﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,850
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH

2
00:00:08,290 --> 00:00:10,700
♪ من وضع " السعادة " في المصارع ؟  ♪

3
00:00:10,700 --> 00:00:12,080
♪ هرقل ♪

4
00:00:12,080 --> 00:00:14,700
♪ من يقوم بالأعمال الجريئة هو المصارع العظيم ؟  ♪

5
00:00:14,700 --> 00:00:16,490
♪ هرقل ♪

6
00:00:16,490 --> 00:00:17,870
♪ هل هو شجاع ؟  ♪

7
00:00:17,870 --> 00:00:18,620
♪ لا أحداً أشجع منهُ  ♪

8
00:00:18,620 --> 00:00:20,290
♪ هل هو لطيفاً ؟  ♪

9
00:00:20,290 --> 00:00:22,370
♪ هو نكهتنا المفضلة , هرقل  ♪

10
00:00:22,370 --> 00:00:24,200
♪ يا له من رجل ♪

11
00:00:24,200 --> 00:00:25,910
♪ أسأل عنهُ أصدقاءه ♪

12
00:00:25,910 --> 00:00:26,870
♪ عزيزي , هم لن يكذبوا عليك ♪

13
00:00:26,870 --> 00:00:29,240
♪ هرقل ♪

14
00:00:29,240 --> 00:00:31,910
♪ هرقل ♪

15
00:00:31,910 --> 00:00:33,830
♪ لا أحداً يخدعهُ ♪

16
00:00:33,830 --> 00:00:35,240
♪ الأن , الفتيان في المدرسة  ♪

17
00:00:35,240 --> 00:00:37,080
♪ هو في التدريب ♪

18
00:00:37,080 --> 00:00:38,040
♪ ذكياً و خجولاً  ♪

19
00:00:38,040 --> 00:00:39,790
♪ و ألطف رجلاً  ♪

20
00:00:39,790 --> 00:00:41,490
♪ ولا يتذمر  ♪

21
00:00:41,490 --> 00:00:44,000
♪ هو كان لا أحداً
صفر , صفر  ♪

22
00:00:44,000 --> 00:00:45,830
♪ هو لن يستسلم أبداً
حتى يكون بطلاً  ♪

23
00:00:45,830 --> 00:00:48,700
♪ هو الأكثر حظاً للنجاح  ♪

24
00:00:48,700 --> 00:00:50,330
♪ من الصفر الى بطلٍ  ♪

25
00:00:50,330 --> 00:00:52,700
♪ هرقل بطلاً  ♪

26
00:00:52,700 --> 00:00:58,200
♪ هو سوف يكون بطلاً  ♪

27
00:00:58,200 --> 00:00:59,330
أنتظروا وشاهدوا

28
00:01:06,370 --> 00:01:08,040
العظيم هرقل

29
00:01:08,040 --> 00:01:10,160
البطل الأسطوري للأبطال

30
00:01:10,160 --> 00:01:13,410
اختبر من قبل الخطر الذي ولا بشرياً 
يمكنه أن يتحمله

31
00:01:13,410 --> 00:01:17,540
الألف رأس من هايبراغ 
الأسد الفضيع

32
00:01:17,540 --> 00:01:20,660
وربما أعظم تحدياً من بينهم جميعاً

33
00:01:20,660 --> 00:01:22,490
المدرسة الثانوية !

34
00:01:22,490 --> 00:01:24,290
المعذرة

35
00:01:24,290 --> 00:01:27,240
المدرسة الثانوية , يا عزيزي 
هذهِ من الأشياء الصعبة

36
00:01:27,240 --> 00:01:30,200
حسناً , هذا ليس من ضمن قائمتي

37
00:01:30,200 --> 00:01:33,160
عزيزي , نحن الملهمات

38
00:01:33,160 --> 00:01:35,790
نحن نعلم ما كان الأمر 
و ما هو عليه !

39
00:01:35,790 --> 00:01:40,000
و نحن نعلم كيف أن هرقل 
هو نجم الوقت الكبير

40
00:01:40,000 --> 00:01:40,790
أخبريهم , يا فتاة

41
00:01:40,790 --> 00:01:44,620
لو كان بأمكاني أن أعود الى سرد روايتي

42
00:01:44,620 --> 00:01:45,870
دعنا نريك

43
00:01:45,870 --> 00:01:49,370
نحن نشعر... بالألهام

44
00:01:52,540 --> 00:01:54,370
♪ الأن الصغير هرقل ♪

45
00:01:54,370 --> 00:01:55,410
♪ هو مراهقاً ♪

46
00:01:55,410 --> 00:01:58,290
♪ كان شأنهُ شأن البقية كثيراً ♪

47
00:01:58,290 --> 00:02:00,540
♪ مع حلم أن يكون بطلاً ♪

48
00:02:00,540 --> 00:02:03,490
♪ وليس هنالك شعراً على صدره ♪

49
00:02:04,160 --> 00:02:06,950
♪ هو كان يعمل مع فيل♪

50
00:02:06,950 --> 00:02:09,290
♪ على مظهره البدني  ♪

51
00:02:09,290 --> 00:02:12,120
♪ وعندما والدهُ قد تدخل ♪

52
00:02:12,120 --> 00:02:15,700
♪ مع طلبهِ البسيط ♪

53
00:02:15,700 --> 00:02:18,160
يا فتى 
ما الذي قد قاله ؟

54
00:02:18,540 --> 00:02:19,790
♪ يجب عليك أن ترسل ♪

55
00:02:19,790 --> 00:02:20,660
♪ ترسل فتايّ ♪

56
00:02:20,660 --> 00:02:21,830
♪ ترسل فتايّ ♪

57
00:02:21,830 --> 00:02:22,700
♪ ترسل فتايّ ♪

58
00:02:22,700 --> 00:02:23,870
♪ يجب عليك أن ترسل ♪

59
00:02:23,870 --> 00:02:26,790
♪ فتايّ الى المدرسة ♪

60
00:02:26,790 --> 00:02:28,740
♪ و تملىء رأسه المجوف  ♪

61
00:02:28,740 --> 00:02:30,740
♪ مع ينبوعاً من المعرفة ♪

62
00:02:30,740 --> 00:02:34,450
♪ كل عقلاً بشرياً يحتاج الى الوقود ♪

63
00:02:34,450 --> 00:02:36,410
♪ يجب عليه أن يتعلم الفرق♪

64
00:02:36,410 --> 00:02:38,240
♪ بين الصواب و الخطأ ♪

65
00:02:38,240 --> 00:02:42,450
♪ ويوماً ما قريباً سوف يحتاج الى 
موعدٍ مع فتاة من أجل حفل التخرج ♪

66
00:02:42,450 --> 00:02:44,120
♪ لا أرغب بأن ينمو ♪

67
00:02:44,120 --> 00:02:46,080
♪ و أن يكون أحمقاً ♪

68
00:02:46,080 --> 00:02:51,910
♪ يجب عليك أن ترسل أبني
الى المدرسة ♪

69
00:03:02,200 --> 00:03:04,200
هيرميس !

70
00:03:04,200 --> 00:03:06,830
هيرميس ! 
ورقتي , الأن

71
00:03:06,830 --> 00:03:07,740
قصة اليوم العليا

72
00:03:07,740 --> 00:03:10,740
أكاديمية بروميتيوس الرائعة
ترحب

73
00:03:10,740 --> 00:03:13,790
بهرقل السريع

74
00:03:13,790 --> 00:03:14,540
حقاً ؟ 
دعني أرى

75
00:03:14,540 --> 00:03:17,120
لم أقوم بصنع نسخة الوادي

76
00:03:17,120 --> 00:03:18,040
لكن على جبل أولمباس

77
00:03:18,040 --> 00:03:19,620
جميع الألهة و الألهات

78
00:03:19,620 --> 00:03:22,450
هم , متحمسين للذهاب , يا رجل

79
00:03:22,450 --> 00:03:23,490
الفطور أصبح جاهزاً

80
00:03:23,490 --> 00:03:26,410
الوجبة الأكثر أساساً 
خلال اليوم

81
00:03:29,080 --> 00:03:32,830
لقد نسيت الموز !

82
00:03:36,540 --> 00:03:38,120
شكراً لك

83
00:03:40,790 --> 00:03:42,370
أنت لست متوتراً , أليس كذلك ؟

84
00:03:42,370 --> 00:03:44,870
كلا . لا أعتقد ذلك

85
00:03:44,870 --> 00:03:46,120
هل يجب أن أكون كذلك ؟

86
00:03:46,120 --> 00:03:47,330
عملاً جيداً , يا طرف الأجنحة

87
00:03:47,330 --> 00:03:51,200
يا فتى , اليوم الأول في المدرسة 
هو مثل أي يومٍ أخر تماماً

88
00:03:51,200 --> 00:03:52,330
لكن ماذا لو أن لا أحداً قد أحبني ؟

89
00:03:52,330 --> 00:03:55,740
هذا واحداً من 
تلك ضغوط الأقران

90
00:03:55,740 --> 00:03:57,490
و أزمات ضغوط المراهقين

91
00:03:57,490 --> 00:03:59,830
:هرقل , كلمتان

92
00:03:59,830 --> 00:04:01,950
 أست - رخ

93
00:04:01,950 --> 00:04:02,700
على أيَ حال 
هل ذكرت

94
00:04:02,700 --> 00:04:05,910
بأن قارب نقل المدرسة كان 
ينتظر عندما وصلت الى هنا ؟

95
00:04:05,910 --> 00:04:07,450
مستحيل !

96
00:04:07,450 --> 00:04:10,200
لا يمكنني أن أتأخر في 
يومي الأول من المدرسة !

97
00:04:12,200 --> 00:04:13,580
مهلاً !

98
00:04:15,700 --> 00:04:17,160
ماذا ؟

99
00:04:23,370 --> 00:04:25,660
أين هو طالبنا الجديد ؟

100
00:04:30,490 --> 00:04:33,620
أنا بارينثيسيس 
مستشارك التوجيهي

101
00:04:33,620 --> 00:04:35,040
هذا الرقم التعريفي الطلابي الخاص بك

102
00:04:35,040 --> 00:04:39,040
أنهُ يدل على أنه أنت طالباً في 
أكاديمية بروميثيوس

103
00:04:39,040 --> 00:04:41,080
المدرسة الأكثر شهرةً 
في اليونان

104
00:04:41,080 --> 00:04:43,290
و يجب أن تدفع 10 دراخما من أجل تبديلها
أن فُقدت او تمت سرقتها

105
00:04:43,290 --> 00:04:44,910
أنها لن تغادر جانبي , يا سيدي

106
00:04:44,910 --> 00:04:47,830
أليك خريطة الحرم الجامعي 
تم تعديلها مؤخراً

107
00:04:47,830 --> 00:04:49,490
قائمة طعام المقهى 
انا أحب لحم الضأن

108
00:04:49,490 --> 00:04:52,700
و رقم خزانتك 
يُحفظ و يُدمر

109
00:04:54,910 --> 00:04:57,790
الحادي عشر , الحادي عشر

110
00:04:57,790 --> 00:04:59,240
الحادي عشر !

111
00:04:59,240 --> 00:05:01,240
كلا , ليست هذهِ !

112
00:05:01,540 --> 00:05:06,370
هذهِ خزانة باندورا 
هي لديها بعض المشاكل 

113
00:05:06,370 --> 00:05:08,040
كلا , أبتعد , أبتعد

114
00:05:08,040 --> 00:05:09,830
المعذرة , أنا جديداً هنا

115
00:05:09,830 --> 00:05:11,910
حسناً , من الواضح ذلك 
أنا أيكوريس 

116
00:05:11,910 --> 00:05:14,240
هرقل 
قم بدعوتي هيرك

117
00:05:14,240 --> 00:05:15,410
هيرك , كالمبتدىء

118
00:05:15,410 --> 00:05:17,040
أنت تحتاج الى رجلٍ 
دائم الأتصال 

119
00:05:17,040 --> 00:05:19,240
شخصاً ما يمكنهُ أن يضعك في
مركز النشاط 

120
00:05:19,240 --> 00:05:21,490
للنخبة اليونانية الأنيقة 
للأكاديمية 

121
00:05:21,490 --> 00:05:23,790
شكراً لك . هذا سيكون رائعاً

122
00:05:23,790 --> 00:05:25,830
أجل , أليس كذلك ؟ 

123
00:05:25,830 --> 00:05:28,240
أنا لست ذلك الرجل 

124
00:05:28,910 --> 00:05:31,740
عزيزي , ما هو المخيف أكثر من أعطاء
مادوسا تغييراً كاملاً ؟ 

125
00:05:31,740 --> 00:05:34,240
يا فتاة , اليوم الأول في 
المدرسة الجديدة 

126
00:05:34,240 --> 00:05:37,450
♪ أظهروا له الحقائق والشخصيات ♪

127
00:05:37,450 --> 00:05:38,330
♪ احضروا له الكتب ليقرأها ♪

128
00:05:38,330 --> 00:05:41,000
♪ أعطوه كل الأدوات و 
المهارات التعليمية ♪

129
00:05:41,000 --> 00:05:42,540
♪ هو سيحتاج الى النجاح  ♪

130
00:05:42,540 --> 00:05:46,410
♪ مثل جوهرة لامعة الجينات 
في حوض السباحة  ♪

131
00:05:46,410 --> 00:05:48,830
♪ يجب عليكم أن ترسلوا فتايّ ♪

132
00:05:48,830 --> 00:05:50,540
♪ هو فخري و بهجتي ♪

133
00:05:50,540 --> 00:05:53,240
♪ يجب أن ترسلوا ♪

134
00:05:53,240 --> 00:05:55,120
♪ فتايّ ♪

135
00:05:55,120 --> 00:05:59,790
♪ الى المدرسة ♪

136
00:06:03,740 --> 00:06:04,790
ليس لدي أدنى فكرة

137
00:06:04,790 --> 00:06:06,620
ان المدرسة الثانوية 
ستكون صعبةً للغاية 

138
00:06:06,620 --> 00:06:08,200
حسناً , تشجع , يا صديقي الجديد

139
00:06:08,200 --> 00:06:09,790
أنه وقت الغداء

140
00:06:09,790 --> 00:06:14,740
أستراحةً 
من أكاديمية الشدائد

141
00:06:15,910 --> 00:06:19,000
أهلاً بك الى المطعم 

142
00:06:19,000 --> 00:06:21,910
طعاماً سيئاً 
بكمياتٍ كبيرة

143
00:06:21,910 --> 00:06:24,080
حليب الماعز ؟ 

144
00:06:29,620 --> 00:06:31,540
المعذرة , يا أجاكس 
أنهُ الرجل الجديد

145
00:06:31,540 --> 00:06:35,200
هيرك , جرب أن لا تتصرف 
كالرجل الجديد

146
00:06:35,200 --> 00:06:38,160
فهمت ذلك , يا أيكوريس

147
00:06:39,490 --> 00:06:40,330
مثالاً جيداً 

148
00:06:40,330 --> 00:06:41,870
هذا النوع من الشيء

149
00:06:41,870 --> 00:06:43,330
الذي يُمكن أن يجعلك 
معنوناً لطوال الحياة

150
00:06:43,330 --> 00:06:45,910
شيئاً ما مثل 
" كورنو - دوبيا "

151
00:06:45,910 --> 00:06:48,830
أو 
 " هيرك الأحمق مع سلة الفواكه "

152
00:06:48,830 --> 00:06:49,830
حسناً , حسناً 
لقد فهمت المقصد

153
00:06:49,830 --> 00:06:51,000
حسناً , أنا أقول فحسب 

154
00:06:51,000 --> 00:06:52,540
أن الأطفال من الممكن أن يكونوا وحشيين

155
00:06:52,540 --> 00:06:54,290
شكراً لك , يا أيكي

156
00:06:54,290 --> 00:06:55,580
أكثر قليلاً من الأخرين 

157
00:06:55,580 --> 00:06:56,660
لا يمكنهُ أن يفعل ذلك

158
00:06:56,660 --> 00:06:58,790
ها أنت 
تتصرف كالشخص الجديد مجدداً 

159
00:06:58,790 --> 00:07:00,450
لماذا يجب علينا أن نتركهُ يذهب 
بفعلتهِ هذهِ ؟ 

160
00:07:00,450 --> 00:07:02,200
لأنهُ هو أدينوس

161
00:07:02,200 --> 00:07:03,830
أنهُ أميراً

162
00:07:03,830 --> 00:07:05,160
أن كنت ترغب بالعيش
في المدرسة الثانوية 

163
00:07:05,160 --> 00:07:06,330
يجب عليك أن تعرف 
النتيجة 

164
00:07:06,330 --> 00:07:07,410
ما هي النتيجة ؟ 

165
00:07:07,410 --> 00:07:08,490
نحن نخسر !

166
00:07:08,490 --> 00:07:13,120
أنت و أنا 
خاسرين

167
00:07:14,870 --> 00:07:17,620
هذهِ كاساندرا

168
00:07:17,620 --> 00:07:23,700
هي أجمل من الطعام الشهي 
وهي لي بأكملها 

169
00:07:23,700 --> 00:07:24,660
أيكوريس

170
00:07:24,660 --> 00:07:26,040
أجل , يا عزيزتي ؟ 

171
00:07:26,040 --> 00:07:27,000
اليدين ؟ 

172
00:07:27,000 --> 00:07:29,330
قم بأزاحتها أو 
سوف تخسرها 

173
00:07:29,330 --> 00:07:32,040
علاقتنا 
في حالة تغيير دائماً

174
00:07:32,040 --> 00:07:34,490
عزيزتي , أرغب منكِ 
بأن تلتقي بهرقل

175
00:07:34,490 --> 00:07:36,370
هذا يومه الأول هنا

176
00:07:36,370 --> 00:07:38,040
لذا أجعليه يشعر 
بأنهُ مُرحباً بهِ هنا بينما 

177
00:07:38,040 --> 00:07:39,240
أعود الى المقدمة

178
00:07:39,240 --> 00:07:42,450
سررت برؤيتكِ , يا كاساندرا 

179
00:07:42,450 --> 00:07:46,410
أشك في ذلك 
لكن من الأدب أن أقول وأنا ايضاً 

180
00:07:46,410 --> 00:07:48,830
...أيكوريس 
أنهُ رجلاً رائعاً

181
00:07:48,830 --> 00:07:51,120
هل هو صديقكِ الحميمي ؟ 

182
00:07:51,120 --> 00:07:52,910
يحاول الملاحقة 

183
00:07:52,910 --> 00:07:53,580
الملاحقة ؟ 

184
00:07:53,580 --> 00:07:55,410
هو يعتقد أنهُ صديقي الحميمي

185
00:07:55,410 --> 00:07:57,580
لقد طار قريباً للغاية 
من الشمس 

186
00:07:57,580 --> 00:07:59,540
هل هو ذلك أيكوريس ؟ 

187
00:07:59,540 --> 00:08:01,700
أنا أتسائل بشأن شعره 

188
00:08:01,700 --> 00:08:04,000
أن الأمر أعمق 
مثل , الى عقله 

189
00:08:04,000 --> 00:08:06,950
حسناً 
أنهُ , سعيداً 

190
00:08:06,950 --> 00:08:08,160
سعيداً جيد , صحيح ؟ 

191
00:08:08,160 --> 00:08:09,490
أنهُ لا يناسب الجميع 

192
00:08:09,490 --> 00:08:10,160
لكن من ناحية أخرى 

193
00:08:10,160 --> 00:08:12,290
العيش في خيالٍ و أوهام
هو ربما 

194
00:08:12,290 --> 00:08:13,240
الطريقة الوحيدة للنجاة

195
00:08:13,240 --> 00:08:14,790
من عالم البحار على الأرض 

196
00:08:14,790 --> 00:08:17,000
أجل 
ماذا ؟ 

197
00:08:17,000 --> 00:08:17,910
المدرسة الثانوية 

198
00:08:17,910 --> 00:08:19,040
لقد فهمتكِ

199
00:08:19,040 --> 00:08:21,540
عالم البحار كان تشبيهاً 

200
00:08:21,540 --> 00:08:22,200
صحيح , صحيح 

201
00:08:22,200 --> 00:08:24,290
لقد قرأنا ذلك في صف الشعر 
الملحمي اليوم 

202
00:08:24,290 --> 00:08:27,540
يجب أن اعرف هذهِ الأشياء 

203
00:08:27,540 --> 00:08:29,540
كاساندرا , هل أنتِ بخير ؟

204
00:08:29,540 --> 00:08:30,910
هل فوتتّ ذلك ؟ 

205
00:08:30,910 --> 00:08:31,700
ماذا ؟

206
00:08:31,700 --> 00:08:33,410
رؤية كاساندرا 

207
00:08:33,410 --> 00:08:34,410
شاهد 

208
00:08:34,410 --> 00:08:35,540
رؤية 

209
00:08:35,540 --> 00:08:36,950
هي ترى أشيائاً مريعة 

210
00:08:36,950 --> 00:08:38,870
سوف تحدث في المستقبل 

211
00:08:38,870 --> 00:08:40,540
أنها لعنتها 

212
00:08:40,540 --> 00:08:41,410
واحدة من العديد من الأشياء

213
00:08:41,410 --> 00:08:43,330
التي وجدتها لا تُقاوم بها 

214
00:08:43,330 --> 00:08:45,790
أنا أرى كارثةً في المطعم 

215
00:08:45,790 --> 00:08:47,120
السقف يتساقط 

216
00:08:47,120 --> 00:08:50,200
أرى الرجل الجديد 
و أرى السقف يسقط 

217
00:08:50,200 --> 00:08:52,200
على الرجل الجديد

218
00:08:53,200 --> 00:08:54,540
هذا لا يُمكن حدوثه 
أليس كذلك ؟ 

219
00:08:54,540 --> 00:08:56,490
اعني , هذا المكان 
قد بُنيّ ليدوم , أليس كذلك ؟ 

220
00:08:56,490 --> 00:08:57,330
لا تقلق بشأن هذا 

221
00:08:57,330 --> 00:08:58,740
هي قامت بهذا 
التنبؤ الجامح

222
00:08:58,740 --> 00:09:01,410
حتى أجعل من نفسي شخصاً معتوهاً 
في العلن 

223
00:09:01,410 --> 00:09:04,240
لكنني لا أهتم لذلك 

224
00:09:04,240 --> 00:09:05,620
لأنني

225
00:09:05,620 --> 00:09:08,450
مخلصاً بشكلٍ بائس

226
00:09:08,450 --> 00:09:11,540
لها 
أنا أحبها كثيراً 

227
00:09:11,540 --> 00:09:16,200
الى ماذا تنظرون ؟ 

228
00:09:17,160 --> 00:09:19,450
السقف يسقط !

229
00:09:20,620 --> 00:09:22,790
أيكي ! 

230
00:09:22,790 --> 00:09:24,450
نداء القدر 

231
00:09:29,330 --> 00:09:30,160
لا يمكنك فعل ذلك

232
00:09:30,160 --> 00:09:31,950
أجل يمكنني ذلك 
اعادة التعبئة مجانية 

233
00:09:31,950 --> 00:09:33,950
سوف أذهب للتحدث مع 
ادونيس بشأن هذا 

234
00:09:33,950 --> 00:09:36,000
أنهُ ... أنهُ 
غير عادلاً فحسب 

235
00:09:36,000 --> 00:09:38,910
هل الحياة لديها عدلاً ؟ 
لماذا لم يتم أخباري بذلك ؟ 

236
00:09:42,580 --> 00:09:45,200
اعتقد 
انك قد أسقطت هذا 

237
00:09:45,870 --> 00:09:49,330
ربما أنت تنضم الى 
الطبقة الفقيرة الأن 

238
00:09:49,330 --> 00:09:50,240
هذا فارغاً !

239
00:09:50,240 --> 00:09:53,490
أعادة التعبئة مجانية 
قم بذلك بنفسك 

240
00:09:53,490 --> 00:09:55,660
لا تكن سخيفاً

241
00:09:55,660 --> 00:09:57,700
أنا لا أقوم بأي شيئاً بنفسي

242
00:09:57,700 --> 00:09:59,540
على سبيل المثال 
انا أميل 

243
00:09:59,540 --> 00:10:01,290
ألى أهانتك , الان 

244
00:10:01,290 --> 00:10:03,160
قوموا بأهانتهُ الأن 

245
00:10:12,700 --> 00:10:16,660
أعتقد أنك قد أسقطت هذهِ 

246
00:10:16,660 --> 00:10:22,540
لقد رأيت الغورجون بصورٍ 
أفضل من هذهِ 

247
00:10:29,200 --> 00:10:31,790
بالتأكيد , أن كبريائه قد تدمر 

248
00:10:31,790 --> 00:10:33,700
و سمعتهُ قد تهاوت 

249
00:10:33,700 --> 00:10:36,910
لكن السقف لم يسقط 

250
00:10:37,830 --> 00:10:40,830
أعتقد أنهُ كان بأمكاني تحمل السقف 

251
00:10:41,370 --> 00:10:45,000
حسناً , أيها الفتى 
أريني ماذا لديك 

252
00:11:02,080 --> 00:11:03,910
كيف أبليت ؟ 

253
00:11:03,910 --> 00:11:06,040
تبدو مشتت الذهن

254
00:11:09,330 --> 00:11:11,200
تبدو مشتتاً الذهن 

255
00:11:12,700 --> 00:11:16,000
فيل , كيف كانت تبدو 
المدرسة لك ؟ 

256
00:11:16,000 --> 00:11:18,540
لقد تعلمت ما أعرفه 
في الشوارع 

257
00:11:18,540 --> 00:11:20,200
مدرسة الضربات القاسية 

258
00:11:20,200 --> 00:11:21,540
ومنذ أن قمت بأخذك 

259
00:11:21,540 --> 00:11:24,290
أشعر و كأنني أقوم 
بعمل الدراسات العليا الخاص بي 

260
00:11:24,290 --> 00:11:26,540
المعذرة , يا فيل 
...أنه فقط 

261
00:11:26,540 --> 00:11:29,450
الجميع في المدرسة 
يعتقد أنني فاشلاً

262
00:11:29,450 --> 00:11:30,330
أجل , أجل

263
00:11:30,330 --> 00:11:31,740
أكيليس مر بنفس الشيء 

264
00:11:31,740 --> 00:11:34,200
معهم 
بالصنادل العظمية 

265
00:11:34,200 --> 00:11:35,450
ما الذي تعتقد أنت عليه ؟ 

266
00:11:35,450 --> 00:11:37,490
أنا لست متأكداً في بعض الأحيان 

267
00:11:39,330 --> 00:11:41,620
يا فتى , أنسى 
كل شخصٍ أخر 

268
00:11:41,620 --> 00:11:44,120
و تناسى ما أنت تفكر بهِ

269
00:11:44,450 --> 00:11:47,450
أعتقد أن هذهِ تنتمي أليك 

270
00:11:47,450 --> 00:11:50,040
المعذرة

271
00:11:50,950 --> 00:11:51,620
فيل محق

272
00:11:51,620 --> 00:11:54,490
أنهُ لا يهم ما الأخرين 
يفكرون بهِ 

273
00:11:55,160 --> 00:11:56,950
...لكنهُ يهم 
كثيراً 

274
00:11:56,950 --> 00:12:01,660
كيف أثبت للجميع في المدرسة 
أنني لست فاشلاً ؟ 

275
00:12:05,620 --> 00:12:06,580
قتالاً ؟

276
00:12:06,580 --> 00:12:10,160
ذلك الأحمق ادينوس
أود أن ... كلا

277
00:12:10,160 --> 00:12:12,450
أنهُ ضد قوانين المدرسة 

278
00:12:12,450 --> 00:12:15,580
أقاتل الوحش

279
00:12:15,580 --> 00:12:17,240
بيكاسوس , أنت عبقرياً

280
00:12:17,240 --> 00:12:20,870
الليلة 
سوف أثبت للجميع أنني بطلاً

281
00:12:20,870 --> 00:12:21,910
...سوف نذهب الى عالم 

282
00:12:21,910 --> 00:12:23,200
الوحوش 

283
00:12:29,450 --> 00:12:32,080
وهكذا في عالم الوحوش 

284
00:12:32,080 --> 00:12:36,240
هرقل كان يبحث عن عدو محترماً 
ليثبت أنهُ بطلاً 

285
00:12:36,240 --> 00:12:38,740
عزيزي 
ذلك ليس هرقل

286
00:12:38,740 --> 00:12:40,040
المعذرة 

287
00:12:40,040 --> 00:12:41,830
الخبز السريع
رجل التوصيل 

288
00:12:41,830 --> 00:12:44,620
عشائك هنا

289
00:12:45,120 --> 00:12:46,540
كما تعلم , أنا لست كبيراً على الخبز 

290
00:12:46,540 --> 00:12:50,700
كلا , أنا أفضل أكثر البشري 

291
00:13:00,740 --> 00:13:04,700
أرتعش أمام 
العظيمة أيشدنا !

292
00:13:04,700 --> 00:13:08,240
والدة جميع الوحوش ؟

293
00:13:08,240 --> 00:13:10,000
سوف أطالب بعملٍ جديد

294
00:13:10,000 --> 00:13:11,740
أورتهوس 
وليمتك الدموية 

295
00:13:11,740 --> 00:13:14,080
هي أهم وجبةً في اليوم

296
00:13:14,080 --> 00:13:15,450
وما الذي تأكله ؟

297
00:13:15,450 --> 00:13:17,790
وجبةً سريعة

298
00:13:21,370 --> 00:13:22,240
...لكن 

299
00:13:22,240 --> 00:13:24,740
أصمت فمك 
أيها الوحش الصغير

300
00:13:24,740 --> 00:13:25,410
أمي !

301
00:13:25,410 --> 00:13:27,080
هذا بالنسبة لك أيضاً

302
00:13:27,080 --> 00:13:28,740
ما الذي قد أخطأت بهِ ؟ 

303
00:13:28,740 --> 00:13:32,240
أشقائكم و شقيقاتكم في الخارج 
طوال الليل و النهار 

304
00:13:32,240 --> 00:13:33,790
هم يقومون بأنتزاع أحشاء الجيش

305
00:13:33,790 --> 00:13:37,620
ويعادلون المدينة 
فقط حتى يأكلوا من أفضل شيء 

306
00:13:37,620 --> 00:13:38,950
لكن ما الذي تفعلوه أنتم ؟ 

307
00:13:38,950 --> 00:13:42,950
تملؤون وجوهكم 
مع فيتان توصيل الخبز 

308
00:13:42,950 --> 00:13:46,160
لقد أكلنا رجل الموساكا مرةً

309
00:13:46,740 --> 00:13:49,950
ما الذي أخبرتكم بهِ دائماً ؟

310
00:13:50,620 --> 00:13:54,950
لا يمكنكم ان تكونوا أشخاصاً 
أن قمتم بأكل بشرياً 

311
00:13:54,950 --> 00:13:55,620
هذا صحيح

312
00:13:55,620 --> 00:13:59,000
لذا سوف تبدأون الليلة 
بنظامٍ غذائياً صارماً 

313
00:13:59,000 --> 00:14:01,950
أنتم سوف تلتهمون فقط 
أصحاب الطبقة العلويا 

314
00:14:01,950 --> 00:14:06,410
مثل ملكاً أو أميراً 
أو على الأقل بطلاً 

315
00:14:06,410 --> 00:14:10,040
...وهكذا في عالم الوحوش , هرقل

316
00:14:10,040 --> 00:14:11,490
أجل , أجل , اجل

317
00:14:11,490 --> 00:14:12,740
لقد فهمنا جميعنا اللحن الأن 

318
00:14:12,740 --> 00:14:15,290
هذهِ مملكة أيشدنا 

319
00:14:15,950 --> 00:14:19,160
والدة جميع الوحوش

320
00:14:25,950 --> 00:14:27,410
هل تعرف أنت حتى 
ألى أين ذاهب ؟

321
00:14:27,410 --> 00:14:31,490
كلا , لكن ما أعرفهُ 
أنهُ يجب علينا أن نأكل شخصاً مهماً

322
00:14:31,490 --> 00:14:33,330
أو الأم سوف تقوم بأكلنا

323
00:14:33,330 --> 00:14:35,160
لن تفعل ذلك

324
00:14:35,160 --> 00:14:35,830
أعتقد أنها ستفعل ذلك

325
00:14:35,830 --> 00:14:37,830
الثنائي الأخير 
من لم شمل العائلة 

326
00:14:37,830 --> 00:14:39,580
كان هنالك بعض الاماكن الفارغة 

327
00:14:39,580 --> 00:14:41,370
وكان هنالك حديثاً

328
00:14:41,370 --> 00:14:43,450
أليك كيف سأقوم بالأمر 
سوف اهزم الوحش

329
00:14:43,450 --> 00:14:46,790
و الكلام ينتشر في المدرسة 
" هرقل بطل ! "

330
00:14:46,790 --> 00:14:48,490
والحياة تكون عادلة مجدداً 

331
00:14:50,580 --> 00:14:51,490
حسناً , هذا كان سريعاً للغاية 

332
00:14:51,490 --> 00:14:55,660
ليس هنالك شيئاً شخصياً 
لكن يجب أن أهزمكم في المعركة 

333
00:14:57,370 --> 00:14:58,910
ومن أنت بالضبط ؟ 

334
00:14:58,910 --> 00:15:00,080
أسمي هرقل

335
00:15:00,080 --> 00:15:01,160
لم أسمع بك من قبل

336
00:15:01,160 --> 00:15:03,120
أعلم ذلك , لا أحداً قد سمعه 

337
00:15:03,120 --> 00:15:04,290
من دون أهانة , يا فتى

338
00:15:04,290 --> 00:15:06,330
لكن والدتنا جعلتنا على حميةٍ غذائية
صارمة

339
00:15:06,330 --> 00:15:08,000
من العائلة الملكية و الأبطال فحسب

340
00:15:08,000 --> 00:15:10,290
حسناً , أنا بطلاً في التدريب 

341
00:15:10,290 --> 00:15:11,000
هل هذا يحتسب ؟ 

342
00:15:11,000 --> 00:15:15,910
ربما ليس كطبقٍ رئيسياً 
لكن ربما كوجبةٍ خفيفة

343
00:15:17,200 --> 00:15:20,000
قم بقطعه !

344
00:15:20,000 --> 00:15:20,660
هو فاسداً

345
00:15:20,660 --> 00:15:21,870
حسناً , فقط تحقق من 
تاريخ أنتهاء الصلاحية 

346
00:15:21,870 --> 00:15:24,160
أنهُ في العادة في الأسفل 
من هنا , أليس كذلك ؟ 

347
00:15:24,160 --> 00:15:28,370
أنسى الأمر . أنهُ فاسداً 
وهو ليس شخصاً مهماً 

348
00:15:30,740 --> 00:15:33,370
أنا لست شخصاً ليس مهم 

349
00:15:35,540 --> 00:15:37,950
العيش في حالة أنكار

350
00:15:43,540 --> 00:15:46,410
أنا شخصاً ما 
شخصاً مهماً

351
00:15:46,410 --> 00:15:47,410
أثبت ذلك

352
00:15:48,660 --> 00:15:53,330
أنا طالباً في 
أكاديمية بروميثيوس

353
00:15:54,910 --> 00:15:57,910
يا لهُ من شبهٍ فضيعاً 

354
00:15:57,910 --> 00:16:00,080
هل سمعت يوماً بتمشيط الشعر ؟

355
00:16:01,950 --> 00:16:04,000
في الواقع , لقد
سمعت عن هذهِ المدرسة 

356
00:16:04,000 --> 00:16:04,870
مرموقةً جداً

357
00:16:04,870 --> 00:16:06,700
لذا لا بد أنهم لديهم 
بعض المهمين للغاية 

358
00:16:06,700 --> 00:16:07,950
من الطبقى العليا من الناس هنالك

359
00:16:07,950 --> 00:16:10,080
يمكننا أن نتحقق من ذلك 

360
00:16:10,080 --> 00:16:11,240
هل تعني ذلك ؟ 

361
00:16:11,240 --> 00:16:12,450
يا أخي , لنذهب

362
00:16:12,450 --> 00:16:17,740
مهلاً ! هذهِ سوف تكلف 10 دراخما 
أن فُقدت أو سُرقت 

363
00:16:26,160 --> 00:16:29,620
هل لديك 10 دراخما يمكنني أستعارتها ؟

364
00:16:29,620 --> 00:16:32,620
♪ الدرس الأخطر لهرقل ♪

365
00:16:32,620 --> 00:16:34,910
♪ على وشك أن يبدأ ♪

366
00:16:34,910 --> 00:16:38,040
♪ كاساندرا تنبأت عن موته ♪

367
00:16:39,240 --> 00:16:42,290
♪ على رأس البطل الخاص بنا ♪

368
00:16:42,290 --> 00:16:44,410
♪ السقف سوف يسقط ♪

369
00:16:44,410 --> 00:16:46,620
♪ لا ترغبوا بأن تفوتوا ذلك ♪

370
00:16:46,620 --> 00:16:51,740
♪ أبقوا مترقبين ذلك ♪

371
00:16:57,660 --> 00:16:58,580
كم أنا متأخراً ؟

372
00:16:58,580 --> 00:16:59,580
سقطت روما - 
ماذا ؟ -

373
00:16:59,580 --> 00:17:02,540
أنا أمزح فحسب . هذا لن يحدث 
على مر قرون 

374
00:17:02,540 --> 00:17:03,660
لقد أضعت علم الهندسة فحسب 

375
00:17:03,660 --> 00:17:05,540
السيد . أيكلود لم 
يحتسب الحضور حتى 

376
00:17:05,540 --> 00:17:08,540
ماذا مع العملاق الهائج وكل شيء 

377
00:17:08,540 --> 00:17:09,540
العملاق ؟

378
00:17:09,540 --> 00:17:10,490
كم عدد الرؤوس التي لديه ؟ 

379
00:17:10,490 --> 00:17:12,580
2أعتقد . من الممكن 
ان يكون طالباً جديداً 

380
00:17:12,580 --> 00:17:14,040
شخصاً ما قال أنهُ 
لديه بطاقةً تعريفية

381
00:17:14,040 --> 00:17:16,580
لقد سمعت أن الصورة قبيحةً

382
00:17:16,580 --> 00:17:17,700
بطاقتي التعريفية 

383
00:17:18,370 --> 00:17:22,370
جميع العائلة المالكة و الناس المهمين
ليقفوا في خطٍ الى اليسار 

384
00:17:22,370 --> 00:17:24,540
وكل شخصاً أخر 
مسموح له المغادرة 

385
00:17:24,540 --> 00:17:27,040
تعاونوا بذلك و لن 
يتأذى أي شخص 

386
00:17:27,040 --> 00:17:29,040
ما عدا أنهُ سيتم أكلهم 

387
00:17:29,040 --> 00:17:30,830
حسناً , هذا أمراً مقدراً 

388
00:17:32,910 --> 00:17:34,580
أنهم لن يجعلوا الأمر سهلاً أبداً

389
00:17:34,580 --> 00:17:36,040
سوف أجعلهُ سهلاً لكم

390
00:17:36,040 --> 00:17:38,700
غادروا الأن و لن تكون هنالك
أي مشكلة 

391
00:17:38,700 --> 00:17:41,490
أنهُ الرجل الفاسد الغير مهم

392
00:17:41,490 --> 00:17:43,290
شكراً لك على المعلومة المفيدة 

393
00:17:43,290 --> 00:17:45,450
أجل 
بوفيه الطعام الداينميت 

394
00:17:45,450 --> 00:17:47,580
هنالك تغييراً اليوم 
في قائمة الطعام

395
00:17:47,580 --> 00:17:48,660
لن يكون هنالك لحم اليوم

396
00:17:48,660 --> 00:17:51,410
وبدلاً من ذلك سوف تتذوقون 
سيفي

397
00:17:51,410 --> 00:17:54,620
خذ . أجعلهم يتذوقون سيفيّ

398
00:18:01,870 --> 00:18:04,330
لديك شيئاً هنا على رأسك

399
00:18:04,330 --> 00:18:05,240
هل تخلصت منه ؟ 

400
00:18:05,240 --> 00:18:06,370
اعلى بقليل - 
أين ؟ -

401
00:18:06,370 --> 00:18:07,040
الى اليسار

402
00:18:07,040 --> 00:18:09,370
مهلاً . هنا ؟ هل أنت 
تقوم بعكس ذلك لي ؟

403
00:18:09,370 --> 00:18:10,040
...أو أنت فقط

404
00:18:10,040 --> 00:18:12,240
قليلاً بعد - 
هل تخلصت منه ! -

405
00:18:12,240 --> 00:18:12,910
بينغو 

406
00:18:12,910 --> 00:18:14,910
أدينوس 
هذهِ معركتيّ 

407
00:18:14,910 --> 00:18:17,870
أنا متاكد أنك تعني ذلك جيداً 
ما زلت لست شخصاً مهماً يا فتى 

408
00:18:17,870 --> 00:18:19,200
أنظر , مثلما أخبرناك من قبل 

409
00:18:19,200 --> 00:18:21,040
لا يمكننا أن نهدر وقتنا عليك

410
00:18:21,040 --> 00:18:23,410
أنا بطلاً في التدريب 

411
00:18:23,410 --> 00:18:26,290
وهذا ربما سوف يجعلك
شخصاً مهماً يوماً ما 

412
00:18:26,290 --> 00:18:28,700
لكن الأن 
أنت لست شخصاً مهماً

413
00:18:28,700 --> 00:18:30,240
حسناً , لقد
نال منك في هذا الشيء 

414
00:18:30,240 --> 00:18:32,700
أنا , من جهةٍ أخرى 
أميراً

415
00:18:32,700 --> 00:18:35,040
و الأن 
 في هذهِ اللحظة 

416
00:18:35,040 --> 00:18:36,450
أنا أميراً حسن النية

417
00:18:36,450 --> 00:18:37,370
كلا !

418
00:18:38,490 --> 00:18:41,200
يجب أن نتناول العشاء 
مثل الععائلة المالكة 

419
00:18:41,200 --> 00:18:44,370
او على العائلة المالكة 
في هذهِ الحالة ربما 

420
00:18:44,370 --> 00:18:45,200
مهلاً !

421
00:18:45,200 --> 00:18:47,240
لا يمكنك أكله !

422
00:18:47,240 --> 00:18:48,120
يمكننا , أيضاً

423
00:18:48,120 --> 00:18:49,950
أمي قالت أنهُ بأمكانه 
أن يأكل الأمراء 

424
00:18:49,950 --> 00:18:52,290
لكن كيف ستقومون بأثبات ذلك 
الى والدتكم 

425
00:18:52,290 --> 00:18:53,370
بأنه كان أميراً ؟

426
00:18:53,370 --> 00:18:54,830
سوف نحتفظ ببعض العظام 

427
00:18:54,830 --> 00:18:57,040
الجميع لديهم نفس العظام 
تحت بشرتهم

428
00:18:57,040 --> 00:18:59,410
هذا ليس صحيحاً

429
00:18:59,410 --> 00:19:00,700
أعني , صحيحاً

430
00:19:00,700 --> 00:19:04,160
نحن جميعنا أشقاء 
من تحت البشرة 

431
00:19:04,830 --> 00:19:07,080
يجب علينا أن نظهر لأمي 
أننا قمنا بعملٍ جيد

432
00:19:07,080 --> 00:19:09,000
UH, SHOULD WE
WRAP HIM TO GO?

433
00:19:09,000 --> 00:19:15,290
كلا , يمكننا أن نحصل على أميرنا 
و أن نأكلهُ أيضاً 

434
00:19:15,290 --> 00:19:16,660
أبتسم 

435
00:19:16,660 --> 00:19:17,790
جيداً للغاية

436
00:19:17,790 --> 00:19:22,040
أنا لست معتاداً على العمل 
تحت ظل ضروف الأحتجاز

437
00:19:22,040 --> 00:19:22,790
لا يهمكم

438
00:19:22,790 --> 00:19:24,200
أعني , أنكم غريبون بعض الشيء

439
00:19:24,200 --> 00:19:25,330
الرجل القبيح المظهر الأول...

440
00:19:25,330 --> 00:19:27,330
حسناً الأول و الثاني 

441
00:19:27,330 --> 00:19:29,200
عندما أقول شيئاً 
فهذا يعني العملاق

442
00:19:29,200 --> 00:19:31,240
و أنا 
...هذا يعني أما ... لست

443
00:19:31,240 --> 00:19:33,120
ألتقط الصورة فحسب !

444
00:19:34,080 --> 00:19:36,580
قولوا أبتسامة !

445
00:19:46,120 --> 00:19:49,040
في الواقع هذا مؤذياً

446
00:19:49,040 --> 00:19:55,120
حسناً , أيها الفتى الفاسد الغير مهم 
تهيأ للألم 

447
00:19:55,120 --> 00:19:58,040
الأسم هرقل

448
00:20:32,410 --> 00:20:35,330
يا للروعة , رأسان 

449
00:20:35,330 --> 00:20:38,910
يمكنكم الأكل و التفكير
في نفس الوقت 

450
00:20:48,790 --> 00:20:53,490
كان سيكون أفضل رجل 
في زفافنا 

451
00:20:53,490 --> 00:20:56,240
لقد كنت على أعتاب المشاعر

452
00:20:56,240 --> 00:20:58,240
و أنت قد قمت بجعل ذلك
مستحيلاً

453
00:20:58,240 --> 00:21:01,000
كاساندرا , قراراً صائباً 
عن السقف 

454
00:21:01,000 --> 00:21:02,700
لقد تنبأت لك بذلك

455
00:21:02,700 --> 00:21:04,580
لكنكم لم تروا أنني 
قد هزمت 

456
00:21:04,580 --> 00:21:05,620
العملاق ذو الرأسين 

457
00:21:05,620 --> 00:21:08,410
حسناً , أعتقد أن أدونيس 
لم يرى ذلك أيضاً 

458
00:21:08,410 --> 00:21:11,040
أعتقد أنهُ بأمكانكم قول 
الجميل 

459
00:21:11,040 --> 00:21:12,910
من قام بقتل الوحش 

460
00:21:13,620 --> 00:21:15,620
قوموا بمسايرتي 
سوف أجعل الامر يستحق 

461
00:21:15,620 --> 00:21:18,540
الجميع يعتقد أنهُ قام بأنقاذ اليوم

462
00:21:18,540 --> 00:21:20,660
OH, 2-FIST HIM.

463
00:21:20,660 --> 00:21:22,620
WELL, IT WORKED
ON THE BI-CLOPS.

464
00:21:22,620 --> 00:21:24,870
أنسوا الأمر 
أنهُ لا يهم 

465
00:21:24,870 --> 00:21:27,950
IS THIS ABJECT DEFEAT
OR NEWFOUND MATURITY?

466
00:21:27,950 --> 00:21:29,910
من يهتم 
بما يفكر بهِ جميع الأخرين ؟ 

467
00:21:29,910 --> 00:21:31,160
هل تعلمان ما هو المهم ؟ 

468
00:21:31,160 --> 00:21:32,120
هو ما أنا أفكر بهِ

469
00:21:32,120 --> 00:21:33,740
...و أنا أعتقد أنني 

470
00:21:33,740 --> 00:21:35,580
أقوم بعملٍ جيد

471
00:21:35,580 --> 00:21:36,740
هذا هو النضج

472
00:21:36,740 --> 00:21:39,240
ربما أعظم خصماً من بين الجميع 

473
00:21:45,450 --> 00:21:47,370
♪ لذا أنتهت هذهِ القصة ♪

474
00:21:47,370 --> 00:21:49,950
♪ لبدايةٍ متواضعة ♪

475
00:21:49,950 --> 00:21:52,490
♪ البطل لن يحصل دائماً ♪

476
00:21:52,490 --> 00:21:55,160
♪ على فخر النجاح ♪

477
00:21:55,160 --> 00:21:57,620
♪ لكن هكذا تسير الأمور ♪

478
00:21:57,620 --> 00:22:00,330
♪ و أفترض أن ذلك يظهر ♪

479
00:22:00,330 --> 00:22:02,740
♪ أنك تحتاج الى 
قبضتين للقتال ♪

480
00:22:02,740 --> 00:22:05,330
♪ عندما يكون خصمك ♪

481
00:22:05,330 --> 00:22:07,490
♪ لديه أكثر ♪

482
00:22:07,490 --> 00:22:14,200
♪ من أنفاً واحداً ♪

483
00:22:14,200 --> 00:22:15,120
♪ أجل ♪

484
00:22:15,120 --> 00:22:23,120
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH

