﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:04,380
منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة

2
00:00:04,550 --> 00:00:09,610
أنا آكو، متحول الأشكال  و سيد الظلام

3
00:00:09,780 --> 00:00:13,280
اطلقت شراً لا يوصف

4
00:00:13,450 --> 00:00:18,790
لكن محارب الساموراي الغبي
يحمل سيفاً سحرياً

5
00:00:18,960 --> 00:00:22,120
تقدم ليواجهني

6
00:00:24,500 --> 00:00:26,800
وقبل الضربة الأخيرة

7
00:00:27,000 --> 00:00:31,330
فتحت فجوة في الزمن و قذفته
 إلي المستقبل

8
00:00:31,540 --> 00:00:33,730
حيث يكون شري هو القانون

9
00:00:34,210 --> 00:00:38,170
و الآن ينوي الغبي الرجوع إلي الماضي

10
00:00:38,350 --> 00:00:43,180
ويحل المستقبل الذي هو آكو

11
00:00:43,900 --> 00:00:46,000
يجب أن تعود، تعود للماضي

12
00:00:46,010 --> 00:00:47,000
ساموراي جاك

13
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
احترس

14
00:00:49,010 --> 00:00:50,900
يجب أن تعود، تعود للماضي

15
00:00:51,110 --> 00:00:52,000
ساموراي جاك

16
00:00:52,110 --> 00:00:53,800
جاك، جاك، جاك، جاك

17
00:00:53,900 --> 00:00:55,900
يجب أن تعود، تعود للماضي

18
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
ساموراي جاك

19
00:00:57,800 --> 00:00:58,300
احترس

20
00:00:58,400 --> 00:01:00,800
يجب أن تعود، تعود للماضي

21
00:01:00,900 --> 00:01:01,900
ساموراي جاك

22
00:01:02,000 --> 00:01:03,500
جاك، جاك، جاك، جاك

23
00:01:03,600 --> 00:01:04,100
يجب أن تعود

24
00:01:04,150 --> 00:01:05,800
جاك، جاك، جاك، جاك

25
00:01:07,200 --> 00:01:07,900
احترس

26
00:01:08,300 --> 00:01:08,900
يجب أن تعود

27
00:01:09,900 --> 00:01:12,000
جاك، جاك، جاك، جاك

28
00:01:18,000 --> 00:01:27,000
 الحلقة 5

29
00:01:18,000 --> 00:01:27,000
 جاك في الفضاء

30
00:04:32,900 --> 00:04:38,400
منشأة غير مصرحة

31
00:04:34,400 --> 00:04:38,400
مركبة هروب غير مصرحة

32
00:04:34,900 --> 00:04:38,400
الحكم

33
00:04:35,700 --> 00:04:38,400
 إبـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــادة

34
00:04:38,750 --> 00:04:43,690
أنتم مذنبون لخرق قانون
 آكو 101 و 203

35
00:04:43,860 --> 00:04:46,920
تواجدكم في منشاءة غير مصرحة

36
00:04:47,090 --> 00:04:50,760
وبناء غير مصرح لمركبة هروب

37
00:04:50,930 --> 00:04:54,160
عقابكم هو الأبادة

38
00:05:38,180 --> 00:05:39,940
لا، لاتفعل

39
00:05:47,090 --> 00:05:49,210
حسناً، وقفاً لحساباتي

40
00:05:49,390 --> 00:05:53,990
أن فرصة هروبنا الآن تبلغ واحدة
 من 6,352,27

41
00:05:54,160 --> 00:05:58,860
أوه بعد كل هذه السنين نعود
ثانية للعمل عند آكو

42
00:05:59,030 --> 00:06:01,660
لا استطيع ذلك

43
00:06:05,940 --> 00:06:09,640
يسهل عليك قول ذلك

44
00:06:05,940 --> 00:06:09,640
هدء من روعك فريدريك

45
00:06:09,810 --> 00:06:11,780
كنت مجرد طفلاً، عندما اجبرنا

46
00:06:11,950 --> 00:06:14,280
علي استخدام معرفتنا العلمية

47
00:06:14,450 --> 00:06:18,210
لبناء جيش آكو من الروبوتات
و تكنولوجيا الشر الفا

48
00:06:18,390 --> 00:06:19,820
عمري لاعلاقة له بالموضوع

49
00:06:19,990 --> 00:06:22,890
يجب أن لانستسلم، مازالت
امامنا فرصة

50
00:06:23,060 --> 00:06:25,350
في الواقع، هناك مايدعم هذه النظرية

51
00:06:25,530 --> 00:06:27,050
أذا اطلقنا صاروخ الهروب

52
00:06:27,230 --> 00:06:30,660
قبل أن يخبر الرأس المنبه آكو
عن مكان وجودنا

53
00:06:30,830 --> 00:06:31,850
سننجح

54
00:06:32,030 --> 00:06:34,400
لكن من ناحية أخرى، آكو ذكي جداً

55
00:06:34,570 --> 00:06:38,090
أذا علم بما سنفعل سيرسل جيوشه
 للقضاء علينا

56
00:06:38,270 --> 00:06:41,330
وسيقطع امامنا الطريق مما سيجبرنا
على الأستسلام

57
00:06:41,510 --> 00:06:45,740
أيها السادة، الحارس المداري بداء
بسد طريق هروبنا

58
00:06:47,510 --> 00:06:50,480
أرأيت، لا مجال الآن للهروب

59
00:06:50,650 --> 00:06:52,640
لا، لابد من إيجاد طريقة

60
00:06:52,820 --> 00:06:56,720
أنا أسف فعلاً، لم اتعمد التسبب
بهذه المشاكل لكم

61
00:06:56,890 --> 00:06:58,860
نعم، أنها غلطتك

62
00:06:59,030 --> 00:07:01,050
هيا، هذا ليس عدلاً

63
00:07:01,230 --> 00:07:04,590
كان لامفر من اكتشافنا، في
الحقيقة لقد أنقذ حياتنا

64
00:07:04,760 --> 00:07:06,820
!!ألم ترى كيف هزم الروبتات

65
00:07:07,000 --> 00:07:08,520
نعم، كان رائعاً للغاية

66
00:07:08,700 --> 00:07:13,570
أن فرصة تغلب شخص واحد معه سيف على ثلاثة
 مانتويد) هي واحدة من 6923)

67
00:07:08,700 --> 00:07:13,570
مانتويد) هي حشرة عنكبوتية آلية يشهر ذكرها في الخيال العلمي)

68
00:07:13,740 --> 00:07:17,010
مهلاً، أيها السادة أظن أننا
وجدنا الحل

69
00:07:17,180 --> 00:07:19,840
أذا لحقنا بهذا المحارب نحو حصار آكو

70
00:07:20,010 --> 00:07:23,510
 قد يلهيهم قليلاً و هكذا نتسلل نحن خارجاً

71
00:07:23,680 --> 00:07:28,380
هذا مستحيل، لا أحد يستطيع ذلك
دعونا نستسلم

72
00:07:28,560 --> 00:07:33,020
في الحقيقة فريدريك، الفرصة كبيرة
أنها واحد من 5437

73
00:07:33,190 --> 00:07:35,490
أنه مأزقاً كبير

74
00:07:33,190 --> 00:07:35,490
أجل

75
00:07:35,660 --> 00:07:39,430
من ناحية علينا أن نثق بغريب للمحاربة
من أجل مستقبلنا

76
00:07:39,600 --> 00:07:44,400
ومن ناحية أخرى، الأسر من قبل أكو
 و عبودية لمدى الحياة

77
00:07:44,570 --> 00:07:47,630
أجل

78
00:07:44,570 --> 00:07:47,630
أنا اقول، لنحاول مع الغريب

79
00:07:47,810 --> 00:07:51,870
كل هذا بلافائدة، فهو على الأرجح
 لن يقوم بذلك

80
00:07:52,050 --> 00:07:53,980
مهلاً، سأساعدكم بكل سرور

81
00:07:54,150 --> 00:07:57,080
ولكن فهمت أن معركتكم في السماء

82
00:07:57,250 --> 00:07:59,050
أنا احارب على الأرض ولا اطير

83
00:08:01,290 --> 00:08:02,980
اترك هذا لنا

84
00:08:03,160 --> 00:08:05,720
يارفاق، لقد زادت فرصتنا

85
00:09:15,800 --> 00:09:20,530
لاتتحرك جاك، لن يستغرق
 هذا طويلاً

86
00:09:34,680 --> 00:09:37,410
حسناً، نحن مستعدون للأنطلاق

87
00:09:39,990 --> 00:09:42,050
حسناً، يبدو كل شيئ جيد

88
00:09:42,220 --> 00:09:44,380
سأشرح توجيهات يد التحكم

89
00:09:44,960 --> 00:09:46,550
للجهاز

90
00:10:36,840 --> 00:10:38,280
ارسلوا الطائرات

91
00:11:27,290 --> 00:11:31,890
اووه، أنا متحمساً جداً، قريباً سنصل
 إلي منزلنا الجديد

92
00:11:32,070 --> 00:11:35,260
سنتمكن أخيراً من استعمال علمنا للخير

93
00:11:35,440 --> 00:11:38,100
لا مزيد من الحماية ضد الهواء الملوث

94
00:11:38,270 --> 00:11:41,500
أجل، ولا مزيد من آكو

95
00:11:38,270 --> 00:11:41,500
لا مزيد من روبوتات آكو

96
00:11:42,540 --> 00:11:44,200
المنزل

97
00:11:48,850 --> 00:11:51,980
ما الأمر ياصديقي، فرصتنا واحد
من 3 يجب أن تبتهج

98
00:11:52,150 --> 00:11:54,380
أنا أيضاً، أرغب في إيجاد منزلي

99
00:11:54,550 --> 00:11:56,850
حسناً، في الماضي البعيد

100
00:11:57,020 --> 00:12:00,020
قبل أن يخترعوا الصواريخ و الروبوتات

101
00:12:00,190 --> 00:12:02,680
خاض محارب شاب معركة ضد آكو

102
00:12:02,860 --> 00:12:05,260
وكان علي وشك الأنتصار

103
00:12:05,430 --> 00:12:07,870
حين خدع آكو المحارب

104
00:12:08,030 --> 00:12:12,370
و قذفه من زمانه إلى زمن
بعيد في المستقبل

105
00:12:12,540 --> 00:12:15,970
للعودة إلى وطنه و التغلب
على شر آكو

106
00:12:16,140 --> 00:12:19,770
على المحارب إيجاد ممراً من الزمن
 للوصول لمنزله

107
00:12:19,950 --> 00:12:23,250
سحر كهذا يصعب ايجاده

108
00:12:24,480 --> 00:12:26,780
هل ذلك المحارب هو أنت؟

109
00:12:26,950 --> 00:12:29,250
أجل

110
00:12:29,420 --> 00:12:30,790
السفر عبر الزمن

111
00:12:32,230 --> 00:12:34,790
ما رأيكم أيها السادة؟

112
00:12:38,730 --> 00:12:41,360
اتعرفون طريقة لسفر عبر الزمن؟

113
00:12:41,530 --> 00:12:44,400
أنه امر بسيط جدا، لنفترض
هذا هو الصاروخ

114
00:12:44,570 --> 00:12:47,540
وأذا كنت في الحجرة التي
 في مقدمة السفينة

115
00:12:47,710 --> 00:12:52,200
وعندما نحلق بسرعة كبيرة نقذفك، ستكون
 سرعتك اسرع من الضوء

116
00:12:52,380 --> 00:12:55,310
وبسهولة ستعود لزمنك

117
00:12:55,480 --> 00:12:57,070
هل هذا سينجح؟

118
00:12:57,250 --> 00:13:00,340
هذه النظرية ناجحة

119
00:13:00,520 --> 00:13:03,680
تأكد من وجودك في الحجرة قبل أن
 نحلق بسرعة الضوء

120
00:14:12,850 --> 00:14:15,000
احب العلم

121
00:13:03,860 --> 00:13:07,020
سأفعل

122
00:13:03,860 --> 00:13:07,020
وستأخذ الأمور مجراها

123
00:13:07,190 --> 00:13:09,720
رائع، أذاً نحن مستعدون للغد

124
00:13:11,730 --> 00:13:13,030
ربما، أقرب

125
00:14:22,000 --> 00:14:26,870
سيداتي سادتي، ندخل الآن حصار آكو

126
00:14:28,540 --> 00:14:32,380
سيطلقون بعد قليل الموجة الأولي، من الأفضل
 احضار جاك لغرفة معادلة الضغط

127
00:14:38,750 --> 00:14:43,280
لاتنسي جاك عليك أن تكون في الحجرة
عندما نحلق إلى وجهتنا

128
00:14:43,460 --> 00:14:47,480
فرصتك معدومة أذا لم تكن في الحجرة

129
00:14:48,190 --> 00:14:50,060
شكراً لك

130
00:14:48,190 --> 00:14:50,060
حظاً موفقاً جاك

131
00:15:19,030 --> 00:15:20,860
هاهي الموجة الأولي

132
00:15:21,030 --> 00:15:22,860
  ناقص 12 قبل الأصطدام T

133
00:15:25,000 --> 00:15:26,690
 خمس ثواني قبل التصادم

134
00:15:52,830 --> 00:15:55,120
جاك، أنهم يحفرون هيكل السفينة

135
00:16:06,140 --> 00:16:08,110
مازال الدرونز يحفرون

136
00:16:06,140 --> 00:16:08,110
الدرونز) هي خنفساء آلية)

137
00:16:05,140 --> 00:16:05,800
 خطـــــــــــــــــــــــــــــــــــر

138
00:16:45,300 --> 00:16:46,700
الوقـــــــــــــــــود

139
00:16:44,980 --> 00:16:48,170
الوقود أنه ينفذ منا، مالذي
يحصل جاك؟

140
00:17:21,710 --> 00:17:25,780
آه، جاك أنها صواريخ نطلق عليها
(اسم (الصواريخ الموجهة

141
00:18:23,640 --> 00:18:27,170
نكاد أن نبلغ السرعة القصوى

142
00:18:23,640 --> 00:18:27,170
يبدو أنهم ينسحبون

143
00:18:27,350 --> 00:18:28,970
جاك انسى أمرهم، لنذهب

144
00:18:34,850 --> 00:18:37,450
السرعة القصوى خلال 1.2 دقيقة

145
00:18:37,620 --> 00:18:39,280
 الصواريخ الكابحة ثابتة

146
00:18:39,460 --> 00:18:41,260
استعداد

147
00:18:44,860 --> 00:18:47,990
جاك سأثبتك في مقعدك، ستكون
 رحلة مدهشة

148
00:18:58,640 --> 00:19:00,480
ماهذا؟

149
00:19:00,650 --> 00:19:04,950
يبدو أنها حشرات آلية تشكل
سلاحاً ضخماً

150
00:19:11,420 --> 00:19:13,390
ماذا؟

151
00:19:10,400 --> 00:19:12,600
انــــــذار

152
00:19:11,420 --> 00:19:13,390
جاك غير مثبت

153
00:19:13,560 --> 00:19:15,890
ماذا تفعل؟ كدنا نبلغ السرعة القصوى

154
00:19:16,060 --> 00:19:17,720
الربوتات يجب ألا تطلق النار

155
00:19:17,900 --> 00:19:21,800
فرصة اصابتنا ونحن بهذه السرعة
هي واحدة من 325

156
00:19:21,970 --> 00:19:23,630
لا يمكنني أن أجازف

157
00:19:23,800 --> 00:19:25,930
لكنك لن تعود أبداً لزمنك

158
00:19:26,910 --> 00:19:29,240
جاك، جاك

159
00:19:33,750 --> 00:19:36,480
لكن ماذا عن جاك؟

160
00:19:33,750 --> 00:19:36,480
ابداء العد التنازلي

161
00:19:36,650 --> 00:19:39,140
لا وقت لدينا

162
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
الحلقة 5

