﻿1
00:00:03,427 --> 00:00:06,888
عليّ إخباركم، كلما قرأت أكثر
عن اكتشاف موجة الجاذبية الاساسية

2
00:00:07,014 --> 00:00:08,390
تزيد حماستي

3
00:00:08,557 --> 00:00:11,810
أعلم، أن يكون المرء عالم فلك
(أشبه بأن يكون نجم موسيقى (روك

4
00:00:11,935 --> 00:00:13,562
لكن من دون الجنس

5
00:00:15,230 --> 00:00:17,107
ولا أي منها

6
00:00:18,567 --> 00:00:20,360
ما رأيك يا (شيلدون)؟

7
00:00:22,738 --> 00:00:23,864
هل تمازحني؟

8
00:00:23,989 --> 00:00:27,117
قد يكون هذا أكبر تقدم
علمي في عصرنا

9
00:00:27,242 --> 00:00:30,579
كيف تستطيع بصفتك
فيزيائي نظري ألا تهتم بهذا؟

10
00:00:30,704 --> 00:00:32,873
{\an8}ربما لانني لست متكبراً

11
00:00:32,998 --> 00:00:37,419
{\an8}ما أريد معرفته هو كيف يساعد التقدم
المنجز بموجة الجاذبية رجلاً في الشارع

12
00:00:37,544 --> 00:00:42,517
يريد شراء شراب الشعير
!هو لا يكترث البتة بالفيزياء الكميّة

13
00:00:43,383 --> 00:00:46,970
{\an8}أنت تغار -
لمَ أغار؟ -

14
00:00:47,095 --> 00:00:52,517
{\an8}لا أعلم، ربما لان أصل الكون
(أثبت للتو، كما مجال (هيغز

15
00:00:52,643 --> 00:00:58,273
{\an8}وأنت تعمل على نظرية الاوتار منذ 20
!سنة ولم تقترب من إثباتها منذ بدايتك

16
00:00:59,107 --> 00:01:05,364
{\an8}لدي الكثير من الاعمال
نحن نعيش في العصر الذهبي للتلفاز

17
00:01:06,114 --> 00:01:07,783
المعذرة يا أصدقاء

18
00:01:08,325 --> 00:01:09,701
{\an8}أنا آسف على اختلاس السمع

19
00:01:09,826 --> 00:01:14,039
{\an8}لكن سمعت اليوم أخباراً مهمة عن نظرية
الاوتار من مصادم الهيدرونات الكبير

20
00:01:14,164 --> 00:01:17,876
حقاً؟ هل وجدوا إثباتاً لدعم الابعاد
الاضافية أو التناظر الفائق؟

21
00:01:18,001 --> 00:01:22,130
{\an8}لا، لكنهم وجدوا إثباتاً
أنك تصدق أي شيء

22
00:01:23,882 --> 00:01:27,386
لمَ تفعل هذا؟
أنت باحث نظري بالاوتار أيضاً

23
00:01:27,511 --> 00:01:30,639
خطأ
أنا رجل عملي يفكر في الاوتار

24
00:01:30,764 --> 00:01:32,891
أقول إنني أريد إثبات شيء
لا يمكن إثباته

25
00:01:33,016 --> 00:01:36,728
أطلب الحصول على مال
وأنفقه على الشراب والنساء

26
00:01:37,729 --> 00:01:39,940
أراكم لاحقاً

27
00:01:41,483 --> 00:01:43,902
أتظنون أنه محق؟

28
00:01:44,027 --> 00:01:48,991
هل أهدر حياتي
على نظرية لا يمكن إثباتها؟

29
00:01:50,742 --> 00:01:54,621
ربما، لكن انظر إلى مدى
!(روعة (غايم أوف ثرونز

30
00:02:21,605 --> 00:02:24,734
مرحباً، استيقظت باكراً -
لم أستطع النوم -

31
00:02:24,859 --> 00:02:29,113
أخبرتك بأن أغطية الوسادات
من وحي (ووكينغ ديد) هي فكرة سيئة

32
00:02:29,697 --> 00:02:31,615
لا، هذا ليس السبب

33
00:02:31,741 --> 00:02:35,953
هل من شيء يضايقك؟ -
نعم، لكنك لن تفهمي -

34
00:02:36,579 --> 00:02:40,541
بحقك، حاول أن تخبرني -
حسناً -

35
00:02:43,252 --> 00:02:49,759
{\an8}كرّست ريعان عمري لنظرية الاوتار
والسعي وراء تغيير نظرية الابعاد الاضافية

36
00:02:49,884 --> 00:02:53,414
ليس لدي أي إثبات
وأشعر بأنني أحمق

37
00:02:54,347 --> 00:02:56,140
{\an8}حسناً، فهمت

38
00:02:56,265 --> 00:02:59,477
أعني ليس الكلام التافه
...في منتصف حديثك لكن

39
00:03:00,394 --> 00:03:04,440
{\an8}أعلم ما معنى أن تكرّس نفسك لفعل
شيء ما ولا تحصل على أي شيء

40
00:03:04,565 --> 00:03:09,028
{\an8}أتقصدين مسيرتك في التمثيل؟ -
لا -

41
00:03:09,445 --> 00:03:13,741
علاقتك مع (لينورد)؟ -
لا -

42
00:03:13,866 --> 00:03:17,119
محاولتك الفاشلة بالعودة للجامعة؟ -
!لا -

43
00:03:17,411 --> 00:03:20,164
{\an8}أعني يبدو أنك أنت ونظرية
الاوتار تكوّنان علاقة

44
00:03:20,289 --> 00:03:24,710
{\an8}وأعلم ما معنى أن يكون المرء في علاقة
ويدرك أنها ليست على قدر توقعاته

45
00:03:24,835 --> 00:03:27,296
{\an8}(قلت (لينورد
وقلت لا

46
00:03:27,963 --> 00:03:30,591
{\an8}!أتحدث عن شبان آخرين

47
00:03:30,716 --> 00:03:34,387
{\an8}حسناً، ماذا تفعلين؟

48
00:03:34,679 --> 00:03:36,806
{\an8}عليك أن تتحلى بالشجاعة
لتنهي العلاقة

49
00:03:36,931 --> 00:03:40,434
{\an8}تنفصلان وتتصافحان
وكل يمضي بطريقه

50
00:03:41,477 --> 00:03:43,604
لا أعلم إن كنت أستطيع فعل ذلك

51
00:03:43,729 --> 00:03:46,774
أعلم أن هذا صعب يا عزيزي
لكن في النهاية، هكذا تتقدم

52
00:03:51,445 --> 00:03:53,698
بيني)، هل رأيت جهاز)
الاستنشاق الجيد الخاص بي؟

53
00:03:56,200 --> 00:03:59,537
انفصلا، تصافحا بالايدي
امضي في طريقك

54
00:04:04,041 --> 00:04:09,005
كيف تجري الامور مع مواعدة امرأتين؟ -
صعبة نوعاً ما -

55
00:04:09,130 --> 00:04:13,092
حين صارحت (أميلي) بأنها ليست
الوحيدة التي أواعدها كان ذلك رائعاً

56
00:04:13,217 --> 00:04:15,261
حاولت أن أفعل
(الامر عينه مع (لوسي

57
00:04:15,386 --> 00:04:19,307
وماذا حصل؟ -
كانت مشاعرها متناقضة -

58
00:04:19,724 --> 00:04:25,187
(لكن حين قلت "لا مشكلة لدى (أميلي
"إنها الافضل، لمَ لا تكونين مثل (أميلي)؟

59
00:04:26,272 --> 00:04:30,151
أصبحت تلك المشاعر
أقل تناقضاً

60
00:04:31,444 --> 00:04:35,156
!النساء
من يعلم ماذا يغضبهن؟

61
00:04:35,364 --> 00:04:38,284
على الاقل أستطيع الآن أن أركّز
كل طاقتي على فتاة واحدة

62
00:04:38,409 --> 00:04:40,286
أتمنى أن أقابلها
بأسرع وقت ممكن

63
00:04:40,411 --> 00:04:42,204
لمَ العجلة؟
ليست ذاهبة إلى أي مكان

64
00:04:42,330 --> 00:04:44,790
بلى، لكن أحب هذا الموقف منك

65
00:04:46,000 --> 00:04:50,463
مرحباً يا سادتي، هل من أحد مهتم
بكتبي القديمة حول نظرية الاوتار؟

66
00:04:50,588 --> 00:04:53,007
هل ستفعل هذا حقاً؟ -
نعم -

67
00:04:53,132 --> 00:04:56,927
أشارت (بيني) إلى أن ما أخوضه
هو انفصال

68
00:04:57,053 --> 00:05:02,308
(واستناداً إلى مجلة (كوزموبولتين
إحدى أكثر الطرق الفعالة في المضي قدماً

69
00:05:02,433 --> 00:05:05,186
هو التخلص من كل ما يذكر
المرء بالعلاقة

70
00:05:05,311 --> 00:05:07,229
هل تقرأ مجلة (كوزموبولتين)؟ -
نعم -

71
00:05:07,355 --> 00:05:13,861
كما يبدو، ثمة مقال حول كيفية
تخطي انفصال ما بكل عدد حقاً

72
00:05:14,236 --> 00:05:17,448
على أي حال، تقترح أن أحرق هذه

73
00:05:17,573 --> 00:05:22,578
لكن رائحة الكتب المحروقة تذكرني
(بالنزهات إلى المعبد شرق (تكساس

74
00:05:24,330 --> 00:05:25,790
ما هذا؟

75
00:05:25,915 --> 00:05:29,543
إنه رسم عبثي
(لسطح (ريمان

76
00:05:29,794 --> 00:05:32,630
نعم، ألم يكن هذا أساس منحتك
في مرحلة ما بعد الدكتوراه؟

77
00:05:32,755 --> 00:05:34,256
صحيح

78
00:05:34,382 --> 00:05:36,801
بدت أنيقة جداً
في ذلك الوقت

79
00:05:36,926 --> 00:05:42,723
لكن الآن لاحظت أنني كنت شاباً ريفياً
جذبتني نظرية مدينة كبيرة

80
00:05:42,848 --> 00:05:45,434
مع متغيّرات
في الاماكن المناسبة

81
00:05:47,144 --> 00:05:49,313
سيكون الامر على ما يرام -
أعلم -

82
00:05:49,438 --> 00:05:51,649
بقدر ما هذا صعب
عليّ أن أمضي قدماً

83
00:05:51,774 --> 00:05:56,404
لا يمكنني الاستمرار بافتراض كيانات
متعددة الابعاد بل أي شيء بالمقابل

84
00:05:56,570 --> 00:05:58,864
لدي احتياجات أيضاً

85
00:06:03,869 --> 00:06:07,623
هل ما زلت تواعد (أميلي)؟

86
00:06:13,045 --> 00:06:15,297
(تحدثت إلى (بيرناديت
إنها غير منشغلة غداً مساءً

87
00:06:15,423 --> 00:06:16,716
حسناً، ممتاز

88
00:06:17,133 --> 00:06:21,345
لكن إن كنا سنخرج في موعد لثنائيين
(علينا مراجعة قواعد أساسية عن (أميلي

89
00:06:21,470 --> 00:06:25,349
مثلاً، حين يتضح أنها مصنوعة من المطاط
لا أقول أي شيء؟

90
00:06:27,310 --> 00:06:31,897
إنها حقيقية جداً -
هذا ما هو مكتوب على الصندوق -

91
00:06:32,732 --> 00:06:36,110
بالقرب من "يمكن وضعها
"في غسالة الاطباق

92
00:06:36,402 --> 00:06:37,448
أرأيت؟

93
00:06:37,570 --> 00:06:40,031
هذا بالتحديد ما يقلقني
أن تقوله أمامها

94
00:06:40,156 --> 00:06:43,326
أعدك أن أتصرف بأفضل طريقة -
من الافضل لك أن تفعل -

95
00:06:43,451 --> 00:06:46,620
لا تمزح عن موضوع
مدى قربي من كلبي

96
00:06:46,746 --> 00:06:51,417
أو حقيقة مدى قربي من كلبي -
لا عليك -

97
00:06:51,542 --> 00:06:53,502
لا تمزح عن السنة
التي درست فيها الباليه

98
00:06:53,627 --> 00:06:59,175
درست الباليه؟ -
بحقك! أنت لا تصغي أبداً -

99
00:07:01,135 --> 00:07:03,137
هل أنت متأكد من أنك
تريد فعل هذا؟

100
00:07:03,262 --> 00:07:08,017
تقترح مقالات المجلة أن إحدى الطرق
لتجاوز انفصال هي الظهور بمظهر جديد

101
00:07:08,225 --> 00:07:12,897
ماذا عن مظهرك القديم
المتكلم من البطن عبر دمية جميلة

102
00:07:14,231 --> 00:07:17,735
يا للهول! أبدو كذلك -
!توقفي -

103
00:07:19,403 --> 00:07:21,864
كيف تريدني أن أقصّه؟

104
00:07:21,989 --> 00:07:26,827
ما رأيك في مزيج
بين (بيل غايتس) و(نيكولا تيسلا)؟

105
00:07:27,119 --> 00:07:30,706
إذاً، شكل عملي من الامام
وعلمي من الخلف

106
00:07:31,123 --> 00:07:34,001
أو ربما لا أقصّه
بل أغيّر التسريحة فحسب

107
00:07:34,126 --> 00:07:35,211
افعلي ما شئت

108
00:07:35,461 --> 00:07:38,464
قومي بعمل جيد وسأخبرك بـ10 نصائح
(ذهبية من مجلة (كوزموس

109
00:07:38,631 --> 00:07:40,633
للاستمتاع بالعادة الشهرية

110
00:07:42,134 --> 00:07:44,887
أيمكنك أن تبقيه هادئاً؟ ربما تثير
انتباهه بتحريك بعض المفاتيح أمامه

111
00:07:44,929 --> 00:07:49,141
لم يعد هذا ينجح
يظن أنني سآخذه إلى الطبيب فحسب

112
00:07:50,101 --> 00:07:54,438
بما أنك لم تعد مهتماً بنظرية الاوتار
ماذا ستفعل؟

113
00:07:54,563 --> 00:07:58,818
ثمة مجالات كثيرة مثيرة للاهتمام
الثقوب السوداء والمادة المظلمة

114
00:07:58,943 --> 00:08:02,363
كان (لينورد) يخبرني عن المادة
المظلمة لكنني لم أفهمها حقاً

115
00:08:02,488 --> 00:08:05,449
لا تشعري بالسوء
ولا حتى هو يفهمها

116
00:08:08,869 --> 00:08:10,871
حسناً

117
00:08:11,455 --> 00:08:13,916
ما رأيك؟

118
00:08:15,251 --> 00:08:18,546
هل رأيت يوماً
صورة لـ(تيسلا) حتى؟

119
00:08:19,005 --> 00:08:22,591
(تبدو تسريحة جيدة يا (شيلدون -
صحيح؟ -

120
00:08:22,717 --> 00:08:26,721
أفترض أن باستطاعتي
أن أرى نفسي في فرقة غناء علمية

121
00:08:27,805 --> 00:08:31,892
!بالطبع سأكون الفرد الحالم والذكي

122
00:08:32,268 --> 00:08:34,395
عذراً على التأخير

123
00:08:34,520 --> 00:08:38,524
ماذا فعلت؟ -
منحته مظهراً جديداً، أليس ظريفاً؟ -

124
00:08:38,649 --> 00:08:41,485
نعم، إنه ظريف
هذه هي المشكلة

125
00:08:41,819 --> 00:08:45,197
لا أريد أن تراه الفتيات الأخريات
يتنقل وكأنه دمية للجنس

126
00:08:48,034 --> 00:08:50,077
إنها محقة
أنا وسيم جداً

127
00:08:55,082 --> 00:08:56,751
(أنا متشوقة لمقابلة (أميلي

128
00:08:57,001 --> 00:08:59,837
أنا أيضاً، أتمنى ألا يفسد الامر

129
00:08:59,962 --> 00:09:05,051
لمَ تقول ذلك؟ -
لانه (راج)، هذا من عاداته -

130
00:09:05,217 --> 00:09:07,152
يمكن لـ(بيكهام) أن يثنيها
ويمكن لـ(رالف) أن يحطمها

131
00:09:07,178 --> 00:09:09,847
ويمكن لـ(راج) أن يفسدها

132
00:09:09,972 --> 00:09:15,186
لا أريد أن يحدث هذا لكن ثمة
...فرصة كبيرة في أن يجد طريقة لـ

133
00:09:16,187 --> 00:09:18,314
بئساً، أعرف الفتاة -
من؟ -

134
00:09:18,439 --> 00:09:21,359
بطريقة سيئة، بطريقة سيئة جداً

135
00:09:21,484 --> 00:09:23,585
مرحباً يا صديقاي -
مهما سمعت الليلة، تذكري أنني أحبك -

136
00:09:23,611 --> 00:09:25,196
مرحباً

137
00:09:29,949 --> 00:09:32,952
أميلي)، أعرفك إلى صديقيّ)
(الطيبين (هاورد) و(بيرناديت

138
00:09:33,078 --> 00:09:35,080
(يا رفيقاي، هذه (أميلي -
سررت بالتعرف إليك -

139
00:09:35,205 --> 00:09:36,373
مرحباً

140
00:09:36,623 --> 00:09:41,836
هل تقابلنا من قبل؟ -
لا -

141
00:09:42,295 --> 00:09:45,090
...لا أظن
لا أظن ذلك

142
00:09:45,215 --> 00:09:47,217
هل أنت متأكد؟
يبدو وجهك مألوفاً

143
00:09:47,342 --> 00:09:48,843
لا تبدين كذلك بالتأكيد

144
00:09:48,969 --> 00:09:54,140
أعرفك وأعرفك
أما أنت، فغريبة عليّ بالكامل

145
00:09:54,265 --> 00:09:57,727
حتى لو كان لديك حلوى لذيذة
لن أركب في حافلتك

146
00:09:58,520 --> 00:10:01,147
هل تسجلت في صف رياضة
(الركوب على الدراجة في (غرين ستريت

147
00:10:01,272 --> 00:10:02,983
لا بد من أنك رأيتني هناك

148
00:10:03,108 --> 00:10:05,402
منذ متى وأنت تذهب
إلى صف رياضة الدراجات؟

149
00:10:05,527 --> 00:10:08,196
مَن لا يصغي الآن؟

150
00:10:10,115 --> 00:10:12,784
شيلدون)، طعامك يبرد)
ماذا تفعل؟

151
00:10:12,909 --> 00:10:17,038
أبحث في كتبي الدراسية
عن مجال جديد للبحث

152
00:10:17,414 --> 00:10:20,250
لمَ لدينا كتاب جيولوجيا؟

153
00:10:20,750 --> 00:10:25,588
لينورد)، هل أقمت حفلة للاولاد)
بينما كنت في (تكساس)؟

154
00:10:25,964 --> 00:10:27,966
مهلاً، ما مشكلة الجيولوجيا؟

155
00:10:28,091 --> 00:10:29,968
دعيني أشرح لك
(بطريقة تفهمينها يا (بيني

156
00:10:30,093 --> 00:10:34,723
أتذكرين حين شرحت لي أن
آل (كارداشيان) ليسوا مشاهير حقيقيين؟

157
00:10:34,848 --> 00:10:39,102
الجيولوجيا هي عبارة
عن آل (كارديشيان) في مجال العلم

158
00:10:40,478 --> 00:10:43,273
هل فكرت في دراسة
فيزياء النموذج العياري؟

159
00:10:43,398 --> 00:10:47,402
أتريدني أن أتنازل عن نظرية الاوتار
مقابل نظرية أقل تطوراً؟

160
00:10:47,527 --> 00:10:51,323
(لمَ لا تنفصل عن (بيني
وتبدأ بمواعدة دب بني؟

161
00:10:52,490 --> 00:10:55,744
كما لو يمكنك أن تحصل
!على دب بني

162
00:10:55,869 --> 00:11:00,165
لدي عمل جيد، يمكنني بيع
سمك السلمون الجيد، ما أدراك؟

163
00:11:00,749 --> 00:11:04,502
ربما يمكنك أن تجعل مجال دراستك
الجديد حساب عناصر المصفوفة النووية

164
00:11:04,627 --> 00:11:09,424
أرجوك، لو أردت اتباع صرعة
!فسأضع وشماً أسفل ظهري

165
00:11:12,719 --> 00:11:14,721
ماذا عن حلقة جاذبية الكمّ؟

166
00:11:14,846 --> 00:11:19,809
أيتها الدوقة، انظري إليّ
جاذبية الكمّ غير مرتكزة بشكل إيجابي

167
00:11:21,811 --> 00:11:25,857
من هي الدوقة؟ -
أحد الناس الذين يعيشون في رأسه -

168
00:11:26,775 --> 00:11:29,319
أتمنى أن يكون مضطرباً بهذا الشكل
إن انفصل يوماً عني

169
00:11:29,444 --> 00:11:32,572
إن فعل فسأتفقد
إن كان لدي دبي صديق

170
00:11:34,532 --> 00:11:37,160
شيلدون)، هل فكرت في عدم)
التعجّل لبدء أمر جديد؟

171
00:11:37,285 --> 00:11:43,333
لمَ لا تأخذ وقتك وتستمتع بحريتك؟
ربما دراسة جديدة ستجدك

172
00:11:44,084 --> 00:11:46,252
هذه ليست بنصيحة سيئة

173
00:11:46,378 --> 00:11:48,797
لم أبحث عن نظرية الأوتار

174
00:11:48,922 --> 00:11:51,549
"ضربتني على رأسي"
في يوم من الايام

175
00:11:51,675 --> 00:11:52,926
كيف يحدث ذلك؟

176
00:11:53,051 --> 00:11:58,473
لحق بي متنمر إلى مكتبة المدرسة
و"ضربني" على رأسي بأكبر كتاب وجده

177
00:11:59,391 --> 00:12:02,519
ما رأيك في أن نحتسي
شراب حريتك الجديدة؟

178
00:12:03,269 --> 00:12:05,271
أمتنع عادة عن احتساء الشراب

179
00:12:05,397 --> 00:12:08,775
لكن بما أن قشرة دماغي
تشعر بالضجر

180
00:12:08,900 --> 00:12:12,612
لمَ لا أبللها بعصير العنب
الذي هضمه الفطر مسبقاً؟

181
00:12:14,322 --> 00:12:18,284
وتتساءل لما يضربك الاولاد
!الآخرون بالكتب! بصحتكم

182
00:12:21,496 --> 00:12:22,956
أميلي)، ما هو عملك؟)

183
00:12:23,081 --> 00:12:25,750
أتمرّن في مجال الامراض الجلدية
(في مشفى (هانتينغتون

184
00:12:25,875 --> 00:12:27,335
وأنت تعلمين ما معنى ذلك

185
00:12:27,460 --> 00:12:30,714
جلد شخص ما
سيصبح أكثر نعومة من قبل

186
00:12:32,298 --> 00:12:35,844
هذا يفقدني صوابي
أعلم أنني أعرفك من مكان ما

187
00:12:35,969 --> 00:12:38,680
كان (هاورد) رائد فضاء
ربما هناك رأيته

188
00:12:38,805 --> 00:12:42,684
!هذا رائع
كيف كان ذلك؟

189
00:12:42,934 --> 00:12:45,395
أجمل تجربة في حياتي

190
00:12:45,520 --> 00:12:50,608
...في محطة الفضاء بالاعلى وأنت -
يا للهول! أذكر -

191
00:12:51,109 --> 00:12:53,695
هل يمكنني أن أنهي قصتي
المتعلقة برائد الفضاء؟

192
00:12:53,820 --> 00:12:55,739
كان هذا منذ 4 سنوات -
أرجوك لا تقولي -

193
00:12:55,864 --> 00:12:57,005
ثمة من جعلنا نتواعد بلا أن نعلم

194
00:12:57,032 --> 00:12:58,077
!أرجوك لا تقولي

195
00:12:58,199 --> 00:12:59,784
أتيت إلى شقتي -
أنت تقولين ذلك -

196
00:13:01,661 --> 00:13:03,413
ماذا حصل؟ -
ماذا حصل؟ -

197
00:13:03,538 --> 00:13:05,373
حسناً، سأخبركم

198
00:13:05,957 --> 00:13:11,504
كنت في طريقي لاقلّها
شعرت بخطب ما في معدتي

199
00:13:11,629 --> 00:13:14,924
وحين وصلت إلى هناك سألتها
إن كنت أستطيع أن أستخدم حمامها

200
00:13:15,050 --> 00:13:17,719
أرجوك لا تقلها

201
00:13:19,220 --> 00:13:23,933
بعد استخدام لفافة ورق حمام وبعد
مضي 20 دقيقة كنت أشعر بالخزي

202
00:13:24,059 --> 00:13:27,020
فقفزت من النافذة
ولم أرَها ثانية

203
00:13:27,145 --> 00:13:30,899
أتعلم ما الذي لم أرَه ثانية أيضاً؟
!مبلغ التأمين الذي دفعته

204
00:13:31,608 --> 00:13:35,779
أنا آسف، حاولت أن أزيل السدادة
لكن لم يكن ثمة شفاط

205
00:13:35,904 --> 00:13:39,741
وكانت الماء تتسرب في كل مكان -
صحيح، الماء فحسب -

206
00:13:41,284 --> 00:13:43,453
اسمعي، شعرت بالسوء
حيال هذا الامر لسنوات

207
00:13:43,578 --> 00:13:47,916
ويسرني أن الفرصة سمحت لي
لأعبّر عن اعتذاري الشديد

208
00:13:48,208 --> 00:13:49,334
لا بأس

209
00:13:49,584 --> 00:13:53,755
جميع أصدقائي يحبون هذه القصة
"يطلقون عليك اسم "وحش السدادة

210
00:13:54,839 --> 00:13:59,719
أفهمت؟ لانك سددت كرسي
المرحاض مثل وحش إشعاعي

211
00:14:00,053 --> 00:14:02,472
نعم، فهمت -
(هاوي) -

212
00:14:02,597 --> 00:14:05,934
كما لو أنك تخرجين حلوى
!غزل البنات في المرحاض

213
00:14:08,228 --> 00:14:10,981
تعال، فلآخذك إلى الفراش
شربت كثيراً

214
00:14:11,106 --> 00:14:14,067
(ليس أكثر من (بيني -
هذا ما أقوله -

215
00:14:14,192 --> 00:14:16,987
مهلاً، مهلاً

216
00:14:17,612 --> 00:14:20,907
غرفة خالية
غرفة خالية

217
00:14:21,032 --> 00:14:23,243
غرفة خالية

218
00:14:23,785 --> 00:14:26,830
"إن قال أحدهم "ادخل
فسوف أهرع

219
00:14:31,960 --> 00:14:35,046
إذاً يا (أميلي)، لمَ قررت أن تتخصصي
في مجال علم أمراض الجلد؟

220
00:14:35,213 --> 00:14:41,052
أحب أن أقطع الناس بالسكاكين وهذا
العمل القانوني الوحيد الذي يلبي رغبتي

221
00:14:42,387 --> 00:14:44,973
أنت تمزحين، صحيح؟

222
00:14:47,600 --> 00:14:51,146
إنها مخيفة
لكن هذا خوف ظريف

223
00:14:51,688 --> 00:14:55,608
هل يمكنني أن أقول أمراً واحداً؟
تسممت من الطعام ذلك اليوم

224
00:14:55,734 --> 00:15:00,739
بالطبع، بالعودة إلى ذلك، سوشي
محطة الوقود قد لا يكون أفضل خيار

225
00:15:00,864 --> 00:15:03,533
ولا حتى القفز
من نافذتك والهرب

226
00:15:03,658 --> 00:15:05,785
لكن أظن أننا نستطيع أن نفهم
كم كان ذلك محرجاً

227
00:15:05,910 --> 00:15:07,829
وأقدر لو استطعنا
أن نمضي قدماً

228
00:15:07,954 --> 00:15:10,248
هاوي)، مضينا قدماً منذ مدة) -
...أنا أقول -

229
00:15:10,373 --> 00:15:16,629
مضينا قدماً -
حسناً، لا بأس -

230
00:15:19,049 --> 00:15:21,426
كيف تجد الحساء؟ -
جيداً -

231
00:15:21,551 --> 00:15:24,679
كان بإمكانهم أن يملاوا
الوعاء أكثر بقليل

232
00:15:27,724 --> 00:15:29,809
المعذرة -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

233
00:15:29,934 --> 00:15:31,201
أنا بحاجة إلى تنشق
بعض الهواء النقي

234
00:15:31,227 --> 00:15:33,229
!أفهمك

235
00:15:53,416 --> 00:15:55,168
كلا

236
00:16:22,570 --> 00:16:27,450
كيف تشعر؟ -
لست بأفضل حال -

237
00:16:28,410 --> 00:16:31,705
هل ستعرفني إلى صديقك؟

238
00:16:32,163 --> 00:16:35,750
ليس صديقي
لم يحدث أي شيء

239
00:16:36,918 --> 00:16:41,923
سمعتك تقرأ بصوت مرتفع
ليلة أمس

240
00:16:42,173 --> 00:16:44,509
!يا للهول

241
00:16:44,843 --> 00:16:46,011
أين (آيمي)؟

242
00:16:46,136 --> 00:16:48,138
بعد أن وضعتك في الفراش
ذهبت إلى المنزل

243
00:16:49,848 --> 00:16:52,892
عليّ أن أتصل بها وأعتذر

244
00:16:56,271 --> 00:16:58,398
لا -
ماذا؟ -

245
00:16:58,523 --> 00:17:02,610
على ما يبدو، اتصلت
بـ(ستيفن هوكينغ) ليلة أمس

246
00:17:02,861 --> 00:17:07,407
أول رسالة جديدة -
(هوكمان) -

247
00:17:08,074 --> 00:17:15,332
(إنه صديقك القديم (شيلدونوسكوبي
لمَ لم ترفع السماعة؟

248
00:17:15,540 --> 00:17:19,044
!صحيح
هذا خطأي

249
00:17:23,048 --> 00:17:25,842
أنت هادئ جداً
هل كل شيء على ما يرام؟

250
00:17:26,051 --> 00:17:31,222
ليس حقاً
أمضيت ليلة محرجة نوعاً ما

251
00:17:31,389 --> 00:17:33,433
وأنا أيضاً
ماذا حدث؟

252
00:17:33,558 --> 00:17:40,231
احتسيت الشراب وقد أكون تركت
(رسالة صوتية مؤسفة لـ(ستيفن هوكينغ

253
00:17:41,274 --> 00:17:45,528
لما كنت لاقلق حيال هذا الامر
يتمتع بحس فكاهة ظريف

254
00:17:45,654 --> 00:17:47,572
آمل ذلك

255
00:17:47,781 --> 00:17:50,200
ماذا حدث لك ليلة أمس؟

256
00:17:50,325 --> 00:17:54,704
يبدو أنني سبق وقابلت الفتاة
(التي يواعدها (راج

257
00:17:54,829 --> 00:17:57,582
وألحقت الضرر بحمامها

258
00:18:01,211 --> 00:18:03,004
وكان ضرراً خلفياً

259
00:18:06,383 --> 00:18:11,680
لطالما كنت معجباً بقصة
يسردها "عطّار" النيسابوري

260
00:18:11,805 --> 00:18:15,892
عن ملك جمع مجموعة
من الرجال الحكماء

261
00:18:16,017 --> 00:18:19,396
لصنع خاتم يسعده
حين يكون حزيناً

262
00:18:19,813 --> 00:18:25,944
نقش على ذلك الخاتم
"لا دوام لهذا الحال"

263
00:18:27,070 --> 00:18:29,406
مرحباً يا صاح

264
00:18:29,531 --> 00:18:32,867
سمعت أنك اتصلت وأنت منتش
بـ(ستيفن هوكينغ) ليلة أمس

265
00:18:33,827 --> 00:18:36,788
!هذا نموذجي -
(اخرج من هنا يا (بيري -

266
00:18:37,122 --> 00:18:40,291
"حاضر يا "وحش السدادة

267
00:18:44,170 --> 00:18:50,593
وحش السدادة"، هذا مضحك"
!لا أظن أن هذا الحال سيمرّ

268
00:18:55,531 --> 00:18:57,074
"الرسالة التالية"

269
00:18:57,199 --> 00:19:01,120
هذا أنا ثانية"
"تراجعت عن نظرية الأوتار

270
00:19:01,245 --> 00:19:06,792
عليك أن تتراجع عن نظرية الثقوب"
"السوداء ويمكننا حل الجرائم معاً

271
00:19:07,626 --> 00:19:11,130
الرسالة التالية" -
"أتعلم ما الرائع؟ -

272
00:19:11,255 --> 00:19:13,882
"الجيولوجيا"

273
00:19:15,342 --> 00:19:17,636
"(انظر إلى هذا الـ(جيود"

274
00:19:17,761 --> 00:19:21,890
من الممتع قول ذلك"
"...(جيود)

275
00:19:22,015 --> 00:19:24,393
"(جيود)"

276
00:19:24,518 --> 00:19:28,313
الرسالة التالية" -
"(الـ(جيود -

277
00:19:28,439 --> 00:19:30,649
"(الـ(جيود"

278
00:19:31,191 --> 00:19:34,737
"أنا أقبّل الفتيات الآن"

279
00:19:35,112 --> 00:19:38,365
الرسالة التالية" -
"احزر من أنا -

280
00:19:39,491 --> 00:19:41,410
"أنا أنت، أتفهمني؟"

281
00:19:43,454 --> 00:19:46,540
الرسالة التالية" -
"هل أنت مستاء مني؟ -

282
00:19:47,916 --> 00:19:53,046
لا، أنت مستاء مني"
"أنا جد آسف

283
00:19:56,759 --> 00:19:58,010
الرسالة التالية"

284
00:19:58,135 --> 00:20:03,307
"معادن الكبريتيد، معادن الكبريتيد

285
00:20:03,640 --> 00:20:07,269
من الممتع قول ذلك"
"(أكثر من الـ(جيود

286
00:20:07,936 --> 00:20:11,315
هل شاهدت"
"فيلم (ليغو)؟

287
00:20:13,567 --> 00:20:16,570
"يا لك من أحمق"

