1
00:00:10,750 --> 00:00:13,711
{\an8}<b>‘‘(سانتا بريسكا)، الـ 19 من حزيران، 00:00’’</b>

2
00:00:55,878 --> 00:00:57,213
أيها السفير

3
00:00:57,546 --> 00:00:58,881
(سافاج)

4
00:00:58,965 --> 00:01:00,800
...بصفتي مسؤول الأمن لدى الـ(ريتش)

5
00:01:00,883 --> 00:01:05,012
يجب أن أُصر على ألا تُوضع أقنعة في القمة...

6
00:01:05,638 --> 00:01:08,641
فقط لأنك تُصر لا يضمن ذلك

7
00:01:08,849 --> 00:01:11,602
(مانتا)، إن لم تكن تمانع

8
00:01:11,811 --> 00:01:14,105
في النهاية، نحن متواجدون مع أصدقائنا

9
00:01:21,320 --> 00:01:23,489
ـ نحن متورطان كثيراً
ـ صه

10
00:01:26,993 --> 00:01:28,077
هل أنت راض ؟

11
00:01:30,246 --> 00:01:31,414
ممتاز

12
00:01:31,497 --> 00:01:33,916
....بانتهاء هذه الرسميات

13
00:01:34,166 --> 00:01:36,026
دعونا نبدأ

14
00:01:40,073 --> 00:01:44,973
<b>،)العـــدالــة الشـــابة - الاجتياح)’’
‘‘الحلقة الـ 19: (القمة)</b>

15
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
{\an8}<b>‘‘القمة’’</b>

16
00:01:48,455 --> 00:01:49,956
{\an8}وبقية أعضاء منظمة "الضوء" ؟

17
00:01:50,206 --> 00:01:51,958
ألن ينضموا لنا ؟

18
00:01:52,375 --> 00:01:55,545
{\an8}...أعضاؤنا المعروفون للعموم مشغولون

19
00:01:55,879 --> 00:02:00,050
{\an8}يجرون أعمالاً للسيطرة على الأضرار...
للحد من خسائركم مؤخراً

20
00:02:00,800 --> 00:02:04,512
وعلى أي حال، نحن نكفي

21
00:02:05,430 --> 00:02:08,558
{\an8}حسناً، أعلم أنك دعوت لعقد هذه القمة

22
00:02:08,642 --> 00:02:11,937
لكن الـ(ريتش) أتوا إلى هنا مع شكاوى
"على منظمة "الضوء

23
00:02:12,020 --> 00:02:14,940
رجاءً فسروا كيف سُمح لأبطال الأرض الشباب

24
00:02:15,023 --> 00:02:19,361
بالدخول إلى معبد الـ(سكاراب) البيالي
الخاضع لسيطرتكم

25
00:02:19,444 --> 00:02:20,904
إن سمحتم لي بالرد ؟

26
00:02:21,421 --> 00:02:22,922
لا، لا نسمح لك

27
00:02:23,256 --> 00:02:26,384
(مانتا)، ابق تابعك الوضيع صامتاً

28
00:02:26,593 --> 00:02:31,097
(بيتل)، وقاحتك تزداد إزعاجاً

29
00:02:31,181 --> 00:02:33,600
أصدقائي، أظن أنه يمكننا الاتفاق

30
00:02:33,683 --> 00:02:38,646
على أنه في الأيام الماضية
لم يفعل أحد أكثر، لم يُضح أكثر

31
00:02:38,730 --> 00:02:42,317
من أجل "الضوء" والـ(ريتش)
أكثر من (كالدورام)

32
00:02:42,609 --> 00:02:46,696
...لهذا عُهد إليه الحفاظ على أمن هذه القمة

33
00:02:46,780 --> 00:02:49,324
ولهذا يُسمح له بالكلام هنا...

34
00:02:49,699 --> 00:02:52,118
بالطبع، يمكنه الكلام

35
00:02:53,119 --> 00:02:54,704
شكراً لك أيها السفير

36
00:02:55,497 --> 00:02:59,209
نعترف بقلقك حيال تصرفات فريقي السابق

37
00:02:59,626 --> 00:03:05,673
لكن يجب أن تعترف أن "الضوء" ما كانت لتعرف
أهمية المعبد أو أن سحر الأرض القديم

38
00:03:05,757 --> 00:03:09,469
يستطيع التغلب على تقنية الـ(ريتش)
ليحرر (بلو بيتل) و(غرين بيتل)

39
00:03:09,552 --> 00:03:10,512
من سيطرتكم عليهما

40
00:03:10,720 --> 00:03:12,889
...لو كان الـ(ريتش) أكثر صراحة

41
00:03:12,972 --> 00:03:15,350
فيما يخص المدة التي تم إرسال...
...الـ(سكاراب) الخاص بهم

42
00:03:15,433 --> 00:03:17,769
...ليتسللوا إلى الأرض بواسطة محارب (بيتل)...

43
00:03:17,852 --> 00:03:20,313
لربما كانت منظمة "الضوء" قادرة...
...على ربط ذلك بالمعبد

44
00:03:20,396 --> 00:03:23,191
ولكانت حتماً وفرت حماية أفضل له...

45
00:03:23,483 --> 00:03:25,568
...قلت لك، أردت دراسة

46
00:03:25,652 --> 00:03:29,697
كيف تعطل الـ(سكاراب) الخاص بـ(بلو بيتل)...
قبل أن تعيد تفعيله

47
00:03:29,781 --> 00:03:33,451
،لو أنك عملت بنصيحتي
--لكنا علمنا بأمر المعبد و

48
00:03:34,702 --> 00:03:35,537
أنا آسفة

49
00:03:35,912 --> 00:03:38,123
ـ تكلمت من دون إذن
ـ لا يا عزيزتي

50
00:03:38,540 --> 00:03:39,541
كنت محقة تماماً

51
00:03:39,624 --> 00:03:42,377
للتشكيك بخطط سيّدك

52
00:03:42,460 --> 00:03:49,008
قدمت منظمة "الضوء" كل شيء أراده الـ(ريتش)
وأنتم أيها الفضائيون أضعتم كل شيء

53
00:03:49,092 --> 00:03:53,513
لا أظن أن النقاش هذا يتخذه منحى بناء

54
00:03:53,596 --> 00:03:57,600
لا ؟ دعمكم من قبل الشعب منخفض جداً

55
00:03:57,851 --> 00:04:02,230
وكذلك مبيعاتنا من مشروب الـ(ريتش)
الذي أملتم أنه سوف يجعل المواطنين عبيداً

56
00:04:02,313 --> 00:04:04,774
سمحتم للأبطال الشباب الذين اختطفتموهم

57
00:04:04,858 --> 00:04:09,612
بأن يتم إنقاذهم من قبل هؤلاء الذين
حسنتم جيناتهم الفائقة

58
00:04:09,821 --> 00:04:12,449
بعد السماح بهروبهم أيضاً

59
00:04:12,532 --> 00:04:18,538
والأسوأ، (بلو بيتل) و(غرين بيتل) أفلتا منكم
...ووقعا في يد العدو

60
00:04:18,621 --> 00:04:19,956
(فرقة العدالة)...

61
00:04:20,039 --> 00:04:24,627
كونوا على يقين أن الـ(بيتل) كليهما
سيعودان قريباً لنا

62
00:04:24,711 --> 00:04:25,545
في الواقع

63
00:04:25,628 --> 00:04:28,047
تم استدعاء (بلاك بيتل) إلى الأرض من موقعه

64
00:04:28,131 --> 00:04:30,758
في حراسة المدخل إلى غرفة المفتاح
...على (عالم الحرب)

65
00:04:30,842 --> 00:04:32,844
لأقتل (بلو) و(غرين)

66
00:04:32,927 --> 00:04:37,432
حتى يتم إعادة ضبط الـ(سكاراب)
الخاص بكل منهما ووضعهما في أجسام جديدة

67
00:04:37,515 --> 00:04:40,101
ستكون تحت إمرة الـ(ريتش) إلى الأبد

68
00:04:40,185 --> 00:04:43,897
لذا لا تحاسبونا على ذلك أو أي شيء آخر

69
00:04:43,980 --> 00:04:47,692
تذكروا، الأرض الآن هي ملك للـ(ريتش)

70
00:04:47,942 --> 00:04:49,986
...وبحسب اتفاقنا الأصلي

71
00:04:50,069 --> 00:04:54,115
الضوء" هم عملاؤنا المفضلين بين البشر"...

72
00:04:54,199 --> 00:04:58,036
أظهروا الاحترام المناسب
أو عانوا من النتائج

73
00:04:58,620 --> 00:05:02,499
لا توجد اتفاقية تجعل (بلاك مانتا) عبداً

74
00:05:02,790 --> 00:05:05,960
لا توجد اتفاقية تضمن حياة (بلاك مانتا)

75
00:05:06,044 --> 00:05:08,213
(مانتا) يضمن ذلك بنفسه

76
00:05:11,257 --> 00:05:13,468
يبدو أنه لدينا مواجهة

77
00:05:14,177 --> 00:05:15,803
لا، ليس كذلك

78
00:05:32,904 --> 00:05:35,448
"ـ معذرة أيها "العظيم
ـ ذلك ليس ضرورياً يا ابنتي

79
00:05:35,740 --> 00:05:36,574
...أقدم لك

80
00:05:37,700 --> 00:05:38,535
شكري...

81
00:05:51,948 --> 00:05:54,993
هذا يكفي ! نحن حلفاء، ولسنا أعداء

82
00:05:55,076 --> 00:05:59,122
أي خلاف بيننا يصب في مصلحة
:خصومنا الحقيقيين

83
00:05:59,205 --> 00:06:01,749
(فرقة العدالة) ومساعديهم

84
00:06:02,250 --> 00:06:04,169
(كالدورام) محق تماماً

85
00:06:04,252 --> 00:06:05,086
أوافقك الرأي

86
00:06:05,170 --> 00:06:08,882
يجب ألا نسمح لخلافات صغيرة بأن تفرقنا

87
00:06:09,048 --> 00:06:10,633
أنا ممتن لك يا (كالدورام)

88
00:06:11,092 --> 00:06:12,302
تراجع أيها المحارب

89
00:06:12,385 --> 00:06:15,054
--ـ أيها السفير
! ـ تراجع

90
00:06:26,608 --> 00:06:30,486
ألا يجب أن نهتم بأن (سوبرمان)، (باتمان)
...حارسا (الفانوس) والبقية

91
00:06:30,570 --> 00:06:34,782
سيعودون قريباً إلى الأرض...
ويجذبون الرأي العام لصالحهم مرة أخرى ؟

92
00:06:34,866 --> 00:06:38,953
(سوبرمان) وهؤلاء المتهمون معه
لن يغادروا (ريمبور) أبداً

93
00:06:39,037 --> 00:06:41,915
الهجوم الذي أجبرناهم على تنفيذه
...على ذلك العالم

94
00:06:41,998 --> 00:06:46,961
،بالإضافة إلى بعض الرشاوى...
ضمنت أنهم سوف يُدانون

95
00:06:47,212 --> 00:06:51,716
ومحرم على (الفانوس الأخضر) تبعاً
لـ"معاهدة الحراس" العودة إلى الأرض

96
00:06:51,841 --> 00:06:56,221
بعد أن أقنعنا الأمين العام (تسينغ)
للأمم المتحدة بالترحيب بنا

97
00:06:56,471 --> 00:06:59,682
أما بالنسبة للرأي العام، لن أُشغل بالي به

98
00:06:59,766 --> 00:07:02,644
برغم تغير الأوضاع إلى درجة معينة

99
00:07:02,727 --> 00:07:06,564
سيكون الأمر أبسط لو استخدمنا
...الحقائق الجزئية

100
00:07:06,648 --> 00:07:08,983
التي سبق واستعملناها...
...لزعزعة الثقة بـ(الفرقة)

101
00:07:09,067 --> 00:07:12,904
كي نزعزع الثقة بهم مجدداً...

102
00:07:13,154 --> 00:07:14,155
أيها "العظيم" ؟

103
00:07:24,165 --> 00:07:25,650
(آرتميس)

104
00:07:32,192 --> 00:07:35,245
أنا لا أفهم، ظننت أن (آرتميس) ماتت

105
00:07:35,328 --> 00:07:39,791
كلنا ظننا ذلك، لكن يبدو أن (تايغريس)
هي (آرتميس)

106
00:07:39,875 --> 00:07:41,418
هذه قلادة فتنة

107
00:07:41,501 --> 00:07:44,421
وأراهن على أنه تم صنعها من قبل
...(زاتانا) أو دكتور (فيت)

108
00:07:44,504 --> 00:07:46,548
لإخفاء هوية (آرتميس) الحقيقية...

109
00:07:47,007 --> 00:07:49,426
لكن (كالدورام) قتل (آرتميس)

110
00:07:49,843 --> 00:07:53,388
إن كانت حية ومتنكرة كمساعدته

111
00:07:53,763 --> 00:07:54,806
....إذاً هذا يعني

112
00:07:54,890 --> 00:07:58,685
...هذا يعني أن (أكوالاد) خدعهم جميعاً

113
00:07:58,768 --> 00:08:01,646
بالإضافة إلى والده...

114
00:08:07,043 --> 00:08:08,503
اقتلهما كلاهما

115
00:08:10,380 --> 00:08:11,214
! لا

116
00:08:11,423 --> 00:08:14,183
! ـ لن تقتلوا ابني
ـ إنه محق

117
00:08:19,806 --> 00:08:22,125
منظمة "الضوء" تتدبر أمور أعضائها

118
00:08:24,311 --> 00:08:25,145
(كالدور)

119
00:08:25,645 --> 00:08:27,022
فات الأوان يا أبي

120
00:08:27,355 --> 00:08:28,481
...سبق و

121
00:08:29,316 --> 00:08:30,233
فزت

122
00:08:36,698 --> 00:08:40,160
<i>،إن كنتم تشاهدون هذا
إذاً انتهت قمتكم بشكل حقيقي</i>

123
00:08:40,493 --> 00:08:43,038
<i>الضوء" والـ(ريتش) يستحقان بعضهما"</i>

124
00:08:43,121 --> 00:08:45,790
<i>...كلا الجانبين يلعبان دور الشريك</i>

125
00:08:45,874 --> 00:08:50,211
<i>"لكن الـ(ريتش) ينظرون إلى "الضوء...
...على أنهم أدواتهم الساذجة للغزو</i>

126
00:08:50,295 --> 00:08:54,090
<i>"في حين أن الحقيقة هي أن منظمة "الضوء...
تلاعبت بالـ(ريتش) من أول يوم</i>

127
00:08:54,174 --> 00:08:56,509
ـ أوقفوا هذه الأداة
ـ كيف ؟

128
00:08:57,677 --> 00:09:00,555
<i>كانت منظمة "الضوء" من جذب انتباه الـ(ريتش)
...إلى الأرض</i>

129
00:09:00,639 --> 00:09:03,016
<i>بإرسال (فرقة العدالة) إلى (ريمبور)...</i>

130
00:09:03,099 --> 00:09:06,019
<i>نصبت منظمة "الضوء" فخها والـ(ريتش)
أكلوا ذلك الطُعم</i>

131
00:09:06,102 --> 00:09:10,023
<i>"محققين رغبة "الضوء
بتسليط الضوء على عالمنا</i>

132
00:09:10,306 --> 00:09:13,585
<i>كجزء من مخططهم الأنسب لبقاء
واستمرارية هذا الكوكب</i>

133
00:09:13,668 --> 00:09:16,379
<i>الذي وكما يأملون سيُحول الأرض
"ومنظمة "الضوء</i>

134
00:09:16,463 --> 00:09:18,631
<i>إلى حكام مجرة درب التبانة في النهاية</i>

135
00:09:19,382 --> 00:09:22,677
<i>بالرغم من أن "الضوء" أبرموا صفقة
لمساعدة الـ(ريتش) للسيطرة على الأرض</i>

136
00:09:22,761 --> 00:09:25,305
<i>عملوا أيضاً على تخريب جهود الـ(ريتش)</i>

137
00:09:25,388 --> 00:09:28,433
<i>منعوا الـ(ريتش) من الحصول
على الجينات الفائقة المتطورة</i>

138
00:09:28,516 --> 00:09:33,980
<i>أضافوا عاملاً مثبطاً إلى مشروب الـ(ريتش)
حتى لا يصبح سكان الأرض خاضعين</i>

139
00:09:34,689 --> 00:09:37,275
<i>حرضوا الرأي العام على الـ(ريتش)</i>

140
00:09:37,358 --> 00:09:43,031
<i>وتعمدوا السماح للفريق بالدخول إلى معبد
الـ(سكاراب) لتطهير (بلو) و(غرين بيتل)</i>

141
00:09:43,114 --> 00:09:47,118
<i>لذلك، كما ترون، أي خطة ظن أي من الفريقين
أنهما يتشاركان بها</i>

142
00:09:47,202 --> 00:09:50,079
<i>لم تكن سوى وهم مصطنع بدقة</i>

143
00:09:50,163 --> 00:09:52,499
<i>...أنا واثق أني حطمت ذلك الوهم</i>

144
00:09:52,999 --> 00:09:56,419
<i>بالإضافة إلى ما بقي من هذا التحالف السخيف...</i>

145
00:09:57,128 --> 00:09:57,962
<i>طابت ليلتكم</i>

146
00:09:58,922 --> 00:09:59,756
(كالدور)

147
00:10:00,215 --> 00:10:01,716
(كالدور)، ماذا فعلت ؟

148
00:10:02,033 --> 00:10:04,953
...أحدث بعد موته ضرراً لخططي

149
00:10:05,036 --> 00:10:09,749
أكثر مما فعله أي مخلوق حي...
خلال 50 ألف سنة مضت

150
00:10:09,833 --> 00:10:12,085
--سأتفاجأ إن لم أكن

151
00:10:13,628 --> 00:10:16,172
! أنتم أيها الأرضيون نقمة ووباء

152
00:10:16,506 --> 00:10:18,383
هل تجرؤون على تخريب مخططاتنا ؟

153
00:10:18,466 --> 00:10:19,968
تجرؤون على خيانتنا ؟

154
00:10:20,218 --> 00:10:23,138
هل نسيتم من يسيطر على (عالم الحرب) ؟

155
00:10:23,221 --> 00:10:27,225
منظمة "الضوء" محظوظة
لأننا لم ندمر كوكبكم بينما نتكلم

156
00:10:27,308 --> 00:10:32,063
ذلك حقاً سيُبهر لأنني أمتلك
مفتاح (عالم الحرب) الكريستالي

157
00:10:32,147 --> 00:10:34,566
هذا كل ما أريد معرفته

158
00:10:35,316 --> 00:10:36,526
--(كالدور)، أنت

159
00:10:36,609 --> 00:10:38,445
حي، نعم

160
00:10:38,862 --> 00:10:39,696
لو سمحت ؟

161
00:10:42,866 --> 00:10:45,618
ولطالما سمعت أن "العظيم" كان رجلاً محترماً

162
00:10:46,661 --> 00:10:47,871
مستحيل

163
00:10:47,954 --> 00:10:49,873
(ديث ستروك) قتلكما

164
00:10:49,956 --> 00:10:51,332
لبرهة فقط

165
00:10:51,416 --> 00:10:54,627
في النهاية، لم أكن أريد أن أُحدث
...ضرراً دائماً

166
00:10:56,129 --> 00:10:57,505
إلى أصدقائي المفضلين...

167
00:10:58,206 --> 00:10:59,874
ليس عندما يكون القليل من التضليل

168
00:10:59,999 --> 00:11:02,210
والمؤثرات الخاصة الهوليوودية قادر
على إنجاح الأمر

169
00:11:02,752 --> 00:11:05,088
لأننا نقدر أصدقاءنا الحقيقيين

170
00:11:05,171 --> 00:11:06,172
...وعلى خلافكم

171
00:11:06,589 --> 00:11:08,257
لدينا الكثير منهم

172
00:11:14,263 --> 00:11:16,641
كيف حالك، (فاندي)، هل افتقدتني ؟

173
00:11:18,026 --> 00:11:20,570
أحسنتم صنعاً، أحسنتم التخطيط

174
00:11:20,862 --> 00:11:24,032
لكن منظمة "الضوء" دائماً لديها خطط للطوارىء

175
00:11:44,552 --> 00:11:46,888
سئمت من تدخلكم

176
00:11:47,514 --> 00:11:49,724
لا تتوقعوا أن تبقوا أحياء

177
00:11:58,516 --> 00:11:59,726
اقتلوهم جميعاً

178
00:11:59,809 --> 00:12:01,936
...ربما يشكل (سوبر بوي) مشكلة

179
00:12:02,019 --> 00:12:07,316
لكننا سنتعامل معه...
عندما يُقضى على الأطفال الآخرين

180
00:12:08,192 --> 00:12:10,445
لا تزال تنعتنا بالأطفال

181
00:12:10,820 --> 00:12:12,822
لا عجب أن نجاحاتنا متزايدة

182
00:12:12,905 --> 00:12:15,199
أنت تقللون من شأننا دائماً

183
00:13:14,467 --> 00:13:15,468
هذا صحيح

184
00:13:15,885 --> 00:13:19,555
"لطالما قللت منظمة "الضوء
من شأن هؤلاء الأبطال الشباب

185
00:13:19,639 --> 00:13:22,600
لكن ليس بعد الآن، حان الوقت

186
00:13:37,573 --> 00:13:38,950
! أيها اللحوم الجبناء

187
00:13:39,408 --> 00:13:41,369
لا ! (فاندال) لديه الفكرة الصائبة

188
00:13:41,452 --> 00:13:42,829
لا جدوى من هذه المعركة

189
00:13:42,912 --> 00:13:46,499
لا تقاوموا، ليس للأبطال صلاحية هنا

190
00:13:46,707 --> 00:13:50,294
مما يعني أن كل لحمة من أفراد "الضوء" جبناء

191
00:13:58,094 --> 00:13:58,928
! سيّدي

192
00:14:00,805 --> 00:14:03,391
هذا هو مصير كل اللحوم

193
00:14:10,857 --> 00:14:13,526
أمسكت بك يا سيّدي، (أوبو) سيُبقيك بأمان

194
00:14:18,823 --> 00:14:20,616
سيتم إعادة إحياء السيّد

195
00:14:24,620 --> 00:14:26,372
أرغب بتقبيلك بشدة الآن

196
00:14:26,789 --> 00:14:29,041
أو ربما أقتلك لتعريضنا لكل هذا

197
00:14:29,125 --> 00:14:32,587
،احتفظ بتلك الفكرة
يمكنك أن تقرر لاحقاً عندما نكون بمفردنا

198
00:14:37,550 --> 00:14:41,012
،لا أستطيع فهم هذه الخيانة يا (كالدور)
كيف أمكنك فعل ذلك ؟

199
00:14:41,262 --> 00:14:43,431
أُقر أني أشعر بالتناقض يا أبي

200
00:14:43,514 --> 00:14:45,349
رأيت جانبك النبيل

201
00:14:45,683 --> 00:14:47,435
لكنك لم تترك لي خياراً

202
00:14:47,935 --> 00:14:50,396
...طالما أنك تهدر عطاياك على الشر

203
00:14:50,479 --> 00:14:52,190
سوف أقف ضدك...

204
00:14:52,565 --> 00:14:54,358
يبدو أنني كنت متساهلاً جداً

205
00:14:54,942 --> 00:14:58,821
واضح يا فتى أنك بحاجة للتأنيب

206
00:15:20,301 --> 00:15:21,302
شكراً لك يا (لاغان)

207
00:15:29,327 --> 00:15:31,871
ـ مرحباً يا (كي أف)، ماذا تفعل ؟
ـ المعتاد

208
00:15:31,954 --> 00:15:33,289
أقود الأشرار إلى الجنون

209
00:15:33,372 --> 00:15:34,373
بالمناسبة مظهر جميل

210
00:15:34,749 --> 00:15:35,624
ـ هل تظن ذلك ؟
ـ نعم

211
00:15:35,708 --> 00:15:37,501
بالرغم من أني، بصراحة، لطالما تصورت

212
00:15:37,585 --> 00:15:40,421
أنك ستنتهي مرتديا شيئاً أحمر وأصفر أكثر

213
00:15:41,630 --> 00:15:42,465
حقاً ؟

214
00:15:42,548 --> 00:15:44,467
...حالما ينتهي هذا الغزو

215
00:15:44,550 --> 00:15:46,594
سوف أعود أنا و (آرتميس) للتقاعد...

216
00:15:46,677 --> 00:15:48,763
على أحدهم إكمال تقاليد العائلة

217
00:15:49,055 --> 00:15:51,474
! يا صاح، هذا رائع جداً

218
00:15:51,724 --> 00:15:53,142
انتظر لترى، سوف أجعلك فخوراً

219
00:15:53,225 --> 00:15:54,602
--ـ سوف
ـ ابدأ بـ(العقل)

220
00:15:54,685 --> 00:15:55,936
! ماذا ؟ صحيح

221
00:15:59,065 --> 00:15:59,940
! مفاجأة

222
00:16:11,202 --> 00:16:12,161
! فتى جاهل

223
00:16:12,244 --> 00:16:17,291
هذا ليس عالماً أو كوناً يستطيع فيه رجل حر
أن يكون متساهلاً

224
00:16:17,375 --> 00:16:20,336
سوف أعلمك كيف تكون عديم الرحمة
...يا (كالدورام)

225
00:16:20,419 --> 00:16:23,172
! حتى إن توجب عليّ تلقينك ذلك بالقوّة...

226
00:16:52,201 --> 00:16:54,870
أظن أن ذلك كان قاس كفاية يا أبي

227
00:16:55,204 --> 00:16:57,206
آمل أني جعلتك فخوراً

228
00:17:06,048 --> 00:17:07,007
! أيها المحارب

229
00:17:11,512 --> 00:17:13,681
! أسرع أيها المحارب، يجب أن نهرب

230
00:17:13,973 --> 00:17:18,018
مثير للشفقة، انظر إلى أين أوصلتنا مكائدك

231
00:17:18,477 --> 00:17:19,979
حررني حالاً

232
00:17:20,062 --> 00:17:21,147
! هذا أمر

233
00:17:21,230 --> 00:17:24,233
أخطاؤك الكثيرة تجعل كل أوامرك موضع شك

234
00:17:24,316 --> 00:17:28,237
تبعاً للمادة 16 من قانون الـ(ريتش)
للاستحواذ على الكواكب

235
00:17:28,320 --> 00:17:32,700
أعلنك رسمياً غير مؤهل لقيادة هذا الوفد

236
00:17:32,783 --> 00:17:34,994
! لا، لا

237
00:17:36,245 --> 00:17:39,039
ربما لا تزالين ذات فائدة

238
00:17:39,123 --> 00:17:40,166
أنا ممتنة لك

239
00:18:04,732 --> 00:18:06,650
كنت آمل أن أنهي هذا الآن

240
00:18:06,734 --> 00:18:08,569
...لكن (سافاج) هرب مع (كلاريون)

241
00:18:08,652 --> 00:18:11,447
كما فعل (بلاك بيتل) ورئيسة علماء الـ(ريتش)...

242
00:18:11,530 --> 00:18:13,532
...لم يأت (لوثر) و(كوين بي) أبداً

243
00:18:13,616 --> 00:18:15,451
--حتى (رأس الغول) من دون شك...

244
00:18:15,534 --> 00:18:18,120
! هل تسخر مني ؟ (كالدور) فزت

245
00:18:18,204 --> 00:18:20,706
! فزت ؟ يا صاح، أنت انتصرت

246
00:18:20,915 --> 00:18:24,335
أفشلت خطط الـ(ريتش) ودمرت "الضوء" حرفياً

247
00:18:24,418 --> 00:18:26,712
حتى إنك هزمت (ديث ستروك) قبل القمة

248
00:18:26,795 --> 00:18:29,715
وبما أننا سجلنا كل شيء بشكل هولوغرافي

249
00:18:29,798 --> 00:18:32,510
...سوف نتمكن من استخدام كلامهم ضدهم

250
00:18:32,593 --> 00:18:33,969
لتبرئة (فرقة العدالة)...

251
00:18:35,846 --> 00:18:36,764
ما كان ذلك ؟

252
00:18:37,097 --> 00:18:39,225
لا أزال مسروراً أنك على قيد الحياة

253
00:18:39,350 --> 00:18:41,060
! و(أكوالاد) ليس خائناً

254
00:18:42,019 --> 00:18:45,523
لا مزيد من تزييف موت أي أحد
لسنة على الأقل، مفهوم ؟

255
00:18:46,023 --> 00:18:47,191
نعم، أنا أؤيد ذلك

256
00:18:49,318 --> 00:18:50,236
موافق

257
00:18:50,402 --> 00:18:52,363
(كالدور)، هذه كانت ليلة جيدة

258
00:18:52,446 --> 00:18:54,615
ربما أفضل ليلة منذ الليلة التي نحن الثلاثة

259
00:18:54,698 --> 00:18:57,576
قضينا على (كادموس) في البداية
منذ أكثر من 5 سنوات

260
00:18:57,660 --> 00:18:59,662
هيّا، استمتع باللحظة يا صديقي

261
00:18:59,954 --> 00:19:00,955
استحققت ذلك

262
00:19:08,337 --> 00:19:11,173
{\an8}<b>‘‘(عالم الحرب)، الـ 19 من حزيران، 04:20’’</b>

263
00:19:19,390 --> 00:19:20,599
هل كانت ذلك أنبوب طفرة ؟

264
00:19:25,445 --> 00:19:26,405
! (سافاج)

265
00:19:31,135 --> 00:19:34,204
{\an8}<b>‘‘(برج المراقبة)، الـ 19 من حزيران، 05:24’’</b>

266
00:19:37,316 --> 00:19:41,528
أعيد لك رسمياً قيادة الفريق

267
00:19:41,612 --> 00:19:43,363
تهانينا يا (كالدورام)

268
00:19:43,739 --> 00:19:45,449
هذا غير ضروري

269
00:19:45,532 --> 00:19:49,912
أديت عملاً مذهلاً بقيادة الفريق
تحت أحلك الظروف

270
00:19:49,995 --> 00:19:54,500
وهذا سبب سعادتي
لأُزيل هذا العبء عن كاهلي

271
00:19:54,750 --> 00:19:56,084
هذا العمل لك يا صديقي

272
00:20:06,678 --> 00:20:08,472
تم تفعيل (عالم الحرب)

273
00:20:09,181 --> 00:20:11,517
إنه يغادر مدار الأرض متجها نحو الفضاء

274
00:20:13,143 --> 00:20:14,394
هل ذاك خبر جيد أم سيىء ؟

275
00:20:15,629 --> 00:20:18,048
{\an8}<i>ـ أتم الأمين العام (تسينغ) لتوه</i>
<b>‘‘ـ ’’مدينة (نيويورك)، الـ 19 من حزيران، 05:27</b>

276
00:20:18,132 --> 00:20:20,467
{\an8}<i>جلسة طارئة للأمم المتحدة</i>

277
00:20:20,718 --> 00:20:22,511
{\an8}<i>قدم (كابتن آتوم) دليلاً جديداً</i>

278
00:20:22,594 --> 00:20:25,222
{\an8}<i>يُثبت أن الـ(ريتش) ليسوا أصدقاءً
ذوي نفع للأرض</i>

279
00:20:25,305 --> 00:20:27,516
{\an8}<i>كما صوروا أنفسهم</i>

280
00:20:27,599 --> 00:20:31,395
{\an8}<i>في الواقع هدفهم كان الغزو من البداية</i>

281
00:20:31,603 --> 00:20:35,274
{\an8}<i>بعد التصويت بالإجماع ألغى
الأمين العام (تسينغ) رسمياً</i>

282
00:20:35,357 --> 00:20:37,359
<i>دعوة الـ(ريتش) للبقاء في عالمنا</i>

283
00:20:37,443 --> 00:20:39,653
<i>وطالب برحيلهم الفوري</i>

284
00:20:41,530 --> 00:20:44,491
فيلق (الفانوس الأخضر) سيصلون قريباً

285
00:20:44,658 --> 00:20:46,285
غادر (عالم الحرب) مدار الأرض

286
00:20:46,368 --> 00:20:48,537
أفترض تحت قيادة (سافاج)

287
00:20:48,620 --> 00:20:50,831
...إذاً القمة برمتها كانت ذريعة

288
00:20:50,914 --> 00:20:53,542
لجعلي أترك مكاني...
حيث كنت أحرس غرفة المفتاح

289
00:20:54,001 --> 00:20:57,004
حسناً، اللحم يمكنهم أن يحصلوا على مرادهم

290
00:20:57,087 --> 00:20:59,047
سوف يغادر الـ(ريتش) هذه العالم

291
00:20:59,131 --> 00:21:02,843
لكن ألن يترك ذلك خلفنا دليلاً
...على عبثنا بهذا الكوكب

292
00:21:02,926 --> 00:21:06,180
كخرق لاتفاقيتنا مع حراس الكون ؟...

293
00:21:06,847 --> 00:21:07,848
لا

294
00:21:08,098 --> 00:21:11,184
ليس بعد أن ندمر الأرض

295
00:21:15,629 --> 00:21:25,629
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

