﻿1
00:00:03,860 --> 00:00:05,987
أفكر في أن أترك لحية صغيرة تنمو

2
00:00:06,154 --> 00:00:08,115
بالواقع، هذه لحية
(مثل لحية (فان دايك

3
00:00:08,240 --> 00:00:10,033
اللحية الصغيرة هي عبارة
عن شعر على الذقن

4
00:00:10,158 --> 00:00:13,470
إذاً ما هو إن كان لديك شعر هنا؟ -
هل تعني الشارب؟ -

5
00:00:13,505 --> 00:00:15,497
!الشارب -
!قال ذلك -

6
00:00:15,705 --> 00:00:17,999
مضحك جداً، اسخروا من الرجل الأجنبي

7
00:00:18,125 --> 00:00:21,169
{\an8}لمعلوماتكم عدد الهنود
4أضعاف عدد الأميركيين

8
00:00:21,294 --> 00:00:23,296
{\an8}لذا طريقتنا في تسميتها صحيحة -
نقول ماذا؟ -

9
00:00:23,422 --> 00:00:25,882
الشارب -
!الشارب -

10
00:00:26,716 --> 00:00:28,301
يا رفاق، تتصرفون بطفولية

11
00:00:28,427 --> 00:00:30,470
{\an8}أجل، إنها محقة
أنتم رجال ناضجون

12
00:00:30,595 --> 00:00:33,223
{\an8}رجال قادرون على جعلكم
تنمّون شواربكم الخاصة

13
00:00:35,142 --> 00:00:37,936
{\an8}!كنت مضحكاً عمداً، أحسنت

14
00:00:39,438 --> 00:00:41,523
مرحباً، آسفة على التأخير
كنت في تجربة أداء

15
00:00:41,648 --> 00:00:44,369
أنا آسف -
ستنجحين في المرة المقبلة -

16
00:00:45,527 --> 00:00:49,281
{\an8}ما رأيك بأن تسألني كيف جرت
بدلاً من افتراض أنني فشلت؟

17
00:00:49,406 --> 00:00:52,993
أنا آسف، كيف جرت؟ -
!اخرس -

18
00:00:53,118 --> 00:00:54,286
تفضلي، يمكنك الجلوس في مقعدك

19
00:00:54,369 --> 00:00:56,955
كلا ابقَ في مكانك
سأجلس على الأرض

20
00:00:57,080 --> 00:00:59,416
هل فكرتما في شراء طاولة للعشاء؟

21
00:00:59,541 --> 00:01:01,752
أجل، في الواقع لدينا متسع لها هناك

22
00:01:02,127 --> 00:01:04,755
{\an8}بالتأكيد، أجلس على الأرض
لسنوات ولم يأبه أحد

23
00:01:04,880 --> 00:01:08,425
{\an8}تجلس الفتاة البيضاء هناك لـ10 ثوان
وفجأة نعير اهتمامنا

24
00:01:10,051 --> 00:01:13,722
{\an8}لا أحد يعير اهتمامه
لن نشتري طاولة للعشاء

25
00:01:13,847 --> 00:01:16,683
{\an8}أعرف أنك لا تود التغيير
لكنها ليست فكرة مريعة

26
00:01:16,808 --> 00:01:19,352
لا تستخدمان أبداً ذلك المكان
لمَ لا تشتريان طاولة؟

27
00:01:19,478 --> 00:01:23,815
هل تريدين الجواب الطويل أم القصير؟ -
كيف لا نحصل على ذلك الخيار؟ -

28
00:01:25,275 --> 00:01:28,862
تقترح نظرية الفوضى
أنه حتى في نظام الحتمية

29
00:01:29,154 --> 00:01:32,199
إن كانت المعادلات
التي تصف سلوكها ليست مستقيمة

30
00:01:32,324 --> 00:01:37,704
تغيير صغير في الظروف الأولية
قد تؤدي إلى نتيجة كارثية وغير متوقعة

31
00:01:38,080 --> 00:01:42,459
المعنى من قولك؟ -
!لا أريد طاولة -

32
00:02:10,678 --> 00:02:14,682
باني) وأنا ذاهبان للتبضع لطاولة للعشاء)
هل تريد مرافقتنا؟

33
00:02:14,807 --> 00:02:16,183
...أودّ هذا

34
00:02:16,309 --> 00:02:21,897
لكنني منشغل جداً في الوقوع
(بالحب مجدداً بـ(ويندوز 98

35
00:02:23,482 --> 00:02:26,277
هل أنت جاد؟
لم تستخدم هذا المكتب لسنوات

36
00:02:26,402 --> 00:02:28,237
لحظة أريد التخلص منه
أنت هنا تعمل؟

37
00:02:28,362 --> 00:02:32,533
{\an8}لا أستطيع التحدث حالياً
لديّ بضعة آلاف تحديثات لأثبتها

38
00:02:33,284 --> 00:02:35,369
هل ستجلس هنا طوال النهار؟

39
00:02:35,494 --> 00:02:39,874
{\an8}(اعتبرني (آرثر دانت
"في "دليل المسافر إلى المجرة

40
00:02:39,999 --> 00:02:43,252
{\an8}ممداً أمام الجرافات لحماية منزله

41
00:02:43,377 --> 00:02:46,130
{\an8}(إن كنت تتذكر، فجر أسطول (فوغان
الأرض بأي حال

42
00:02:46,255 --> 00:02:49,175
{\an8}(إنها حكاية مختلقة (ليونارد
لا أعرف لما تتحدث عنها

43
00:02:50,176 --> 00:02:53,262
{\an8}سأضع كل هذه الأغراض في غرفة
التخزين، لا نحتاج إلى شيء منها

44
00:02:53,387 --> 00:02:57,933
{\an8}كيف بإمكانك قول ذلك؟
أظهر لي شيئاً هنا يمكننا العيش بدونه

45
00:02:58,100 --> 00:03:00,186
تمهل

46
00:03:04,315 --> 00:03:06,651
{\an8}تفقّد صندوق بريدك

47
00:03:06,984 --> 00:03:08,030
{\an8}!انتظر

48
00:03:08,152 --> 00:03:13,866
هل هذا يستحق العناء فعلاً؟
أقمنا معاً لسنوات بدون جدال مطلقاً

49
00:03:14,867 --> 00:03:19,080
{\an8}نبدأ بالتحدث عن طاولة
وفجأة نهاجم بعضنا

50
00:03:20,498 --> 00:03:23,751
{\an8}مطلقاً دون جدال؟

51
00:03:24,126 --> 00:03:27,004
مطلقاً؟

52
00:03:27,171 --> 00:03:30,299
{\an8}هذا يعني بدون أي جدل

53
00:03:30,424 --> 00:03:33,594
ربما يجدر بك شراء قاموس
!بدلاً من طاولة

54
00:03:36,305 --> 00:03:39,433
لا أعرف إن فزت في ذلك الجدال
لكن على الأقل إنه غاضب

55
00:03:41,227 --> 00:03:44,105
انظر إلى هذا

56
00:03:45,439 --> 00:03:50,111
عصى سحرية للتحكم بالتلفاز -
أجل، أستطيع التحكم بأمور كثيرة -

57
00:03:50,236 --> 00:03:52,154
هل وجدتها (برناديت) رائعة؟

58
00:03:52,279 --> 00:03:54,824
"ليس عندما قلت "كتم
ووجهتها إلى وجهها

59
00:03:55,449 --> 00:03:57,576
دعني أحاول

60
00:03:58,369 --> 00:04:02,039
"تغيير المحطة"

61
00:04:02,289 --> 00:04:05,835
قد تكون هذه ثاني عصى سحرية
بنية مفضلة لديّ

62
00:04:10,339 --> 00:04:14,135
هذه المرة الأخيرة التي ألعب بها

63
00:04:16,846 --> 00:04:20,141
عليّ الإجابة على هذا الاتصال، مرحباً

64
00:04:21,392 --> 00:04:22,518
!إطفاء

65
00:04:22,768 --> 00:04:27,815
!(وتشغيل وشبكة (أوبرا

66
00:04:27,940 --> 00:04:31,235
هذا أفضل بكثير من مشاهدة
التلفاز كعامة الشعب

67
00:04:32,236 --> 00:04:35,781
حسناً، شكراً
سنكون على تواصل

68
00:04:37,700 --> 00:04:41,871
لن تصدق هذا -
ماذا يحدث؟ -

69
00:04:41,996 --> 00:04:47,376
تمهل، تشغيل وإطفاء

70
00:04:48,586 --> 00:04:50,796
ماذا يحدث؟

71
00:04:53,466 --> 00:04:59,221
كانت وكالة (ناسا) المتصلة
تريدني أن أعود إلى المحطة الفضائية

72
00:05:00,056 --> 00:05:03,851
ماذا قلت لهم؟ -
قلت لهم إن ذلك سيشرفني -

73
00:05:04,060 --> 00:05:06,771
رحلة ثانية إلى الفضاء، سأشتاق إليك

74
00:05:06,896 --> 00:05:07,980
سأشتاق إليك أيضاً

75
00:05:08,189 --> 00:05:11,233
أريدك أن تعرف أنني سعيد
للاعتناء بـ(برناديت) أثناء غيابك

76
00:05:11,359 --> 00:05:12,404
شكراً لك

77
00:05:12,526 --> 00:05:16,781
وإن كان سيحدث شيء لك
(سنسمّي أول ابن لنا، (هاورد

78
00:05:18,240 --> 00:05:22,495
أمزح فحسب
سنسمّيه (ديلي) تيمّناً بجدي

79
00:05:24,664 --> 00:05:26,290
تبدو هذه جميلة

80
00:05:26,415 --> 00:05:30,044
(كلا، لا يعجب (شيلدون
بالخشب المعاد تدويره

81
00:05:30,503 --> 00:05:34,840
لمَ لا؟ -
يخشى عودة المالكين الأصليين -

82
00:05:35,716 --> 00:05:40,012
شيلدون) ليس هنا) -
إنه هنا -

83
00:05:40,137 --> 00:05:43,099
إلا إذا أردت إخراجه بمنشار
ومستخرج البطيخ

84
00:05:43,224 --> 00:05:45,226
فما من شيء أستطيع القيام به
حيال هذا الشأن

85
00:05:45,351 --> 00:05:48,145
عزيزي، أنت تدفع ثمن الطاولة
وإنها شقتك أيضاً

86
00:05:48,270 --> 00:05:50,064
...أعلم لكن -
لا تعارض -

87
00:05:50,189 --> 00:05:52,775
يجب أن تتوقف عن السماح له
بالتحكم بك

88
00:05:52,900 --> 00:05:57,279
أنت محقة، يقرر أي برامج نشاهدها
على التلفاز، الطعام الذي نأكله

89
00:05:57,405 --> 00:05:59,699
من هو (الهوبيت) المفضل لديّ
(أردت (فرودو

90
00:05:59,824 --> 00:06:03,536
(لكن لا يمكن لكلينا أن نختار (فرودو
لذا احزري من تبقى له (ساوايز غامجي)؟

91
00:06:04,787 --> 00:06:06,580
أرأيت؟ أنت رجل ناضج

92
00:06:06,747 --> 00:06:09,542
يجب أن تتمكن من اختيار
الهوبيت) الذي تريده)

93
00:06:10,209 --> 00:06:13,295
أتمنى لو كنت لا تستطيع
لكن لنعالج كل مشكلة على حده

94
00:06:15,047 --> 00:06:20,219
أنت منطقية جداً
تعجبني هذه الطاولة وسأحضرها

95
00:06:20,344 --> 00:06:23,806
حقاً؟ هذه؟

96
00:06:24,223 --> 00:06:25,641
تلك الطاولة؟

97
00:06:25,975 --> 00:06:29,061
!بالتأكيد، تعجبني تلك الطاولة

98
00:06:31,647 --> 00:06:32,693
مرحباً

99
00:06:32,815 --> 00:06:37,528
خبر سار، أحدهم في هذه الغرفة
سيتسنى له ركوب صاروخ

100
00:06:37,653 --> 00:06:41,032
حسناً، هل يمكنني
الاستحمام على الأقل أولاً؟

101
00:06:41,449 --> 00:06:42,494
ليس هذا ما قصدته

102
00:06:42,616 --> 00:06:44,952
على الرغم من أنك وافقت عليه
لذا لا تسحبي كلامك

103
00:06:45,244 --> 00:06:48,164
عمّ تتحدث؟ -
اجلسي -

104
00:06:48,914 --> 00:06:51,375
(اتصلت وكالة (ناسا

105
00:06:51,500 --> 00:06:55,504
مكان المنظار الذي ركبته
في المحطة الفضائية تعطّل

106
00:06:55,629 --> 00:06:59,383
ويريدوني أن أعود إلى هناك وأصلحه

107
00:06:59,550 --> 00:07:03,971
ماذا قلت؟ -
ماذا تعتقدين أنني قلت؟ -

108
00:07:04,096 --> 00:07:06,807
وافقت، لمَ تبدين متفاجئة؟

109
00:07:06,932 --> 00:07:10,811
بعد المرة الأخيرة
لم أعتقد أنك أردت العودة

110
00:07:10,936 --> 00:07:13,898
هل تمزحين؟
كانت أروع تجربة بحياتي

111
00:07:14,023 --> 00:07:19,028
حقاً؟ لأنني أتذكر تذمراً كبيراً
والدعاء لأن تنتهي

112
00:07:20,112 --> 00:07:24,283
أعتقد أنك جعتلني أخلط الامر مع
ما سيحدث عندما تنتهين من الاستحمام

113
00:07:29,121 --> 00:07:32,541
كل شيء جاهز، ما رأيك؟
ثمة متسع كبير للجميع

114
00:07:32,667 --> 00:07:33,834
نظرة من النافذة

115
00:07:33,959 --> 00:07:39,256
مكاني على الأريكة يطل من النافذة
أحياناً أرى معارك فضائية عبره

116
00:07:39,382 --> 00:07:42,093
إنه يسمّى التلفاز

117
00:07:42,218 --> 00:07:45,054
(امنح فرصة لذلك، (شيلدون
قد تعجبك بالواقع

118
00:07:45,888 --> 00:07:48,391
أنت محقة تماماً

119
00:07:50,184 --> 00:07:52,937
كلا

120
00:07:54,021 --> 00:07:56,524
لا يمكنك أن تقول إنك لم تحاول

121
00:07:56,649 --> 00:07:59,527
إذاً، متى نتخلص منها؟ -
لن نتخلص منها -

122
00:07:59,652 --> 00:08:01,195
ماذا عن الاتفاق حول مشاركة المكان؟

123
00:08:01,404 --> 00:08:06,450
ينص بالتحديد أن أي تغييرات في الأثاث
يجب أن توافق عليه لجنة الأثاث

124
00:08:06,575 --> 00:08:11,831
وهي فعالة في سنوات بديلة فقط
وبالمناسبة، تجلس هناك

125
00:08:12,248 --> 00:08:13,874
!بحقك، هذا سخيف

126
00:08:14,083 --> 00:08:17,670
إنها محقة، لجنة بهذه الأهمية
يجب أن تجتمع لمرات أكثر

127
00:08:17,837 --> 00:08:20,047
هذا ليس ما عنيته

128
00:08:20,297 --> 00:08:23,342
أهذا هو الأمر حول الدفاع عنه
وعدم السماح له بتدمير حياتي؟

129
00:08:23,467 --> 00:08:26,887
أجل -
!محقة في ذلك -

130
00:08:27,096 --> 00:08:33,060
حسناً، أعتقد أننا وجدنا المشكلة هنا
ليست الطاولة إطلاقاً، إنها أنت

131
00:08:33,185 --> 00:08:37,231
أنا؟ -
لطالما أكون أنا، تحملي مرة للفريق -

132
00:08:37,356 --> 00:08:41,944
أمضيت سنوات بتحويل هذا الضعيف
ليصبح شخصاً مقبولاً بحسب إرادتي

133
00:08:42,069 --> 00:08:44,864
ثم دخلت وغيّرت تفكيره

134
00:08:45,031 --> 00:08:48,576
بأفكارك الجديدة النوعية
وأعضائك الخيالية

135
00:08:49,368 --> 00:08:54,040
هل ستدعه يتحدث إليّ بهذه الطريق؟ -
خيالية" تبدو كإطراء" -

136
00:08:54,248 --> 00:08:57,877
(حسناً، لم أحاول تغيير (ليونارد
هذا ما يحدث في العلاقات

137
00:08:58,002 --> 00:09:01,213
(انظر كم غيّرتك (آيمي -
هذا غير صحيح -

138
00:09:01,339 --> 00:09:05,176
من فضلك، عندما قابلتك للمرة الأولى
كنت عاجزاً عن لمس إنسان آخر

139
00:09:05,301 --> 00:09:07,887
الآن، تشبكا أيديكما، تخرجا بلقاءات

140
00:09:08,012 --> 00:09:09,930
حتى أقمت علاقة معها بالقطار

141
00:09:10,306 --> 00:09:11,641
هل أخبرتك؟

142
00:09:11,766 --> 00:09:16,103
بالطبع أخبرتني، هذا أكثر أمر
مثير للاهتمام حدث في حياتها

143
00:09:17,104 --> 00:09:21,150
أنت قريب من ذلك
أثرت (آيمي) كثيراً فيك

144
00:09:21,901 --> 00:09:28,199
أنتما محقان، بدون إدراك ذلك
سمحت لتلك المرأة بتعديل شخصيتي

145
00:09:28,491 --> 00:09:32,662
شيلدون)، لم تكن تملك شخصية)
كان لديك بعض البرامج التي أعجبتك

146
00:09:35,206 --> 00:09:37,708
كلا، لقد تغيّرت

147
00:09:37,875 --> 00:09:41,587
مثل الضفدع الذي وضع في وعاء
من المياه يتم تسخينه تدريجياً

148
00:09:41,712 --> 00:09:44,131
ولا يدرك أنه يغلي حتى الموت

149
00:09:44,256 --> 00:09:47,635
أو أنت الضفدع الذي قبّلته أميرة
وتحوّل إلى أمير

150
00:09:47,760 --> 00:09:50,471
أو أنت ضفدع طويل ومزعج

151
00:09:50,721 --> 00:09:54,141
اعذراني، عليّ قطع علاقتي بصديقتي

152
00:09:54,266 --> 00:09:56,644
شيلدون)، انتظر) -
كلا -

153
00:09:56,769 --> 00:10:03,275
جعلتماني أرى الحقيقة، جعلتني
آيمي) شخصاً أكثر عاطفية وانفتاحاً)

154
00:10:03,776 --> 00:10:05,820
وهذا سيتوقف الآن

155
00:10:09,031 --> 00:10:11,409
يجب أن نتصل بها -
أجل -

156
00:10:12,952 --> 00:10:15,663
(آيمي)، معك (بيني)
أريد أن أنبهك قليلاً

157
00:10:15,788 --> 00:10:18,207
اشترى (ليونارد) طاولة طعام

158
00:10:18,332 --> 00:10:21,460
أجل، (شيلدون) سينفصل عنك

159
00:10:25,714 --> 00:10:30,051
(آيمي)، (آيمي)، (آيمي)

160
00:10:30,427 --> 00:10:31,845
سأدخل صلب الموضوع مباشرةً

161
00:10:32,053 --> 00:10:37,684
أعتقد أن علينا إنهاء هذه العلاقة
إذاً وقّعي هذه بإصبعك

162
00:10:37,809 --> 00:10:40,562
ومن فضلك لا تبكي
(على جهازي (آي باد

163
00:10:40,687 --> 00:10:43,565
(لم أحصل على كفالة (آبل

164
00:10:43,690 --> 00:10:46,109
لست متفاجئة لأنك تريد إنهاء العلاقة

165
00:10:46,234 --> 00:10:49,070
أنا متفاجئة قليلاً لأنك
(لم تحصل على كفالة (آبل

166
00:10:49,821 --> 00:10:52,532
بأي حال، استمتع بحياتك
أين أوقّع؟

167
00:10:52,657 --> 00:10:54,409
في الأسفل

168
00:10:54,534 --> 00:10:56,953
عليّ القول إنني مرتاح
لأنك لا تثيرين جلبة بسبب هذا

169
00:10:57,078 --> 00:11:00,623
لقد سبق وأمضيت قدماً
كما أن هذا الانفصال لا يتعلق بي

170
00:11:01,499 --> 00:11:03,752
حقاً؟ -
بالطبع لا -

171
00:11:03,877 --> 00:11:07,297
هذا (ليونارد) يحاول إزالة التركيز
عن تلك الطاولة المريعة

172
00:11:07,422 --> 00:11:11,509
عبر إثارة خلاف في علاقتنا
يتلاعب بك كما يفعل دائماً

173
00:11:12,761 --> 00:11:18,683
تمهلي، هل تعتقدين أنه يتلاعب بي؟ -
طوال الوقت -

174
00:11:19,184 --> 00:11:24,939
وعلم أنه كوني صديقتك، لن أقف متفرجة
وأدعه يحضر طاولة إلى شقتك

175
00:11:25,065 --> 00:11:28,443
!طاولة؟ بحقك

176
00:11:29,527 --> 00:11:32,280
إنها شنيعة

177
00:11:32,405 --> 00:11:35,909
لحسن الحظ، ليس عليّ رؤيتها
لأنني لن أكون صديقتك بعد الآن

178
00:11:36,618 --> 00:11:41,623
(آيمي فارا فاولر)
أجل، أودّ إجراء بحث

179
00:11:41,748 --> 00:11:44,250
!تمهلي

180
00:11:44,417 --> 00:11:48,088
هل كنت حقاً ستقفين معي
ضد طاولة العشاء؟

181
00:11:48,463 --> 00:11:51,007
بالطبع كنت سأفعل ذلك

182
00:11:51,132 --> 00:11:56,513
تمهلي، كيف أعرف
أنك لا تتلاعبين بي الآن؟

183
00:11:57,389 --> 00:12:01,643
أعتقد أنه لو أتلاعب بك
كنت لتكون ذكياً جداً لتدرك ذلك

184
00:12:02,435 --> 00:12:06,982
كيف أعرف أنك لا تقولين ذلك
كجزء من التلاعب؟

185
00:12:07,107 --> 00:12:10,485
أعتقد أنك ذكياً جداً
لتكون قد أدركت ذلك أيضاً

186
00:12:12,237 --> 00:12:14,322
حسناً

187
00:12:14,447 --> 00:12:18,493
أنا آسف على التصرف بقسوة معك
لكن كان عليّ التأكد

188
00:12:20,620 --> 00:12:24,165
(من المثير للحماس أن (ناسا
تريد إرسال (هاورد) من جديد للأعلى

189
00:12:24,290 --> 00:12:27,752
أجل، مثير للحماس
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟

190
00:12:27,877 --> 00:12:31,715
بالطبع -
كره تلك التجربة كلها -

191
00:12:31,840 --> 00:12:34,926
هل هذا يجعل مني زوجة مريعة
إن كنت أعتقد أنه لا يجدر به تكرارها؟

192
00:12:35,051 --> 00:12:40,015
على الإطلاق، نسي كم كان يائساً
طوال الوقت الذي كان فيه هناك

193
00:12:40,140 --> 00:12:43,643
هذا مثلي في تلك اللحظات
(عندما أشتاق إلى (الهند

194
00:12:44,185 --> 00:12:46,479
إذاً هل ستتحدث إليه؟ -
لمَ أنا؟ -

195
00:12:46,604 --> 00:12:48,857
أنا زوجته، لا أريد إفساد الأمر عليه

196
00:12:48,982 --> 00:12:52,027
هذه هي الحيوية
أنت المرح وأنت مفسدة البهجة

197
00:12:52,152 --> 00:12:54,571
منذ متى وأنا مفسدة البهجة؟

198
00:12:54,696 --> 00:12:56,906
هل تعتقدين أن هذه رائعة؟ -
كلا، أعتقد أنها سخيفة -

199
00:13:00,243 --> 00:13:03,246
أنت محق، إنها رائعة

200
00:13:06,333 --> 00:13:08,251
مرحباً -
مرحباً -

201
00:13:08,376 --> 00:13:11,504
لم تنفصلا -
كلا، آسف لتخييب آمالك -

202
00:13:11,629 --> 00:13:14,966
(لكن أشارت (آيمي
أنك كنت تحاول فقط التلاعب بي

203
00:13:15,091 --> 00:13:19,387
وهو أمر اكتشفته بمفردك أيضاً -
وهو أمر اكتشفته بمفردي أيضاً -

204
00:13:20,180 --> 00:13:22,098
أنا سعيدة لأنكما ما زلتما معاً

205
00:13:22,223 --> 00:13:24,726
يمكنكما التوقف عن تحويل
الأمر إلى علاقتنا

206
00:13:24,851 --> 00:13:28,146
التي هي أقوى من قبل -
التي هي أقوى من قبل -

207
00:13:28,271 --> 00:13:33,026
هذا متعلق بمحاولتك تغيير بيئتي
التي كانت رائعة

208
00:13:33,151 --> 00:13:36,237
لكنها أصبحت كذلك عبر التغيير

209
00:13:36,363 --> 00:13:39,532
هذا المكان الذي تحب الجلوس فيه
لا يستطيع أحد آخر الجلوس فيه

210
00:13:39,658 --> 00:13:44,412
وهو موجود فقط لأن... وعلى الرغم
من اعتراضاتك، اشتريت هذه الأريكة

211
00:13:44,537 --> 00:13:49,167
أنا، لذا اشرح لي لما ذلك التغيير
كان سيئاً وهذا التغيير كان جيداً

212
00:13:53,755 --> 00:13:58,385
لا تحتاج إلى تبرير نفسك له -
لا أحتاج إلى تبرير نفسي لك -

213
00:13:58,635 --> 00:14:01,262
ضقت ذرعاً بتفاهته
وأنت مستعد للانتقال للسكن معي

214
00:14:01,388 --> 00:14:04,432
!احتفظ بالطاولة، لا نستخدم ذلك المكان

215
00:14:09,229 --> 00:14:12,440
تباً، أصبت بالغرور

216
00:14:14,275 --> 00:14:16,611
(مرحباً (بيرني
عدت إلى المنزل، مرحباً

217
00:14:16,736 --> 00:14:19,823
مرحباً عزيزي، ماذا يحدث؟

218
00:14:19,990 --> 00:14:24,035
ربما يجدر بك الجلوس -
حسناً -

219
00:14:24,160 --> 00:14:27,247
أعرف أن أمي لم تميت
لكان هناك بالونات

220
00:14:28,206 --> 00:14:33,253
أولاً، اعلم أننا نحبك ونعتز بك -
...لا -

221
00:14:33,378 --> 00:14:34,879
...لن -
!أبي -

222
00:14:35,213 --> 00:14:38,425
أنت رائع

223
00:14:38,550 --> 00:14:41,052
هل يمكنني قول شيء؟ -
بالطبع -

224
00:14:42,929 --> 00:14:45,640
مرحباً أيها المغفل

225
00:14:45,765 --> 00:14:47,684
ماسيمينو)، لمَ أنت هنا؟)

226
00:14:47,809 --> 00:14:50,937
سمعت أنك تفكر في العودة
إلى المحطة الفضائية

227
00:14:51,062 --> 00:14:52,981
وكوني كنت شخصاً تواجد معك

228
00:14:53,106 --> 00:14:55,608
هل تعرف كيف يحتاج رواد الفضاء
إلى الأمور الصحيحة؟

229
00:14:55,734 --> 00:14:58,862
بالطبع -
الأمور التي تملكها خاطئة -

230
00:15:02,490 --> 00:15:06,536
لا تعتقد أنني قمت بعمل جيد فوق؟ -
قمت بعمل جيد -

231
00:15:06,661 --> 00:15:10,332
لكن كنت خائفاً وتعيساً طوال الوقت

232
00:15:10,457 --> 00:15:12,208
أعتقد أننا نحاول جميعاً القول

233
00:15:12,375 --> 00:15:15,879
إنك لا تبدو أنك تتذكر
كم كانت التجربة مؤثرة عليك

234
00:15:16,004 --> 00:15:22,093
كما تنسى النساء ألم الولادة -
مثل امرأة، مقارنة رائعة -

235
00:15:22,886 --> 00:15:28,183
حسناً، ربما كنت خائفاً قليلاً -
تبوّلت في بذلة الفضاء -

236
00:15:28,308 --> 00:15:32,062
من المفترض أن نفعل ذلك -
ليس خلال قياسها -

237
00:15:33,229 --> 00:15:37,901
بنيّ، هل أحتاج إلى تذكيرك بما طلبت
مني أن أفعله قبل ذهابك المرة الفائتة؟

238
00:15:38,026 --> 00:15:43,657
تمهل، كنت أمزح -
أردتني أن أطلق النار في قدمك -

239
00:15:44,532 --> 00:15:46,660
كيف هذه ليست مزحة؟

240
00:15:46,785 --> 00:15:49,204
يجب أن تخلصني من هذه الورطة
"يقال "أطلق النار في قدمي

241
00:15:50,580 --> 00:15:53,875
لا تنسَ جميع الرواد الآخرين
الذين يزعجونك

242
00:15:54,000 --> 00:15:57,420
وكيف أنك تقيأت بانعدام الجاذبية
وعاد القيء إلى فمك

243
00:15:58,380 --> 00:16:02,926
وتقيأت من جديد وهكذا دواليك

244
00:16:03,885 --> 00:16:06,888
كان هذا مضحكاً

245
00:16:07,013 --> 00:16:13,478
حسناً، لم أكن (جون غلين) بالضبط
لكنني تغيّرت، أنا رجل مختلف الآن

246
00:16:13,603 --> 00:16:17,565
أنا مهان قليلاً لأنكم لا تعتقدون
أنني أستطيع التعامل مع هذا

247
00:16:17,691 --> 00:16:20,402
تعرف أنه سيكون عليك الخضوع
للتدريب على النجاة مجدداً

248
00:16:20,527 --> 00:16:23,571
حقاً؟
يجب أن تخلصني من هذه الورطة

249
00:16:24,322 --> 00:16:26,324
ماذا تريدني أن أفعل؟
صحتك مثالية

250
00:16:26,491 --> 00:16:30,745
!تفقّد ضغط دمي من جديد
أستطيع جعله يرتفع، أمهلني دقيقة

251
00:16:32,998 --> 00:16:36,084
"مرحباً" -
مرحباً أمي، كيف حالك؟ -

252
00:16:36,209 --> 00:16:38,378
كيف حالي، لم أمت

253
00:16:38,503 --> 00:16:42,215
لكنك لن تعرف ذلك لأنك
لا تحبني كفاية لترفع الهاتف

254
00:16:42,340 --> 00:16:44,801
هيا، هيا

255
00:16:44,968 --> 00:16:48,221
كل ما تعرفه، كان بإمكاني الانزلاق
في حوض الاستحمام والغرق

256
00:16:48,346 --> 00:16:51,433
(هذا ما حدث لخالتك (آيدا

257
00:16:53,018 --> 00:16:54,936
أجل

258
00:16:58,272 --> 00:17:01,400
هاورد)، أنا آسف جداً)
لأن ضغط دمك كان مرتفعاً جداً

259
00:17:01,525 --> 00:17:04,403
أنا أيضاً، كان الطبيب مستعداً
ليغش في النتائج

260
00:17:04,528 --> 00:17:08,949
لكن بدا هذا غير شريف البتة

261
00:17:10,492 --> 00:17:12,453
لكن المهمة لن تحصل
سوى بعد عام على الأقل

262
00:17:12,578 --> 00:17:14,079
أليس هناك وقت كاف
...لينخفض ضغط دمك

263
00:17:14,204 --> 00:17:17,041
!ضغط دمي مرتفع جداً، انسَ الأمر

264
00:17:18,834 --> 00:17:21,462
غيّرت عمتي نظامها الغذائي
...وبغضون أشهر قليلة

265
00:17:21,587 --> 00:17:24,506
ذهبت إلى الفضاء؟ لا أعتقد ذلك
ناوليني صلصة الصويا

266
00:17:24,631 --> 00:17:26,842
ليس الخضراء بل الحمراء

267
00:17:27,718 --> 00:17:30,346
(شيلدون)، (آيمي)
هلا انضممتما إلينا؟

268
00:17:30,471 --> 00:17:33,932
أجل، المكان ممتع هنا -
إذاً لمَ تحاولين إفساده؟ -

269
00:17:35,184 --> 00:17:37,770
كلا شكراً، نحن بخير

270
00:17:37,895 --> 00:17:41,649
إذا أردتما تناول الطعام على الطاولة
فهذا ما يجب عليكم فعله

271
00:17:41,774 --> 00:17:46,153
أود تناول الطعام هنا لأن هذه
هي طريقتنا دائماً للقيام بالامور

272
00:17:46,278 --> 00:17:51,075
وإن ولّت تلك الأيام
فهي ولّت، يجعلني هذا حزيناً

273
00:17:52,743 --> 00:17:55,663
أشعر بالسوء -
لا تشفقي عليه -

274
00:17:55,788 --> 00:17:59,249
يملك عينين كبيرتين
لكن مشاعره لا تشبه مشاعرنا

275
00:18:01,585 --> 00:18:04,630
كلا، يبدو هذا سخيفاً
أن نجلس في مجموعتين

276
00:18:04,755 --> 00:18:09,343
ليس سخيفاً إن كنت تعتقدين
أن تلك المجموعة يقودها طفل شرير كبير

277
00:18:14,306 --> 00:18:18,560
انظر إلى (آيمي) هناك
هل يجب أن نذهب؟

278
00:18:18,686 --> 00:18:19,770
أجل، لنذهب

279
00:18:19,895 --> 00:18:23,774
!لكن عزيزتي، كانت هذه فكرتك
قلت إنه يجب أن أتصدى له

280
00:18:23,899 --> 00:18:26,652
انسَ هذا يا (ليونارد)، انتهى الأمر

281
00:18:27,778 --> 00:18:29,446
حسناً

282
00:18:35,411 --> 00:18:36,704
راجاش)؟)

283
00:18:36,870 --> 00:18:40,958
تباً لهذا، جلست على الأرض
لـ7 سنوات، سأبقى هنا

284
00:18:41,667 --> 00:18:46,964
هيا (راج)، الأمر يختلف بدونك -
حسناً -

285
00:18:48,298 --> 00:18:51,176
لكن كفى استهزاء
من كيفية قولي للأمور

286
00:18:51,302 --> 00:18:54,888
تعني "أموراً" مثل "شارب"؟

287
00:18:59,810 --> 00:19:03,355
أليس هذا جميلاً؟

288
00:19:04,315 --> 00:19:07,109
أحياناً الطفل يفوز

