﻿1
00:01:46,166 --> 00:01:48,544
.إصابة! أنت ميت

2
00:01:48,710 --> 00:01:51,547
في النهار، سيكون ثمة رجلين
يحملان رشاشات عند الساعة 11

3
00:01:51,839 --> 00:01:55,592
ظننتك قلت الساعة 9 -
لهذا السبب نحن نتدرب -

4
00:01:57,638 --> 00:02:01,432
هلا تبعد هذا الشيء عني؟
إنه يثير خوفي

5
00:02:02,059 --> 00:02:04,436
لن يكون ثمة أحد
داخل ذلك الخليج

6
00:02:04,644 --> 00:02:07,106
ستتوقف السيارات المغلقة هناك
وسنكون بانتظارها

7
00:02:07,356 --> 00:02:10,275
السرية تتفوق على القوة -
نعم -

8
00:02:11,945 --> 00:02:14,155
ما حجم الأموال القذرة
التي سيحملونها؟

9
00:02:14,322 --> 00:02:16,157
ما يكفي لنتقاعد نحن الأربعة

10
00:02:17,492 --> 00:02:19,035
أنا آسف لتأخري

11
00:02:19,244 --> 00:02:22,081
تعتمد هذه المهمة
على وجودنا معاً، أين كنت؟

12
00:02:22,288 --> 00:02:23,957
كنت أقود سيارتي بدوائر

13
00:02:24,166 --> 00:02:26,502
ظننت أن مكسيكي ما يتبعني

14
00:02:26,668 --> 00:02:30,881
أهو أحد رجال آرماديلو؟ -
لا أعرف، ربما -

15
00:02:31,173 --> 00:02:33,802
وربما كان مجرد عامل توصيل بيتزا

16
00:02:33,969 --> 00:02:36,763
طاردتك الجبنة والصلصة

17
00:02:37,097 --> 00:02:40,392
الأمر بالقتل خطير -
هل نمت بشكل كافٍ؟ -

18
00:02:40,518 --> 00:02:42,145
نعم، أنا حذر فحسب

19
00:02:43,646 --> 00:02:45,565
حسناً، هذا جيد

20
00:02:45,690 --> 00:02:48,276
يجب أن نحذر جميعاً
حتى نجد ذلك الحقير

21
00:02:48,443 --> 00:02:51,154
بعدما وصل الفتى المرتعب الآن
هل سنكرر التمرين؟

22
00:02:51,863 --> 00:02:54,992
حتى نتقنه تماماً -
حسناً، لنقم بهذا -

23
00:02:55,534 --> 00:02:58,121
وافقت مارسي ليندوف على الاعتراف

24
00:02:58,288 --> 00:03:00,581
كم سنة سيتم سجنها؟ -
...8 سنوات -

25
00:03:00,789 --> 00:03:03,334
مقابل الشهادة ضد زوجها

26
00:03:03,458 --> 00:03:06,421
8 سنوات! هل وافق
المدعي العام على هذا؟

27
00:03:06,588 --> 00:03:09,132
لتجنب تسليط الضوء
على إخفاقنا، نعم

28
00:03:09,591 --> 00:03:13,470
كانت الضحية حية بصندوق السيارة
...في مرآبنا لساعات

29
00:03:13,679 --> 00:03:17,934
حتى أطلقت سراح المشتبه بهما...
الرئيسيان، وماتت عند تلك المرحلة

30
00:03:21,146 --> 00:03:24,817
رتب المدعي العام
أن تأخذ إفادة مارسي

31
00:03:25,066 --> 00:03:28,362
تأكد من الحقائق التي منحتها له
وقارنها بتحقيقك

32
00:03:30,572 --> 00:03:33,658
داتش، اتصل بي القائد شخصياً

33
00:03:33,827 --> 00:03:35,245
إنه ليس راضياً

34
00:03:35,411 --> 00:03:38,956
وبصراحة، أنا قلق
على أدائك أيضاً

35
00:03:39,832 --> 00:03:43,836
أواجه فترة صعبة
يحدث هذا للجميع

36
00:03:44,004 --> 00:03:46,423
تقول كلوديت إنك متقلب المزاج
وشارد الذهن

37
00:03:46,673 --> 00:03:48,760
هل قالت هذا؟

38
00:03:50,178 --> 00:03:55,475
عليك البدء بحل القضايا
بلا أية حوادث

39
00:03:56,017 --> 00:03:57,852
حسناً

40
00:04:04,193 --> 00:04:07,822
أيها المحقق، أنا دوغ
من مكتب الاستقبال

41
00:04:08,740 --> 00:04:10,658
أيها المحقق

42
00:04:10,825 --> 00:04:13,203
أيها المحقق، إنهما الزوجان مجدداً

43
00:04:15,413 --> 00:04:17,666
ألن تفعل شيئاً؟

44
00:04:19,292 --> 00:04:21,379
!اللعنة

45
00:04:21,545 --> 00:04:25,548
أتريد مني مساندتك؟ -
فعلت هذا 3 آلاف مرة فقط -

46
00:04:25,717 --> 00:04:28,511
حسناً، إذا احتجت إلي، فأنا هنا

47
00:04:32,599 --> 00:04:34,477
!نعم -
أسكن بالبيت المقابل -

48
00:04:34,686 --> 00:04:37,981
جئت بسبب الضجيج -
أنا آسفة، كان صوت التلفاز مرتفعاً -

49
00:04:38,146 --> 00:04:40,942
أدخليني، أريد التحدث للأحمق
الذي يضربك

50
00:04:41,149 --> 00:04:42,819
أنا بخير فعلاً

51
00:04:43,111 --> 00:04:45,405
أما زال هنا؟ -
لا -

52
00:04:46,573 --> 00:04:48,200
كان مجرد جدال

53
00:04:54,165 --> 00:04:56,709
أرى أنه يتحدث بيديه -
لم أتصل بالشرطة -

54
00:04:56,876 --> 00:04:58,461
...نعم، لقد فعلت

55
00:04:58,670 --> 00:05:01,006
عبر نوافذي المغلقة... -
...لن يتكرر -

56
00:05:01,172 --> 00:05:03,633
لا يمكنني الاستلقاء بالسرير
والإصغاء لما يفعله بك

57
00:05:03,841 --> 00:05:06,219
لذا، إما عليك الرحيل
!أو تلقي المساعدة

58
00:05:06,386 --> 00:05:09,056
لا أحتاج لمساعدة

59
00:05:11,851 --> 00:05:16,481
إذا لم ترحلي، فستتلقين
بعض المساعدة، لنذهب

60
00:05:22,945 --> 00:05:26,951
هل ستكون بخير؟ -
.نعم، أنا بحال رائعة -

61
00:05:32,332 --> 00:05:35,711
تهانينا على اتفاق الاعتراف -
شكراً -

62
00:05:36,336 --> 00:05:39,840
اتفاق الاعتراف هو هراء مارسي
تستحقين حياة مثل بوب

63
00:05:40,049 --> 00:05:42,844
لا، أقصد... الفضل لك

64
00:05:43,010 --> 00:05:46,473
أظن المدعي العام
لم يرغب بنشر هذا علناً

65
00:05:48,850 --> 00:05:52,896
يجب أن تكوني صادقة تماماً معي
وإلا فستخسرين الاتفاق، أهذا مفهوم؟

66
00:05:53,314 --> 00:05:54,564
نعم

67
00:05:54,732 --> 00:05:57,859
من وضع ثقب التلصص؟ ولماذا؟ -
بوب فعل هذا -

68
00:05:58,110 --> 00:06:01,030
كان يعجبه مظهر كايلا
وأراد رؤية المزيد

69
00:06:01,280 --> 00:06:02,782
ألم تمانعي بهذا؟

70
00:06:02,947 --> 00:06:05,451
أحب بوب مشاركة
النساء الأخريات بفراشنا

71
00:06:05,618 --> 00:06:07,913
وأردت إسعاده

72
00:06:08,080 --> 00:06:10,414
هل رغب بوب
بمشاركة كايلا بفراشكما؟

73
00:06:10,624 --> 00:06:14,212
.طلب مني التحدث إليها
.فعلت هذا، ولم تكن مهتمة

74
00:06:14,378 --> 00:06:16,963
فجذبتماها لشقتكما ذات ليلة؟

75
00:06:17,131 --> 00:06:20,385
كان بوب مهووساً

76
00:06:20,510 --> 00:06:23,096
كانت جميلة للغاية برأيه

77
00:06:23,429 --> 00:06:26,391
قال بوب إن قطع ذراع
كايلا كانت فكرتك

78
00:06:28,184 --> 00:06:30,020
نعم

79
00:06:30,979 --> 00:06:35,192
بعد ذلك، لم تعد جميلة للغاية

80
00:06:40,865 --> 00:06:42,242
حسناً

81
00:06:42,367 --> 00:06:44,411
أنا وشاين سنكون على السطح

82
00:06:44,536 --> 00:06:49,166
روني، ستنزع سلاح هذا الرجل
ليم، ستهجم وتقود الشاحنة

83
00:06:49,332 --> 00:06:52,379
سنضربهم بسرعة ثم سنسحبهم -
سينجح هذا، أنا سأشترك -

84
00:06:52,586 --> 00:06:55,881
لماذا نتحدث عن هذا
بينما سيهاجمنا آرماديلو؟

85
00:06:56,090 --> 00:06:58,718
لدينا جواسيس
سنتلقى مكالمة، ونقبض عليهم

86
00:06:59,010 --> 00:07:00,762
وعندما نفعل
أنا وفيك لدينا خطة

87
00:07:01,096 --> 00:07:04,808
سنوثقه، ونحتجزه بمكان ما آمن
...حتى نهجم على قطار المال

88
00:07:04,976 --> 00:07:06,768
ونتركه ميتاً بشاحنة الهروب...

89
00:07:06,977 --> 00:07:09,604
سيعتقد الأرمن والشرطة
أن الـتوركواز فعلوا هذا

90
00:07:09,814 --> 00:07:11,941
عصفوران بحجر واحد -
ثمة مشكلة واحدة -

91
00:07:12,150 --> 00:07:13,943
أننا لا نعرف مكان آرماديلو؟

92
00:07:14,193 --> 00:07:18,157
توقف عن التصرف بجبن بهذا -
اعذرني لأني أريد البقاء حياً -

93
00:07:18,407 --> 00:07:22,744
.لنلتزم بالمهمة التي بين أيدينا إذن
ماذا سنفعل بالمال؟

94
00:07:22,995 --> 00:07:25,206
إنه مبلغ كبير
لإنفاقه بلا إثارة الانتباه

95
00:07:25,372 --> 00:07:28,626
سنقوم بتبييضه، لدي صديق
في مطعم، وهو عمل نقدي

96
00:07:28,835 --> 00:07:31,338
هذا ما ستحقق به
الشؤون الداخلية بالضبط

97
00:07:31,588 --> 00:07:33,840
لا يمكننا القيام بهذا وحدنا

98
00:07:34,258 --> 00:07:36,093
أتقول إن علينا إدخال أحد آخر؟

99
00:07:36,259 --> 00:07:38,011
...أحد يمكننا التحكم به

100
00:07:38,261 --> 00:07:41,557
وسيكون خائفاً منا...
أكثر من الذهاب للسجن

101
00:07:41,974 --> 00:07:44,977
هل كنت تعرف رجلاً اسمه تيو؟

102
00:07:46,020 --> 00:07:48,940
لماذا لسنا بالمركز؟ -
ثيودور أوزموند، تاجر مخدرات -

103
00:07:49,107 --> 00:07:52,486
الرجل الذي ساعدته بشراء
متجر الكتب الهزلية وبناية أخرى

104
00:07:52,652 --> 00:07:54,112
تيو، بالتأكيد

105
00:07:54,279 --> 00:07:57,700
سمعت أن أحدهم أحرقه حتى الموت
هذا فظيع

106
00:07:57,867 --> 00:07:59,411
بعته المتجر إذن

107
00:07:59,577 --> 00:08:02,331
كنت الوسيط بالاتفاق
أنا وسيط عقاري مرخص

108
00:08:02,538 --> 00:08:05,124
تعرف أن تيو باع المخدرات منه -
لا -

109
00:08:05,334 --> 00:08:08,002
اشترى المكان نقداً
كيف حصل على المال برأيك؟

110
00:08:08,670 --> 00:08:10,339
لا أسأل زبائني عن الأموال

111
00:08:10,546 --> 00:08:13,175
هل السبب أن معظم زبائنك
هم تجار مخدرات؟

112
00:08:13,342 --> 00:08:16,095
أعتقد أنك متخصص
...بشراء عقارات للتجار

113
00:08:16,220 --> 00:08:18,890
.حتى يتمكنوا من تبييض الأموال...
أليس هذا صحيحاً؟

114
00:08:19,765 --> 00:08:21,184
هذه سخافة

115
00:08:21,393 --> 00:08:25,480
راجعنا ملفاتك ليث
وهي تربطك بـ4 تجار كبار

116
00:08:25,647 --> 00:08:27,857
ما رأيك بالذهاب
لمركز الشرطة الآن؟

117
00:08:29,984 --> 00:08:33,323
لا أتدخل بشيء من هذا
أبيع وأشتري العقارات فحسب

118
00:08:33,531 --> 00:08:38,078
الأملاك الوحيدة التي ستبيعها الآن
هي الزنازين في بيليكين باي

119
00:08:38,828 --> 00:08:40,622
أرجوك

120
00:08:41,665 --> 00:08:43,542
ماذا تريدون؟

121
00:08:44,334 --> 00:08:45,628
العقارات

122
00:08:58,122 --> 00:09:00,415
يجب أن تكون على قائمة انتظار
في مأوى آخر

123
00:09:00,581 --> 00:09:02,250
ألا يمكنك استخدام نفوذك؟

124
00:09:02,374 --> 00:09:05,042
إنها جارة، وأنت صديقة

125
00:09:05,501 --> 00:09:07,335
امتلأ آخر شاغر لدي صباح اليوم

126
00:09:07,501 --> 00:09:09,919
ماذا عن فندق؟ -
لا يمكنها دفع تكاليف فندق -

127
00:09:11,336 --> 00:09:13,962
قد أتمكن من إيجاد
سرير لها بمكان ما

128
00:09:14,171 --> 00:09:15,922
افعلي هذا، وسأدين لك بعشاء

129
00:09:16,881 --> 00:09:20,298
حتى لو وجدت شاغراً
فلن تذهب

130
00:09:20,465 --> 00:09:22,174
وأنا مولعة بشرائح اللحم

131
00:09:24,342 --> 00:09:27,468
لا يغادرن إلا إذا اتصلن
من الشارع أو المستشفى

132
00:09:27,635 --> 00:09:30,803
إنها حتى لم تتصل
هذه مضيعة للوقت

133
00:09:31,053 --> 00:09:34,388
اعثري على سرير، وسأضعها به

134
00:09:36,389 --> 00:09:38,723
هل هذا كل شيء؟

135
00:09:39,098 --> 00:09:42,432
نعم، لقد انتهينا

136
00:09:48,352 --> 00:09:50,727
لماذا فعلت هذا؟

137
00:09:51,229 --> 00:09:54,604
حدث هذا بشكل ما

138
00:09:55,647 --> 00:09:57,189
...لا، أقصد

139
00:09:59,190 --> 00:10:01,567
لماذا اعتقدت أن بوسعك خداعي؟

140
00:10:03,984 --> 00:10:05,943
لم أخدعك

141
00:10:06,110 --> 00:10:08,694
تركتك تخدع نفسك فحسب

142
00:10:13,238 --> 00:10:17,115
داتش، كيف سار الأمر؟ -
لدي كل ما أحتاجه -

143
00:10:17,281 --> 00:10:18,739
هذا جيد، لدينا قضية

144
00:10:18,907 --> 00:10:21,283
امرأة مخنوقة حتى الموت
في متنزه فيرفيو

145
00:10:22,408 --> 00:10:24,450
أمتأكدة أنك تريدين مساعدتي؟

146
00:10:24,618 --> 00:10:28,245
بحسب آسيفيدا
فأنا متقلب المزاج وشارد الذهن

147
00:10:29,786 --> 00:10:31,787
هل قال هذا لك؟

148
00:10:34,080 --> 00:10:36,998
لماذا أنا حتى بمركز الشرطة؟
لم أفعل شيئاً

149
00:10:37,207 --> 00:10:38,874
حسناً، ارجعي للبيت

150
00:10:39,040 --> 00:10:43,126
وعندما يبدأ الأمير المرة القادمة
يستخدمك للتدريب، فأخفضي صوتك

151
00:10:43,292 --> 00:10:45,418
...أصغي

152
00:10:45,544 --> 00:10:49,253
أعرف أنه من الصعب ترك بيتك...
كان هذا صعباً عليّ أول مرة

153
00:10:49,712 --> 00:10:51,754
لا أحتاج لمأوى لعين

154
00:10:51,920 --> 00:10:54,172
الابتعاد أحياناً
...ولو حتى لليلة

155
00:10:54,422 --> 00:10:56,548
يجعله يدرك بأنه تجاوز الحدود

156
00:10:57,256 --> 00:11:01,842
إذا لم تفعلي هذا الآن
فقد لا تحظين بفرصة أخرى

157
00:11:05,926 --> 00:11:07,678
ليس لدي شيء من أغراضي

158
00:11:08,094 --> 00:11:10,554
أعطيني مفاتيحك
وسأحضر لك ما تحتاجينه

159
00:11:10,679 --> 00:11:13,430
لا أريدك أن تدخل بيتي

160
00:11:14,764 --> 00:11:17,265
سأحضر لك بعض الملابس

161
00:11:20,975 --> 00:11:23,184
لا يمكنك إجبار أحد
على تلقي المساعدة

162
00:11:23,351 --> 00:11:25,102
بلى، اعملي على هذا

163
00:11:25,269 --> 00:11:27,185
إنك لا تعرف عما تتحدث

164
00:11:27,312 --> 00:11:31,146
ألا تعني 8 سنوات من العمل
كشرطي يطهر الشوارع شيئاً؟

165
00:11:31,396 --> 00:11:33,856
الأمر مختلف عندما تكون
بالطرف الآخر

166
00:11:34,063 --> 00:11:37,733
لهذا سأتحدث قليلاً مع ذلك الرجل
عندما يوقظني المرة القادمة

167
00:11:37,940 --> 00:11:39,816
سيتوقف هذا، ثقي بي

168
00:11:39,983 --> 00:11:41,734
إيقاف العنف بالعنف

169
00:11:41,901 --> 00:11:44,443
لماذا تملكون أنتم الرجال
جميع الأجوبة دائماً؟

170
00:11:44,611 --> 00:11:46,944
هذا سؤال جيد

171
00:11:53,530 --> 00:11:54,906
هل من شهود؟ -
لا -

172
00:11:55,073 --> 00:11:58,574
بضعة مراهقين يدخنون الحشيش
اكتشفوا الجثة

173
00:11:58,741 --> 00:12:01,742
ووجدوا حقيبة يدها ومحفظتها
بين الأشجار

174
00:12:01,910 --> 00:12:03,826
اسمها ليا مادسون

175
00:12:03,993 --> 00:12:06,912
لم أرَ ضحية تم خنقها
بحبل ثقيل لحمل الصخور

176
00:12:07,078 --> 00:12:08,787
لست بمزاج مناسب راي

177
00:12:09,662 --> 00:12:11,913
يقول الطبيب الشرعي
إنه ليس ثمة بصمات على جسد الضحية

178
00:12:14,248 --> 00:12:16,123
لم يتم تحريكها بالقوة

179
00:12:16,291 --> 00:12:18,666
لم تتضرر الصدرية أيضاً
ولكن المشبك مفقود

180
00:12:18,875 --> 00:12:22,376
الأرجح أنه سقط عندما خنقها

181
00:12:22,501 --> 00:12:25,836
ما رأيك؟ -
لا أعرف -

182
00:12:26,003 --> 00:12:28,295
ربما جريمة اغتصاب تحوّل لقتل

183
00:12:29,087 --> 00:12:31,338
ما هذه؟ شوكولا؟

184
00:12:35,757 --> 00:12:38,799
إنه على أصابعها
أي أنها ساعدته بخلع صدريتها

185
00:12:39,467 --> 00:12:42,843
لم يبدأ هذا كاغتصاب
كانا يعرفان بعضهما البعض

186
00:12:43,010 --> 00:12:45,385
نعم، أظنني مخطىء مجدداً

187
00:12:48,512 --> 00:12:51,430
وصل فاكس بالترقيات للتو
من المركز الرئيسي

188
00:12:51,639 --> 00:12:54,890
ستيورات وهيرنانديز
حصلا على شاغري الضابطين القائدين

189
00:12:55,806 --> 00:12:57,933
كنت المرشحة لهذه الترقية

190
00:12:58,100 --> 00:12:59,725
أعرف هذا

191
00:13:00,850 --> 00:13:04,353
لهذا الأمر صلة بالشكوى
التي قدمتها الأرملة ضدي، صحيح؟

192
00:13:04,519 --> 00:13:06,687
والماريجوانا التي وجدها
رجال الشؤون الداخلية بسيارتي؟

193
00:13:06,895 --> 00:13:09,396
صدقك قسم الشؤون الداخلية
...ليس لهذا صلة

194
00:13:09,563 --> 00:13:12,064
بحقك! كانت الترقية من حقي

195
00:13:12,230 --> 00:13:16,524
أتقول لي إنه ليس لهذا صلة
بالشكاوي التافهة المقدمة ضدي؟

196
00:13:16,942 --> 00:13:21,401
طبعاً هذا هو السبب
ولكن كبار الضباط لا يعترفون بهذا

197
00:13:22,109 --> 00:13:24,569
عليك تحمّل هذا

198
00:13:28,237 --> 00:13:31,281
المحقق فيندريل
جاء أحدهم لرؤيتك

199
00:13:32,657 --> 00:13:35,741
حسناً، إنها مصيدة جنسية

200
00:13:35,950 --> 00:13:38,367
أرجو ألا تكون أباً

201
00:13:41,661 --> 00:13:44,620
أيها الوسيم، أيمكنني التحدث إليك؟

202
00:13:44,786 --> 00:13:46,870
أنا مشغول قليلاً الآن

203
00:13:47,496 --> 00:13:50,373
لدي قضية عن نشاطات غير قانونية

204
00:13:55,916 --> 00:14:00,334
حبيبي السابق يبيع أدوية بلا وصفة
...للقاصرين والعجائز

205
00:14:00,502 --> 00:14:02,669
وكل من يبحث...
عن وسيلة رخيصة للعلاج

206
00:14:02,961 --> 00:14:06,671
إنه حبيب يستحق العناء -
قلت إنه حبيبي السابق -

207
00:14:06,796 --> 00:14:11,089
كان يضاجع جارتي بينما كنت
أعمل بجد في نادي التعري

208
00:14:11,297 --> 00:14:15,007
وجدت أن الوسيلة الوحيدة لأنتقم منه
هي أن أبلغ عنه

209
00:14:15,174 --> 00:14:17,175
ما زلت راقية

210
00:14:17,634 --> 00:14:20,051
هل ما زلت منزعجاً
حول ما حدث بيننا؟

211
00:14:20,219 --> 00:14:22,386
لم يحدث شيء بيننا

212
00:14:22,552 --> 00:14:24,512
كان هذا للمتعة فحسب

213
00:14:24,679 --> 00:14:27,763
لا، كان هذا ابتزازاً

214
00:14:29,138 --> 00:14:32,515
...بجدية، حبيبي السابق رجل سيىء

215
00:14:32,723 --> 00:14:35,933
ولن أأتمن...
إلا شرطياً جيداً على هذا

216
00:14:37,642 --> 00:14:42,019
انظري حولك واختاري من تريدينه
لست الرجل المناسب لك

217
00:14:45,979 --> 00:14:49,106
لماذا لا نتحقق من دليل توليب؟

218
00:14:49,271 --> 00:14:52,898
إنها عاهرة كاذبة
ائتمنتها، وهي عبثت معي

219
00:14:53,107 --> 00:14:56,192
مما رأيته ذلك اليوم
كان العبث مشتركاً

220
00:14:56,359 --> 00:14:57,942
لا أريد أن أكون حولها

221
00:14:58,317 --> 00:15:02,944
هل سنفقد اعتقالاً سهلاً بسجلاتنا
لأنك كنت مغفلاً؟

222
00:15:06,405 --> 00:15:09,030
حسناً، حسناً

223
00:15:10,698 --> 00:15:12,907
بريت، لا بأس، سأتولى الأمر -
حسناً -

224
00:15:13,074 --> 00:15:15,908
تعالي معي

225
00:15:16,617 --> 00:15:17,951
رائع

226
00:15:18,952 --> 00:15:20,576
أتعرف هذه المرأة ستو؟

227
00:15:24,453 --> 00:15:27,580
حددت زميلة لي بالعمل
موعداً لي معها

228
00:15:27,746 --> 00:15:30,915
هل خرجت برفقتها ليلة أمس؟ -
نعم، التقينا بشقتها بالـ9 -

229
00:15:31,373 --> 00:15:35,208
كم طال بقاءك؟ -
لم أبقَ، لم أشعر بانجذاب نحوها -

230
00:15:35,375 --> 00:15:37,543
ففكرت بألا أضيع وقتي ووقتها

231
00:15:37,751 --> 00:15:39,419
أين ذهبت عندها؟ -
للبيت -

232
00:15:39,544 --> 00:15:41,211
أيمكن لأحد التأكيد على هذا؟

233
00:15:42,086 --> 00:15:43,504
لا أعتقد هذا

234
00:15:43,628 --> 00:15:47,047
رجعت للبيت، وشاهدت التلفاز

235
00:15:47,797 --> 00:15:51,090
هل من خبر عن حجة غياب ستو؟ -
لا أحد يؤكد أو ينفي -

236
00:15:51,257 --> 00:15:55,174
ماذا عن زملاءه بالعمل؟ -
سأتجه هناك للتحدث إليهم حالاً -

237
00:15:55,342 --> 00:15:57,676
ما دمت لست متقلب المزاج
...لتغيير رأيي

238
00:15:57,844 --> 00:16:01,012
أو شارد الذهن لأضيع طريقي...

239
00:16:03,637 --> 00:16:07,097
لماذا ما قلته لك بالسر
حول داتش يتردد على مسامعي؟

240
00:16:07,264 --> 00:16:09,432
لأن نتائجه مصدر قلق مؤخراً

241
00:16:09,639 --> 00:16:13,017
كنت قلقة عليه بشكل شخصي
وليس على أدائه الوظيفي

242
00:16:13,558 --> 00:16:16,268
ليس هذا رأيي وحدي، بل رأي القائد

243
00:16:16,475 --> 00:16:19,020
كان بوب ومارسي
ضربة شديدة لنا

244
00:16:19,185 --> 00:16:22,021
وحدث كل هذا تحت أنظار
مدققتنا المدنية

245
00:16:22,186 --> 00:16:23,813
هل لاني وراء هذا؟

246
00:16:23,979 --> 00:16:27,439
لم تحضر هنا منذ أسبوع
من يدري لمن تتحدث؟

247
00:16:28,231 --> 00:16:32,232
حتى إشعار آخر، ستكونين
المحققة الرئيسية بكل قضاياكما

248
00:16:33,608 --> 00:16:36,776
كيف يفترض أن يستعيد داتش براعته
وأنت تمنعه من هذا؟

249
00:16:36,943 --> 00:16:39,402
لا أريد رؤيته يخفق مجدداً -
لن يفعل -

250
00:16:39,652 --> 00:16:43,779
أرجو ألا يفعل، لأنه إذا فعل هذا
فلن يعود بوسعي حمايته

251
00:16:43,946 --> 00:16:48,114
لماذا؟ أأنت منشغل بحماية فيك؟

252
00:17:02,078 --> 00:17:05,497
من أنت بحق السماء؟ -
أنا شرطي -

253
00:17:05,705 --> 00:17:07,373
ماذا تريد؟

254
00:17:07,622 --> 00:17:10,249
لا أعرف ماذا قالت لك
إنها عاهرة كاذبة

255
00:17:10,415 --> 00:17:14,209
قالت إن كل شيء غلطتها
وإنك لم تلمسها

256
00:17:14,375 --> 00:17:16,668
!العاهرة الكاذبة

257
00:17:19,587 --> 00:17:22,337
أنت! أين تذهب؟

258
00:17:24,546 --> 00:17:26,131
أين هي؟

259
00:17:26,338 --> 00:17:28,840
هل تعاشرها أو شيء كهذا؟

260
00:17:31,049 --> 00:17:33,217
أجبني

261
00:17:34,134 --> 00:17:36,426
هذا ليس لها
إنه لأختي، أرجعه

262
00:17:36,594 --> 00:17:38,927
...طلبت منك إعادته

263
00:17:40,220 --> 00:17:44,472
شكراً أيها الأحمق
لقد أسعدتني كثيراً للتو

264
00:17:48,474 --> 00:17:49,807
شكراً على إحضار الغداء

265
00:17:49,974 --> 00:17:53,851
انتظر حتى ترى شكل المائدة
عندما تصبح زوجي فعلاً

266
00:17:56,101 --> 00:17:59,394
ألا تمانع أن أوصل رانديل لاحقاً
عندما أذهب لقياس ثوبي؟

267
00:17:59,604 --> 00:18:01,520
بالتأكيد

268
00:18:01,771 --> 00:18:04,606
ما الخطب؟
تبدو شارد الذهن قليلاً

269
00:18:04,981 --> 00:18:07,065
لا تخبرني، أتشعر بالتردد؟

270
00:18:07,231 --> 00:18:09,316
لا، لا

271
00:18:11,150 --> 00:18:13,192
إذن؟

272
00:18:15,777 --> 00:18:19,195
مجموعة الصلاة التي أذهب إليها
ليست لدراسة الكتاب المقدس فقط

273
00:18:19,445 --> 00:18:20,945
ما هي غير هذا؟

274
00:18:21,112 --> 00:18:24,238
إنها مجموعة إعادة توجيه جنسي أيضاً

275
00:18:25,114 --> 00:18:27,074
!إعادة توجيه

276
00:18:27,239 --> 00:18:30,617
قمت باختيارات خاطئة في ماضيّ

277
00:18:30,783 --> 00:18:32,451
خيارات علاقات سيئة

278
00:18:32,617 --> 00:18:35,410
جميعنا نفعل، لا بأس

279
00:18:41,871 --> 00:18:44,455
كنت أنجذب نحو الرجال

280
00:18:44,664 --> 00:18:47,832
ولكن عبر الاستشارة ونعمة الرب
...استقمت

281
00:18:48,040 --> 00:18:49,832
أأنت شاذ؟ -
لا، لست كذلك -

282
00:18:50,000 --> 00:18:53,167
!يا إلهي! يا إلهي

283
00:18:54,126 --> 00:18:56,252
يعتبرك رانديل بمثابة والده

284
00:18:56,376 --> 00:18:59,670
فانيسا، أنا الرجل
الذي يريدني الرب أن أكونه، اتفقنا؟

285
00:18:59,879 --> 00:19:03,172
أنا مع امرأة جميلة
وعلى وشك تكوين عائلة جميلة

286
00:19:03,339 --> 00:19:05,799
أحبك، ولكني لم أرغب بأي أسرار

287
00:19:05,964 --> 00:19:08,841
متى آخر مرة كنت بها مع رجل؟ -
مرت أشهر -

288
00:19:08,965 --> 00:19:11,383
كنت بهذه المجموعة منذ أشهر

289
00:19:12,009 --> 00:19:15,719
مارست الجنس مع رجل

290
00:19:19,596 --> 00:19:23,098
ارتكبت أخطاء في ماضيّ

291
00:19:23,263 --> 00:19:26,640
ولكني أتوسل إليك
لنيل فهمك وصفحك

292
00:19:27,182 --> 00:19:29,141
أحتاج لك

293
00:19:29,350 --> 00:19:30,767
أحتاج لك

294
00:19:35,310 --> 00:19:37,812
أحتاج للتفكير

295
00:19:46,440 --> 00:19:49,691
!حبيبتي! حبيبتي
حبيبتي، أخبريه بأن علاقتنا جيدة

296
00:19:49,858 --> 00:19:52,901
قلت إنك لن تعتقله
إنه بإطلاق سراح مشروط

297
00:19:53,110 --> 00:19:55,402
إذا ذهب للسجن، فسأخسر شقتي

298
00:19:55,611 --> 00:19:57,611
وستبقين حية، وأنا سأنام قليلاً

299
00:19:57,779 --> 00:20:00,363
أبعد يديك عنها -
لم يضربني، أفلته -

300
00:20:00,613 --> 00:20:02,489
سآخذها -
أخرجيني من هنا -

301
00:20:02,739 --> 00:20:05,740
اتصلي بـسكيتر، سيتدبر الكفالة -
اصمت -

302
00:20:05,949 --> 00:20:09,951
يمكن للزوجين ضرب بعضهما البعض
...ولكن أخبرهما بأنهما غير مناسبين

303
00:20:10,117 --> 00:20:13,035
وسينظران إليك
وكأنك تتحدث بلغة أجنبية

304
00:20:13,202 --> 00:20:14,619
لم أسمع هذا من قبل

305
00:20:14,786 --> 00:20:17,411
هل ظننت فعلاً
أنها لن ترجع له؟

306
00:20:17,662 --> 00:20:19,871
أأنت غير رومانسي أم مغفل فحسب؟

307
00:20:20,080 --> 00:20:22,372
لم أعد أريد سماع أصواتهما

308
00:20:22,705 --> 00:20:24,665
الأمر أصعب مما تعتقده

309
00:20:26,125 --> 00:20:27,749
إننا نحب الأشرار، صحيح؟

310
00:20:27,959 --> 00:20:31,252
يكون هذا جذاباً لبعض الوقت
ثم لا يصبح كذلك

311
00:20:31,417 --> 00:20:35,002
لم تصل للحضيض بعد
إنها غير مستعدة لي بعد

312
00:20:35,211 --> 00:20:37,170
إذا لمسها مجدداً، فسأنال منه

313
00:20:37,462 --> 00:20:40,130
لا يمكنك تحمل شيء
لا تستطيع التحكم به

314
00:20:40,463 --> 00:20:43,132
هذا أسلوبي بالحياة

315
00:20:50,134 --> 00:20:54,678
يقول زملاءك بالعمل
إنك مهووس قليلاً حول وزنك

316
00:20:54,845 --> 00:21:00,680
الصيف بأماكن تنحيف وحمية
وتدريب وزن ويوغا وركض

317
00:21:00,848 --> 00:21:02,181
كل هذا صحيح

318
00:21:02,515 --> 00:21:04,349
ماذا حدث مع سوزان لانغ؟

319
00:21:04,640 --> 00:21:07,432
اعتداء عندما كنت بالـ12 من عمرك

320
00:21:07,684 --> 00:21:10,601
لم ترغب بأن يعتقد الناس
بأنها كانت عاهرة

321
00:21:10,810 --> 00:21:13,894
كنت أنت وأطفال آخرين
"يلعبون "تدوير الزجاجة

322
00:21:14,061 --> 00:21:16,728
عندما قامت بتدويرها
أشارت الزجاجة نحوك

323
00:21:23,690 --> 00:21:26,775
كان يفترض أن تقبّلك، ورفضت

324
00:21:26,984 --> 00:21:28,400
تعرضت للإذلال

325
00:21:28,568 --> 00:21:32,569
وبعدها بـ 11 عام
!قتلت فتاة ما؟ بحقك

326
00:21:32,735 --> 00:21:36,863
بعد أيام قليلة، لحقت بـسوزان
للبيت من المدرسة، وطلبت منها تقبيلك

327
00:21:37,071 --> 00:21:39,363
وهي رفضت، فضربتها
وكسرت أنفها

328
00:21:39,572 --> 00:21:42,406
حاولت تقبيلي، وأنا رفضت

329
00:21:42,615 --> 00:21:44,740
وصفعتني، فضربتها

330
00:21:44,907 --> 00:21:48,075
كنت آخر شخص رأى
ليا مادسون حية ستو

331
00:21:48,325 --> 00:21:51,827
ما عدا القاتل -
نعم، ما عدا القاتل -

332
00:21:57,371 --> 00:22:00,622
أنت صامت كثيراً، هل من أفكار؟

333
00:22:02,040 --> 00:22:04,249
من الصعب تفسير الأمر

334
00:22:05,082 --> 00:22:07,917
لنفتش شقته
ونرى ما نحاول إيجاده

335
00:22:08,126 --> 00:22:09,418
نعم

336
00:22:11,918 --> 00:22:15,337
ليكن الأمر قصيراً وبسيطاً
أخبريه بأن لدي بضاعة، وأريد مشترٍ

337
00:22:15,503 --> 00:22:17,296
حددي الوقت والمكان
ثم أغلقي السماعة

338
00:22:17,505 --> 00:22:20,423
لماذا لا تنظر إلي؟ -
ماذا؟ -

339
00:22:20,881 --> 00:22:22,841
إنك لا تنظر إلي

340
00:22:23,175 --> 00:22:26,008
أجري المكالمة اللعينة فحسب

341
00:22:39,639 --> 00:22:41,557
هذه أنا

342
00:22:42,016 --> 00:22:43,682
لا أريد الشجار

343
00:22:43,849 --> 00:22:46,350
لدي رجل يريد بيعك بعض البضائع

344
00:22:46,850 --> 00:22:50,852
نعم، ما زلت منزعجة
ولكن أتعرف؟ المال هو ما يهمني

345
00:22:54,770 --> 00:22:57,938
داني، أوجدتِ مشبك الصدرية؟ -
لا شيء بعد -

346
00:22:58,148 --> 00:23:01,273
أظنها إما هنا وإما بالسيارة

347
00:23:01,441 --> 00:23:04,400
...ربما بحذاء أو

348
00:23:06,567 --> 00:23:07,860
وهم الوحش

349
00:23:08,067 --> 00:23:11,820
إذا عثرنا على مشبك الصدرية
فسنضمن إدانة ذلك الرجل

350
00:23:11,986 --> 00:23:14,029
إننا نبحث

351
00:23:21,908 --> 00:23:24,117
هلا تساعدني هنا؟

352
00:23:24,283 --> 00:23:26,326
مكان غريب

353
00:23:33,287 --> 00:23:35,747
بماذا تعرف منه عن الرجل؟

354
00:23:36,622 --> 00:23:37,955
لا أعرف

355
00:23:38,123 --> 00:23:40,749
مؤكد أنك تفكر بشيء ما

356
00:23:40,873 --> 00:23:42,291
ماذا يقول لك شعورك؟

357
00:23:44,166 --> 00:23:46,918
ثمة علامات خطيرة
بكل ما يتعلق بهذا الرجل

358
00:23:47,127 --> 00:23:50,544
علامات خطيرة على ماذا؟ -
مفترس سفاح محتمل -

359
00:23:50,794 --> 00:23:54,588
أتعتقد أنه سفاح؟ -
أو مغتصب، لديه دلائل المغتصب -

360
00:23:54,755 --> 00:23:58,298
الهوس بالتفاصيل
والاعتماد على الوهم

361
00:23:58,505 --> 00:24:00,924
إنها علامات تحذيرية

362
00:24:01,090 --> 00:24:05,176
إنه شاب، وإذا كان سفاحاً
فأظن ليا ضحيته الأولى أو الثانية

363
00:24:07,218 --> 00:24:08,802
هذا هراء

364
00:24:09,010 --> 00:24:12,220
لا، ليس لدينا غير هذا
والأمر يستحق التحقق منه

365
00:24:12,387 --> 00:24:14,222
علينا إيجاد مشبك الصدرية

366
00:24:14,346 --> 00:24:15,680
يعمل رجالنا على هذا

367
00:24:15,888 --> 00:24:20,057
لنرجع إلى المركز
ونحصل على اعتراف من ستو

368
00:24:20,224 --> 00:24:23,226
ليس لدي ما أعمل به -
فعلت هذا من قبل -

369
00:24:23,600 --> 00:24:27,936
سأذهب لمسرح الجريمة
لأتأكد أنهم لم ينسوا شيئاً

370
00:24:36,314 --> 00:24:38,189
3 أو 4 مليون

371
00:24:38,315 --> 00:24:40,690
يمكننا الحصول لكم على أراضي
مساحتها 10 دونم في كاسيل بيك

372
00:24:41,107 --> 00:24:45,193
سيكون سعرها جيداً
بعد بضعة سنوات، ولا شيء بأسمائكم

373
00:24:45,359 --> 00:24:48,152
ولكنكم ستتحكمون بها تماماً -
كل شيء نقداً -

374
00:24:48,402 --> 00:24:51,654
كل شيء نقداً، أحصل عادةً
على عمولة 5 بالمئة

375
00:24:51,820 --> 00:24:54,071
لماذا لا نجعلها 10 بالمئة؟

376
00:24:57,365 --> 00:25:00,658
10 بالمئة؟ -
كنية حسنة -

377
00:25:01,659 --> 00:25:06,326
بالإضافة لبعض المال الإضافي
لأنك تجازف بشكل إضافي

378
00:25:07,078 --> 00:25:10,245
أية مجازفة إضافية؟ -
...حسناً -

379
00:25:10,495 --> 00:25:12,913
...إذا حتى فكرت بأن تشي بنا...

380
00:25:13,120 --> 00:25:17,207
فسنخبر تجار المخدرات الأربعة...
الذين تتعامل معهم بأنك وشيت بهم

381
00:25:17,456 --> 00:25:19,123
وسينتهي أمرك

382
00:25:21,250 --> 00:25:22,792
أفهم هذا

383
00:25:29,087 --> 00:25:31,629
لقد فتشتم شقتي، صحيح؟

384
00:25:31,796 --> 00:25:33,755
لم يكن ثمة شيء هنا

385
00:25:33,964 --> 00:25:35,965
لو وجدتم شيئاً، لسمعت بالأمر

386
00:25:36,214 --> 00:25:39,174
إذا كنت بريئاً هكذا
فلماذا لا تخضع لاختبار كشف الكذب؟

387
00:25:39,341 --> 00:25:41,174
لا

388
00:25:42,801 --> 00:25:44,635
هل تخاف شيئاً؟

389
00:25:44,801 --> 00:25:47,511
لا، أسمع بأنها ليست موثوقة كثيراً

390
00:25:47,678 --> 00:25:50,887
ماذا لو خضعت له
وأثبت أني مذنب بينما أنا بريء؟

391
00:25:56,473 --> 00:26:00,016
إنه مثير للشبهة، ولكنه نظيف
ولكن لدى داتش نظرية

392
00:26:00,809 --> 00:26:02,517
ما نظريتك كلوديت؟

393
00:26:02,643 --> 00:26:04,727
ليس لدي نظرية، اسأل داتش

394
00:26:04,893 --> 00:26:06,644
ليست مهمة

395
00:26:07,019 --> 00:26:08,728
يعتقد أن ستو مذنب

396
00:26:08,853 --> 00:26:11,145
إنه يظهر دلائل على أنه مفترس

397
00:26:11,313 --> 00:26:12,689
هل لدينا إثبات؟

398
00:26:13,064 --> 00:26:15,231
ثمة علامات تحذيرية مؤكدة

399
00:26:15,398 --> 00:26:17,107
رفض الخضوع لاختبار كشف كذب

400
00:26:17,232 --> 00:26:19,358
وتحدث عن خوفه من الحصول
على نتيجة خاطئة

401
00:26:19,525 --> 00:26:21,608
لا أحد بريء يفعل هذا

402
00:26:23,609 --> 00:26:27,319
الاعتقاد بأنه مذنب هو أمر
وإثبات هذا هو أمر آخر

403
00:26:27,861 --> 00:26:30,989
اعرف من القاتل
وأغلق هذه القضية

404
00:26:37,073 --> 00:26:40,324
ليلة بالمأوى هي خطوة جيدة
كيف سنجعلها تقوم بهذا؟

405
00:26:40,492 --> 00:26:42,285
ليس بإجبارها بأسلوب أهل الكهف

406
00:26:42,450 --> 00:26:44,660
أنا بحاجة لبعض النوم

407
00:26:44,868 --> 00:26:46,744
وأريد أن أراها سليمة

408
00:26:46,953 --> 00:26:50,913
كنت معروفة بالأيام العصيبة
بأني ألجأ للخداع

409
00:26:51,913 --> 00:26:54,873
...إذا أمضيت ليلة بالمأوى

410
00:26:55,039 --> 00:26:58,207
فلن يضطر ديز...
لقضاء ليلة بالسجن

411
00:26:58,582 --> 00:27:00,292
إنه قانون جديد للبلدية

412
00:27:01,001 --> 00:27:04,085
علينا احتجاز المسيئين
...المحتملين لليلة واحدة

413
00:27:04,252 --> 00:27:06,003
من أجل سلامة المرأة...

414
00:27:08,254 --> 00:27:11,714
حسناً إذن
أريد تجربة هذا لليلة واحدة

415
00:27:12,338 --> 00:27:13,881
هذا جيد

416
00:27:33,264 --> 00:27:35,141
نهدان جميلان

417
00:27:35,348 --> 00:27:38,475
كم كلفا؟ -
إنهما طبيعيان، أتشعرين بالغيرة؟ -

418
00:27:38,599 --> 00:27:41,226
هل هي قانونية؟ -
إنها مولودة في إينغلوود -

419
00:27:41,393 --> 00:27:42,768
سألت إن كانت فوق الـ18 يا غبي

420
00:27:43,185 --> 00:27:46,687
نعم، وهي ترافقني أينما أذهب
فهي لا تثير غضبي

421
00:27:46,812 --> 00:27:48,855
!تباً لك -
ليس بعد الآن -

422
00:27:48,979 --> 00:27:50,521
ستفوت هذا
سيحصل على كل شيء الآن

423
00:27:50,689 --> 00:27:53,023
أهذا الأحمق هو حبيبك الجديد؟ -
نعم -

424
00:27:53,148 --> 00:27:56,607
لا أتظاهر بالإشباع الآن -
هلا نناقش الأعمال؟ -

425
00:27:57,483 --> 00:27:59,150
ماذا لديك؟

426
00:27:59,318 --> 00:28:02,193
إكس وهوكسي وماريجوانا
وماش داش وآر إكس

427
00:28:02,360 --> 00:28:04,361
أحتاج لفياغرا -
بلى، تحتاج لهذا -

428
00:28:05,111 --> 00:28:07,362
لجعل عضوك أكبر كعضو رجلي

429
00:28:07,529 --> 00:28:10,155
في وإكس، هذا كل شيء -
بكم تريد؟ -

430
00:28:10,947 --> 00:28:13,073
لنبدأ بمبلغ بسيط
ما رأيك بما قيمته 5 آلاف؟

431
00:28:13,239 --> 00:28:16,157
5 آلاف، نعم، يناسبني هذا -
لا تنسَ حصتي -

432
00:28:16,325 --> 00:28:18,409
سأدفع للعاشق، وستنالين حصتك منه

433
00:28:18,616 --> 00:28:21,744
لم يكن هذا هو الاتفاق -
إنه كذلك الآن -

434
00:28:21,952 --> 00:28:24,120
كما تشاء حبيبي

435
00:28:29,246 --> 00:28:30,913
تفضل

436
00:28:35,791 --> 00:28:37,958
ألديك المال؟

437
00:28:43,627 --> 00:28:45,503
ها هي الـ5 آلاف

438
00:28:45,712 --> 00:28:47,963
إن كانت البضائع فاسدة
فسأطاردها هي

439
00:28:48,297 --> 00:28:51,422
بكل سرور -
هيا بنا -

440
00:28:54,549 --> 00:28:57,675
!حسناً، ارفع يديك
!حالاً! استدر

441
00:28:58,384 --> 00:29:00,676
هيا، استدر
!ارفع يديك، هيا

442
00:29:00,801 --> 00:29:02,677
ضع يديك على رأسك
أنت أيضاً حبيبتي

443
00:29:02,886 --> 00:29:04,970
ضع يديك على رأسك -
أنت الأحمق الآن -

444
00:29:05,136 --> 00:29:08,472
اعتقلك حبيبي الجديد

445
00:29:08,679 --> 00:29:11,015
كيف تشعر أيها الشاذ؟

446
00:29:11,222 --> 00:29:13,349
كيف تشعر؟ -
!عاهرة -

447
00:29:13,557 --> 00:29:15,600
اصمتي! هلا تصمتين؟

448
00:29:16,725 --> 00:29:18,185
!تباً

449
00:29:28,730 --> 00:29:33,316
هل سبق أن عرفت أن أحدهم مذنب
ولكنك لم تملك الدليل؟

450
00:29:33,482 --> 00:29:36,775
أحياناً -
كيف تتولى الأمر؟ -

451
00:29:38,318 --> 00:29:40,152
هل تضع جهاز تنصت؟

452
00:29:40,318 --> 00:29:42,736
سئمت من إفلات الناس
من العقاب على جرائم القتل

453
00:29:48,113 --> 00:29:50,822
تلائم الأدلة القضية أحياناً

454
00:29:51,656 --> 00:29:55,325
ويجب عليك أحياناً
...أن تجعل الأدلة تلائم القضية

455
00:29:57,076 --> 00:29:59,327
إذا كنت متأكد أنه الفاعل...

456
00:30:35,717 --> 00:30:38,760
مرحباً، ألم تجدوا شيئاً بعد؟ -
المكان نظيف -

457
00:30:38,927 --> 00:30:42,178
سألقي نظرة أخيرة -
بالتأكيد -

458
00:30:56,767 --> 00:30:58,977
فتشنا تحت الوسائد

459
00:31:05,021 --> 00:31:07,480
حسناً؟ -
أمتأكدة أنكم انتهيتم؟ -

460
00:31:07,648 --> 00:31:10,023
نعم -
قدمي لي معروفاً، وفتشي مرة أخيرة -

461
00:31:10,148 --> 00:31:13,233
القمامة وملابسه

462
00:31:13,401 --> 00:31:16,567
هل ستوقع على العمل الإضافي؟ -
نعم، تأكدي فحسب -

463
00:31:45,914 --> 00:31:47,831
نعم

464
00:31:47,998 --> 00:31:49,998
أظنني نسيت شيئاً

465
00:32:18,802 --> 00:32:21,554
أأنت بخير؟ -
نعم، ماذا عنك؟ -

466
00:32:21,720 --> 00:32:24,680
بالواقع، لست كذلك
...أواجه

467
00:32:26,515 --> 00:32:28,515
يوماً سيئاً للغاية...

468
00:32:30,100 --> 00:32:31,975
قبضنا عليه، صحيح؟

469
00:32:32,142 --> 00:32:35,560
كان الأمر يتعلق بالانتقام من رجل
هجرك من أجل فتاة أكثر إثارة منك

470
00:32:35,726 --> 00:32:37,561
لم يكن كذلك

471
00:32:37,686 --> 00:32:41,020
ويستحيل أن تلك النحيفة
تبدو أكثر إثارة مني

472
00:32:41,228 --> 00:32:42,687
لا تعتقد هذا، صحيح؟

473
00:32:42,855 --> 00:32:44,981
أعتقد أنك تستغلين الناس

474
00:32:45,772 --> 00:32:48,440
إنك منزعج مني فعلاً

475
00:32:48,648 --> 00:32:50,482
حصلت على مرادك
اخرجي من هنا

476
00:32:50,692 --> 00:32:53,359
!يا إلهي

477
00:32:54,317 --> 00:32:55,901
لقد جرحتك فعلاً

478
00:32:56,110 --> 00:32:58,653
كما جرحني هو، أنا آسفة

479
00:32:58,819 --> 00:33:00,487
هذا لا يهم

480
00:33:01,571 --> 00:33:05,531
أحب الرجال الخطأ دائماً
أنا بحال أفضل مع رجل مثلك

481
00:33:05,697 --> 00:33:08,824
نعم، ستكونين كذلك
ولكنك لن تعرفي أبداً

482
00:33:13,742 --> 00:33:15,202
هيا، لنخرج من هنا

483
00:33:16,910 --> 00:33:19,245
بقيت 6 ساعات بمناوبتي

484
00:33:21,787 --> 00:33:25,414
...أليس عليك استجوابي

485
00:33:25,539 --> 00:33:28,748
أو شيء كهذا؟
لإنهاء الأمر فحسب

486
00:33:51,675 --> 00:33:54,510
خرجت بكفالة، لنذهب حبيبتي -
لن ترافقك للبيت -

487
00:33:54,676 --> 00:33:57,761
لا تتدخلي بشؤوني يا عاهرة -
لن ترافقك للبيت -

488
00:33:57,887 --> 00:34:00,180
!إيما -
أفعل هذا من أجلك، إنه القانون -

489
00:34:00,345 --> 00:34:02,722
أي قانون؟
لا يمكنهم تفريقنا، لنذهب

490
00:34:02,889 --> 00:34:05,806
تحتاج لاستراحة من تفاهاتك
الرجولية، اذهب لضرب أحد آخر

491
00:34:06,015 --> 00:34:07,807
أتريدين هذا أيضاً؟ -
!ابتعد عني -

492
00:34:12,017 --> 00:34:13,434
!ديز

493
00:34:14,852 --> 00:34:16,311
ماذا يحدث؟

494
00:34:16,478 --> 00:34:18,853
!ابقَ ساكناً -
!لا تتحرك -

495
00:34:25,732 --> 00:34:28,399
كان دفاعاً عن النفس -
دفعت رجلاً عن الشرفة -

496
00:34:28,609 --> 00:34:30,358
كان يهاجمها

497
00:34:30,525 --> 00:34:34,235
حدث هذا بمركزنا، وثمة اعتبارات
...قانونية ومدنية

498
00:34:34,402 --> 00:34:36,570
لا أريدها بالحجز... -
أخرجها بكفالة إذن -

499
00:34:37,778 --> 00:34:39,321
شكراً على مساعدتك

500
00:34:47,991 --> 00:34:49,909
هيا بنا، لنذهب -
أين؟ -

501
00:34:53,911 --> 00:34:56,244
ماذا تفعل؟ -
أصبح المكان ضيقاً هناك -

502
00:34:56,411 --> 00:34:58,454
أحتاج غرفة جديدة

503
00:34:58,621 --> 00:35:00,872
إنها تحت تصرفك داتش

504
00:35:06,249 --> 00:35:08,750
ما كان بوسعك الخضوع
...لاختبار الكشف حتى لو أردت

505
00:35:08,917 --> 00:35:12,043
لأنك السلك لن يتناسب...
مع رسغك السميك هذا

506
00:35:12,211 --> 00:35:15,002
ماذا؟ -
أتعرف ما الكلمة التي لا تستخدمها؟ -

507
00:35:15,170 --> 00:35:18,837
بدين"، مؤكد أن الناس"
لا يصفوك بهذا بوجهك أيضاً، صحيح؟

508
00:35:19,004 --> 00:35:22,422
إنهم مهذبين أكثر ما يجب
ولكن عليهم وصفك بهذا، لأنك بدين

509
00:35:22,589 --> 00:35:28,342
كنت طفلاً بديناً، وصبياً بديناً
وأنت حوت لعين الآن

510
00:35:28,467 --> 00:35:30,759
...اعتقلت قتلة سود وبيض

511
00:35:30,927 --> 00:35:33,344
وقتلة أذكياء وأغبياء...

512
00:35:33,511 --> 00:35:35,886
ولم أعتقل أحداً بديناً مثلك

513
00:35:36,054 --> 00:35:39,639
الصدرية التي استخدمتها
...لخنق لي

514
00:35:39,804 --> 00:35:41,181
كان مشبكها مكسور...

515
00:35:41,347 --> 00:35:44,223
لم تكن أصابعك البدينة
رشيقة بما يكفي لفك المشبك

516
00:35:44,390 --> 00:35:48,226
لذا قمت بتمزيقها فحسب
أليس كذلك ستو؟

517
00:35:48,391 --> 00:35:54,311
مما يعني أن مشبك الصدرية
...بمكان ما في بيتك أو سيارتك

518
00:35:54,520 --> 00:35:57,646
أو ملابسك الكبيرة للغاية...

519
00:35:59,563 --> 00:36:02,105
لا أحتاج لاختبار كشف كذب ستو

520
00:36:02,273 --> 00:36:05,106
يمكنني الحصول على دليل مادي

521
00:36:05,650 --> 00:36:07,734
...ودعني أخبرك بأمر

522
00:36:07,900 --> 00:36:13,402
إن زنزانة السجن...
تبدو ضيقة حتى لشخص بحجمي

523
00:36:14,862 --> 00:36:16,987
إنها يتمادى كثيراً

524
00:36:27,867 --> 00:36:30,493
أيها الشاب، وصلت أمك

525
00:36:30,701 --> 00:36:32,161
مرحباً حبيبي

526
00:36:32,327 --> 00:36:33,827
مرحباً أمي

527
00:36:36,204 --> 00:36:38,121
ابقَ بصحبة جدتك، إنها بالسيارة

528
00:36:38,871 --> 00:36:40,747
أوقفتها بالخلف، اتفقنا؟ -
حسناً -

529
00:36:40,956 --> 00:36:43,499
إلى اللقاء جوليان -
.إلى اللقاء أيها الشاب -

530
00:36:51,502 --> 00:36:53,795
كان عليك إخباري بوقت أبكر -
أعرف هذا -

531
00:36:53,920 --> 00:36:55,629
أنا آسف

532
00:36:57,213 --> 00:37:01,839
أصدقك عندما تقول إنك تغيرت

533
00:37:02,049 --> 00:37:04,341
أؤمن بقوة إلهنا -
شكراً -

534
00:37:08,301 --> 00:37:12,261
ولكن إذا شعرت بأنك ترغب
...بمعاشرة رجل مجدداً

535
00:37:12,427 --> 00:37:13,803
...لن أفعل -
...أحتاج -

536
00:37:13,971 --> 00:37:16,555
أبداً! لن أفعل مجدداً

537
00:37:16,762 --> 00:37:20,098
سأجعلكما بغاية السعادة

538
00:37:28,309 --> 00:37:29,893
قبّلني

539
00:37:54,070 --> 00:37:55,488
حسناً

540
00:37:56,446 --> 00:38:00,490
لدي أمور كثيرة عليّ القيام بها
قبل الزفاف

541
00:38:00,614 --> 00:38:02,199
حسناً

542
00:38:09,411 --> 00:38:12,161
ما زال الزفاف قائماً إذن

543
00:38:12,328 --> 00:38:15,121
لا تجعلني أنتظر كثيراً هناك، اتفقنا؟

544
00:38:15,246 --> 00:38:16,830
!أبداً

545
00:38:25,500 --> 00:38:28,294
إنها فتاة جميلة -
نعم -

546
00:38:28,459 --> 00:38:31,628
أعتقد أن ثمة شيء ما قد فاتني

547
00:38:34,421 --> 00:38:38,590
آخر شخص رأيتك تقبله
كان ذكورياً أكثر قليلاً

548
00:38:41,048 --> 00:38:44,300
أمتأكد مما تفعله؟ -
نعم -

549
00:38:48,468 --> 00:38:51,554
بهذه الحالة، تهانينا

550
00:39:00,015 --> 00:39:03,142
متى كانت آخر مرة
رأيت بها عضوك بلا استخدام مرآة؟

551
00:39:03,349 --> 00:39:05,351
!اصمت

552
00:39:05,517 --> 00:39:09,728
تم ترتيب موعد مجهول لك
مع لي مادسون

553
00:39:10,687 --> 00:39:13,478
يا للعجب! كانت صديقتها ظريفة

554
00:39:13,646 --> 00:39:15,229
مؤكد أنك توقعت فتاة مثيرة

555
00:39:15,646 --> 00:39:18,897
لا، بدل هذا، كانت لي
البدينة والضخمة

556
00:39:20,566 --> 00:39:23,692
تستحق ما هو أفضل، صحيح؟

557
00:39:23,859 --> 00:39:25,984
أحصل على ما هو أفضل -
لا، لا تفعل -

558
00:39:26,152 --> 00:39:28,611
ترفض النساء معاشرتك

559
00:39:30,403 --> 00:39:33,237
...كنت تشعر بالرغبة

560
00:39:33,363 --> 00:39:35,614
فقلت لنفسك إن المتنزه معتم...

561
00:39:35,780 --> 00:39:38,365
ما الطرفة القديمة عن البدينات؟

562
00:39:38,573 --> 00:39:41,700
قم بتقليبهن بالطحين
وصوب نحو البقعة الرطبة

563
00:39:42,533 --> 00:39:45,577
...هل هكذا
هل هكذا يكون الأمر؟

564
00:39:45,743 --> 00:39:48,702
لم أشعر بانجذاب نحوها -
أعرف هذا -

565
00:39:48,911 --> 00:39:52,287
كانت لي بدينة، ولكنها لم تستطع
التوقف عن الأكل، لم تمتلك السيطرة

566
00:39:52,455 --> 00:39:54,204
كرهت هذا

567
00:39:54,496 --> 00:39:56,539
...كنتما تجلسان

568
00:39:56,706 --> 00:39:58,498
...على كرسي المتنزه...

569
00:39:58,665 --> 00:40:02,959
تكره نفسك على كل لحظة...
لا تتحكم بها بشهوتك

570
00:40:06,418 --> 00:40:08,210
كان لديك هذا الشيء بثلاجتك لسنوات

571
00:40:09,462 --> 00:40:11,086
ولم تتناول قضمة منها

572
00:40:14,713 --> 00:40:16,715
كان لوح الشوكولا ما سبّب هذا

573
00:40:17,673 --> 00:40:19,132
أردت المعاشرة

574
00:40:19,257 --> 00:40:21,759
ولم تستطع هي إلا التفكير
بلوح الحلوى في جيبها

575
00:40:21,967 --> 00:40:23,760
أخرجته، وفقدت أعصابك

576
00:40:23,967 --> 00:40:27,510
وخنقتها بنفس الصدرية
التي حاولت فكها بأصابعك البدينة

577
00:40:27,677 --> 00:40:28,969
ليست هذه طبيعتي

578
00:40:31,013 --> 00:40:34,180
نعم -
أخبره بأنك وجدت مشبك الصدرية -

579
00:40:35,889 --> 00:40:37,891
تسرني معرفة هذا

580
00:40:38,015 --> 00:40:40,058
وجدنا مشبك الصدرية ستو

581
00:40:40,183 --> 00:40:42,267
كان في سيارتك

582
00:40:42,433 --> 00:40:45,352
لستُ بديناً -
بلى، أنت بدين -

583
00:40:45,727 --> 00:40:49,269
!سأقتلك أيضاً! لا تقل إني بدين

584
00:40:49,437 --> 00:40:52,063
!سأصبح نحيفاً
!سأفعل! سأصبح كذلك

585
00:40:52,562 --> 00:40:54,189
!سأصبح نحيفاً

586
00:40:54,355 --> 00:40:56,607
النجدة! ساعدوني! أبعدوه عني

587
00:40:56,731 --> 00:40:59,858
!أبعدوه عني! انهض

588
00:41:00,941 --> 00:41:03,401
!لا تتحرك -
قيده -

589
00:41:09,902 --> 00:41:11,530
روني

590
00:41:12,113 --> 00:41:15,367
التقط شاين الصور، لا أريدها بالجوار
حيث يمكن أن يجدها أي أحد

591
00:41:15,536 --> 00:41:17,495
أيمكنك إيصالها لشقتي؟ -
بالتأكيد -

592
00:41:17,664 --> 00:41:21,626
وأثناء وجودك هناك
هلا تحضر لي دفتر شيكاتي؟

593
00:41:21,836 --> 00:41:23,504
لماذا؟

594
00:41:24,172 --> 00:41:27,927
ترفض الولاية التبرع بالمال
لجنازة لائقة لـكوني

595
00:41:28,095 --> 00:41:30,013
هذا أقل ما يمكنني فعله

596
00:41:32,183 --> 00:41:35,396
احذر، أسمع أن عمال توصيل
الطعام التايلندي كثيرون

597
00:41:35,604 --> 00:41:37,066
!أنتما أحمقان

598
00:41:37,190 --> 00:41:41,320
!يا إلهي! تقبّل دعابة، يا إلهي

599
00:41:44,284 --> 00:41:47,497
إن كان يشعر بالخوف الآن
فكيف سيهاجم قطار المال؟

600
00:41:47,663 --> 00:41:49,708
أو عندما يحين الوقت
للتكفل بأمر آرماديلو؟

601
00:41:49,875 --> 00:41:51,544
تأتمنه بالقيام بالاعتقالات

602
00:41:51,751 --> 00:41:54,506
هذا لا يعني أني أئتمنه
على السكوت عن بضعة ملايين لعام

603
00:41:54,716 --> 00:41:56,510
يفعل المال بالناس أشياء غريبة

604
00:41:59,054 --> 00:42:00,640
سنراقب روني

605
00:42:02,309 --> 00:42:05,898
هل أنهيت الأمر مع الفاتنة؟ -
نعم، كان اعتقالاً سهلاً بلا شوائب -

606
00:42:06,064 --> 00:42:08,735
عمل جيد -
نعم -

607
00:42:16,370 --> 00:42:17,914
عمل جيد

608
00:42:18,414 --> 00:42:20,209
لا تبدين متفاجئة كثيراً

609
00:42:20,376 --> 00:42:24,757
كنت قلقة عليك لبعض الوقت -
كان عليك امتلاك ثقة بي -

610
00:42:26,510 --> 00:42:28,011
عمل جيد

611
00:42:28,178 --> 00:42:29,472
أعرف هذا

612
00:42:29,847 --> 00:42:32,226
يسرني هذا -
يجب أن تكون -

613
00:42:32,602 --> 00:42:35,856
أحلّ قضايا لا يمكن لأحد آخر
بهذا القسم أن يحلها

614
00:42:36,022 --> 00:42:40,153
أستحق احترام أكثر قليلاً
مما أتلقاه هنا مؤخراً

615
00:42:40,362 --> 00:42:44,326
أردت مني حل قضية
بلا حوادث، وفعلت هذا

616
00:42:47,163 --> 00:42:49,166
أعتقد أنه قد رجع

617
00:42:49,333 --> 00:42:51,294
أظن هذا

618
00:42:57,136 --> 00:43:01,600
إذا هربت للمكسيك وفاتتك الجلسة
فستدينين لي بـ3 آلاف دولار

619
00:43:01,767 --> 00:43:03,270
أتريد اللعب بالنار؟

620
00:43:03,477 --> 00:43:05,647
هذه هي المجازفة

621
00:43:06,857 --> 00:43:08,318
هل هو بخير؟

622
00:43:08,527 --> 00:43:10,238
للأسف

623
00:43:10,613 --> 00:43:14,326
يجب أن أشعر بالذنب -
لا تفعلي -

624
00:43:16,581 --> 00:43:18,164
أنا آسف

625
00:43:18,999 --> 00:43:21,837
!مرحباً -
ماثيو يسأل عنك -

626
00:43:22,045 --> 00:43:25,049
يريد أن يسلّم عليك -
رائع، اجعليني أكلمه -

627
00:43:25,259 --> 00:43:28,138
حسناً، سلّم على والدك

628
00:43:28,345 --> 00:43:30,016
ماثيو، سلّم على والدك

629
00:43:30,181 --> 00:43:31,810
بالهاتف

630
00:43:31,976 --> 00:43:33,520
تحدث بالهاتف

631
00:43:35,356 --> 00:43:37,525
سلّم عليه

632
00:43:37,734 --> 00:43:39,279
!ماثيو

633
00:43:39,445 --> 00:43:41,739
مرحباً يا صاح، أنا والدك

634
00:43:41,948 --> 00:43:43,284
هل ذهبت للمدرسة اليوم؟

635
00:43:43,409 --> 00:43:45,245
هل استمتعت؟

636
00:43:46,037 --> 00:43:47,332
!ماثيو

637
00:43:49,752 --> 00:43:51,128
أنا آسفة

638
00:43:52,422 --> 00:43:53,757
...كان يتحدث

639
00:43:53,923 --> 00:43:56,928
قبل لحظة فقط... -
لا بأس، شكراً على المحاولة -

640
00:43:57,387 --> 00:43:58,723
حسناً

641
00:43:58,930 --> 00:44:01,225
أنا آسفة -
لا، لا بأس بهذا -

642
00:44:01,392 --> 00:44:03,854
شكراً، إلى اللقاء

643
00:44:06,316 --> 00:44:08,401
أهو كلبك أم ولدك؟

644
00:44:08,736 --> 00:44:11,073
ولدي، إنه أحد 3 أبناء

645
00:44:11,239 --> 00:44:13,493
أحب الكلاب أكثر

646
00:44:13,785 --> 00:44:15,829
ألديك زوجة؟

647
00:44:15,996 --> 00:44:18,124
نحن منفصلان

648
00:44:39,737 --> 00:44:41,824
مهلاً -
ما الخطب؟ -

649
00:44:42,241 --> 00:44:43,993
ما هذه الرائحة؟

650
00:44:55,969 --> 00:44:58,513
ماذا يحدث؟ -
انبطحي -

651
00:45:03,604 --> 00:45:05,190
انبطحي

652
00:45:16,205 --> 00:45:18,667
روني -
!يا إلهي -

653
00:45:19,168 --> 00:45:20,503
اتصلي بالإسعاف

654
00:45:24,426 --> 00:45:25,719
روني

655
00:45:27,930 --> 00:45:29,808
فيك

