[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.79,0:00:17.70,1,,0,0,0,,‫"منذ تلك اللحظة، علمت أن لا شيء يتغيّر.‬ Dialogue: 0,0:00:18.75,0:00:20.12,1,,0,0,0,,‫كل شيء يظل كما هو.‬ Dialogue: 0,0:00:21.45,0:00:23.00,1,,0,0,0,,‫عجلة القدر تدور،‬ Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:25.79,1,,0,0,0,,‫تستمر في الدوران في دائرة.‬ Dialogue: 0,0:00:25.87,0:00:28.29,1,,0,0,0,,‫كل مصير مربوط بالآخر.‬ Dialogue: 0,0:00:28.79,0:00:30.62,1,,0,0,0,,‫خيط أحمر مثل الدم،‬ Dialogue: 0,0:00:30.70,0:00:33.08,1,,0,0,0,,‫يربط كل أفعالنا."‬ Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:35.50,1,,0,0,0,,‫"(أريادني)"‬ Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:38.79,1,,0,0,0,,‫كانت مسرحية أمّك المفضّلة.‬ Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:43.00,1,,0,0,0,,‫كانت بالتأكيد ستحب مرافقتنا الليلة،‬ Dialogue: 0,0:00:43.08,0:00:46.29,1,,0,0,0,,‫برفقة شابّ متميّز مثله.‬ Dialogue: 0,0:00:51.91,0:00:54.75,1,,0,0,0,,‫"لأجل (شارلوت)"‬ Dialogue: 0,0:00:54.83,0:00:56.12,1,,0,0,0,,‫لماذا نموت؟‬ Dialogue: 0,0:01:02.37,0:01:04.58,1,,0,0,0,,‫الموتى لا يموتون حقًا.‬ Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:08.70,1,,0,0,0,,‫ربّما لا يكونون هنا الآن.‬ Dialogue: 0,0:01:08.79,0:01:10.95,1,,0,0,0,,‫ولكن كل شيء كان يعيش في الماضي،‬ Dialogue: 0,0:01:11.04,0:01:12.54,1,,0,0,0,,‫يعيش إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:15.58,1,,0,0,0,,‫في أبديّة الوقت.‬ Dialogue: 0,0:01:26.58,0:01:28.95,1,,0,0,0,,‫أنت، ماذا تفعل على الطريق؟‬ Dialogue: 0,0:01:35.08,0:01:36.16,1,,0,0,0,,‫سألتك عمّا تفعله!‬ Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:39.83,1,,0,0,0,,‫"(أريادني)"‬ Dialogue: 0,0:01:50.04,0:01:51.16,1,,0,0,0,,‫من هناك؟‬ Dialogue: 0,0:01:53.41,0:01:54.70,1,,0,0,0,,‫من تكون؟‬ Dialogue: 0,0:01:58.45,0:01:59.91,1,,0,0,0,,‫من لديه عينان للإبصار‬ Dialogue: 0,0:02:01.08,0:02:02.58,1,,0,0,0,,‫وأذنان للسمع‬ Dialogue: 0,0:02:04.45,0:02:08.45,1,,0,0,0,,‫ربّما يقنع نفسه بأنه لا يوجد هالك‬\N‫يمكنه أن يحتفظ بالسرّ‬ Dialogue: 0,0:02:10.08,0:02:12.66,1,,0,0,0,,‫لأنه إذا كانت شفتاه صامتتين،‬ Dialogue: 0,0:02:13.66,0:02:16.04,1,,0,0,0,,‫فسيتحدّث بأطراف أصابعه.‬ Dialogue: 0,0:02:18.04,0:02:21.37,1,,0,0,0,,‫الخيانة تنّضح منه من كل المسام.‬ Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:22.62,1,,0,0,0,,‫أنا...‬ Dialogue: 0,0:02:24.25,0:02:25.66,1,,0,0,0,,‫أنا... لا أفهم.‬ Dialogue: 0,0:02:25.75,0:02:26.91,1,,0,0,0,,‫ولكنك تفهم.‬ Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:32.95,1,,0,0,0,,‫ستذهب إلى البلدة لإرسال برقيّة.‬ Dialogue: 0,0:02:34.20,0:02:36.95,1,,0,0,0,,‫لأنك تريد إخبار العالم بأمرنا.‬ Dialogue: 0,0:02:37.45,0:02:38.75,1,,0,0,0,,‫أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:02:41.16,0:02:43.54,1,,0,0,0,,‫أنت واحد منهم.‬ Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:46.70,1,,0,0,0,,‫مسافر.‬ Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:51.91,1,,0,0,0,,‫كل تلك الأعوام‬ Dialogue: 0,0:02:52.04,0:02:55.04,1,,0,0,0,,‫قالوا إن والدي كان مجنونًا.‬ Dialogue: 0,0:02:55.87,0:02:57.95,1,,0,0,0,,‫ولكنهم هنا الآن.‬ Dialogue: 0,0:02:59.37,0:03:01.79,1,,0,0,0,,‫المسافرون من المستقبل.‬ Dialogue: 0,0:03:03.16,0:03:05.45,1,,0,0,0,,‫العالم يجب أن يعرف‬ Dialogue: 0,0:03:06.50,0:03:08.50,1,,0,0,0,,‫أن لهم وجود.‬ Dialogue: 0,0:03:11.12,0:03:12.41,1,,0,0,0,,‫ما نعرفه...‬ Dialogue: 0,0:03:13.50,0:03:14.95,1,,0,0,0,,‫يُعد قطرة.‬ Dialogue: 0,0:03:18.08,0:03:19.70,1,,0,0,0,,‫ما لا نعرفه...‬ Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:24.66,1,,0,0,0,,‫يُعد محيطًا.‬ Dialogue: 0,0:03:35.16,0:03:37.75,1,,0,0,0,,{\an8}‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:04.91,1,,0,0,0,,‫"(آدم) و(إيفا)"‬ Dialogue: 0,0:05:05.37,0:05:07.75,1,,0,0,0,,‫الخطأ في تفكيرنا كلنا...‬ Dialogue: 0,0:05:08.95,0:05:11.12,1,,0,0,0,,‫هو أننا نصدّق أنفسنا‬ Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:13.91,1,,0,0,0,,‫بأننا كيانات مستقلّة.‬ Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:16.95,1,,0,0,0,,‫النفس...‬ Dialogue: 0,0:05:17.66,0:05:20.33,1,,0,0,0,,‫بجانب أنفس أخرى لا حصر لها.‬ Dialogue: 0,0:05:24.54,0:05:28.16,1,,0,0,0,,‫بينما في الواقع، كلنا مجرّد كسور‬ Dialogue: 0,0:05:28.25,0:05:30.58,1,,0,0,0,,‫من شيء كامل غير محدود.‬ Dialogue: 0,0:05:34.41,0:05:35.91,1,,0,0,0,,‫ما هذا المكان؟‬ Dialogue: 0,0:05:37.66,0:05:39.50,1,,0,0,0,,‫نسخة من عالمي؟‬ Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:48.91,1,,0,0,0,,‫أتتذكّر ما قلته لي؟‬ Dialogue: 0,0:05:51.54,0:05:53.00,1,,0,0,0,,‫تحت الجسر.‬ Dialogue: 0,0:05:55.75,0:05:57.08,1,,0,0,0,,‫الضوء.‬ Dialogue: 0,0:05:58.66,0:06:00.00,1,,0,0,0,,‫الغابة.‬ Dialogue: 0,0:06:01.70,0:06:02.75,1,,0,0,0,,‫أنت.‬ Dialogue: 0,0:06:05.37,0:06:06.54,1,,0,0,0,,‫أنا.‬ Dialogue: 0,0:06:08.79,0:06:10.70,1,,0,0,0,,‫خلل في المصفوفة.‬ Dialogue: 0,0:06:17.95,0:06:19.50,1,,0,0,0,,‫لماذا أتواجد هنا؟‬ Dialogue: 0,0:06:24.87,0:06:26.29,1,,0,0,0,,‫أنت وأنا.‬ Dialogue: 0,0:06:28.29,0:06:29.87,1,,0,0,0,,‫"آدم" و"إيفا".‬ Dialogue: 0,0:06:31.58,0:06:33.41,1,,0,0,0,,‫هذا ما نحن عليه.‬ Dialogue: 0,0:06:35.04,0:06:37.50,1,,0,0,0,,‫خلل في المصفوفة.‬ Dialogue: 0,0:06:41.83,0:06:44.00,1,,0,0,0,,‫أتريد أن تعرف سبب وجودك هنا؟‬ Dialogue: 0,0:06:46.66,0:06:48.20,1,,0,0,0,,‫لإنقاذهما.‬ Dialogue: 0,0:06:50.45,0:06:51.87,1,,0,0,0,,‫عالمك.‬ Dialogue: 0,0:06:53.75,0:06:55.08,1,,0,0,0,,‫وعالمي.‬ Dialogue: 0,0:06:56.79,0:07:00.37,1,,0,0,0,,‫"الشرطة"‬ Dialogue: 0,0:07:00.45,0:07:03.04,1,,0,0,0,,‫ليلة أمس قرابة الساعة الـ10 مساءً،‬ Dialogue: 0,0:07:03.12,0:07:04.62,1,,0,0,0,,‫"كيليان أوبندورف"،‬ Dialogue: 0,0:07:04.70,0:07:08.04,1,,0,0,0,,‫"بارتوش تيدمان" و"فرانزيسكا دوبلر"،‬ Dialogue: 0,0:07:08.12,0:07:10.87,1,,0,0,0,,‫مع "ماغنوس" و"مارثا نيلسن"،‬ Dialogue: 0,0:07:10.95,0:07:14.54,1,,0,0,0,,‫وجدوا جثّة صبيّ مجهولة حتّى الآن‬ Dialogue: 0,0:07:14.62,0:07:18.16,1,,0,0,0,,‫في ملكية "دوبلر" على طريق الغابة.‬ Dialogue: 0,0:07:19.20,0:07:20.66,1,,0,0,0,,‫ملابسه‬ Dialogue: 0,0:07:20.75,0:07:22.87,1,,0,0,0,,‫وجهاز صوت "ووكمان" من الثمانينيّات.‬ Dialogue: 0,0:07:24.12,0:07:25.50,1,,0,0,0,,‫وجدنا أيضًا...‬ Dialogue: 0,0:07:27.91,0:07:30.50,1,,0,0,0,,‫بطاقة هوية على جسده.‬ Dialogue: 0,0:07:39.79,0:07:41.25,1,,0,0,0,,‫"فيلر"، أيمكن أن تكمل؟‬ Dialogue: 0,0:07:44.66,0:07:46.25,1,,0,0,0,,‫أيمكنني التحدّث معك للحظات؟‬ Dialogue: 0,0:08:00.54,0:08:02.00,1,,0,0,0,,‫لست مضطرًا إلى القيام بذلك.‬ Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:05.33,1,,0,0,0,,‫"فيلر" يمكن أن يتولّى الاجتماع.‬\N‫وأنا يمكنني الذهاب إلى الطب الشرعي.‬ Dialogue: 0,0:08:05.41,0:08:06.58,1,,0,0,0,,‫عد إلى المنزل.‬ Dialogue: 0,0:08:07.83,0:08:10.29,1,,0,0,0,,‫قضيت 33 عامًا في البحث عن شقيقي.‬ Dialogue: 0,0:08:12.87,0:08:14.08,1,,0,0,0,,‫هذه متعلقاته.‬ Dialogue: 0,0:08:15.25,0:08:16.29,1,,0,0,0,,‫هذه متعلقات "مادز".‬ Dialogue: 0,0:08:19.08,0:08:20.16,1,,0,0,0,,‫شخص ما...‬ Dialogue: 0,0:08:20.95,0:08:22.66,1,,0,0,0,,‫احتفظ بها كلها.‬ Dialogue: 0,0:08:24.87,0:08:27.04,1,,0,0,0,,‫ثم وضعها على الصبيّ في القبو.‬ Dialogue: 0,0:08:27.95,0:08:29.70,1,,0,0,0,,‫بعد 33 عامًا.‬ Dialogue: 0,0:08:32.41,0:08:34.45,1,,0,0,0,,‫أتعتقد أنه نفس القاتل؟‬ Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:37.91,1,,0,0,0,,‫أتعتقد أن كل شيء مرتبط؟‬ Dialogue: 0,0:08:38.62,0:08:40.75,1,,0,0,0,,‫"مادز"، "إيريك"، صبيّ القبو؟‬ Dialogue: 0,0:08:44.75,0:08:46.91,1,,0,0,0,,‫أتعرفين سبب انضمامي إلى الشرطة؟‬ Dialogue: 0,0:08:50.79,0:08:52.62,1,,0,0,0,,‫عندما اختفى شقيقي...‬ Dialogue: 0,0:08:57.70,0:09:00.79,1,,0,0,0,,‫ارتكبوا جميعًا كل الأخطاء التي يمكن‬\N‫أن تتخيّليها.‬ Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:03.91,1,,0,0,0,,‫كان المفتّش أحمق مخمورًا.‬ Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:06.33,1,,0,0,0,,‫وأنا؟‬ Dialogue: 0,0:09:06.41,0:09:08.66,1,,0,0,0,,‫أقسمت على فعل كل شيء بشكل مختلف.‬ Dialogue: 0,0:09:11.29,0:09:12.62,1,,0,0,0,,‫أقسمت إنني سأفعل الصواب.‬ Dialogue: 0,0:09:14.75,0:09:16.54,1,,0,0,0,,‫كان ذلك منذ 33 عامًا.‬ Dialogue: 0,0:09:19.91,0:09:21.16,1,,0,0,0,,‫وماذا أفعل؟‬ Dialogue: 0,0:09:23.75,0:09:24.75,1,,0,0,0,,‫دُمّر زواجي.‬ Dialogue: 0,0:09:27.04,0:09:30.70,1,,0,0,0,,‫والآن أخون السيّدة التي خنت زوجتي معها.‬ Dialogue: 0,0:09:49.20,0:09:50.87,1,,0,0,0,,‫لم يعد بإمكاني الاستمرار في هذا.‬ Dialogue: 0,0:10:13.95,0:10:18.37,1,,0,0,0,,‫"مصنع (تانهاوز) للآلات"‬ Dialogue: 0,0:10:29.25,0:10:30.50,1,,0,0,0,,‫أين كنت؟‬ Dialogue: 0,0:10:34.70,0:10:35.87,1,,0,0,0,,‫بم أخبرتك؟‬ Dialogue: 0,0:10:36.79,0:10:38.33,1,,0,0,0,,‫نحن عالقون هنا منذ أسابيع.‬ Dialogue: 0,0:10:38.79,0:10:40.20,1,,0,0,0,,‫الجهاز فارغ.‬ Dialogue: 0,0:10:40.33,0:10:42.58,1,,0,0,0,,‫لا تعرفون طريقة تشغيل هذا الشيء.‬ Dialogue: 0,0:10:43.04,0:10:44.41,1,,0,0,0,,‫لم تفعل شيئًا سوى الكذب.‬ Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:47.16,1,,0,0,0,,‫كنت تعرف ما سيحدث ولم تخبرنا بشيء!‬ Dialogue: 0,0:10:47.25,0:10:49.12,1,,0,0,0,,‫ألا تدرك أنها تستغلّك فقط؟‬ Dialogue: 0,0:10:49.83,0:10:51.29,1,,0,0,0,,‫هذه ليست "مارثا".‬ Dialogue: 0,0:10:52.79,0:10:54.08,1,,0,0,0,,‫إنها ميّتة.‬ Dialogue: 0,0:10:55.41,0:10:56.66,1,,0,0,0,,‫لا أحد يعود من الموت.‬ Dialogue: 0,0:11:00.12,0:11:01.50,1,,0,0,0,,‫أيًا من تكون...‬ Dialogue: 0,0:11:02.66,0:11:04.70,1,,0,0,0,,‫ربّما تكون فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا.‬ Dialogue: 0,0:11:09.45,0:11:11.33,1,,0,0,0,,‫لماذا لا تخبرنا بالحقيقة؟‬ Dialogue: 0,0:11:22.08,0:11:23.00,1,,0,0,0,,‫أخبرهم‬ Dialogue: 0,0:11:23.58,0:11:25.66,1,,0,0,0,,‫من قتل "مارثا" حقًا.‬ Dialogue: 0,0:11:47.25,0:11:48.91,1,,0,0,0,,‫"بارتوش"! انتظر!‬ Dialogue: 0,0:11:49.87,0:11:51.08,1,,0,0,0,,‫أخبرهم!‬ Dialogue: 0,0:11:54.95,0:11:57.00,1,,0,0,0,,‫أخبرهم من يكون "آدم" حقًا!‬ Dialogue: 0,0:12:16.62,0:12:18.37,1,,0,0,0,,‫أخبرتك طوال الوقت!‬ Dialogue: 0,0:12:19.16,0:12:21.08,1,,0,0,0,,‫"يوناس" هو السبب في كل ما حدث.‬ Dialogue: 0,0:12:22.75,0:12:24.12,1,,0,0,0,,‫إنه هو.‬ Dialogue: 0,0:12:25.50,0:12:26.75,1,,0,0,0,,‫هو "آدم"!‬ Dialogue: 0,0:12:28.58,0:12:30.37,1,,0,0,0,,‫هو "آدم"!‬ Dialogue: 0,0:12:44.54,0:12:47.04,1,,0,0,0,,‫خلال كل ذلك، ألم تتساءل قطّ‬ Dialogue: 0,0:12:47.12,0:12:49.45,1,,0,0,0,,‫عن سبب عدم استطاعتك التخلّي عنها؟‬ Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:53.25,1,,0,0,0,,‫تعرف أن وجودكما معًا مستحيل.‬ Dialogue: 0,0:12:54.58,0:12:56.00,1,,0,0,0,,‫رغم ذلك...‬ Dialogue: 0,0:12:57.25,0:12:59.16,1,,0,0,0,,‫لا تستطيع التخلّي عنها.‬ Dialogue: 0,0:13:01.37,0:13:03.20,1,,0,0,0,,‫رباط خفيّ‬ Dialogue: 0,0:13:04.08,0:13:06.50,1,,0,0,0,,‫يربطكما إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:13:08.45,0:13:10.41,1,,0,0,0,,‫"آدم" حاول قطعه.‬ Dialogue: 0,0:13:13.08,0:13:14.66,1,,0,0,0,,‫ولكن ذلك مستحيل.‬ Dialogue: 0,0:13:24.54,0:13:26.16,1,,0,0,0,,‫أعطيتني هذه.‬ Dialogue: 0,0:13:32.04,0:13:33.45,1,,0,0,0,,‫أنت وأنا.‬ Dialogue: 0,0:13:35.08,0:13:37.04,1,,0,0,0,,‫أسود وأبيض.‬ Dialogue: 0,0:13:37.79,0:13:39.87,1,,0,0,0,,‫النور والظلّ.‬ Dialogue: 0,0:13:41.12,0:13:43.62,1,,0,0,0,,‫نحن مرتبطان ببعضنا إلى الأبد‬ Dialogue: 0,0:13:44.29,0:13:48.66,1,,0,0,0,,‫في سبق الرؤية الذي يتكرر إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:13:50.12,0:13:51.79,1,,0,0,0,,‫ما كل هذا؟‬ Dialogue: 0,0:13:53.79,0:13:55.29,1,,0,0,0,,‫ماذا تريدين؟‬ Dialogue: 0,0:13:56.08,0:13:58.45,1,,0,0,0,,‫لماذا لا تخبرينني بسبب وجودي هنا فقط؟‬ Dialogue: 0,0:14:00.45,0:14:02.50,1,,0,0,0,,‫رأيت ما ستفعله.‬ Dialogue: 0,0:14:04.25,0:14:06.20,1,,0,0,0,,‫ما سيفعله "آدم".‬ Dialogue: 0,0:14:08.70,0:14:11.12,1,,0,0,0,,‫إذا أردت إنقاذ "مارثا"،‬ Dialogue: 0,0:14:12.12,0:14:14.79,1,,0,0,0,,‫فيجب أن تختار جانب النور.‬ Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:19.41,1,,0,0,0,,‫ويجب أن تجعلني ما أنا عليه اليوم.‬ Dialogue: 0,0:14:23.25,0:14:24.62,1,,0,0,0,,‫أيجب ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:14:25.70,0:14:28.16,1,,0,0,0,,‫لا أريد القيام بأي شيء بعد الآن.‬ Dialogue: 0,0:14:29.12,0:14:31.91,1,,0,0,0,,‫سئمت من اضطراري دائمًا‬\N‫إلى القيام بالأشياء!‬ Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:36.20,1,,0,0,0,,‫اسأل نفسك إذًا...‬ Dialogue: 0,0:14:37.79,0:14:39.33,1,,0,0,0,,‫عمّا تريد.‬ Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:46.75,1,,0,0,0,,‫أتريدها أن تعيش؟‬ Dialogue: 0,0:14:49.58,0:14:51.04,1,,0,0,0,,‫حبيبتك "مارثا"؟‬ Dialogue: 0,0:15:25.62,0:15:26.54,1,,0,0,0,,‫أبي؟‬ Dialogue: 0,0:15:31.66,0:15:32.58,1,,0,0,0,,‫أيمكنني الدخول؟‬ Dialogue: 0,0:15:46.50,0:15:48.00,1,,0,0,0,,‫هل "ماغنوس" هنا أيضًا؟‬ Dialogue: 0,0:15:49.91,0:15:51.12,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنه لا يزال نائمًا.‬ Dialogue: 0,0:15:57.12,0:15:58.79,1,,0,0,0,,‫يجب أن تخبريني بالحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:15:59.62,0:16:01.33,1,,0,0,0,,‫ماذا حدث حقًا في القبو؟‬ Dialogue: 0,0:16:05.29,0:16:06.66,1,,0,0,0,,‫ماذا رأيتم؟‬ Dialogue: 0,0:16:08.37,0:16:10.00,1,,0,0,0,,‫قلت الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:16:10.45,0:16:12.25,1,,0,0,0,,‫دخلنا وكان القبو فارغًا.‬ Dialogue: 0,0:16:12.79,0:16:14.29,1,,0,0,0,,‫لم يكن هناك أي أحد.‬ Dialogue: 0,0:16:15.08,0:16:16.41,1,,0,0,0,,‫ثم رأينا النور.‬ Dialogue: 0,0:16:16.83,0:16:18.25,1,,0,0,0,,‫ثم هذه...‬ Dialogue: 0,0:16:18.33,0:16:20.50,1,,0,0,0,,‫هذه الجثّة سقطت.‬ Dialogue: 0,0:16:20.58,0:16:22.08,1,,0,0,0,,‫هل تعاطيتم أي شيء؟‬ Dialogue: 0,0:16:23.29,0:16:24.50,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:16:26.04,0:16:28.00,1,,0,0,0,,‫هل أعطاك "كيليان" أي شيء؟‬ Dialogue: 0,0:16:32.54,0:16:34.20,1,,0,0,0,,‫ماذا تعاطيتم؟‬ Dialogue: 0,0:16:34.70,0:16:36.33,1,,0,0,0,,‫ما هذا الهراء؟‬ Dialogue: 0,0:16:36.95,0:16:38.95,1,,0,0,0,,‫هل تمارس دور الأب القلق الآن؟‬ Dialogue: 0,0:16:40.25,0:16:42.95,1,,0,0,0,,‫عادةً لا تهتمّ بنا!‬ Dialogue: 0,0:16:43.04,0:16:45.00,1,,0,0,0,,‫حدث ما أخبرناك به بالضبط.‬ Dialogue: 0,0:16:45.08,0:16:48.45,1,,0,0,0,,‫كانت هناك ضوضاء... جاءت من الكهوف‬\N‫أو من تحت الأرض...‬ Dialogue: 0,0:16:48.54,0:16:49.37,1,,0,0,0,,‫لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:16:49.45,0:16:52.83,1,,0,0,0,,‫دخلنا القبو.‬\N‫في البداية لم يكن هناك شيء...‬ Dialogue: 0,0:16:53.25,0:16:54.75,1,,0,0,0,,‫ثم وجدناه مستلقيًا هناك.‬ Dialogue: 0,0:16:58.83,0:16:59.75,1,,0,0,0,,‫أهذا كل شيء؟‬ Dialogue: 0,0:17:02.04,0:17:05.00,1,,0,0,0,,‫أمي ستعود في أي لحظة.‬\N‫من الأفضل أن ترحل.‬ Dialogue: 0,0:17:06.91,0:17:10.04,1,,0,0,0,,‫ولكن قدومك للاطمئنان علينا‬\N‫كان تصرّفًا كريمًا.‬ Dialogue: 0,0:17:35.37,0:17:37.54,1,,0,0,0,,‫- "هانا".‬\N‫- مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:17:37.62,0:17:41.29,1,,0,0,0,,‫هل "أولريش" هنا؟‬\N‫كنت أحاول الاتصال به طوال الصباح.‬ Dialogue: 0,0:17:44.45,0:17:45.79,1,,0,0,0,,‫اعتقدت أنه عاد إلى المنزل.‬ Dialogue: 0,0:17:50.79,0:17:52.54,1,,0,0,0,,‫تبدين مختلفة جدًا.‬ Dialogue: 0,0:17:53.62,0:17:54.87,1,,0,0,0,,‫هل قمت بقصّ شعرك؟‬ Dialogue: 0,0:17:57.12,0:17:57.95,1,,0,0,0,,‫كلا.‬ Dialogue: 0,0:18:25.04,0:18:26.70,1,,0,0,0,,‫سعدت بمقابلتك.‬ Dialogue: 0,0:18:28.00,0:18:30.58,1,,0,0,0,,‫سأضع هذه في مكتبه فقط.‬ Dialogue: 0,0:19:25.62,0:19:30.41,1,,0,0,0,,‫"دمّروا الأثرياء"‬ Dialogue: 0,0:19:30.50,0:19:31.83,1,,0,0,0,,‫أيمكن أن نتحدّث؟‬ Dialogue: 0,0:19:34.08,0:19:35.16,1,,0,0,0,,‫اغربي عن وجهي.‬ Dialogue: 0,0:19:53.08,0:19:54.41,1,,0,0,0,,‫ليلة أمس...‬ Dialogue: 0,0:19:56.37,0:19:57.62,1,,0,0,0,,‫في الغابة...‬ Dialogue: 0,0:19:59.66,0:20:01.58,1,,0,0,0,,‫هل رأيت أي شيء آخر؟‬ Dialogue: 0,0:20:05.50,0:20:06.50,1,,0,0,0,,‫كلا.‬ Dialogue: 0,0:20:08.58,0:20:09.45,1,,0,0,0,,‫مثل ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:20:19.16,0:20:21.25,1,,0,0,0,,‫أتشعر أحيانًا وكأنك تفقد صوابك؟‬ Dialogue: 0,0:20:24.12,0:20:25.83,1,,0,0,0,,‫وأنه ولم يعد هناك شيء منطقيّ؟‬ Dialogue: 0,0:20:31.70,0:20:32.75,1,,0,0,0,,‫ربّما...‬ Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:34.95,1,,0,0,0,,‫والدنا محقّ.‬ Dialogue: 0,0:20:36.83,0:20:38.75,1,,0,0,0,,‫ربّما كان مستلقيًا هناك بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:20:40.04,0:20:41.12,1,,0,0,0,,‫ونحن...‬ Dialogue: 0,0:20:45.16,0:20:46.91,1,,0,0,0,,‫أعرف ما شاهدته.‬ Dialogue: 0,0:21:11.12,0:21:12.37,1,,0,0,0,,‫إلى أين تذهبين؟‬ Dialogue: 0,0:21:13.62,0:21:15.04,1,,0,0,0,,‫لا تخبر أمي.‬ Dialogue: 0,0:21:15.12,0:21:16.75,1,,0,0,0,,‫سأعود على العشاء.‬ Dialogue: 0,0:21:22.50,0:21:24.20,1,,0,0,0,,‫كل شيء يتكرّر...‬ Dialogue: 0,0:21:25.79,0:21:28.37,1,,0,0,0,,‫مرارًا وتكرارًا...‬ Dialogue: 0,0:21:29.75,0:21:31.29,1,,0,0,0,,‫إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:37.33,1,,0,0,0,,‫لأنه لا أحد منّا مستعدّ للاستسلام.‬ Dialogue: 0,0:21:51.58,0:21:54.25,1,,0,0,0,,‫استغرق الأمر منّي وقتًا طويلًا‬ Dialogue: 0,0:21:54.75,0:21:56.33,1,,0,0,0,,‫لفهم ذلك.‬ Dialogue: 0,0:21:56.83,0:21:59.75,1,,0,0,0,,‫أنه لا يمكن التخلّي عن ماضيك.‬ Dialogue: 0,0:22:00.75,0:22:02.66,1,,0,0,0,,‫ستختارها دائمًا،‬ Dialogue: 0,0:22:03.91,0:22:06.20,1,,0,0,0,,‫ستختار دائمًا حبيبتك "مارثا".‬ Dialogue: 0,0:22:08.08,0:22:10.58,1,,0,0,0,,‫ومثلما لا تستطيع التخلّي عن ماضيك،‬ Dialogue: 0,0:22:10.66,0:22:13.83,1,,0,0,0,,‫قضيت حياتي متشبّثة بالماضي الخاصّ بي.‬ Dialogue: 0,0:22:17.29,0:22:19.37,1,,0,0,0,,‫أنت وثقت بـ"آدم".‬ Dialogue: 0,0:22:19.87,0:22:21.91,1,,0,0,0,,‫ولكن إلى أين قادك ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:22:27.95,0:22:29.58,1,,0,0,0,,‫يجب أن تظهر لها‬ Dialogue: 0,0:22:30.12,0:22:32.04,1,,0,0,0,,‫كيفية اتّصال كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:22:32.70,0:22:34.58,1,,0,0,0,,‫لم يتبقّ لك الكثير من الوقت.‬ Dialogue: 0,0:22:35.08,0:22:37.83,1,,0,0,0,,‫يجب أن ترى مستقبلها لكي تفهم‬ Dialogue: 0,0:22:37.91,0:22:39.70,1,,0,0,0,,‫ما يجب أن يحدث.‬ Dialogue: 0,0:22:44.16,0:22:45.70,1,,0,0,0,,‫ستتبعك.‬ Dialogue: 0,0:22:47.95,0:22:49.83,1,,0,0,0,,‫إنها مقيّدة بمصيرك،‬ Dialogue: 0,0:22:50.87,0:22:52.79,1,,0,0,0,,‫مثلما أنت مقيّد بمصيرها.‬ Dialogue: 0,0:24:13.08,0:24:15.00,1,,0,0,0,,‫قلت إنني كنت في عالمك.‬ Dialogue: 0,0:24:16.91,0:24:17.91,1,,0,0,0,,‫معك.‬ Dialogue: 0,0:24:19.79,0:24:21.75,1,,0,0,0,,‫لماذا لا أتذكّر ذلك إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:24:24.00,0:24:25.37,1,,0,0,0,,‫لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:24:29.58,0:24:30.66,1,,0,0,0,,‫تلك الرسالة...‬ Dialogue: 0,0:24:33.66,0:24:35.25,1,,0,0,0,,‫لم أكتبها.‬ Dialogue: 0,0:24:41.50,0:24:43.12,1,,0,0,0,,‫يجب أن تصدّقني.‬ Dialogue: 0,0:24:46.04,0:24:47.29,1,,0,0,0,,‫"سيك موندوس"...‬ Dialogue: 0,0:24:50.58,0:24:51.70,1,,0,0,0,,‫ما معناها؟‬ Dialogue: 0,0:24:58.50,0:25:00.45,1,,0,0,0,,‫والد "تانهاوز" العجوز...‬ Dialogue: 0,0:25:02.79,0:25:05.12,1,,0,0,0,,‫حاول إحياء شخص من الموت.‬ Dialogue: 0,0:25:05.20,0:25:06.50,1,,0,0,0,,‫زوجته.‬ Dialogue: 0,0:25:08.37,0:25:10.83,1,,0,0,0,,‫كان مقتنعًا أن القدرة على السفر عبر الزمان‬ Dialogue: 0,0:25:10.91,0:25:12.79,1,,0,0,0,,‫ستكون خلاص العالم.‬ Dialogue: 0,0:25:14.75,0:25:17.83,1,,0,0,0,,‫وأنه يمكن منع كل خطأ قبل أن يُرتكب.‬ Dialogue: 0,0:25:20.41,0:25:22.16,1,,0,0,0,,‫ولكن لم يتسبّب ذلك في الخلاص.‬ Dialogue: 0,0:25:24.29,0:25:25.70,1,,0,0,0,,‫بل الهلاك فقط.‬ Dialogue: 0,0:25:28.83,0:25:30.33,1,,0,0,0,,‫كلهم ميّتون.‬ Dialogue: 0,0:25:31.25,0:25:32.50,1,,0,0,0,,‫في عالمي.‬ Dialogue: 0,0:25:34.00,0:25:36.33,1,,0,0,0,,‫لا يسعني سوى التحلّي بأمل تغيير ذلك.‬ Dialogue: 0,0:25:47.16,0:25:48.87,1,,0,0,0,,‫أعرف أنك تعتقد أنه ليس بإمكانك‬\N‫الوثوق بي.‬ Dialogue: 0,0:25:51.29,0:25:53.37,1,,0,0,0,,‫أريد أن أثبت لك أنك تستطيع ذلك.‬ Dialogue: 0,0:26:26.20,0:26:27.37,1,,0,0,0,,‫هل سافرت بذلك؟‬ Dialogue: 0,0:26:39.45,0:26:41.16,1,,0,0,0,,‫هذه آخر واحدة أمتلكها.‬ Dialogue: 0,0:26:43.25,0:26:45.87,1,,0,0,0,,‫إنها الطريقة الوحيدة التي ستمكّنني من‬\N‫العودة مجدّدًا.‬ Dialogue: 0,0:27:24.54,0:27:26.91,1,,0,0,0,,‫"(أريادني)"‬ Dialogue: 0,0:27:34.00,0:27:37.33,1,,0,0,0,,‫كان يمكن أن تخبريه‬\N‫بوجهته التي سترسلينه إليها.‬ Dialogue: 0,0:27:39.66,0:27:41.25,1,,0,0,0,,‫وإخباره بالنهاية.‬ Dialogue: 0,0:27:43.20,0:27:46.79,1,,0,0,0,,‫لن يتوقّف عن محاولات كسر تلك الدائرة.‬ Dialogue: 0,0:27:49.12,0:27:50.62,1,,0,0,0,,‫لن يفهم أبدًا...‬ Dialogue: 0,0:27:52.50,0:27:54.45,1,,0,0,0,,‫أننا يجب أن نحتفظ بالعقدة.‬ Dialogue: 0,0:27:56.87,0:27:58.95,1,,0,0,0,,‫ووجوب موت "مارثا".‬ Dialogue: 0,0:28:01.20,0:28:03.41,1,,0,0,0,,‫لكي يعيش الآخرون.‬ Dialogue: 0,0:28:25.45,0:28:26.91,1,,0,0,0,,‫البداية...‬ Dialogue: 0,0:28:28.66,0:28:29.58,1,,0,0,0,,‫والنهاية.‬ Dialogue: 0,0:28:29.66,0:28:31.79,1,,0,0,0,,‫"مصنع (فيندن) للطاقة النووية،‬\N‫نظام التحكّم بالسعة"‬ Dialogue: 0,0:29:35.08,0:29:37.04,1,,0,0,0,,‫"أولريش"، أنا "شارلوت". أنا...‬ Dialogue: 0,0:29:38.37,0:29:39.75,1,,0,0,0,,‫أردت فقط الاطمئنان عليك.‬ Dialogue: 0,0:29:41.45,0:29:42.87,1,,0,0,0,,‫اتّصل بي، اتّفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:31:29.37,0:31:33.87,1,,0,0,0,,‫"بفنغ واحد"‬ Dialogue: 0,0:31:33.95,0:31:36.04,1,,0,0,0,,‫الساعة...‬ Dialogue: 0,0:31:36.70,0:31:37.83,1,,0,0,0,,‫تدقّ.‬ Dialogue: 0,0:31:39.20,0:31:40.20,1,,0,0,0,,‫الساعة...‬ Dialogue: 0,0:31:41.75,0:31:42.83,1,,0,0,0,,‫تدقّ.‬ Dialogue: 0,0:32:33.16,0:32:34.58,1,,0,0,0,,‫جئت لمقابلة "كيليان".‬ Dialogue: 0,0:32:37.37,0:32:38.37,1,,0,0,0,,‫"كيليان".‬ Dialogue: 0,0:32:50.12,0:32:51.12,1,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:32:53.20,0:32:54.41,1,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:32:56.16,0:32:57.20,1,,0,0,0,,‫لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:33:01.41,0:33:03.12,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين هنا؟‬ Dialogue: 0,0:33:03.20,0:33:05.33,1,,0,0,0,,‫لم تكن في نزل الطلّاب. شعرت بالقلق.‬ Dialogue: 0,0:33:13.79,0:33:14.62,1,,0,0,0,,‫طردوني.‬ Dialogue: 0,0:33:15.75,0:33:16.83,1,,0,0,0,,‫اتّصل والدك بهم.‬ Dialogue: 0,0:33:17.50,0:33:19.12,1,,0,0,0,,‫أراد أن يعرف إن أعطيتكم أي مخدّر.‬ Dialogue: 0,0:33:22.25,0:33:25.12,1,,0,0,0,,‫- أفعلت ذلك؟‬\N‫- بالطبع لا! لم أفعل.‬ Dialogue: 0,0:33:27.95,0:33:31.87,1,,0,0,0,,‫ولكن بالطبع،‬\N‫لا أحد منكم يمكن أن ينسى الأمر.‬ Dialogue: 0,0:33:33.00,0:33:34.66,1,,0,0,0,,‫لم أكن أعيش هنا لمدّة عامين،‬ Dialogue: 0,0:33:34.75,0:33:37.54,1,,0,0,0,,‫ولكنني ما زلت حثالة متنزّه المقطورات‬\N‫الذي يتّهمه الجميع.‬ Dialogue: 0,0:33:39.87,0:33:41.25,1,,0,0,0,,‫كنت متأكّدًا.‬ Dialogue: 0,0:33:41.91,0:33:43.41,1,,0,0,0,,‫ممّ تأكّدت؟‬ Dialogue: 0,0:33:44.33,0:33:46.58,1,,0,0,0,,‫أنك ارتبطت بي لمضايقة والديك.‬ Dialogue: 0,0:33:48.45,0:33:50.58,1,,0,0,0,,‫لم تهتمّي بي أو بـ"إيريك".‬ Dialogue: 0,0:33:57.20,0:33:58.66,1,,0,0,0,,‫من الأفضل أن ترحلي.‬ Dialogue: 0,0:34:04.79,0:34:05.95,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:34:06.58,0:34:07.58,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:34:38.95,0:34:40.45,1,,0,0,0,,‫بشأن "ريغينا"...‬ Dialogue: 0,0:34:42.33,0:34:43.62,1,,0,0,0,,‫أنا آسفة.‬ Dialogue: 0,0:34:46.16,0:34:47.75,1,,0,0,0,,‫لا بد وأن الأمر صعب عليك.‬ Dialogue: 0,0:34:51.00,0:34:52.20,1,,0,0,0,,‫كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,0:34:54.70,0:34:55.83,1,,0,0,0,,‫"بارتوش"؟‬ Dialogue: 0,0:34:56.83,0:34:58.25,1,,0,0,0,,‫نحن بخير.‬ Dialogue: 0,0:35:03.91,0:35:04.91,1,,0,0,0,,‫أنا...‬ Dialogue: 0,0:35:08.12,0:35:10.08,1,,0,0,0,,‫أرغب في اقتراح اتّفاق.‬ Dialogue: 0,0:35:12.83,0:35:13.83,1,,0,0,0,,‫اتّفاق؟‬ Dialogue: 0,0:35:15.20,0:35:16.91,1,,0,0,0,,‫معي شيء يخصّك.‬ Dialogue: 0,0:35:19.12,0:35:20.29,1,,0,0,0,,‫أريد أن أعيده.‬ Dialogue: 0,0:35:47.45,0:35:48.29,1,,0,0,0,,‫أتعرفه؟‬ Dialogue: 0,0:35:51.08,0:35:53.66,1,,0,0,0,,‫لا تقلق. المحتويات في مكان آمن.‬ Dialogue: 0,0:35:55.12,0:35:58.08,1,,0,0,0,,‫ماذا تريدين؟ أتريدين نقودًا؟‬ Dialogue: 0,0:35:58.70,0:36:00.00,1,,0,0,0,,‫لا أريد نقودًا.‬ Dialogue: 0,0:36:02.54,0:36:04.00,1,,0,0,0,,‫أريدك أن تدمّر "شارلوت".‬ Dialogue: 0,0:36:06.95,0:36:08.66,1,,0,0,0,,‫أريدها أن تخسر كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:36:10.79,0:36:11.91,1,,0,0,0,,‫كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:36:37.66,0:36:38.83,1,,0,0,0,,‫"شارلوت"!‬ Dialogue: 0,0:36:42.62,0:36:44.12,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين هنا؟‬ Dialogue: 0,0:36:46.04,0:36:47.04,1,,0,0,0,,‫شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:36:48.41,0:36:50.04,1,,0,0,0,,‫ساعدتني جدًا.‬ Dialogue: 0,0:37:07.20,0:37:09.00,1,,0,0,0,,‫حاولت التواصل معك.‬ Dialogue: 0,0:37:13.54,0:37:17.16,1,,0,0,0,,‫ذهبت إلى القبو.‬\N‫لماذا لا تتواجد في المنزل مع "فرانزيسكا"؟‬ Dialogue: 0,0:37:19.54,0:37:20.45,1,,0,0,0,,‫أنا...‬ Dialogue: 0,0:37:28.54,0:37:30.37,1,,0,0,0,,‫ليلة أمس، أين كان "هيلغا"؟‬ Dialogue: 0,0:37:31.33,0:37:34.91,1,,0,0,0,,‫قلت إنك تناولت العشاء معه.‬\N‫أين تواجد بعدها؟‬ Dialogue: 0,0:37:37.25,0:37:38.29,1,,0,0,0,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:37:39.62,0:37:43.50,1,,0,0,0,,‫عام 1987، عندما أتيت إلى "فيندن"،‬\N‫أكان والدك لا يزال يعيش في الكوخ؟‬ Dialogue: 0,0:37:44.87,0:37:47.12,1,,0,0,0,,‫- لا أفهم.‬\N‫- أكان هناك أم لا؟‬ Dialogue: 0,0:37:47.20,0:37:50.79,1,,0,0,0,,‫كلا. بعد الحادث انتقل إلى دار المسنّين.‬ Dialogue: 0,0:37:50.87,0:37:54.08,1,,0,0,0,,‫- والصيف السابق عام 1986؟‬\N‫- أعتقد ذلك. لماذا تريدين أن تعرفي؟‬ Dialogue: 0,0:37:54.16,0:37:56.00,1,,0,0,0,,‫هل استخدم القبو لأي شيء؟‬ Dialogue: 0,0:37:58.33,0:38:00.37,1,,0,0,0,,‫"شارلوت"، ماذا تريدين منّي؟‬ Dialogue: 0,0:38:06.87,0:38:08.00,1,,0,0,0,,‫هذه تخصّ "هيلغا".‬ Dialogue: 0,0:38:09.37,0:38:10.62,1,,0,0,0,,‫وجدتها في القبو.‬ Dialogue: 0,0:38:12.58,0:38:15.58,1,,0,0,0,,‫ذلك... ذلك مستحيل. كان معنا طوال الليل.‬ Dialogue: 0,0:38:25.25,0:38:26.29,1,,0,0,0,,‫أنا "دوبلر".‬ Dialogue: 0,0:38:29.16,0:38:30.41,1,,0,0,0,,‫ماذا فعل؟‬ Dialogue: 0,0:38:33.16,0:38:34.00,1,,0,0,0,,‫أين؟‬ Dialogue: 0,0:38:34.87,0:38:36.29,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:38:36.37,0:38:37.91,1,,0,0,0,,‫حسنًا، سآتي في الحال.‬ Dialogue: 0,0:38:41.08,0:38:41.91,1,,0,0,0,,‫"هيلغا".‬ Dialogue: 0,0:38:43.62,0:38:45.16,1,,0,0,0,,‫إنه في قسم الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:38:47.66,0:38:49.45,1,,0,0,0,,‫اعترف.‬ Dialogue: 0,0:38:52.29,0:38:56.79,1,,0,0,0,,‫"الشرطة"‬ Dialogue: 0,0:38:56.87,0:38:58.16,1,,0,0,0,,‫أبي، لماذا تقول هذا؟‬ Dialogue: 0,0:38:59.54,0:39:01.00,1,,0,0,0,,‫هذا غير منطقيّ إطلاقًا.‬ Dialogue: 0,0:39:04.62,0:39:06.41,1,,0,0,0,,‫لم يترك الدار.‬ Dialogue: 0,0:39:06.50,0:39:07.66,1,,0,0,0,,‫كنت معه طوال الليل.‬ Dialogue: 0,0:39:08.62,0:39:10.16,1,,0,0,0,,‫كانت "إليزابيث" هناك أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:39:10.25,0:39:12.45,1,,0,0,0,,‫قتلت الصبيّ.‬ Dialogue: 0,0:39:13.37,0:39:15.50,1,,0,0,0,,‫- توقّف يا أبي!‬\N‫- الأشياء...‬ Dialogue: 0,0:39:16.20,0:39:18.08,1,,0,0,0,,‫جهاز صوت "ووكمان". الملابس.‬ Dialogue: 0,0:39:18.95,0:39:23.50,1,,0,0,0,,‫هذه أشياء "مادز نيلسن"،‬\N‫الفتى الذي اختفى عام 1986.‬ Dialogue: 0,0:39:24.29,0:39:25.79,1,,0,0,0,,‫أتتذكّر ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:39:27.70,0:39:29.12,1,,0,0,0,,‫قتلته.‬ Dialogue: 0,0:39:29.75,0:39:31.45,1,,0,0,0,,‫من؟ "مادز"؟‬ Dialogue: 0,0:39:34.37,0:39:35.45,1,,0,0,0,,‫من أين أتيت بأشيائه؟‬ Dialogue: 0,0:39:36.29,0:39:38.41,1,,0,0,0,,‫ماذا فعلت بـ"مادز"؟‬ Dialogue: 0,0:39:38.50,0:39:39.91,1,,0,0,0,,‫ماذا فعلت به؟‬ Dialogue: 0,0:39:40.37,0:39:41.20,1,,0,0,0,,‫أنت حيّ.‬ Dialogue: 0,0:39:41.62,0:39:43.83,1,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- كنت أنت.‬ Dialogue: 0,0:39:43.91,0:39:46.08,1,,0,0,0,,‫ماذا كنت؟‬ Dialogue: 0,0:39:46.16,0:39:47.54,1,,0,0,0,,‫كان هو.‬ Dialogue: 0,0:39:47.62,0:39:49.00,1,,0,0,0,,‫ماذا؟ ابتعدوا عنّي!‬ Dialogue: 0,0:39:50.87,0:39:52.45,1,,0,0,0,,‫كان هو.‬ Dialogue: 0,0:39:52.95,0:39:55.12,1,,0,0,0,,‫- ماذا تقول؟‬\N‫- كان هو!‬ Dialogue: 0,0:40:00.41,0:40:03.29,1,,0,0,0,,‫"جمهورية (ألمانيا) الاتحادية - 1986"‬ Dialogue: 0,0:40:25.54,0:40:26.50,1,,0,0,0,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:40:30.41,0:40:31.37,1,,0,0,0,,‫هل تتبعني؟‬ Dialogue: 0,0:40:33.95,0:40:35.62,1,,0,0,0,,‫لماذا لا تخبرني كيف تعرفني؟‬ Dialogue: 0,0:40:39.12,0:40:41.16,1,,0,0,0,,‫في الواقع، لطالما عرفنا بعضنا البعض.‬ Dialogue: 0,0:40:47.41,0:40:50.33,1,,0,0,0,,‫عندما كسر "ماغنوس" سنّك في روضة الأطفال...‬ Dialogue: 0,0:40:53.25,0:40:54.37,1,,0,0,0,,‫كنت هناك.‬ Dialogue: 0,0:40:58.41,0:41:01.70,1,,0,0,0,,‫عندما وضع "ميكل" عنكبوتًا في حذائك‬\N‫أثناء التخييم في الفناء...‬ Dialogue: 0,0:41:07.62,0:41:10.04,1,,0,0,0,,‫في رحلة الصفّ الثالث...‬ Dialogue: 0,0:41:13.08,0:41:16.29,1,,0,0,0,,‫عندما شعرت بالحنين إلى المنزل‬\N‫واضطرّت "كاتارينا" إلى الحضور لأخذك.‬ Dialogue: 0,0:41:23.58,0:41:25.20,1,,0,0,0,,‫من حيث أتيت‬ Dialogue: 0,0:41:26.25,0:41:29.00,1,,0,0,0,,‫نمتلك نفس الماضي.‬ Dialogue: 0,0:41:33.20,0:41:34.41,1,,0,0,0,,‫أنت مجنون.‬ Dialogue: 0,0:41:37.20,0:41:39.00,1,,0,0,0,,‫أعلم أنك رأيت نفسك.‬ Dialogue: 0,0:41:39.75,0:41:40.83,1,,0,0,0,,‫ليلة أمس في الغابة.‬ Dialogue: 0,0:41:41.66,0:41:42.66,1,,0,0,0,,‫أخبرتني بذلك.‬ Dialogue: 0,0:41:44.25,0:41:46.00,1,,0,0,0,,‫شخصيّتك في المستقبل فعلت ذلك.‬ Dialogue: 0,0:41:48.04,0:41:49.37,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:41:53.00,0:41:55.83,1,,0,0,0,,‫أعلم أن هذا يبدو مجنونًا جدًا.‬ Dialogue: 0,0:41:57.91,0:42:00.91,1,,0,0,0,,‫لفترة طويلة اعتقدت أنه جنون.‬ Dialogue: 0,0:42:03.25,0:42:04.79,1,,0,0,0,,‫اعتقدت أنني مجنون.‬ Dialogue: 0,0:42:07.45,0:42:09.12,1,,0,0,0,,‫من تكون حقًا؟‬ Dialogue: 0,0:42:10.50,0:42:11.91,1,,0,0,0,,‫يمكن أن أريك.‬ Dialogue: 0,0:42:15.08,0:42:16.95,1,,0,0,0,,‫كيفية اتّصال كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:44:06.50,0:44:07.75,1,,0,0,0,,‫أين "مارثا"؟‬ Dialogue: 0,0:47:41.29,0:47:43.41,1,,0,0,0,,‫"ليكن هناك ضوء"‬ Dialogue: 0,0:48:24.41,0:48:28.37,1,,0,0,0,,‫"23 سبتمبر، 2053"‬ Dialogue: 0,0:49:23.58,0:49:25.58,1,,0,0,0,,‫هل أعطيتها له؟‬ Dialogue: 0,0:49:38.95,0:49:40.95,1,,0,0,0,,‫لطالما كنت ساذجًا جدًا.‬ Dialogue: 0,0:49:50.08,0:49:52.04,1,,0,0,0,,‫فعلت الصواب.‬ Dialogue: 0,0:50:31.70,0:50:33.16,1,,0,0,0,,‫ما هذا المكان؟‬ Dialogue: 0,0:50:47.04,0:50:48.04,1,,0,0,0,,‫أين نحن؟‬ Dialogue: 0,0:50:49.50,0:50:51.08,1,,0,0,0,,‫كيف فعلت ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:50:52.20,0:50:54.25,1,,0,0,0,,‫طلبت منّي إحضارك هنا.‬ Dialogue: 0,0:50:55.91,0:50:57.12,1,,0,0,0,,‫لأنها ستشرح لك الأمر.‬ Dialogue: 0,0:50:58.41,0:50:59.50,1,,0,0,0,,‫من؟‬ Dialogue: 0,0:51:15.16,0:51:16.33,1,,0,0,0,,‫من تكون؟‬ Dialogue: 0,0:51:44.33,0:51:45.83,1,,0,0,0,,‫مرحبًا بك في المستقبل.‬ Dialogue: 0,0:55:38.00,0:55:40.45,1,,0,0,0,,‫ترجمة "مي جمال"‬