﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:04,270
منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة

2
00:00:04,440 --> 00:00:09,010
أنا آكو، متحول الأشكال  و سيد الظلام

3
00:00:09,180 --> 00:00:13,280
اطلقت شراً لا يوصف

4
00:00:13,450 --> 00:00:18,220
لكن محارب الساموراي الغبي
يحمل سيفاً سحرياً

5
00:00:18,390 --> 00:00:22,120
تقدم ليواجهني

6
00:00:24,500 --> 00:00:26,360
وقبل الضربة الأخيرة

7
00:00:26,530 --> 00:00:31,370
فتحت فجوة في الزمن و قذفته
 إلي المستقبل

8
00:00:31,540 --> 00:00:33,900
حيث يكون شري هو القانون

9
00:00:34,070 --> 00:00:38,100
و الآن ينوي الغبي الرجوع إلي الماضي

10
00:00:38,280 --> 00:00:43,150
ويحل المستقبل الذي هو آكو

11
00:00:43,900 --> 00:00:46,000
يجب أن تعود، تعود للماضي

12
00:00:46,030 --> 00:00:47,000
ساموراي جاك

13
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
احترس

14
00:00:49,050 --> 00:00:50,900
يجب أن تعود، تعود للماضي

15
00:00:51,110 --> 00:00:52,000
ساموراي جاك

16
00:00:52,110 --> 00:00:53,800
جاك، جاك، جاك، جاك

17
00:00:53,900 --> 00:00:55,900
يجب أن تعود، تعود للماضي

18
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
ساموراي جاك

19
00:00:57,800 --> 00:00:58,300
احترس

20
00:00:58,400 --> 00:01:00,800
يجب أن تعود، تعود للماضي

21
00:01:00,900 --> 00:01:01,900
ساموراي جاك

22
00:01:02,000 --> 00:01:03,500
جاك، جاك، جاك، جاك

23
00:01:03,600 --> 00:01:04,100
يجب أن تعود

24
00:01:04,150 --> 00:01:05,800
جاك، جاك، جاك، جاك

25
00:01:07,200 --> 00:01:07,900
احترس

26
00:01:08,300 --> 00:01:08,900
يجب أن تعود

27
00:01:09,900 --> 00:01:12,000
جاك، جاك، جاك، جاك

28
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
الساموراي الذي يدعي جاك

29
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
الحلقة الثانية

30
00:01:49,970 --> 00:01:52,970
أنا الأبن الضال للأرض التي سلبتها

31
00:01:53,830 --> 00:01:55,230
أنا هنا اطالب بأستعادتها

32
00:02:13,450 --> 00:02:14,450
ماهذه الخدعة ؟

33
00:02:16,870 --> 00:02:17,870
آكو

34
00:02:19,760 --> 00:02:23,960
لاتقلق ساموراي، ستراني مرة ثانية

35
00:02:23,960 --> 00:02:27,960
لكن في المرة المقبلة لن تكون
محظوظاً إلي هذا الحد

36
00:04:29,200 --> 00:04:31,400
اوه، لا

37
00:04:32,740 --> 00:04:35,540
نعم، كان ذلك ممتازاً يارجل

38
00:04:35,710 --> 00:04:38,300
جاك، كان ذلك عرضاً رائعاً

39
00:04:38,480 --> 00:04:40,640
لم أري حركات هكذه من قبل جاك

40
00:04:40,810 --> 00:04:43,680
كان جاك يقفز بشكل مذهل

41
00:04:43,850 --> 00:04:46,610
نعم، حركات بهلوانية

42
00:04:46,790 --> 00:04:49,350
الذراع السويسرية

43
00:04:46,790 --> 00:04:49,350
لكن عندما سحب جاك تلك

44
00:04:49,520 --> 00:04:52,790
يارجل ، قطع السيارة

45
00:04:49,520 --> 00:04:52,790
كان مثل سوم، سواف،  سووف

46
00:04:52,960 --> 00:04:55,860
وكان الهجوم من الجانب الخلفي، جاك

47
00:04:56,030 --> 00:04:59,360
آوه، أجل أجل كان رائعاً، يارجل

48
00:04:59,530 --> 00:05:01,060
كل هذا أيها السافل

49
00:05:01,230 --> 00:05:04,570
استثنائي وهو مسترخي

50
00:05:01,230 --> 00:05:04,570
وبعد ذلك يهبط صديقي بأسلوب

51
00:05:04,740 --> 00:05:06,800
لكن ذلك المدفعي أراد الخروج

52
00:05:06,970 --> 00:05:09,340
و كل النفايات تهرس و تطحن

53
00:05:09,510 --> 00:05:12,940
من تلك المركبة الكبيرة

54
00:05:13,110 --> 00:05:17,450
(نعم، لكن جاك كان مثل (سأري العالم ماسأفعله

55
00:05:17,620 --> 00:05:19,020
أنا هنا

56
00:05:19,220 --> 00:05:21,810
جاك، جاك، جاك

57
00:05:21,990 --> 00:05:25,860
جاك، اوه يارجل

58
00:05:26,030 --> 00:05:29,260
لقد جعلت يومي رائعاً

59
00:05:30,660 --> 00:05:32,530
شكراً، أين أنا؟

60
00:05:32,700 --> 00:05:37,100
أنت في المستوي المتدني من
 المحور المركزي دي

61
00:05:38,040 --> 00:05:41,100
أجل جاك، أكثر المناطق ازدحاماً

62
00:05:38,040 --> 00:05:41,100
المحور المركزي

63
00:05:41,270 --> 00:05:43,470
واعفنها
وأكثرها بؤساً

64
00:05:43,640 --> 00:05:47,340
أكبر مرفئ سكني و صناعي علي الأرض

65
00:05:47,510 --> 00:05:50,350
لدي الكثير من الأسئلة و القليل من الوقت
من المسؤل هنا؟

66
00:05:50,520 --> 00:05:52,810
يجب أن اتحدث لملككم

67
00:05:58,790 --> 00:06:01,090
أذن جاك ، ألم ترى آكو

68
00:06:01,430 --> 00:06:03,620
!آكو يراك

69
00:06:04,630 --> 00:06:06,120
!آكو، أجل يارجل

70
00:06:06,300 --> 00:06:08,700
آكو، سيد الأسياد

71
00:06:08,870 --> 00:06:12,400
مسبب الظلام
 مصدر الأسي

72
00:06:12,570 --> 00:06:14,510
لا نعرف

73
00:06:12,570 --> 00:06:14,510
لا، كيف يمكن ذلك

74
00:06:14,670 --> 00:06:16,500
هذه هي الحال دوماً

75
00:06:16,680 --> 00:06:18,840
هذا، أنا

76
00:06:21,480 --> 00:06:24,070
جاك، ما الأمر لاتبدو علي مايرام

77
00:06:24,250 --> 00:06:27,010
ما يحتاج إلية جاك هو بعض المرطبات

78
00:06:27,190 --> 00:06:29,350
هناك

79
00:06:27,190 --> 00:06:29,350
ربما أنت علي حق

80
00:06:29,520 --> 00:06:33,580
هناك سيزودونك، أنه مكان مزدحم

81
00:07:01,250 --> 00:07:03,220
مالذي تريده؟

82
00:07:03,390 --> 00:07:07,490
أخبرني بعض المحليين أن بأمكاني الحصول
 علي بعض الأنتعاش هنا

83
00:07:07,660 --> 00:07:10,990
ماذا؟
يارجل، جاك يريد مشروباً فقط

84
00:07:11,160 --> 00:07:13,060
مشروب، لما لم تقل ذلك؟

85
00:07:41,530 --> 00:07:42,930
إلي ماذا تنظر؟

86
00:08:28,640 --> 00:08:33,140
أنا اعتذر، أنا جديد هنا
لم اقصد التحديق

87
00:08:33,310 --> 00:08:36,650
كلا أيها البشري، الأمر ليس سهلاً

88
00:08:37,750 --> 00:08:40,950
أرجوك، أنا أعتذر مجدداً علي سؤء تصرفي

89
00:08:41,120 --> 00:08:43,650
أنا لا أريد المزيد من المشاكل

90
00:08:48,230 --> 00:08:50,490
لا أريد أن اؤذيك

91
00:08:48,230 --> 00:08:50,490
أنهض

92
00:08:53,770 --> 00:08:58,790
ليس أنا من يجب أن يقلق من
الأذي أيها البشري

93
00:08:58,970 --> 00:09:00,840
!أنه أنت

94
00:09:58,030 --> 00:10:00,550
أذن ما رأيك ياصديقي؟ هل ستساعدنا؟

95
00:10:09,870 --> 00:10:12,400
ماذا قال، ماذا قال؟ هل سيفعلها؟

96
00:10:12,580 --> 00:10:15,340
قال هل فقدك صوابك؟ أيها
 الأحمق البغيض

97
00:10:15,510 --> 00:10:20,280
ماذا سنفعل الآن؟ طلبنا المساعدة
من الجميع هنا

98
00:10:23,090 --> 00:10:25,110
حسناً، ماذا عنه؟

99
00:10:25,290 --> 00:10:28,550
هل تعني ذلك الفتي الذي توشك
 أن تتفتت مؤخرته؟

100
00:10:28,730 --> 00:10:32,390
أجل هذا، اعجبني

101
00:10:28,730 --> 00:10:32,390
اووه، لا استطيع مشاهدة هذا

102
00:10:45,040 --> 00:10:49,540
!!اجل لكن الأمر لم ينتهي بعد

103
00:10:45,040 --> 00:10:49,540
ادائه جيد

104
00:11:26,480 --> 00:11:28,850
ياشباب هذا هو فتانا

105
00:11:29,020 --> 00:11:31,320
أنه رائع، ولكنه لن يستطيع أن ينجو

106
00:11:31,490 --> 00:11:33,010
سوف نري

107
00:11:33,190 --> 00:11:35,660
كن حذراً روتتشاليد

108
00:11:35,830 --> 00:11:40,260
لا تقلق ياصديقي القديم كل شيئ
تحت السيطرة

109
00:11:43,000 --> 00:11:45,090
عذراً، يا سيدي العزيز

110
00:11:45,640 --> 00:11:47,400
هنا في الأسفل، صديقي القديم

111
00:11:47,570 --> 00:11:51,470
أه، كنت اتسأل أن كنت عطوفاً و تنظم إلينا

112
00:11:51,640 --> 00:11:53,610
ياللهول أين؟

113
00:11:51,640 --> 00:11:53,610
كلاب شيطانية تتكلم

114
00:11:53,780 --> 00:11:56,270
لن تنال من اليوم يامناصر آكو

115
00:11:56,450 --> 00:12:00,680
لحظة ياسيدي، أنا لست شريراً

116
00:12:00,850 --> 00:12:03,080
وليس لدي علاقة بآكو

117
00:12:03,250 --> 00:12:06,880
اجل ، بالطبع

118
00:12:03,250 --> 00:12:06,880
لكنك تتكلم لغة البشر

119
00:12:08,830 --> 00:12:11,990
أنت لست من هنا اليس كذلك؟

120
00:12:12,260 --> 00:12:15,460
حسناً، لما لا تنضم لي ولأصدقائي
 لنشرب المطربات

121
00:12:15,630 --> 00:12:17,190
وسنشرح كل شيئ

122
00:12:21,140 --> 00:12:23,940
رائع، تفضل من هنا

123
00:12:54,870 --> 00:12:57,500
رائع

124
00:12:54,870 --> 00:12:57,500
مشروباتكم هنا

125
00:13:15,560 --> 00:13:20,790
يابني أعتذر عن سؤء أدبنا
لم نقدم أنفسنا

126
00:13:22,130 --> 00:13:26,360
هذا السيد درايفس الكساندر، رئيس التنقيب

127
00:13:26,900 --> 00:13:30,100
درافيس، يسيل لعابك مجدداً

128
00:13:30,270 --> 00:13:32,800
اوه اوه، اسف

129
00:13:34,910 --> 00:13:37,780
أيها المغفل البغيض أنت تبلل الجميع

130
00:13:37,950 --> 00:13:42,580
وهذا السيد الموقر هو انجيس ماكدفي
 من محبي القطع الأثرية

131
00:13:42,750 --> 00:13:47,710
و أنا السيد كولن بارثولومي مونتقومري
 روتتشاليد الثالث

132
00:13:47,890 --> 00:13:49,830
أو روثي للأختصار

133
00:13:50,930 --> 00:13:54,230
أنا أسف، أنا حائر جداً

134
00:13:54,400 --> 00:13:56,660
عالمكم جديد بالنسبة إلي
ماذا حصل؟

135
00:13:56,830 --> 00:13:58,960
لا،لا، لابأس لابأس

136
00:13:59,140 --> 00:14:03,970
منذ بداية التاريخ حكم الخالد آكو
الأرض بلارحمة

137
00:14:04,140 --> 00:14:06,670
سلب مواردها كما يحلو له

138
00:14:06,840 --> 00:14:08,670
لكن لم يكن ذلك كافياً

139
00:14:08,850 --> 00:14:10,510
ففتح آفاقه إلي المجرات الأخرى

140
00:14:10,680 --> 00:14:13,980
لابما يستطيع سلب ثراء موارد
العوالم الأخرى أيضاً

141
00:14:14,150 --> 00:14:18,680
منذ ذلك الحين جلبت العلاقة مع العوالم الأخرى
مجموعات كبيرة من المجرمين

142
00:14:18,860 --> 00:14:23,520
عملاء أغبياء و مرتزقة مشبوهين
إلي كوكبنا المسكين

143
00:14:23,690 --> 00:14:27,600
وبرأيى، هذا ما قلب كوكبنا رأس علي عقب

144
00:14:28,800 --> 00:14:32,200
هل هناك عوالم أخري بين النجوم؟

145
00:14:32,770 --> 00:14:37,040
بالطبع أيها السخيف، من أى عالم أتيت؟

146
00:14:37,210 --> 00:14:41,370
أنا من كوكب الأرض ، وهذا العالم
لايشبه العالم الذي اذكره

147
00:14:41,540 --> 00:14:43,710
حتي اكبر المدن

148
00:14:41,540 --> 00:14:43,710
كيف ذلك يافتي؟

149
00:14:43,880 --> 00:14:45,970
لم تكن كبيرة كهذه

150
00:14:46,150 --> 00:14:49,140
العربات لاتطير و لا كلاب
تتكلم بلغة الأنسان

151
00:14:49,320 --> 00:14:51,650
مالذي تعنيه؟

152
00:14:51,820 --> 00:14:55,050
حسناً، لا اقصد الأهانه، كانوا مرافقين رائعين

153
00:14:55,230 --> 00:14:57,560
لكن الكلاب التي عرفتها كانت تنبح

154
00:14:58,330 --> 00:15:00,320
أرايت الأساطير القديمة صحيحة

155
00:15:00,500 --> 00:15:06,330
مستحيل! أن كان مايقوله صحيحاً ، فيجب أن
يكون عمره الآلاف السنين

156
00:15:09,770 --> 00:15:13,730
مذهل! تشير آلة قياس العمر علي أن
عمرك هو 25 سنة قبل آكو

157
00:15:13,910 --> 00:15:16,570
أي قبل أن يخضع آكو الأرض تحت سيطرته

158
00:15:17,380 --> 00:15:21,180
أنت ياصديقي، اسطورة حية

159
00:15:22,150 --> 00:15:24,090
أذن، السؤال ليس أين أنا؟

160
00:15:24,250 --> 00:15:25,650
بالضبط

161
00:15:24,250 --> 00:15:25,650
بل في أي زمن

162
00:15:25,820 --> 00:15:28,480
لابد أن التعوذية التي ألقاها آكو أخذتني من زماني

163
00:15:28,660 --> 00:15:30,520
 و رمتني إلي المستقبل البعيد

164
00:15:30,690 --> 00:15:32,180
الأنتقال عبر الزمن معقولاً جداً

165
00:15:32,360 --> 00:15:35,700
مما سمح لشره بالأنتشار إلي العالم بأسره

166
00:15:35,870 --> 00:15:41,240
من دون شك ، وأنا متأكد من أنه ينوي أن
 ينشر دنائته عبر النجوم

167
00:15:41,400 --> 00:15:45,400
لا يجب أن اعود إلي زمني، ربما
استطيع أن امنع شر آكو

168
00:15:45,580 --> 00:15:50,010
 قبل أن يسيطر علي الأرض، يجب
 أن اوقف ذلك الحقير

169
00:15:50,180 --> 00:15:52,310
اوه، أنا سعيد أننا اتفقنا علي هذه النقطة

170
00:15:52,480 --> 00:15:54,880
ممايذكرنا بعرضنا

171
00:15:55,050 --> 00:15:58,710
نحن علماء آثار ونحاول التنقيب
عن بقايا اجدادنا

172
00:15:58,890 --> 00:16:00,880
لنكتشف المزيد من ماضينا

173
00:16:01,060 --> 00:16:04,190
منذ سنوات عدة اكتشفنا أن اجدادنا

174
00:16:04,360 --> 00:16:06,790
كانوا يسيرون علي الرجلين و اليدين

175
00:16:08,400 --> 00:16:13,600
وفي يوما من أيام التنقيب وجدنا
صدفة جواهر نادرة

176
00:16:13,770 --> 00:16:18,400
أجل وعلمنا أنها مصدر الطاقة بالنسبة ل آكو

177
00:16:18,580 --> 00:16:21,640
لذا استعبدنا الي الأبد لننقب عن مجوهراته

178
00:16:21,810 --> 00:16:25,250
كابتاً تنقيبنا عن تاريخنا المجيد

179
00:16:25,420 --> 00:16:28,580
لكن ماذا يمكنني أن افعل؟

180
00:16:25,420 --> 00:16:28,580
لهذا السبب نحن بحاجة إليك

181
00:16:28,750 --> 00:16:32,590
بمهارتك المدهشة يمكنك تحريرنا
من استعباد آكو

182
00:16:32,760 --> 00:16:36,820
ويمكننا أن نهرب سراً لنكتشف
تاريخنا مجدداً

183
00:16:43,470 --> 00:16:45,590
سأساعدكم

184
00:16:46,340 --> 00:16:48,770
رائع، سنغادر أذن

185
00:16:51,940 --> 00:16:53,880
ما المشكلة الآن روثي؟

186
00:16:51,940 --> 00:16:53,880
لحظة

187
00:16:54,040 --> 00:16:56,910
أعتذر منك بشدة ياسيدي

188
00:16:54,040 --> 00:16:56,910
ما الأمر؟

189
00:16:57,080 --> 00:16:59,280
لم نتعرف إلي اسمك؟

190
00:17:01,350 --> 00:17:02,410
جاك ، جاك مذهل

191
00:17:02,590 --> 00:17:04,080
جاك ، جاك

192
00:17:04,250 --> 00:17:06,020
جاك ، جاك

193
00:17:11,130 --> 00:17:12,690
يدعونني جاك

194
00:17:15,300 --> 00:17:18,960
جاك؟ اعتقد أنه جميل، بسيط لكن يلائمك
من أنا ليعلق

195
00:17:19,140 --> 00:17:21,970
حسناً، نحن في طريقنا سنستقل
سفينتنا الصاروخية

196
00:17:22,140 --> 00:17:23,500
سفينة صاروخية؟

197
00:17:27,340 --> 00:17:28,470
سأخذ استراحة

198
00:18:19,900 --> 00:18:23,060
سيدي، نحن فادوكيس من مجرة ماسكونيس

199
00:18:23,230 --> 00:18:27,830
كوكبنا المليئ بالمياه سلب وجميع المحيطات
 التي كانت ديارنا اختفت

200
00:18:28,000 --> 00:18:32,670
بحثنا مطولاً لنجد كوكباً غني بالمحيطات
للمحافظة علي شعبنا

201
00:18:32,840 --> 00:18:35,500
وعالمك هو اخر أمل لنا لنجاة

202
00:18:50,560 --> 00:18:53,430
أنا أعلم عن مشكلتكم فادوكيس

203
00:18:53,600 --> 00:18:59,630
لأنني أنا الذي اخذت مياهكم و ثرواتكم

204
00:18:59,800 --> 00:19:02,030
أيها المتوحش
اصمت

205
00:19:02,210 --> 00:19:05,270
اسف ياسيدي، الفتى صغير وغبي

206
00:19:05,440 --> 00:19:06,870
لايعلم ماذا يقول

207
00:19:12,350 --> 00:19:15,250
سيعود الصبي قريباً

208
00:19:15,420 --> 00:19:21,450
سيتعلم الأحترام الذي يليق بآكو العظيم

209
00:19:21,620 --> 00:19:24,790
أجل ياسيدي، لاشك اطلاقاً في حكمتك

210
00:19:24,960 --> 00:19:29,190
لكن هل ستسمح لنا يا سيدي العظيم
آكو بالعيش في عالمك؟

211
00:19:29,370 --> 00:19:31,090
أنت أملنا الوحيد

212
00:19:31,270 --> 00:19:33,260
سأسمح لكم

213
00:19:33,440 --> 00:19:37,900
ستكون محيطات آكو دياركم الجديدة

214
00:19:38,070 --> 00:19:43,740
لكن ستردون لي التقدير عبر
بناء تماثيل لي

215
00:19:43,910 --> 00:19:47,210
مرة في الشهر، تمثال كبير

216
00:19:47,380 --> 00:19:50,780
سيرفع من اعماق المحيط

217
00:19:50,950 --> 00:19:56,590
ليذكر الجميع من هو سيد الكون

218
00:19:56,760 --> 00:19:58,090
ارحلوا الآن

219
00:20:00,600 --> 00:20:03,830
ياسيدي، لدي أخبار رائعة لك

220
00:20:04,000 --> 00:20:08,940
ما المعلومات التي يتم اعتبارها رائعة
 بالنسبة للخالد آكو

221
00:20:09,110 --> 00:20:13,440
لقد ظهر محارب قديم يتمتع بقوي
 ومهارة كبيرة

222
00:20:13,610 --> 00:20:17,050
و اقسم علي تحرير الكلاب من المناجم

223
00:20:17,210 --> 00:20:22,380
أي نوعاً من الوقاحة هذه
اظهروا لي الأحمق

224
00:20:32,600 --> 00:20:34,620
أذن وصل القدر

225
00:20:34,800 --> 00:20:38,600
مضت سنوات عديدة علي ذلك اليوم

226
00:20:38,770 --> 00:20:45,230
والآن ياعدوي المرعب ستدفع الآمي في الماضي

227
00:20:45,410 --> 00:20:49,370
 عبر الآمك في المستقبل

228
00:21:33,620 --> 00:21:35,820
اوه، عزيزي السيد جاك، هل أنت مريض؟

229
00:21:35,990 --> 00:21:38,480
أنا بخير، لكنني افضل السير

230
00:21:38,660 --> 00:21:40,790
أجل رحلات صاروخية، أسف لذلك
 أيها الرجل البدائي

231
00:21:40,960 --> 00:21:43,800
علي أي حال، اهلاً بك في مخيمنا

232
00:21:43,970 --> 00:21:47,960
كما تري فأن تنقيبنا اخرج عدة
 اكتشافات مذهلة

233
00:21:48,140 --> 00:21:50,630
تتعلق بتاريخ بني جنسنا

234
00:21:50,810 --> 00:21:53,900
لكن لسؤ الحظ آكو، لنقل بأنه

235
00:21:54,080 --> 00:21:59,010
حول جميع جهودنا للبحث عن مجوهراته الثمينة

236
00:21:59,180 --> 00:22:02,050
واذا لم نتمكن من ايجاد العدد الغير
المعقول الذي يتوقعه آكو

237
00:22:02,220 --> 00:22:05,240
 سينزل بنا اشد العقاب

238
00:22:05,420 --> 00:22:10,520
معنويات شعبي دمرت و ببساطة لم
نعد نتحمل العيش هكذا

239
00:22:24,340 --> 00:22:28,280
رأيت آكو يقوم بمثل هذه الفضاعات قبلاً
ولكن ليس بعد الآن

240
00:22:28,440 --> 00:22:31,900
حتي الكلاب لايجب أن تجبر أن
تعيش مثل الكلاب

241
00:22:33,350 --> 00:22:35,280
أنهم قادمون، أنهم قادمون

242
00:23:00,700 --> 00:23:02,700
 الحلقة 2

243
00:22:35,450 --> 00:22:39,580
قواقل نحل آكو قادمة من الجنوب
سيصلون عند شروق الشمس

