حان الوقت تقريبًا Dialogue: 0,0:12:25.30,0:12:26.30,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.حسنا Dialogue: 0,0:12:29.18,0:12:31.39,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.حظا سعيدا هناك Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:32.27,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.شكر Dialogue: 0,0:12:32.73,0:12:34.14,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...نجاح باهر Dialogue: 0,0:12:34.14,0:12:35.19,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.تبدين مذهلة Dialogue: 0,0:12:35.85,0:12:37.02,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.شكرا لك Dialogue: 0,0:12:54.87,0:12:56.50,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!ها هو Dialogue: 0,0:12:56.50,0:12:59.38,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.قصتنا تجري في فيرونا عادلة Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.30,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,، حيث تتصرف الأميرة على عكس الأميرة Dialogue: 0,0:13:03.30,0:13:05.55,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.والأمير يتصرف على عكس الأمير Dialogue: 0,0:13:07.09,0:13:09.81,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.ها حكايتهم Dialogue: 0,0:13:14.64,0:13:20.94,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا جولييت. أنا جولييت. أنا جولييت Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:22.99,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا جولييت Dialogue: 0,0:13:22.99,0:13:24.03,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,-انا Dialogue: 0,0:13:48.30,0:13:50.64,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.الجميع يحدقون بي Dialogue: 0,0:13:50.97,0:13:53.31,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنت لست ما كنت أتوقعه Dialogue: 0,0:13:53.85,0:13:56.31,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... أ-أنـ-أنا Dialogue: 0,0:13:56.64,0:13:57.64,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...يا Dialogue: 0,0:13:57.64,0:13:58.56,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.هذا سيء للغاية Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:00.44,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...ثانيا أنا Dialogue: 0,0:14:00.44,0:14:02.48,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...أ- أنا Dialogue: 0,0:14:06.65,0:14:08.74,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا ، لا فائدة Dialogue: 0,0:14:08.74,0:14:11.16,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا لست جولييت Dialogue: 0,0:14:16.29,0:14:17.41,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.شيبا Dialogue: 0,0:14:21.75,0:14:23.50,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!عذرا ، دعني أحاول مرة أخرى Dialogue: 0,0:14:28.18,0:14:29.13,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.ماكو Dialogue: 0,0:14:30.30,0:14:31.85,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!إنهم يحبونه ، أريجا Dialogue: 0,0:14:31.85,0:14:33.47,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!انتعاش لطيف Dialogue: 0,0:14:33.47,0:14:35.39,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.دعونا ننضم إليه Dialogue: 0,0:14:40.65,0:14:42.69,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.هناك الكثير من الضوضاء القادمة من صالة الألعاب الرياضية Dialogue: 0,0:14:43.23,0:14:44.69,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.يجب أن بدأ اللعب Dialogue: 0,0:14:44.69,0:14:46.40,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,سنغادر بالفعل؟ Dialogue: 0,0:14:46.40,0:14:49.70,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لكنني أردت أن أرى أداء شقيق الطفل Dialogue: 0,0:14:49.70,0:14:52.66,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.سوف يشتت حضورنا عن المسرحية Dialogue: 0,0:14:52.66,0:14:53.99,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.انها أفضل بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:14:54.49,0:14:57.25,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.وجودي ، تقصد Dialogue: 0,0:14:58.83,0:15:02.08,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أتمنى أن أقول للعالم كيف أنت حقا Dialogue: 0,0:15:04.17,0:15:05.88,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,،ليلة واحدة Dialogue: 0,0:15:06.55,0:15:10.55,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.ذهب الأمير والأميرة إلى حفلة لم يحضروا فيها Dialogue: 0,0:15:10.55,0:15:12.05,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!الصمت Dialogue: 0,0:15:12.05,0:15:17.39,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!لن أسمح بأي اضطراب إضافي في فيرونا العادلة Dialogue: 0,0:15:17.39,0:15:19.35,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أوه ، سيدة جولييت Dialogue: 0,0:15:19.35,0:15:20.60,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!سيدة جولييت Dialogue: 0,0:15:20.60,0:15:23.36,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!ألتمس منك الانتظار Dialogue: 0,0:15:24.19,0:15:25.69,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!كنت على Dialogue: 0,0:15:25.69,0:15:27.28,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!عجلوا Dialogue: 0,0:15:27.28,0:15:30.28,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,، يجب أن نقول أن العم قد مرض Dialogue: 0,0:15:28.03,0:15:30.28,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.إنهم يقومون بعمل جيد Dialogue: 0,0:15:30.28,0:15:33.28,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!ويطلب حضوره Dialogue: 0,0:15:30.28,0:15:32.99,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!انظر إلى هذا الشارب Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:35.53,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.فكرة ممتازة Dialogue: 0,0:15:35.53,0:15:37.87,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!لا يكفي مرض يكفي Dialogue: 0,0:15:37.87,0:15:43.50,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!قلب الإنسان يحركه فقط ما هو أبدي كموت Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:44.67,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!هذه هى الروح Dialogue: 0,0:15:44.67,0:15:45.59,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!حافظ على هذه الطاقة Dialogue: 0,0:15:45.96,0:15:48.84,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!الآن ، اشرب هذا الإكسير Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:50.51,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!يوم حزين Dialogue: 0,0:15:50.51,0:15:54.68,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أن تختار أميرتنا الحبيبة التصرف كرجل Dialogue: 0,0:15:55.14,0:15:58.18,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل يجب أن تستمر في بث مثل هذا الهراء؟ Dialogue: 0,0:15:58.56,0:16:01.19,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.تعبت من دموعك Dialogue: 0,0:15:58.85,0:16:00.31,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.إنها جيدة حقًا Dialogue: 0,0:16:00.31,0:16:01.69,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!وهي تبدو رائعة Dialogue: 0,0:16:01.69,0:16:04.98,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,، توسلت إلي عائلتي أن أصبح رجلاً مناسبًا Dialogue: 0,0:16:04.98,0:16:07.19,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.الذي لا يخجل من اسم روميو Dialogue: 0,0:16:07.19,0:16:08.61,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.يمكنك القيام بذلك ، ماكو Dialogue: 0,0:16:08.61,0:16:10.53,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,لماذا أنا روميو؟ Dialogue: 0,0:16:10.53,0:16:12.99,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,لماذا انت جولييت؟ Dialogue: 0,0:16:12.99,0:16:16.28,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,، لديك فقط للاتصال بي روميو Dialogue: 0,0:16:16.28,0:16:20.00,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.وسنعمد من جديد Dialogue: 0,0:16:20.45,0:16:22.50,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... اسمي جولييت Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:24.96,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.يجب أن يكون لك Dialogue: 0,0:16:26.21,0:16:28.63,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل يمكن أن أحصل على اسمك؟ Dialogue: 0,0:16:29.84,0:16:31.42,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!ولكن بالتأكيد Dialogue: 0,0:16:35.64,0:16:38.18,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا بد لي من تسرع Dialogue: 0,0:16:40.81,0:16:42.02,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... روميو Dialogue: 0,0:16:42.52,0:16:45.60,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.سوف أنضم إليكم قريبا Dialogue: 0,0:17:54.67,0:17:56.88,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.قام روميو بعمل جيد Dialogue: 0,0:17:56.88,0:17:58.76,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.وكذلك فعلت جولييت Dialogue: 0,0:18:02.81,0:18:04.18,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!أرادت Dialogue: 0,0:18:04.18,0:18:05.52,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!كنت متوترا Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:08.19,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا أعلم. بالكاد أستطيع التحدث Dialogue: 0,0:18:08.19,0:18:10.11,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... لقد كان طويلا في المستقبل Dialogue: 0,0:18:10.69,0:18:11.82,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... ولكن لكم جميعا Dialogue: 0,0:18:11.82,0:18:13.94,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,لقد فعلت كل ما بوسعك Dialogue: 0,0:18:14.32,0:18:16.15,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!لقد كانت مسرحية رائعة Dialogue: 0,0:18:16.15,0:18:17.90,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هل تبكي يا سيد سايشو؟ Dialogue: 0,0:18:18.24,0:18:20.91,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!لقد كنت رائعًا يا أريجا Dialogue: 0,0:18:20.91,0:18:23.12,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!احببت كيف واصلت التلعثم Dialogue: 0,0:18:27.21,0:18:28.75,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.يعتقد الجميع أنك قمت بعمل جيد Dialogue: 0,0:18:30.75,0:18:31.92,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.شيبا Dialogue: 0,0:18:35.46,0:18:38.22,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لم أرد أن يضحك علي أحد Dialogue: 0,0:18:40.80,0:18:43.68,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,، بالنظر إلى طبيعة المسرحية Dialogue: 0,0:18:43.68,0:18:45.93,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.اكتشفت أن ذلك مستحيل Dialogue: 0,0:18:46.56,0:18:49.77,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,... ولكن ما زلت أريد الجميع Dialogue: 0,0:18:50.31,0:18:53.69,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لرؤيتي كفتاة تدعى جولييت Dialogue: 0,0:18:54.78,0:18:57.57,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لم يكن هناك فرصة كبيرة لذلك مع هذه المسرحية Dialogue: 0,0:18:58.07,0:18:59.49,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:18:59.49,0:19:04.24,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.سيكون مغرورًا لإملاء ما يجب أن يشعر به الجمهور Dialogue: 0,0:19:04.91,0:19:06.50,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا أعلم Dialogue: 0,0:19:13.04,0:19:15.92,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.قيل لي أن أعطي هذه جولييت Dialogue: 0,0:19:15.92,0:19:17.01,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,بواسطه من؟ Dialogue: 0,0:19:17.59,0:19:19.55,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لم يقولوا اسمهم Dialogue: 0,0:19:20.43,0:19:25.35,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كل ما يهم هو أن شخص ما رآك جولييت Dialogue: 0,0:19:27.43,0:19:29.10,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!آه ، سورين Dialogue: 0,0:19:35.86,0:19:38.49,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا جولييت Dialogue: 0,0:19:39.53,0:19:42.11,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا سعيد لأن هذا الخط لم يؤخذ Dialogue: 0,0:19:42.11,0:19:42.86,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:19:43.82,0:19:47.74,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,."اسمي جولييت ، يجب أن يكون لك" Dialogue: 0,0:19:47.74,0:19:49.12,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.آه أجل Dialogue: 0,0:19:52.83,0:19:54.13,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كان مثاليا Dialogue: 0,0:19:55.84,0:19:56.75,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.بلى Dialogue: 0,0:19:57.42,0:19:59.01,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.مرحبا شباب Dialogue: 0,0:19:59.01,0:20:00.80,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.والدينا ينتظرون Dialogue: 0,0:20:00.80,0:20:04.34,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.حسنًا ، دعنا نسميها يومًا Dialogue: 0,0:20:04.34,0:20:06.43,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كل ما تبقى هو تنظيف كل شيء غدًا Dialogue: 0,0:20:06.43,0:20:08.14,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لا يمكن الركود بعد Dialogue: 0,0:20:11.02,0:20:12.56,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!عمل جيد يا رفاق Dialogue: 0,0:20:12.56,0:20:15.15,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!عمل جيد Dialogue: 0,0:20:17.65,0:20:19.90,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لقد كنت راويًا رائعًا Dialogue: 0,0:20:20.32,0:20:22.24,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!نيتوري Dialogue: 0,0:20:22.24,0:20:24.53,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!باي باي دراجة Dialogue: 0,0:20:24.53,0:20:25.62,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.مع السلامة Dialogue: 0,0:20:25.62,0:20:27.91,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!انتظر ، تشي Dialogue: 0,0:20:27.91,0:20:29.41,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!تبا Dialogue: 0,0:20:29.41,0:20:31.79,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.لديك الشجاعة Dialogue: 0,0:20:31.79,0:20:32.58,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:20:33.08,0:20:35.17,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كانت تلك الشخصية في الأساس أنت Dialogue: 0,0:20:39.21,0:20:40.80,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.مرحبًا ساوري Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:43.43,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,ماذا حدث للزهور التي أعطيتها لك؟ Dialogue: 0,0:20:43.43,0:20:45.68,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أحتاج على عجل ، قبل أن أتقيأ Dialogue: 0,0:20:45.97,0:20:47.05,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,...رجل Dialogue: 0,0:20:47.05,0:20:50.27,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنت قاتمة للغاية اليوم Dialogue: 0,0:20:50.97,0:20:54.48,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!الآباء الذين يضحكون على أخطاء أطفالهم فظيعون Dialogue: 0,0:20:54.77,0:20:56.86,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,أنا آسف ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:20:57.19,0:21:00.19,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.إنه فقط ، لا يمكنك التوقف عن التلعثم Dialogue: 0,0:21:00.19,0:21:01.78,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,كيف لا اضحك؟ Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:03.70,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!الوالد العادي لن يضحك Dialogue: 0,0:21:04.57,0:21:07.03,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.كنت رائعة في الشوط الثاني Dialogue: 0,0:21:07.03,0:21:09.08,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,.أنا لست بحاجة إلى مدحك الفارغ Dialogue: 0,0:21:09.08,0:21:10.99,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!كنت أفضل Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:12.66,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!ألمع نجم على خشبة المسرح Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:13.91,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!اهدأ Dialogue: 0,0:21:13.91,0:21:17.08,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!مهلا ، اتصل بي روميو ، جولييت Dialogue: 0,0:21:17.08,0:21:18.08,HM-ED-TL,Default,0000,0000,0000,,!توقف عن ذلك Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\fscx388\fscy321\pos(1628,236)}ترجمة Fukuro\Ntwitter: @Fukurosubs\Nfukurosubs.blogspot.com