[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.75,0:00:09.33,1,,0,0,0,,‫ما هو الواقع؟‬ Dialogue: 0,0:00:11.91,0:00:14.08,1,,0,0,0,,‫أيوجد واقع واحد فقط؟‬ Dialogue: 0,0:00:15.66,0:00:19.41,1,,0,0,0,,‫أم يوجد أكثر من واقع؟‬ Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:23.91,1,,0,0,0,,‫للمساعدة على الشرح، "إرفين شرودينغر"‬ Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.12,1,,0,0,0,,‫ابتكر تجربة فكرية مثيرة جدًا.‬ Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:29.62,1,,0,0,0,,‫إنها تجربة قطة "شرودينغر".‬ Dialogue: 0,0:00:30.91,0:00:34.08,1,,0,0,0,,‫حُبست قطة في صندوق من الفولاذ‬ Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:37.87,1,,0,0,0,,‫مع كمية ضئيلة من مادة مشعّة،‬ Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:41.79,1,,0,0,0,,‫وعداد "غايغر"، وقارورة سمّ، ومطرقة.‬ Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:47.16,1,,0,0,0,,‫حين تحللت الذرّة المشعة‬\N‫داخل الصندوق الفولاذي،‬ Dialogue: 0,0:00:47.25,0:00:51.58,1,,0,0,0,,‫عداد "غايغر" حرّك المطرقة،‬\N‫فحطّمت قارورة السمّ.‬ Dialogue: 0,0:00:51.66,0:00:53.00,1,,0,0,0,,‫ماتت القطّة.‬ Dialogue: 0,0:00:53.54,0:00:54.41,1,,0,0,0,,‫ولكن...‬ Dialogue: 0,0:00:55.16,0:01:00.12,1,,0,0,0,,‫بسبب خصائص الموجة في عالم مكيانيكا الكمّ،‬ Dialogue: 0,0:01:01.75,0:01:05.45,1,,0,0,0,,‫تحللت الذرة ولم تتحلل في الوقت نفسه.‬ Dialogue: 0,0:01:06.33,0:01:11.83,1,,0,0,0,,‫حتى تدفعها ملاحظتنا لها إلى حالة نهائية.‬ Dialogue: 0,0:01:12.33,0:01:15.29,1,,0,0,0,,‫حتى اللحظة التي نرى فيها ما بداخل الصندوق،‬\N‫لا نكون متأكدين‬ Dialogue: 0,0:01:15.37,0:01:18.25,1,,0,0,0,,‫من إن كانت القطّة ميتة أم حية.‬ Dialogue: 0,0:01:19.20,0:01:22.75,1,,0,0,0,,‫إنها تتواجد في حالتين متراكبتين.‬ Dialogue: 0,0:01:25.45,0:01:27.29,1,,0,0,0,,‫خصائص الموت‬ Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:30.08,1,,0,0,0,,‫والحياة‬ Dialogue: 0,0:01:30.45,0:01:33.83,1,,0,0,0,,‫تتواجد معًا في عالم مصغّر.‬ Dialogue: 0,0:01:38.08,0:01:43.08,1,,0,0,0,,‫ولكن ماذا إن كان تواجد الحياة والموت معًا‬ Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:46.45,1,,0,0,0,,‫يُطبّق أيضًا في العالم الكبير؟‬ Dialogue: 0,0:01:49.87,0:01:51.16,1,,0,0,0,,‫سأصحح الوضع.‬ Dialogue: 0,0:01:54.29,0:01:58.87,1,,0,0,0,,‫أيُحتمل أن يتواجد واقعان مختلفتان‬\N‫جنبًا إلى جنب؟‬ Dialogue: 0,0:02:03.08,0:02:05.37,1,,0,0,0,,‫أيمكن أن ننجح في شطر الزمان‬ Dialogue: 0,0:02:05.45,0:02:10.12,1,,0,0,0,,‫والسماح له بالتحرّك في وجهتين متعاكستين؟‬ Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:12.62,1,,0,0,0,,‫وبقيامنا بذلك هل نسمح للقطّة‬ Dialogue: 0,0:02:13.41,0:02:17.91,1,,0,0,0,,‫بالتواجد في الحالتين معًا؟ الموت والحياة؟‬ Dialogue: 0,0:02:19.95,0:02:21.33,1,,0,0,0,,‫وإن حدث ذلك،‬ Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:24.66,1,,0,0,0,,‫كم واقع مختلف...‬ Dialogue: 0,0:02:26.25,0:02:28.29,1,,0,0,0,,‫يمكن أن يتواجد جنبًا إلى جنب؟‬ Dialogue: 0,0:02:28.37,0:02:29.45,1,,0,0,0,,‫"مارثا"!‬ Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:33.04,1,,0,0,0,,‫انتظري!‬ Dialogue: 0,0:02:35.12,0:02:36.45,1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن تدخلي هناك.‬ Dialogue: 0,0:02:37.95,0:02:38.95,1,,0,0,0,,‫"بارتوش"؟‬ Dialogue: 0,0:02:49.83,0:02:53.29,1,,0,0,0,,‫- ماذا تفعل هنا؟‬\N‫- "آدم" والآخرون كذبوا عليك.‬ Dialogue: 0,0:02:53.37,0:02:55.79,1,,0,0,0,,‫لا يريد مساعدتك. سيقتلك.‬ Dialogue: 0,0:02:55.87,0:02:58.87,1,,0,0,0,,‫في المستقبل. لا يرغب في منع نهاية العالم.‬ Dialogue: 0,0:02:59.33,0:03:00.75,1,,0,0,0,,‫الجميع سيموتون.‬ Dialogue: 0,0:03:00.83,0:03:03.62,1,,0,0,0,,‫ليس بسببك، ولكن بسببه.‬ Dialogue: 0,0:03:17.12,0:03:19.16,1,,0,0,0,,‫أعرف ما هو الأصل.‬ Dialogue: 0,0:03:19.25,0:03:21.20,1,,0,0,0,,‫وكيفية ارتباط كلّ شيء.‬ Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:24.50,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:03:25.08,0:03:26.54,1,,0,0,0,,‫يمكنني أن أريك ذلك.‬ Dialogue: 0,0:03:26.62,0:03:28.12,1,,0,0,0,,‫يجب أن تثقي بي.‬ Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:50.70,1,,0,0,0,,{\an8}‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ Dialogue: 0,0:05:14.87,0:05:19.50,1,,0,0,0,,‫"ما بين الأزمان"‬ Dialogue: 0,0:05:47.16,0:05:51.20,1,,0,0,0,,‫من الصعب على الناس تقبّل الموت.‬ Dialogue: 0,0:05:51.70,0:05:54.29,1,,0,0,0,,‫"عائلة (تانهاوز)- 8 نوفمبر 1971‬\N‫(مارك)، (سونيا)، (شارلوت)"‬ Dialogue: 0,0:05:54.37,0:05:56.54,1,,0,0,0,,‫نتمسك بقوة بالأشياء التي رحلت عنا‬\N‫منذ فترة طويلة.‬ Dialogue: 0,0:06:08.08,0:06:09.91,1,,0,0,0,,‫"(شارلوت) - 30 مايو 1971"‬ Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:14.50,1,,0,0,0,,‫نشتاق بلا فائدة إلى طريقة لإعادة الزمان.‬ Dialogue: 0,0:06:17.95,0:06:20.66,1,,0,0,0,,‫طريقة لعكس الموت.‬ Dialogue: 0,0:06:34.50,0:06:37.45,1,,0,0,0,,‫ولكن لو كان الوقت نسبيًا‬ Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:40.41,1,,0,0,0,,‫ولا شيء يتواجد حقًا في الماضي،‬ Dialogue: 0,0:06:41.16,0:06:46.58,1,,0,0,0,,‫وتداخل نسخ الواقع المختلفة معًا أمر ممكن،‬ Dialogue: 0,0:06:47.58,0:06:50.25,1,,0,0,0,,‫ألن يكون من الممكن وقتها‬ Dialogue: 0,0:06:50.33,0:06:54.66,1,,0,0,0,,‫إعادة شيء اعتقدنا أنه مات منذ فترة طويلة‬ Dialogue: 0,0:06:55.62,0:07:00.83,1,,0,0,0,,‫وخلق واقع جديد‬\N‫يعود فيه من ماتوا إلى الحياة؟‬ Dialogue: 0,0:07:03.37,0:07:09.12,1,,0,0,0,,‫إن كانت تعريف حياتنا‬\N‫هي الفترة الواقعة بين الولادة والموت.‬ Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:13.25,1,,0,0,0,,‫فإذًا تتواجد الحياة في نسخ لا نهائية.‬ Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:18.33,1,,0,0,0,,‫أيمكن أن ننجح في خداع الموت‬ Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.16,1,,0,0,0,,‫عن طريق إيجاد طريقة‬ Dialogue: 0,0:07:22.04,0:07:23.87,1,,0,0,0,,‫لإعادة الحياة؟‬ Dialogue: 0,0:07:24.91,0:07:27.79,1,,0,0,0,,‫ما بين الأزمان.‬ Dialogue: 0,0:08:16.04,0:08:21.08,1,,0,0,0,,‫"لأجل (شارلوت)"‬ Dialogue: 0,0:08:24.95,0:08:26.87,1,,0,0,0,,‫حدّثني عن الجنة.‬ Dialogue: 0,0:08:30.75,0:08:32.08,1,,0,0,0,,‫الجنة...‬ Dialogue: 0,0:08:34.50,0:08:35.83,1,,0,0,0,,‫خالية...‬ Dialogue: 0,0:08:36.83,0:08:38.50,1,,0,0,0,,‫من الألم والمعاناة.‬ Dialogue: 0,0:08:40.91,0:08:43.58,1,,0,0,0,,‫كل شيء فعلناه...‬ Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:46.54,1,,0,0,0,,‫ننساه هناك.‬ Dialogue: 0,0:08:48.95,0:08:50.37,1,,0,0,0,,‫أيّ ألم...‬ Dialogue: 0,0:08:52.50,0:08:54.29,1,,0,0,0,,‫شعرنا به في وقت ما...‬ Dialogue: 0,0:08:56.12,0:08:57.41,1,,0,0,0,,‫يُمحى.‬ Dialogue: 0,0:08:58.75,0:08:59.83,1,,0,0,0,,‫وأيضًا...‬ Dialogue: 0,0:09:00.87,0:09:02.41,1,,0,0,0,,‫كلّ الموتى...‬ Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:05.91,1,,0,0,0,,‫يعيشون.‬ Dialogue: 0,0:09:07.08,0:09:09.29,1,,0,0,0,,‫"آدم" سيفي بوعده.‬ Dialogue: 0,0:09:10.12,0:09:11.70,1,,0,0,0,,‫سيُفتح الممرّ.‬ Dialogue: 0,0:10:42.45,0:10:46.45,1,,0,0,0,,‫"(تانهاوز)"‬ Dialogue: 0,0:10:59.12,0:11:00.20,1,,0,0,0,,‫ماذا تريد؟‬ Dialogue: 0,0:11:02.70,0:11:05.87,1,,0,0,0,,‫وعدتنا منذ فترة طويلة‬\N‫بإيجاد طريقة لإخراجنا من هنا.‬ Dialogue: 0,0:11:07.20,0:11:09.33,1,,0,0,0,,‫وبأنّنا يمكن أن نمنع نهاية العالم.‬ Dialogue: 0,0:11:16.95,0:11:19.45,1,,0,0,0,,‫ولكنك لا تزال لا تعرف طريقة عمل البوابة.‬ Dialogue: 0,0:11:20.75,0:11:22.04,1,,0,0,0,,‫ستعمل.‬ Dialogue: 0,0:11:23.33,0:11:24.95,1,,0,0,0,,‫رأيتها تعمل.‬ Dialogue: 0,0:11:25.45,0:11:26.87,1,,0,0,0,,‫في المستقبل.‬ Dialogue: 0,0:11:28.66,0:11:30.45,1,,0,0,0,,‫وماذا بعد؟‬ Dialogue: 0,0:11:31.91,0:11:33.41,1,,0,0,0,,‫متى ستخبرنا بالحقيقة أخيرًا؟‬ Dialogue: 0,0:11:34.37,0:11:35.70,1,,0,0,0,,‫أنت لا تريد العودة.‬ Dialogue: 0,0:11:37.04,0:11:39.25,1,,0,0,0,,‫لا تريد منع نهاية العالم مطلقًا.‬ Dialogue: 0,0:11:47.25,0:11:49.00,1,,0,0,0,,‫الأمر أكبر منّا.‬ Dialogue: 0,0:11:50.16,0:11:51.95,1,,0,0,0,,‫أكبر من نهاية العالم.‬ Dialogue: 0,0:11:53.79,0:11:57.20,1,,0,0,0,,‫إن نجحنا في تشغيل البوابة،‬\N‫فيمكن أن نستخدمها للعثور على الأصل.‬ Dialogue: 0,0:11:57.87,0:12:00.12,1,,0,0,0,,‫اللحظة التي بدأت كلّ هذا.‬ Dialogue: 0,0:12:01.79,0:12:04.08,1,,0,0,0,,‫وعندما نجده سندمّره.‬ Dialogue: 0,0:12:04.95,0:12:06.79,1,,0,0,0,,‫وكلّ شيء ينشأ منه.‬ Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:11.33,1,,0,0,0,,‫تلك هي الجنة.‬ Dialogue: 0,0:12:13.79,0:12:15.20,1,,0,0,0,,‫الجنة؟‬ Dialogue: 0,0:12:17.12,0:12:19.37,1,,0,0,0,,‫نحن عالقون هنا منذ عامين.‬ Dialogue: 0,0:12:20.95,0:12:22.50,1,,0,0,0,,‫عامان!‬ Dialogue: 0,0:12:23.95,0:12:25.87,1,,0,0,0,,‫لا أريد جنّتك اللعينة.‬ Dialogue: 0,0:12:27.20,0:12:28.58,1,,0,0,0,,‫أرغب في الخروج من هنا فقط.‬ Dialogue: 0,0:13:27.58,0:13:28.62,1,,0,0,0,,‫مرحبًا؟‬ Dialogue: 0,0:13:49.08,0:13:51.66,1,,0,0,0,,‫أنا... لم أقصد ترويعك.‬ Dialogue: 0,0:13:54.87,0:13:56.75,1,,0,0,0,,‫أحيانًا أتخيّل أنّ المطر لن يتوقّف أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:14:01.33,0:14:02.62,1,,0,0,0,,‫أنا...‬ Dialogue: 0,0:14:03.16,0:14:04.41,1,,0,0,0,,‫"سيليا".‬ Dialogue: 0,0:14:09.33,0:14:10.33,1,,0,0,0,,‫"بارتوش".‬ Dialogue: 0,0:15:45.62,0:15:48.29,1,,0,0,0,,‫يمكن أن نبدأ سلسلة جديدة من التجارب غدًا.‬ Dialogue: 0,0:15:52.45,0:15:54.12,1,,0,0,0,,‫أعلم أننا نحاول منذ فترة طويلة،‬ Dialogue: 0,0:15:55.29,0:15:56.58,1,,0,0,0,,‫لكننا سننجح.‬ Dialogue: 0,0:15:58.70,0:15:59.87,1,,0,0,0,,‫"يوناس".‬ Dialogue: 0,0:16:03.33,0:16:05.08,1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن تفقد الأمل.‬ Dialogue: 0,0:16:08.54,0:16:09.95,1,,0,0,0,,‫لم يعد بإمكاني فعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:19:09.25,0:19:10.45,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟‬ Dialogue: 0,0:19:12.20,0:19:13.70,1,,0,0,0,,‫هل تتبعني؟‬ Dialogue: 0,0:19:14.62,0:19:15.83,1,,0,0,0,,‫وعدتني بشيء.‬ Dialogue: 0,0:19:17.37,0:19:19.25,1,,0,0,0,,‫"آدم" وعدني بشيء.‬ Dialogue: 0,0:19:20.58,0:19:23.12,1,,0,0,0,,‫قلت إنّ نهاية العالم يجب أن تحدث.‬ Dialogue: 0,0:19:24.83,0:19:26.12,1,,0,0,0,,‫لكي نُنقذ.‬ Dialogue: 0,0:19:27.70,0:19:30.50,1,,0,0,0,,‫لكي نُنقذ كلّنا.‬ Dialogue: 0,0:19:35.54,0:19:37.08,1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن تموت.‬ Dialogue: 0,0:20:15.20,0:20:17.04,1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن تنتحر.‬ Dialogue: 0,0:20:18.25,0:20:20.33,1,,0,0,0,,‫لأنّ نفسك القديمة متواجدة بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:20:21.45,0:20:23.12,1,,0,0,0,,‫الزمان لن يسمح بذلك.‬ Dialogue: 0,0:20:27.37,0:20:29.00,1,,0,0,0,,‫مهما حاولت...‬ Dialogue: 0,0:20:31.04,0:20:32.37,1,,0,0,0,,‫شيء ما...‬ Dialogue: 0,0:20:33.45,0:20:34.91,1,,0,0,0,,‫أو شخص ما...‬ Dialogue: 0,0:20:35.91,0:20:38.41,1,,0,0,0,,‫سيمنعك دائمًا من عمل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:20:41.16,0:20:42.70,1,,0,0,0,,‫أنا و"إليزابيث"...‬ Dialogue: 0,0:20:44.00,0:20:45.75,1,,0,0,0,,‫وجدنا الممرّ.‬ Dialogue: 0,0:20:47.58,0:20:49.54,1,,0,0,0,,‫يجب أن تفي بوعدك.‬ Dialogue: 0,0:21:27.41,0:21:28.87,1,,0,0,0,,‫سيُفتح مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:21:31.08,0:21:32.50,1,,0,0,0,,‫وبعدها...‬ Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:36.16,1,,0,0,0,,‫بعدها "آدم"...‬ Dialogue: 0,0:21:38.12,0:21:39.70,1,,0,0,0,,‫سيقودنا إلى الجنة.‬ Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:50.83,1,,0,0,0,,‫قال إننا سنصبح صديقين.‬ Dialogue: 0,0:21:57.83,0:21:59.70,1,,0,0,0,,‫قبل أن تخونني.‬ Dialogue: 0,0:22:20.20,0:22:21.91,1,,0,0,0,,‫أجل! جيّد.‬ Dialogue: 0,0:22:24.58,0:22:25.83,1,,0,0,0,,‫مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:22:26.75,0:22:28.00,1,,0,0,0,,‫مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:22:29.08,0:22:30.54,1,,0,0,0,,‫أجل!‬ Dialogue: 0,0:22:34.25,0:22:35.75,1,,0,0,0,,‫إنه صبيّ.‬ Dialogue: 0,0:22:53.29,0:22:54.62,1,,0,0,0,,‫ماذا ستسمّيانه؟‬ Dialogue: 0,0:23:05.79,0:23:06.62,1,,0,0,0,,‫"هانو".‬ Dialogue: 0,0:23:10.54,0:23:13.87,1,,0,0,0,,‫القدر يمارس معنا لعبة قاسية.‬ Dialogue: 0,0:23:24.00,0:23:31.00,1,,0,0,0,,‫رغم ذلك سنؤمن دائمًا بأنه توجد طريقة‬\N‫لقلب الأمر لصالحنا.‬ Dialogue: 0,0:23:32.08,0:23:34.50,1,,0,0,0,,‫إن كنّا نريد ذلك بالقدر الكافي.‬ Dialogue: 0,0:23:42.12,0:23:47.04,1,,0,0,0,,‫المرء قادر على السعي وراء هدف ما ‬\N‫مهما بدا بعيد المنال،‬ Dialogue: 0,0:23:47.70,0:23:51.45,1,,0,0,0,,‫عبر مسار حياته بالكامل.‬ Dialogue: 0,0:23:53.54,0:23:57.20,1,,0,0,0,,‫لا يوجد مقاومة أو عقبة قوية بما يكفي‬ Dialogue: 0,0:23:57.29,0:24:00.45,1,,0,0,0,,‫لمنع المرء من السعي وراء تنفيذ إرادته.‬ Dialogue: 0,0:24:02.91,0:24:05.70,1,,0,0,0,,‫أهو ذلك العناد في سعينا‬ Dialogue: 0,0:24:05.79,0:24:09.58,1,,0,0,0,,‫ليس الذي يفرّقنا على الحيوانات،‬ Dialogue: 0,0:24:09.66,0:24:12.87,1,,0,0,0,,‫ولكن الذي يعرف الرغبات قصيرة المدى فقط؟‬ Dialogue: 0,0:24:16.29,0:24:19.66,1,,0,0,0,,‫أليس كلّ التقدم، على مرّ كلّ العصور،‬ Dialogue: 0,0:24:19.75,0:24:24.37,1,,0,0,0,,‫نتاجًا لتلك الإرادة التي لا تُقهر؟‬ Dialogue: 0,0:24:28.87,0:24:31.87,1,,0,0,0,,‫مهما كان دافع إرادتنا،‬ Dialogue: 0,0:24:31.95,0:24:36.00,1,,0,0,0,,‫سيقودنا على طول طريقنا.‬ Dialogue: 0,0:24:42.00,0:24:44.91,1,,0,0,0,,‫سنتمكّن فقط من نسيان الأمر‬ Dialogue: 0,0:24:45.00,0:24:48.66,1,,0,0,0,,‫عندما نصل أخيرًا إلى هدفنا بشكل نهائيّ.‬ Dialogue: 0,0:26:15.20,0:26:17.33,1,,0,0,0,,‫لماذا تظنّ أنها لا تعمل؟‬ Dialogue: 0,0:26:20.83,0:26:23.37,1,,0,0,0,,‫ربما لا ترغب "كلوديا" في عملها.‬ Dialogue: 0,0:26:26.04,0:26:27.25,1,,0,0,0,,‫لماذا تثق بها أصلًا؟‬ Dialogue: 0,0:26:29.37,0:26:31.12,1,,0,0,0,,‫لماذا وثقت به؟‬ Dialogue: 0,0:26:31.20,0:26:32.25,1,,0,0,0,,‫"آدم"؟‬ Dialogue: 0,0:26:34.33,0:26:35.83,1,,0,0,0,,‫كذب عليك.‬ Dialogue: 0,0:26:36.75,0:26:38.45,1,,0,0,0,,‫لا يوجد جنة.‬ Dialogue: 0,0:26:39.12,0:26:41.12,1,,0,0,0,,‫لا يوجد عالم آخر سوى هذا.‬ Dialogue: 0,0:26:42.58,0:26:44.37,1,,0,0,0,,‫أعلم أنك تظنّ أنني سأصبح هو.‬ Dialogue: 0,0:26:45.45,0:26:46.62,1,,0,0,0,,‫ولكن لن يحدث ذلك.‬ Dialogue: 0,0:26:48.00,0:26:50.12,1,,0,0,0,,‫البوابة ستعمل، رأيتها.‬ Dialogue: 0,0:26:50.20,0:26:51.62,1,,0,0,0,,‫في المستقبل.‬ Dialogue: 0,0:26:52.16,0:26:53.29,1,,0,0,0,,‫كلّ شيء يكرّر نفسه.‬ Dialogue: 0,0:26:54.41,0:26:57.08,1,,0,0,0,,‫ولكن إن تمكّنت من السفر إلى الماضي،‬\N‫فيمكن أن أُغيّر كلّ شيء.‬ Dialogue: 0,0:27:00.50,0:27:02.45,1,,0,0,0,,‫نفسي القديمة جرّبتها من قبل.‬ Dialogue: 0,0:27:03.08,0:27:04.87,1,,0,0,0,,‫ولكن هذه المرّة كلّ شيء مختلف.‬ Dialogue: 0,0:27:06.62,0:27:08.54,1,,0,0,0,,‫غيّرت المكونات في الممر.‬ Dialogue: 0,0:27:10.25,0:27:11.58,1,,0,0,0,,‫هذه المرّة ستعمل.‬ Dialogue: 0,0:27:13.25,0:27:15.79,1,,0,0,0,,‫هل أخبرتك "كلوديا" بذلك؟‬ Dialogue: 0,0:27:18.20,0:27:19.37,1,,0,0,0,,‫ماذا تعرف عنها حقًا؟‬ Dialogue: 0,0:27:22.79,0:27:24.58,1,,0,0,0,,‫أحيانًا تختفي لأيام.‬ Dialogue: 0,0:27:26.41,0:27:28.79,1,,0,0,0,,‫كيف تعرف كلّ الأشياء التي تعرفها؟‬ Dialogue: 0,0:27:30.58,0:27:34.54,1,,0,0,0,,‫قالت إنه ليس كلّ ما يتواجد هنا‬\N‫ينتمي إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:27:38.00,0:27:39.87,1,,0,0,0,,‫ماذا قصدت بذلك؟‬ Dialogue: 0,0:27:48.83,0:27:51.33,1,,0,0,0,,‫ادخل.‬ Dialogue: 0,0:27:58.12,0:28:00.08,1,,0,0,0,,‫"كلوديا" تخفي شيئًا عنا.‬ Dialogue: 0,0:28:01.83,0:28:03.58,1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن نثق بها.‬ Dialogue: 0,0:28:06.29,0:28:07.58,1,,0,0,0,,‫أتمنّى أن تعرف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:28:26.20,0:28:28.29,1,,0,0,0,,‫أما زال لا يشكّ في أيّ شيء؟‬ Dialogue: 0,0:28:30.20,0:28:31.20,1,,0,0,0,,‫كلّا.‬ Dialogue: 0,0:28:31.95,0:28:34.66,1,,0,0,0,,‫لا يعرف أنك أو العالم الآخر تتواجدان.‬ Dialogue: 0,0:28:36.50,0:28:38.62,1,,0,0,0,,‫يجب أن تستمرّي في إرشاده إلى طريقه.‬ Dialogue: 0,0:28:39.29,0:28:42.25,1,,0,0,0,,‫المادة، لا يجب أن تعمل بعد.‬ Dialogue: 0,0:28:42.91,0:28:46.33,1,,0,0,0,,‫ادعمي العقدة في عالمك وسأدعمها في عالمي.‬ Dialogue: 0,0:28:50.04,0:28:51.04,1,,0,0,0,,‫انتظري.‬ Dialogue: 0,0:28:51.75,0:28:55.37,1,,0,0,0,,‫كلّ تلك الأعوام القليلة الماضية،‬\N‫ما قالت "إيفا" إن عليّ القيام به...‬ Dialogue: 0,0:28:56.12,0:28:57.41,1,,0,0,0,,‫أتعرف كلّ شيء يحدث؟‬ Dialogue: 0,0:28:59.83,0:29:01.45,1,,0,0,0,,‫كنت أتساءل.‬ Dialogue: 0,0:29:01.54,0:29:03.20,1,,0,0,0,,‫هل قابلتها قط؟‬ Dialogue: 0,0:29:05.29,0:29:06.29,1,,0,0,0,,‫من؟‬ Dialogue: 0,0:29:09.04,0:29:10.45,1,,0,0,0,,‫نفسي القديمة؟‬ Dialogue: 0,0:29:13.54,0:29:14.58,1,,0,0,0,,‫كلّا.‬ Dialogue: 0,0:29:20.00,0:29:22.04,1,,0,0,0,,‫ما زلت أتذكّر بالضبط ما قالته.‬ Dialogue: 0,0:29:25.16,0:29:26.83,1,,0,0,0,,‫"لو تمّ كلّ شيء بشكل صحيح...‬ Dialogue: 0,0:29:29.79,0:29:31.20,1,,0,0,0,,‫(ريغينا) ستعيش."‬ Dialogue: 0,0:29:35.62,0:29:37.91,1,,0,0,0,,‫فكّرت في ذلك طوال كلّ تلك الأعوام.‬ Dialogue: 0,0:29:39.29,0:29:41.66,1,,0,0,0,,‫لا أصدّق فقط أنها قصدت بذلك‬ Dialogue: 0,0:29:41.75,0:29:44.45,1,,0,0,0,,‫أنّ معاناتها ستتكرّر إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:29:52.20,0:29:54.41,1,,0,0,0,,‫لا بدّ من وجود طريقة لحلّ العقدة.‬ Dialogue: 0,0:29:55.45,0:29:57.58,1,,0,0,0,,‫دون تدمير كلّ الأرواح فيها.‬ Dialogue: 0,0:29:59.83,0:30:01.50,1,,0,0,0,,‫طريقة لتعيش "ريغينا".‬ Dialogue: 0,0:30:02.70,0:30:03.83,1,,0,0,0,,‫تعيش حقًا.‬ Dialogue: 0,0:30:04.58,0:30:07.29,1,,0,0,0,,‫أعتقد أنه لا "إيفا" ولا "آدم"‬\N‫يعرفان ذلك المسار.‬ Dialogue: 0,0:30:07.91,0:30:09.33,1,,0,0,0,,‫ولكنني سأجده.‬ Dialogue: 0,0:30:11.08,0:30:13.91,1,,0,0,0,,‫في عالمي أو عالمك.‬ Dialogue: 0,0:30:14.00,0:30:15.16,1,,0,0,0,,‫لا تفعلي ذلك...‬ Dialogue: 0,0:31:48.91,0:31:50.79,1,,0,0,0,,‫ألم تحضري "كلوديا" معك؟‬ Dialogue: 0,0:31:54.50,0:31:56.12,1,,0,0,0,,‫"نوح" يراقبها.‬ Dialogue: 0,0:31:58.37,0:32:00.00,1,,0,0,0,,‫يجب أن نتوخّى الحذر.‬ Dialogue: 0,0:32:30.41,0:32:32.20,1,,0,0,0,,‫يجب أن تعطي هذه لـ"كلوديا".‬ Dialogue: 0,0:32:33.83,0:32:36.00,1,,0,0,0,,‫ويجب أن تعطيها لـ"تانهاوز".‬ Dialogue: 0,0:32:40.16,0:32:44.16,1,,0,0,0,,‫هل هي تفهم لماذا يُعد ذلك أمرًا ضروريًا؟‬ Dialogue: 0,0:32:45.12,0:32:47.62,1,,0,0,0,,‫وسبب وجوب حدوث كلّ شيء مجددًا؟‬ Dialogue: 0,0:33:12.29,0:33:14.37,1,,0,0,0,,‫يجب أن تتحلى بالقوة الآن يا "هانو".‬ Dialogue: 0,0:33:14.87,0:33:16.20,1,,0,0,0,,‫لأجل والدك أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:33:47.62,0:33:48.91,1,,0,0,0,,‫"سيليا"...‬ Dialogue: 0,0:33:52.87,0:33:55.25,1,,0,0,0,,‫"بارتوش"، جرّبنا كلّ شيء.‬ Dialogue: 0,0:33:58.87,0:34:00.83,1,,0,0,0,,‫أرادت أن تسميها "آغنس".‬ Dialogue: 0,0:34:59.08,0:35:02.37,1,,0,0,0,,‫حدّثني عن الجنة.‬ Dialogue: 0,0:35:10.25,0:35:12.29,1,,0,0,0,,‫الجنة...‬ Dialogue: 0,0:35:13.50,0:35:15.04,1,,0,0,0,,‫خالية...‬ Dialogue: 0,0:35:15.66,0:35:18.62,1,,0,0,0,,‫من الألم والمعاناة.‬ Dialogue: 0,0:35:20.41,0:35:24.91,1,,0,0,0,,‫كلّ شيء فعلناه...‬ Dialogue: 0,0:35:26.87,0:35:28.66,1,,0,0,0,,‫ننساه هناك.‬ Dialogue: 0,0:36:28.45,0:36:30.70,1,,0,0,0,,‫الممرّ سيُفتح.‬ Dialogue: 0,0:36:33.00,0:36:36.25,1,,0,0,0,,‫ثمّ سنكون هناك.‬ Dialogue: 0,0:36:38.62,0:36:39.87,1,,0,0,0,,‫أنت،‬ Dialogue: 0,0:36:40.58,0:36:41.66,1,,0,0,0,,‫وأنا...‬ Dialogue: 0,0:36:43.41,0:36:44.70,1,,0,0,0,,‫و"شارلوت".‬ Dialogue: 0,0:37:38.62,0:37:39.87,1,,0,0,0,,‫أين هي؟‬ Dialogue: 0,0:37:42.87,0:37:44.12,1,,0,0,0,,‫"شارلوت"؟‬ Dialogue: 0,0:37:45.50,0:37:47.00,1,,0,0,0,,‫أين "شارلوت"؟‬ Dialogue: 0,0:37:49.95,0:37:52.62,1,,0,0,0,,‫طوال كلّ تلك الأعوام تساءلت‬\N‫عن معنى ما قاله.‬ Dialogue: 0,0:37:54.04,0:37:56.58,1,,0,0,0,,‫بأننا سنكون صديقين قبل أن تخونني.‬ Dialogue: 0,0:37:56.66,0:37:59.70,1,,0,0,0,,‫أين "كلوديا"؟ هل "شارلوت" معها؟‬\N‫هل ساعدتها على فعل ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:38:00.66,0:38:02.75,1,,0,0,0,,‫لا أفهم ما تتحدّث عنه.‬ Dialogue: 0,0:38:09.50,0:38:10.79,1,,0,0,0,,‫أين هي؟‬ Dialogue: 0,0:38:12.75,0:38:14.12,1,,0,0,0,,‫أين "شارلوت"؟‬ Dialogue: 0,0:38:15.12,0:38:16.70,1,,0,0,0,,‫لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:38:45.12,0:38:47.50,1,,0,0,0,,‫أتمنّى لك كلّ المعاناة في العالم.‬ Dialogue: 0,0:39:38.54,0:39:41.20,1,,0,0,0,,‫سأجدها.‬ Dialogue: 0,0:39:45.08,0:39:48.04,1,,0,0,0,,‫سأعيدها.‬ Dialogue: 0,0:39:52.29,0:39:54.33,1,,0,0,0,,‫أعدك بذلك.‬ Dialogue: 0,0:40:29.50,0:40:31.95,1,,0,0,0,,‫يمكن للمرء أن يفعل ما يشاء،‬ Dialogue: 0,0:40:32.91,0:40:35.95,1,,0,0,0,,‫لكنه لا يستطيع أن يريد ما يشاء.‬ Dialogue: 0,0:40:49.95,0:40:53.37,1,,0,0,0,,‫كلّ المسارات التي نتّخذها في حياتنا،‬ Dialogue: 0,0:40:54.12,0:40:56.79,1,,0,0,0,,‫كلّ قرار نتّخذه،‬ Dialogue: 0,0:40:56.87,0:41:01.83,1,,0,0,0,,‫تقوده الرغبة المتواجدة داخلنا.‬ Dialogue: 0,0:41:20.12,0:41:22.45,1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن نقاوم تلك الرغبة.‬ Dialogue: 0,0:41:29.29,0:41:32.00,1,,0,0,0,,‫إنها تحدّد كلّ أفعالنا،‬ Dialogue: 0,0:41:33.41,0:41:37.58,1,,0,0,0,,‫مهما كانت خطورتها أو عدم معقوليّتها.‬ Dialogue: 0,0:42:36.00,0:42:37.25,1,,0,0,0,,‫"هانا"؟‬ Dialogue: 0,0:42:50.04,0:42:51.25,1,,0,0,0,,‫"سيليا"؟‬ Dialogue: 0,0:43:02.16,0:43:03.16,1,,0,0,0,,‫أنا...‬ Dialogue: 0,0:43:05.25,0:43:06.66,1,,0,0,0,,‫أبحث عن "يوناس".‬ Dialogue: 0,0:43:10.95,0:43:12.04,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:43:13.20,0:43:14.62,1,,0,0,0,,‫لقد تغيّر.‬ Dialogue: 0,0:43:17.08,0:43:19.79,1,,0,0,0,,‫السفر أثّر عليه.‬ Dialogue: 0,0:44:22.54,0:44:23.70,1,,0,0,0,,‫"يوناس"؟‬ Dialogue: 0,0:44:46.91,0:44:48.33,1,,0,0,0,,‫هذه ابنتي.‬ Dialogue: 0,0:44:48.95,0:44:49.79,1,,0,0,0,,‫"سيليا".‬ Dialogue: 0,0:44:52.91,0:44:54.58,1,,0,0,0,,‫إنها شقيقتك.‬ Dialogue: 0,0:45:12.37,0:45:14.37,1,,0,0,0,,‫كيف وجدتنا؟‬ Dialogue: 0,0:45:23.70,0:45:25.12,1,,0,0,0,,‫منذ بضعة أيام...‬ Dialogue: 0,0:45:27.08,0:45:28.83,1,,0,0,0,,‫قابلت سيّدة مسنّة.‬ Dialogue: 0,0:45:31.79,0:45:34.75,1,,0,0,0,,‫ظهرت أمام بابنا فجأةً.‬ Dialogue: 0,0:45:36.50,0:45:37.54,1,,0,0,0,,‫"إيفا".‬ Dialogue: 0,0:45:41.37,0:45:42.79,1,,0,0,0,,‫قالت...‬ Dialogue: 0,0:45:43.58,0:45:45.25,1,,0,0,0,,‫إنها تعرف مكانك.‬ Dialogue: 0,0:45:49.33,0:45:51.45,1,,0,0,0,,‫وبأنك كنت تبحث عني.‬ Dialogue: 0,0:45:58.20,0:45:59.62,1,,0,0,0,,‫أنت محقّ.‬ Dialogue: 0,0:46:02.54,0:46:04.20,1,,0,0,0,,‫الأمر برمّته خطئي.‬ Dialogue: 0,0:46:06.45,0:46:08.29,1,,0,0,0,,‫أفسدت كلّ شيء.‬ Dialogue: 0,0:46:10.33,0:46:11.95,1,,0,0,0,,‫ولكنني أتواجد هنا الآن.‬ Dialogue: 0,0:46:14.37,0:46:16.16,1,,0,0,0,,‫أنا هنا يا "يوناس".‬ Dialogue: 0,0:46:38.87,0:46:39.87,1,,0,0,0,,‫"بارتوش".‬ Dialogue: 0,0:46:40.83,0:46:42.58,1,,0,0,0,,‫جهّز الغرفة لهما.‬ Dialogue: 0,0:48:00.66,0:48:01.70,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,0:48:32.12,0:48:33.29,1,,0,0,0,,‫"سيليا".‬ Dialogue: 0,0:48:34.54,0:48:36.33,1,,0,0,0,,‫لا تنتمي إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:48:37.54,0:48:39.16,1,,0,0,0,,‫ما معنى ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:48:41.20,0:48:42.95,1,,0,0,0,,‫"لا تنتمي إلى هنا؟"‬ Dialogue: 0,0:48:47.75,0:48:50.12,1,,0,0,0,,‫كلّ القطع يجب أن تكون في مكانها.‬ Dialogue: 0,0:48:52.79,0:48:54.33,1,,0,0,0,,‫إنها في المكان الخطأ.‬ Dialogue: 0,0:48:55.45,0:48:56.58,1,,0,0,0,,‫وأنت أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:49:12.70,0:49:13.79,1,,0,0,0,,‫أمي.‬ Dialogue: 0,0:50:31.33,0:50:33.12,1,,0,0,0,,‫أريد أن أريك سرًا.‬ Dialogue: 0,0:50:36.08,0:50:38.16,1,,0,0,0,,‫ولكننا سنترك أمّك نائمة، هل اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:50:41.29,0:50:42.37,1,,0,0,0,,‫هيّا.‬ Dialogue: 0,0:51:55.12,0:51:56.41,1,,0,0,0,,‫أنا...‬ Dialogue: 0,0:51:58.20,0:51:59.87,1,,0,0,0,,‫سافرت لمسافة بعيدة.‬ Dialogue: 0,0:52:00.75,0:52:02.95,1,,0,0,0,,‫أحتاج إلى مكان للنوم.‬ Dialogue: 0,0:52:05.29,0:52:06.54,1,,0,0,0,,‫"هانو"؟‬ Dialogue: 0,0:52:12.91,0:52:14.29,1,,0,0,0,,‫جهّز الغرفة لذلك الرجل.‬ Dialogue: 0,0:52:53.33,0:52:56.00,1,,0,0,0,,‫كنت أتساءل عن موعد قدومك.‬ Dialogue: 0,0:53:12.16,0:53:14.25,1,,0,0,0,,‫أعلم أنك تظنّ أنني كذبت عليك.‬ Dialogue: 0,0:53:16.37,0:53:18.87,1,,0,0,0,,‫وأنني أبعدت "شارلوت" عنك.‬ Dialogue: 0,0:53:21.29,0:53:22.41,1,,0,0,0,,‫لكنني لم أفعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:53:24.16,0:53:25.16,1,,0,0,0,,‫كنت محقًا.‬ Dialogue: 0,0:53:26.45,0:53:27.70,1,,0,0,0,,‫"كلوديا".‬ Dialogue: 0,0:53:29.08,0:53:30.87,1,,0,0,0,,‫كذبت علينا كلّنا.‬ Dialogue: 0,0:53:35.95,0:53:37.29,1,,0,0,0,,‫الكتاب...‬ Dialogue: 0,0:53:38.62,0:53:40.20,1,,0,0,0,,‫أهو معك؟‬ Dialogue: 0,0:53:51.95,0:53:53.83,1,,0,0,0,,‫هل الصفحات الأخيرة مفقودة؟‬ Dialogue: 0,0:53:55.58,0:53:57.29,1,,0,0,0,,‫يجب أن تجد الصفحات الأخيرة.‬ Dialogue: 0,0:53:58.33,0:54:02.00,1,,0,0,0,,‫ستقودك إلى "شارلوت" وإلى وجهتك الأخيرة.‬ Dialogue: 0,0:54:04.20,0:54:06.62,1,,0,0,0,,‫ستجد جنّتك.‬ Dialogue: 0,0:54:08.50,0:54:09.70,1,,0,0,0,,‫و"هيلغا"...‬ Dialogue: 0,0:54:10.79,0:54:12.41,1,,0,0,0,,‫سيساعدك في ذلك.‬ Dialogue: 0,0:54:27.87,0:54:30.54,1,,0,0,0,,‫كلّ شيء في الحياة يحدث في دورات.‬ Dialogue: 0,0:54:32.62,0:54:34.04,1,,0,0,0,,‫غروب الشمس...‬ Dialogue: 0,0:54:34.54,0:54:37.87,1,,0,0,0,,‫يتبعه شروق الشمس مرارًا وتكرارًا.‬ Dialogue: 0,0:54:39.95,0:54:41.66,1,,0,0,0,,‫ولكن هذه المرّة...‬ Dialogue: 0,0:54:42.87,0:54:45.16,1,,0,0,0,,‫ستكون الدورة الأخيرة.‬ Dialogue: 0,0:54:46.25,0:54:48.75,1,,0,0,0,,‫أمستعدّ يا "نوح"؟‬ Dialogue: 0,0:54:58.29,0:54:59.75,1,,0,0,0,,‫المادة،‬ Dialogue: 0,0:55:00.33,0:55:02.79,1,,0,0,0,,‫يمكن أن تُثبت أخيرًا.‬ Dialogue: 0,0:55:03.29,0:55:05.95,1,,0,0,0,,‫كلّ شيء يجب أن يحدث مجددًا ‬\N‫بنفس الطريقة بالضبط.‬ Dialogue: 0,0:55:07.79,0:55:11.37,1,,0,0,0,,‫يجب أن تقود نفسك الصغيرة على نفس الطريق.‬ Dialogue: 0,0:55:11.45,0:55:13.08,1,,0,0,0,,‫لا يجب أن يتصرّف بشكل مختلف.‬ Dialogue: 0,0:55:13.16,0:55:14.37,1,,0,0,0,,‫"مفقود - (ميكل نيلسن)"‬ Dialogue: 0,0:55:14.45,0:55:17.66,1,,0,0,0,,‫يجب أن تحدد المسار مهما بدا لك الأمر‬\N‫صعبًا.‬ Dialogue: 0,0:55:17.75,0:55:20.83,1,,0,0,0,,‫ولكنّك ستتمكّن أخيرًا من تغيير كلّ شيء.‬ Dialogue: 0,0:55:20.91,0:55:24.12,1,,0,0,0,,‫"(فيندن) ترحب بقسّها الجديد"‬ Dialogue: 0,0:55:26.33,0:55:27.70,1,,0,0,0,,‫الجهاز...‬ Dialogue: 0,0:55:28.79,0:55:30.54,1,,0,0,0,,‫هو سيصلحه.‬ Dialogue: 0,0:55:38.00,0:55:39.08,1,,0,0,0,,‫"رحلة عبر الزمان"‬ Dialogue: 0,0:55:39.16,0:55:42.87,1,,0,0,0,,‫يجب أن تدمّر الممرّ والعقدة معه.‬ Dialogue: 0,0:55:43.70,0:55:44.79,1,,0,0,0,,‫ستنجح هذه المرّة.‬ Dialogue: 0,0:55:54.33,0:55:55.58,1,,0,0,0,,‫"يوناس"...‬ Dialogue: 0,0:55:59.16,0:56:01.41,1,,0,0,0,,‫لا يجب أن تفقد الأمل أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:56:48.45,0:56:50.20,1,,0,0,0,,{\an8}‫"الشرطة"‬ Dialogue: 0,0:56:50.29,0:56:53.29,1,,0,0,0,,‫منذ أسابيع، في بلدة "فيندن" الصغيرة،‬ Dialogue: 0,0:56:53.37,0:56:55.87,1,,0,0,0,,‫اختفى صبيّ عمره 15 عامًا في ظروف غامضة.‬ Dialogue: 0,0:56:56.66,0:57:00.66,1,,0,0,0,,‫السكان منزعجون الآن بعد اختفاء طفل ثان.‬ Dialogue: 0,0:57:00.75,0:57:03.91,1,,0,0,0,,‫"ميكل" البالغ من العمر 11 عامًا‬\N‫مفقود منذ يومين.‬ Dialogue: 0,0:57:04.25,0:57:07.04,1,,0,0,0,,‫أبلغوا عن أيّ معلومات ربما تعرفونها‬\N‫إلى شرطة "فيندن".‬ Dialogue: 0,0:57:09.50,0:57:10.91,1,,0,0,0,,‫مرحبًا يا "كلوديا".‬ Dialogue: 0,0:57:28.70,0:57:29.95,1,,0,0,0,,‫ألا تريد الركوب؟‬ Dialogue: 0,0:57:34.20,0:57:35.41,1,,0,0,0,,‫يجب أن تمنعي "آدم".‬ Dialogue: 0,0:57:43.70,0:57:46.00,1,,0,0,0,,‫"اتبع الإشارة"‬ Dialogue: 0,0:58:11.95,0:58:13.29,1,,0,0,0,,‫هل تقابلنا؟‬ Dialogue: 0,0:58:14.50,0:58:15.91,1,,0,0,0,,‫أنا آسفة.‬ Dialogue: 0,0:58:20.70,0:58:23.79,1,,0,0,0,,‫أنت الشيطان الأبيض.‬ Dialogue: 0,0:58:28.95,0:58:31.04,1,,0,0,0,,{\an8}‫"27 يونيو 2020‬\N‫بداية الدورة الأخيرة"‬ Dialogue: 0,0:58:35.62,0:58:36.83,1,,0,0,0,,‫"شارلوت"؟‬ Dialogue: 0,0:58:38.00,0:58:39.83,1,,0,0,0,,‫كلّا، لا يمكن أن يكون هذا حقيقيًا.‬ Dialogue: 0,0:58:40.33,0:58:41.66,1,,0,0,0,,‫أمي.‬ Dialogue: 0,0:58:46.58,0:58:47.45,1,,0,0,0,,‫"يوناس".‬ Dialogue: 0,0:58:52.12,0:58:54.29,1,,0,0,0,,‫بحثت عنك كلّ تلك الأعوام.‬ Dialogue: 0,0:58:54.37,0:58:56.04,1,,0,0,0,,‫لست والدي.‬ Dialogue: 0,0:58:57.54,0:58:58.75,1,,0,0,0,,‫"ريغينا"؟‬ Dialogue: 0,0:59:02.37,0:59:04.00,1,,0,0,0,,‫أنا آسفة جدًا.‬ Dialogue: 0,0:59:06.29,0:59:07.45,1,,0,0,0,,‫قمت باستغلالي.‬ Dialogue: 0,0:59:15.50,0:59:17.70,1,,0,0,0,,‫لا يوجد من لا يشعر بالذنب.‬ Dialogue: 0,0:59:18.62,0:59:22.25,1,,0,0,0,,‫لا أحد منهم يستحقّ مكانًا في جنّتك.‬ Dialogue: 0,0:59:34.87,0:59:36.04,1,,0,0,0,,‫"يوناس"؟‬ Dialogue: 0,0:59:49.29,0:59:51.12,1,,0,0,0,,‫لذا تُغلق الدائرة.‬ Dialogue: 0,0:59:57.33,0:59:59.04,1,,0,0,0,,‫ماذا عن "مارثا"؟‬ Dialogue: 0,1:00:00.70,1:00:01.70,1,,0,0,0,,‫ستكونين بخير.‬ Dialogue: 0,1:00:56.37,1:00:57.62,1,,0,0,0,,‫لماذا أحضرتني إلى هنا؟‬ Dialogue: 0,1:01:01.08,1:01:03.20,1,,0,0,0,,‫هم الوحيدون الذين سينقذوننا.‬ Dialogue: 0,1:01:05.00,1:01:06.25,1,,0,0,0,,‫إنقاذنا؟‬ Dialogue: 0,1:01:07.54,1:01:10.08,1,,0,0,0,,‫كلّ شيء حدث كان خطؤهم.‬ Dialogue: 0,1:01:12.41,1:01:13.41,1,,0,0,0,,‫كلّا.‬ Dialogue: 0,1:01:15.12,1:01:16.50,1,,0,0,0,,‫إنهم النور.‬ Dialogue: 0,1:01:31.50,1:01:33.00,1,,0,0,0,,‫ماذا تريدين منّي؟‬ Dialogue: 0,1:01:36.16,1:01:37.91,1,,0,0,0,,‫أليس من الغريب...‬ Dialogue: 0,1:01:39.25,1:01:41.41,1,,0,0,0,,‫أن يشعر المرء بالكثير من النفور‬ Dialogue: 0,1:01:41.50,1:01:44.04,1,,0,0,0,,‫تجاه أكثر أشخاص يشبهونه؟‬ Dialogue: 0,1:01:45.04,1:01:46.54,1,,0,0,0,,‫لست مثلك.‬ Dialogue: 0,1:01:48.20,1:01:50.41,1,,0,0,0,,‫لا يوجد بيننا شيء مشترك.‬ Dialogue: 0,1:01:52.41,1:01:54.41,1,,0,0,0,,‫طوال حياتي كنت مؤمنة‬ Dialogue: 0,1:01:55.50,1:01:58.70,1,,0,0,0,,‫بأنّ هذه اللحظة لا يمكن أن تتكرّر.‬ Dialogue: 0,1:01:59.33,1:02:00.95,1,,0,0,0,,‫وبأنني لا يمكن أن أفعل‬ Dialogue: 0,1:02:01.04,1:02:03.00,1,,0,0,0,,‫ما فعلته نفسي القديمة.‬ Dialogue: 0,1:02:04.12,1:02:06.20,1,,0,0,0,,‫لأنني لم أفهم‬ Dialogue: 0,1:02:06.79,1:02:09.91,1,,0,0,0,,‫كيف سأريد أبدًا ما كانت تريده.‬ Dialogue: 0,1:02:10.87,1:02:11.95,1,,0,0,0,,‫ولكن الآن...‬ Dialogue: 0,1:02:13.00,1:02:16.00,1,,0,0,0,,‫فهمت بعد 66 عامًا.‬ Dialogue: 0,1:02:22.54,1:02:25.29,1,,0,0,0,,‫بعض الآلام لا تُنسى.‬ Dialogue: 0,1:02:26.79,1:02:29.58,1,,0,0,0,,‫إنها تعلمنا طوال حياتنا.‬ Dialogue: 0,1:02:30.66,1:02:32.16,1,,0,0,0,,‫أنت وأنا...‬ Dialogue: 0,1:02:33.37,1:02:34.83,1,,0,0,0,,‫نتشارك ذلك الألم.‬ Dialogue: 0,1:02:35.75,1:02:37.62,1,,0,0,0,,‫نحمل نفس الندبات.‬ Dialogue: 0,1:02:52.62,1:02:54.04,1,,0,0,0,,‫تذكار.‬ Dialogue: 0,1:02:55.91,1:02:59.70,1,,0,0,0,,‫لكيلا تنسي أبدًا‬\N‫الجانب الذي تنتمين إليه حقًا.‬ Dialogue: 0,1:03:02.29,1:03:06.91,1,,0,0,0,,‫ربما لا تفهمين بعد،‬\N‫ولكن اختيارنا معناه اختيار الحياة.‬ Dialogue: 0,1:03:08.83,1:03:10.83,1,,0,0,0,,‫اختيار "آدم" معناه اختيار الموت.‬ Dialogue: 0,1:03:15.50,1:03:16.50,1,,0,0,0,,‫كلّا!‬ Dialogue: 0,1:03:17.29,1:03:18.33,1,,0,0,0,,‫كلّا!‬ Dialogue: 0,1:03:24.95,1:03:25.79,1,,0,0,0,,‫كلّا!‬ Dialogue: 0,1:04:24.37,1:04:25.83,1,,0,0,0,,‫هذا مستحيل.‬ Dialogue: 0,1:04:36.87,1:04:38.16,1,,0,0,0,,‫مرحبًا يا "يوناس".‬ Dialogue: 0,1:08:26.25,1:08:29.16,1,,0,0,0,,‫ترجمة "مي جمال"‬