1
00:01:19,474 --> 00:01:22,000
{\an4}"تقرير تحقيق مراقبة
".إجراءات الشرطة في فارمنغتون

30
00:01:19,306 --> 00:01:20,837
!يا إلهي

1
00:01:34,194 --> 00:01:38,407
لا يمكنني القول إن محتوى
.هذا التقرير يفاجئني

2
00:01:38,574 --> 00:01:41,035
التغييرات هنا لا يمكنها
.أن تكون تجميلية فقط

3
00:01:41,244 --> 00:01:42,745
أوافق -
وفوق هذه الفوضى -

4
00:01:42,912 --> 00:01:45,040
.لدينا خفض في الميزانية

5
00:01:45,291 --> 00:01:46,709
.لا مزيد من تقديمات الطب الوظيفي -
تجميد في الأجور؟ -

6
00:01:46,875 --> 00:01:48,794
.تم تجميدها
.حتى تقديمات التقاعد تعرضت للخفض

7
00:01:49,003 --> 00:01:50,379
أخرت سن الاستفادة عاماً

8
00:01:50,546 --> 00:01:52,381
.وقلت التقديمات -
.رباه -

9
00:01:52,591 --> 00:01:55,177
أتظنني أحب القيام بهذا
في الشهر الأول لاستلامي هذه الوظيفة؟

10
00:01:55,593 --> 00:01:59,514
على هذه الفرقة أن تخفض عددها
.بنسبة 20 بالمئة

11
00:01:59,681 --> 00:02:02,351
20 بالمئة؟
كيف يفترض بنا المحافظة

12
00:02:02,560 --> 00:02:06,522
على معدل اعتقالاتنا بقوة ناقصة؟ -
.عليك أن تجد وسيلة -

13
00:02:06,647 --> 00:02:10,277
ابدأ بأصحاب قضايا الانضباط
.وبالمقتربين من مرحلة التقاعد

14
00:02:11,278 --> 00:02:13,697
ثم اطرد من عليك طرده
.للوصول إلى نسبة 20 بالمئة

15
00:02:13,822 --> 00:02:17,160
أتريدني أن أختار من سأطردهم؟ -
.أنت قائدهم. وأفضل من يعرفهم -

16
00:02:17,327 --> 00:02:20,163
أنت تريد تلطيخ يدي بالدم
.لا يديك، لن أفعل هذا

17
00:02:20,370 --> 00:02:21,873
.بلى، ستفعل

18
00:02:22,081 --> 00:02:25,753
لماذا؟
.أنا هنا في وقت مستقطع

19
00:02:25,961 --> 00:02:30,299
لا يمكنك المخاطرة بخسارة وظيفتك
.في اليوم السابق لانتخاب وشيك

20
00:02:30,466 --> 00:02:34,095
في الوقت الراهن
.أنت لا تزال موظفاً لدي

21
00:02:34,304 --> 00:02:37,599
أريد لائحة من تنوي صرفهم
.قبل حلول المساء

22
00:02:46,108 --> 00:02:49,571
.توماس -
.جوليان، أشكر لك حضورك -

23
00:02:49,821 --> 00:02:51,198
.هذا غاري، راعي

24
00:02:51,365 --> 00:02:53,743
ساعدت في برنامج علاج جوليان
.لإعادة تأهيله

25
00:02:53,992 --> 00:02:56,662
أتيت لأسألك الكف
.عن الاتصال بي

26
00:02:56,828 --> 00:02:59,290
.لا مكان لك في حياتي

27
00:02:59,499 --> 00:03:01,000
.أنت تمزح بلا شك

28
00:03:01,167 --> 00:03:02,752
وأحضرته معك لتستقوي به؟

29
00:03:02,877 --> 00:03:05,380
أعرب لك جوليان
.عن نيته بوضوح تام

30
00:03:05,630 --> 00:03:07,424
كل اتصال آخر بينكما
.سيؤذي كليكما

31
00:03:07,633 --> 00:03:10,178
لا مكان لدي أقيم فيه
.ولا مال

32
00:03:10,345 --> 00:03:13,514
.توجد مآو يمكنها المساعدة -
.كف عن محاولة الاتصال -

33
00:03:13,681 --> 00:03:15,517
.انتهى الأمر -
.لا تتدخل -

34
00:03:15,725 --> 00:03:17,310
.أنا الآن متزوج. ولي ابن

35
00:03:17,435 --> 00:03:19,063
.حياتي تتعلق بعائلتي وبالرب

36
00:03:19,354 --> 00:03:22,024
اختبئوا خلف الرب ما طاب لكم
الاختباء

37
00:03:22,233 --> 00:03:25,695
.لكنكم لن تخدعوا أحداً -
.كفى. لقد حذرناك -

38
00:03:25,945 --> 00:03:27,281
.رباه

39
00:03:27,489 --> 00:03:28,823
.غاري -
!عيني -

40
00:03:28,990 --> 00:03:30,367
ماذا يجري هنا؟

41
00:03:30,617 --> 00:03:32,369
.مهلاً يا رجل

42
00:03:32,869 --> 00:03:36,832
.انظر إلي. رباه

43
00:03:37,040 --> 00:03:38,668
.لا بأس

44
00:03:39,419 --> 00:03:43,215
في التقرير خمس فقرات كاملة
.حول قضية بوب ومارسي

45
00:03:43,382 --> 00:03:47,261
.لم تكن تلك أفضل ساعاتنا -
.أقدر لك إدراجك نفسك -

46
00:03:47,428 --> 00:03:50,347
لكن الجميع يعرف أنني أنا
.تركت المشتبه بهم يذهبون مع الضحية

47
00:03:50,515 --> 00:03:53,851
.جفري كول، 14 عاماً
مفقود منذ مساء أمس

48
00:03:55,520 --> 00:03:58,899
هل أنت أبوه؟ -
.هو والده، أنا أرعاه -

49
00:03:59,108 --> 00:04:02,152
.لا تكوني هكذا -
.ما كان هذا الأمر ليحدث معي -

50
00:04:02,277 --> 00:04:05,531
متى رأيته آخر مرة؟ -
.مساء أمس حين ذهبت للعمل -

51
00:04:05,740 --> 00:04:07,617
.حين عدت لم أشأ إيقاظه

52
00:04:07,784 --> 00:04:10,661
.كان عليك تفقده بوقت أسبق -
.أقيم في فنيس -

53
00:04:10,829 --> 00:04:13,749
.اتصلت بكل معارفنا هناك
.لا شيء

54
00:04:13,915 --> 00:04:17,837
نريد صورة حديثة له
.ليعرضها رجال الشرطة في المنطقة

55
00:04:17,961 --> 00:04:20,798
.لعل أحدهم قد رآه -
.هاك -

56
00:04:21,007 --> 00:04:26,263
رباه. إذا حدث شيء له
.لن أغفر لنفسي أبداً

57
00:04:27,973 --> 00:04:29,433
هل عملية قطار المال تقترب؟

58
00:04:29,600 --> 00:04:33,188
لا نعلم، لكن سفينة الأرمن
.تصل إلى المرفأ هذا المساء

59
00:04:33,396 --> 00:04:38,193
.لا ينتظر وصولها قبل أسبوعين -
.يقول بيانها إنها تبحر بعد يومين -

60
00:04:38,401 --> 00:04:40,863
.لا يمكن أن يعرف الأرمن بأمرنا
.فقد كنا حذرين

61
00:04:41,030 --> 00:04:43,824
،لعلهم يحاولون تغيير الأمور
.لمحاولة تجنب الروتين

62
00:04:43,991 --> 00:04:48,705
.اللعنة. لا مجال لمفاجآت الدقيقة الأخيرة
.هذا يقضي علينا

63
00:04:48,914 --> 00:04:51,416
.لا يمكننا الرحيل وحسب -
.أعرف أنك بحاجة إلى هذا -

64
00:04:51,583 --> 00:04:54,044
.كلنا بحاجة -
.لكنني لن أجازف -

65
00:04:54,252 --> 00:04:57,965
دعني وروني نحاول معرفة
.أين لعلهم ينقلون قطار المال

66
00:04:58,216 --> 00:05:00,218
.دعنا لا نفقد الأمل بعد

67
00:05:00,718 --> 00:05:02,470
.حسناً

68
00:05:02,762 --> 00:05:06,433
لكن إذا لم يكن هذا الأمر
.مؤكداً تماماً، سننسحب

69
00:05:11,438 --> 00:05:13,274
ما اسمك؟ -
.كاندل -

70
00:05:13,441 --> 00:05:15,318
يمكنكما إضاءتي كشمعة
.من الطرفين

71
00:05:15,652 --> 00:05:19,239
هل رأيت هذا الفتى
في الساعات الـ 24 الماضية؟

72
00:05:19,406 --> 00:05:22,284
.آسف يا أختاه -
.شكراً -

73
00:05:23,828 --> 00:05:26,038
،لم أقرأ التقرير بعد
لكن هناك الكثير

74
00:05:26,247 --> 00:05:29,042
.من دحرجة الرؤوس

75
00:05:29,251 --> 00:05:31,461
.رأيتك تفتشينه
.حصل على السكين بطريقة أخرى

76
00:05:31,628 --> 00:05:34,256
.قل هذا للقادة
.سيدي

77
00:05:35,507 --> 00:05:38,302
.عذراً
هل شاهدت هذا الفتى مؤخراً؟

78
00:05:38,469 --> 00:05:41,931
.مساء أمس كان يتجول هنا
.وبدا تائهاً قليلاً

79
00:05:42,098 --> 00:05:45,352
أمتأكد من أنه كان هو؟ -
.ظهر وكأنه معتوه -

80
00:05:45,519 --> 00:05:48,230
أتعرف في أي اتجاه ذهب؟ -
.دخل سيارة -

81
00:05:48,397 --> 00:05:50,274
بمفرده، أم أرغم على دخولها؟

82
00:05:50,441 --> 00:05:52,234
كنت أقبض المال ببطاقة ائتمان
أحدهم

83
00:05:52,443 --> 00:05:55,071
ونظرت فإذا السيارة
.تمضي وهو في داخلها

84
00:05:55,280 --> 00:05:56,740
ما نوع السيارة؟

85
00:05:56,949 --> 00:05:59,200
.ارتاد جفري المدرسة في فنيس

86
00:05:59,367 --> 00:06:02,037
أبوه يقيم هنا، وأراد استقبال
.ابنه لديه لمدة عام

87
00:06:02,204 --> 00:06:05,375
وافقت الأم بتردد. مضى شهران فقط
على وجود الفتى في فارمنغتون

88
00:06:05,542 --> 00:06:07,126
.ولم يكتسب أصدقاء كثيرين

89
00:06:07,293 --> 00:06:09,588
وما شأن هذا
بركوب سيارة مجهولين؟

90
00:06:09,754 --> 00:06:12,674
:يتناسب ووصفه
.منعزل ومنطو وضعيف

91
00:06:12,842 --> 00:06:16,511
إنه المرشح المثالي
.ليخطفه معتد بالغ

92
00:06:16,678 --> 00:06:20,016
خطف ولدان في هذه المنطقة
.منذ 3 أشهر

93
00:06:20,183 --> 00:06:24,061
،خطف كل منهما على حدة
.وعثر على جثتيهما بفارق أسابيع

94
00:06:24,187 --> 00:06:26,815
الولدان اللذان كمما بشريط لاصق
وأطلقت النار على وجهيهما؟

95
00:06:26,982 --> 00:06:29,986
أحدهما بسن 12 والآخر بسن 13
.اعتدي عليهما جنسياً وعذبا

96
00:06:30,195 --> 00:06:33,656
هذه قضية برنت. كلمه
.لتعرف إن في ملفه صلة بهذا

97
00:06:34,073 --> 00:06:37,286
.لعل لدينا ساعات قليلة فقط
.لعل الفتى قد قتل الآن

98
00:06:37,661 --> 00:06:41,749
أكره قول هذا، أفضل آمالنا أن يكون
المنحرف قيده بسلسلة إلى سياج

99
00:06:41,916 --> 00:06:45,085
.ويحب مؤخرته كثيراً، ولا يستطيع تركها -
!هذا ابني يا وغد -

100
00:06:45,252 --> 00:06:46,838
.أنت. دعه

101
00:06:47,047 --> 00:06:49,173
!أنت -
أنت أيها -

102
00:06:50,008 --> 00:06:51,468
!ابتعد عنه

103
00:06:52,469 --> 00:06:55,723
.إنه يتكلم عن ابني
.يتكلم عن جفري

104
00:06:55,932 --> 00:06:59,227
.اللعنة. توقف. كان قولاً غبياً
.والآن اهدأ

105
00:06:59,393 --> 00:07:01,688
نحن من نحاول مساعدتك، اتفقنا؟

106
00:07:01,855 --> 00:07:05,442
الأمر الوحيد المهم الآن
هو العثور على ابنك، صحيح؟

107
00:07:05,609 --> 00:07:07,069
صحيح؟

108
00:07:07,736 --> 00:07:11,574
.تعال
.لنذهب لنتكلم في الأمر

109
00:07:25,714 --> 00:07:27,549
علي التعامل مع وحش
.ومع ابني

110
00:07:27,716 --> 00:07:29,301
.لا نعرف بعد ما حدث

111
00:07:29,468 --> 00:07:31,677
.الأمر كما ذكره المحقق اللعين -
.اسمع -

112
00:07:31,844 --> 00:07:34,973
لعل آدابه ليست ممتازة
.لكن أداءه كمحقق ممتاز

113
00:07:35,182 --> 00:07:36,892
.لا يريد أن يعرف ابني

114
00:07:37,101 --> 00:07:40,812
جفري ولد طيب. عانى الكثير
.لكنه ولد طيب

115
00:07:40,937 --> 00:07:43,940
سنبذل كل ما بوسعنا
.لنعيده إليك

116
00:07:44,107 --> 00:07:45,775
أنت أيضاً؟

117
00:07:45,942 --> 00:07:48,568
.نعم. أنا أيضاً

118
00:07:51,030 --> 00:07:55,159
كيف حال الأب؟ -
.سيكون أفضل إذا وجدنا ابنه -

119
00:07:55,409 --> 00:07:58,370
اسمع، لست بارعاً
.في قضايا التحرش بالأطفال

120
00:07:58,537 --> 00:08:00,163
.أستطيع القيام بالأمر

121
00:08:00,872 --> 00:08:05,501
إذا كنت لا تمانع أود تقديم
.المساعدة، قل لي كيف أساعدك

122
00:08:06,128 --> 00:08:11,049
حسناً، الفتيان الأول والثاني
.عانيا طقساً من التعذيب السادي

123
00:08:11,424 --> 00:08:15,427
.هذا يبدأ عادة على مستوى التخيل -
التخيل"، كما في صفع الأطفال؟" -

124
00:08:15,636 --> 00:08:17,263
العمليات الثلاث
.وقعت في حي واحد

125
00:08:17,429 --> 00:08:20,015
الرجل يحصل على ضحاياه هناك
.وربما على الجنس أيضاً

126
00:08:20,182 --> 00:08:23,936
سأبحث وفيك في متاجر الأدوات الجنسية
.عن محبي ركوب الجياد الصغيرة

127
00:08:24,145 --> 00:08:27,022
لن يكون سهلاً الحصول على أسماء
.من متجر للأدوات الجنسية

128
00:08:27,398 --> 00:08:28,774
.فثمة مسائل خصوصية

129
00:08:29,482 --> 00:08:31,901
.لعل بوسعنا الالتفاف على هذا

130
00:08:32,569 --> 00:08:34,612
هل عرفت شيئاً جديداً؟

131
00:08:35,071 --> 00:08:38,032
.تفقدت ملفات برنت

132
00:08:38,158 --> 00:08:41,077
ودققت في أسماء المعتدين الجنسيين
في الحي

133
00:08:41,244 --> 00:08:44,539
.حيث حدثت عمليات الخطف -
.كذلك فعل برنت ولم يجد شيئاً -

134
00:08:44,706 --> 00:08:46,456
.لم يقم بالمتابعة

135
00:08:46,582 --> 00:08:50,460
يقيم متحرش جنسي مدان في المنطقة، لم
.يسجل اسمه إلا بعد التحقيق

136
00:08:50,627 --> 00:08:53,547
كلمه رجالنا
.ولم يعرفوا وجه الصلة

137
00:08:54,548 --> 00:08:58,093
خذ ملفات برنت وعززا دراسة القضايا
.وتوليا الأمر

138
00:08:58,260 --> 00:08:59,887
.لك ذلك

139
00:09:00,053 --> 00:09:02,139
.المحققة ويمز

140
00:09:02,264 --> 00:09:05,433
.يسرني لقاؤك
.أنا القائد بانكستون

141
00:09:05,600 --> 00:09:07,643
.نعم، أعلم

142
00:09:07,894 --> 00:09:10,814
.انتهت جولتي
أترافقينني إلى الخارج؟

143
00:09:11,064 --> 00:09:12,481
.طبعاً

144
00:09:16,152 --> 00:09:19,738
.قرأت تقرير الآنسة كيليس -
.لم تتسن لي فرصة قراءته بعد -

145
00:09:19,863 --> 00:09:22,824
تظنك المرشحة الأفضل
.لإدارة هذا المكان

146
00:09:22,991 --> 00:09:25,035
.هذه مبالغة

147
00:09:25,160 --> 00:09:26,746
ما رأيك في سير الأمور هنا؟

148
00:09:26,954 --> 00:09:32,292
للقسم مشاكل عميقة كما يذكرها
.التقرير، لكنها ليست كثيرة كما ذكر

149
00:09:32,459 --> 00:09:34,544
ماذا تعنين؟ -
.أفضل عدم التوسع -

150
00:09:34,711 --> 00:09:39,673
بشأن الوظيفة -
.أنا محققة، لا قائدة -

151
00:09:39,798 --> 00:09:42,677
.أقوم بعملي وأعود إلى المنزل
.وأحب هذا

152
00:09:47,014 --> 00:09:48,849
لدينا قضية فتى مفقود؟

153
00:09:49,016 --> 00:09:51,143
نعم، أجول وشاين
.على متاجر الأدوات الجنسية

154
00:09:51,268 --> 00:09:53,811
.أريدك أن تذهب إلى فنيس -
حسناً، ماذا هناك؟ -

155
00:09:53,978 --> 00:09:57,398
الأم. اعرف من يعاشر الفتى هناك
.وما يعرفون عنه

156
00:09:57,523 --> 00:09:59,860
أنا وروني سنواصل العمل
على المال

157
00:10:00,861 --> 00:10:02,237
ماذا؟

158
00:10:02,695 --> 00:10:05,657
التحقيق في الأمر المالي، صحيح؟ -
.أجل -

159
00:10:05,782 --> 00:10:08,493
نعم، هذا مع

160
00:10:08,660 --> 00:10:12,079
لنعرف ما إذا كان الفتى يستخدم
بطاقة ائتمان أبيه أو شيكاته، صحيح؟

161
00:10:12,287 --> 00:10:14,082
.نعم -
.حسناً، هيا بنا -

162
00:10:14,290 --> 00:10:15,917
.لنذهب يا رون

163
00:10:24,675 --> 00:10:27,343
.حسناً، إلى اللقاء

164
00:10:29,512 --> 00:10:32,057
نواصل العمل على المال؟ -
.توقفت وسط الكلام -

165
00:10:32,224 --> 00:10:35,476
.ليس قبل أن يشك تافون بالأمر -
.يشعر تافون بأنه واحد منا -

166
00:10:35,643 --> 00:10:38,437
.ليس واحداً منا
.لا نعرف من هو هذا الرجل بعد

167
00:10:38,646 --> 00:10:40,231
مفهوم؟ -
.حسناً. آسف -

168
00:10:40,439 --> 00:10:42,525
فيك مضطرب حيال الأمر كله
.فتقول أنت هذا

169
00:10:42,692 --> 00:10:46,153
.أخطأت، نعم
أما حدث هذا معك قط؟

170
00:10:49,740 --> 00:10:51,867
.آسف

171
00:10:52,033 --> 00:10:53,827
.آسف

172
00:10:55,954 --> 00:10:59,207
جوليان، استجبنا لبلاغ حول اعتداء
.في مستشفى ميشن كروس

173
00:10:59,666 --> 00:11:03,378
.صديقي غاري، أنا أوصلته -
.نظره تشوش، وقد يصبح هذا دائماً -

174
00:11:03,628 --> 00:11:05,255
حقاً؟ -
نعم، قال إن الرجل -

175
00:11:05,463 --> 00:11:09,383
كان يضع بيده خاتماً أصاب
.عينه، ولم ير الفاعل

176
00:11:12,469 --> 00:11:14,138
.أنا رأيته -
ماذا؟ -

177
00:11:14,805 --> 00:11:17,557
.رأيت ضاربه
.اسمه توماس موتياشيك

178
00:11:18,058 --> 00:11:21,353
.إنه رهن إطلاق السراح المشروط -
.حسناً، سنعتقله -

179
00:11:21,520 --> 00:11:23,105
.شكراً

180
00:11:24,273 --> 00:11:28,568
ماذا فعل توماس هذه المرة؟ -
.تمادى كثيراً -

181
00:11:34,949 --> 00:11:36,284
.اخرجا

182
00:11:36,451 --> 00:11:39,078
.تعال -
هل تحمل مذكرة؟ -

183
00:11:40,330 --> 00:11:43,915
.اعتقلت بعض الرجال الباحثين عن الجنس
.وسألتهم عن مصدر موادهم الجنسية

184
00:11:44,082 --> 00:11:47,544
.بيع الأدوات الخلاعية قانوني -
.قالوا إن لديك غرفة خلفية -

185
00:11:47,711 --> 00:11:50,881
كم باباً خلفياً يوجد هنا؟ -
.أرى واحداً -

186
00:11:51,048 --> 00:11:52,758
.أريد رؤية المذكرة

187
00:11:52,924 --> 00:11:56,011
لن أذهب إلى أي مكان
.لا يذهب إليه زبائنك الاعتياديون

188
00:12:01,265 --> 00:12:04,352
ما هذا؟ -
.هذا كله قانوني -

189
00:12:05,603 --> 00:12:07,688
.أفلام لتعذيب الأطفال -
.لم يجر استخدام قاصرين -

190
00:12:07,813 --> 00:12:10,858
تم تغيير وجوه الممثلين إلكترونياً
.ليبدوا كالأطفال

191
00:12:11,025 --> 00:12:12,360
.عاشت هوليوود

192
00:12:12,693 --> 00:12:16,154
لعل هذا لا يعجبكم، لكن المحكمة العليا
.وافقت، فلا أطفال حقيقيين يتأذون

193
00:12:16,321 --> 00:12:18,865
حتى يشاهد وغد هذا
.فتخطر بباله أفكار

194
00:12:19,616 --> 00:12:21,409
.قانونياً، لا حظ لديكم

195
00:12:21,618 --> 00:12:25,413
قانونياً، أرى نحو 12 مخالفة
.لقانون السلامة من النيران

196
00:12:25,538 --> 00:12:27,957
أريد لائحة بزبائنك
.الأكثر انحرافاً

197
00:12:28,208 --> 00:12:31,878
ثم نتصل بقائد فرقة الإطفاء؟ -
.لن يكون هذا ضرورياً -

198
00:12:32,545 --> 00:12:33,879
أليس كذلك؟

199
00:12:36,340 --> 00:12:37,841
.يبدو لطيفاً جداً

200
00:12:37,966 --> 00:12:41,887
رأى شاهد جفري يركب سيارتك
.نحو التاسعة والنصف من مساء أمس

201
00:12:42,054 --> 00:12:45,474
كيف تفسر هذا؟ -
.جدوا لنفسكم شاهد عيان أفضل -

202
00:12:45,641 --> 00:12:48,477
لماذا؟ -
.كنت أتناول العشاء آنذاك -

203
00:12:48,644 --> 00:12:51,270
مع من؟ -
مجموعة -

204
00:12:52,271 --> 00:12:56,151
.من أمثالي
تحدثنا عن الفتيان

205
00:12:56,777 --> 00:12:59,362
.لكننا لم نأكل أحدهم كحلوى بعد العشاء

206
00:12:59,529 --> 00:13:01,489
.لست طريفاً

207
00:13:01,823 --> 00:13:03,908
.أنت وحش

208
00:13:05,034 --> 00:13:08,995
.الذين يقتلون ويعذبون هم وحوش

209
00:13:09,162 --> 00:13:10,456
.لا أنا

210
00:13:10,623 --> 00:13:13,793
.أنت معتد جنسي مدان

211
00:13:14,001 --> 00:13:17,921
.أنت تتحرش بالأطفال -
.لم أتحرش بطفل قط -

212
00:13:18,130 --> 00:13:21,007
قمت فقط بتجارب
.مع من رضوا بذلك

213
00:13:21,174 --> 00:13:24,135
.مع الذين يتوقون لاختبار الحياة

214
00:13:24,301 --> 00:13:27,722
.هؤلاء الفتيان أزهار تنتظر أن تتفتح

215
00:13:27,931 --> 00:13:31,934
.أنا شمسهم وماؤهم -
.أجل -

216
00:13:35,354 --> 00:13:38,357
.هذا الرجل ليس الفاعل
.إنه يثير غثياني لكنه ليس الفاعل

217
00:13:38,482 --> 00:13:40,567
أعلم. خطف منذ قليل
فتى اسمه لايدل كراوش

218
00:13:40,733 --> 00:13:42,820
وعمره 15 عاماً
.من الحي عينه

219
00:13:43,028 --> 00:13:45,823
رباه. هل رأى أحد ذلك؟ -
.لا -

220
00:13:45,990 --> 00:13:49,492
كان في منزله، كسرت النافذة
.واختفى الفتى

221
00:13:49,659 --> 00:13:51,077
.مهلاً

222
00:13:51,244 --> 00:13:55,915
لعل مرض مجرمنا هو خطف عدة
.أولاد في وقت واحد

223
00:13:56,082 --> 00:13:57,583
.لا أظنني أريد سماع هذا

224
00:13:57,833 --> 00:14:00,003
،مع برنت
.قتل الاثنان في وقت واحد

225
00:14:00,211 --> 00:14:03,840
لعل مجرمنا يحتاج إلى الاستمتاع
.بالمشاهدة الجنسية لتحقيق هواماته

226
00:14:04,716 --> 00:14:06,633
فيرغم ضحاياه على الممارسة الجنسية

227
00:14:06,800 --> 00:14:08,969
أو يتحرش باحدهما
.فيما الآخر يتفرج

228
00:14:09,219 --> 00:14:12,139
أقصد أنه إذا كان بحاجة إلى
كليهما ليستمتع

229
00:14:12,347 --> 00:14:15,601
فالاحتمال كبير
.بأنه لم يقتل جفري بعد

230
00:14:17,019 --> 00:14:19,062
حسناً، واصل العمل
.على الأصدقاء الآخرين

231
00:14:19,188 --> 00:14:22,899
.سأبحث عن الوحش في ملفات السيارات -
.حسناً -

232
00:14:23,274 --> 00:14:25,359
هل وجدتم شيئاً بعد؟

233
00:14:27,403 --> 00:14:30,323
.نعمل على بعض الأدلة المهمة -
ما معنى هذا؟ -

234
00:14:30,490 --> 00:14:33,618
.عليك الوثوق بي
.أبذل كل ما بوسعي

235
00:14:33,743 --> 00:14:35,495
.حسناً

236
00:14:35,995 --> 00:14:38,997
أحد رجالي كلم أحد أصدقاء
.جف في فنيس

237
00:14:39,164 --> 00:14:42,250
.قال إن جف كان مكتئبا مؤخراً
أهذا صحيح؟

238
00:14:42,417 --> 00:14:44,294
.أظن ذلك

239
00:14:44,544 --> 00:14:47,172
.ظننته يمر بمرحلة تغيير في الشخصية

240
00:14:47,297 --> 00:14:48,924
.إنه مراهق

241
00:14:49,090 --> 00:14:53,094
.بعد الطلاق غاب عني كثيراً
.خلته فقط يعبر عن نفسه بسلوكه هذا

242
00:14:53,261 --> 00:14:56,639
أتظنه هرب وركب سيارة
مع شخص عليه ألا يلتقيه؟

243
00:14:56,764 --> 00:14:59,808
لو هرب، أتعرف إلى أين يذهب؟

244
00:15:00,809 --> 00:15:02,896
.إلى منزل أمه

245
00:15:03,188 --> 00:15:05,648
.إنها الوحيدة التي كانت بجانبه

246
00:15:09,360 --> 00:15:12,362
.جوليان؟ جوليان

247
00:15:13,404 --> 00:15:17,700
.لا تقلب لي ظهرك
.بعد كل علاقتنا معاً

248
00:15:18,034 --> 00:15:20,954
تمارس الجنس
وتريد الآن أن تتجاهلني؟

249
00:15:22,872 --> 00:15:25,667
.أجل، كنت عشيقه -
.اخرس. الآن -

250
00:15:25,833 --> 00:15:29,169
.أحببتني كل ليلة طوال شهر
.وما زلت تحبني

251
00:15:29,336 --> 00:15:32,714
أتعرف؟
.يمكنك أن تهدئ أعصابك فوق

252
00:15:32,881 --> 00:15:34,342
.فعلنا كل شيء -
.توقف -

253
00:15:34,509 --> 00:15:36,678
!كل شيء
وترفض الآن أن تساعدني؟

254
00:15:36,928 --> 00:15:39,304
.أنت ورطت نفسك في المتاعب
.لم أفعل شيئاً

255
00:15:39,429 --> 00:15:42,516
.لا يمكنك حتى الاعتراف بحقيقتك -
.اللعنة، دعه وشأنه -

256
00:15:42,724 --> 00:15:45,018
.سلوكك معي يعني أنك شاذ -
!اخرس -

257
00:15:45,227 --> 00:15:47,687
وسلوكي معك
.يعني أنك حقاً شاذ

258
00:16:19,550 --> 00:16:21,302
أنت بخير؟

259
00:16:30,311 --> 00:16:33,272
سلمت كورين سترتك الخاصة بالشرطة
وملفاتك المالية

260
00:16:33,439 --> 00:16:35,941
وجمدت مدخراتك
.وأفرغت حسابك الجاري

261
00:16:36,107 --> 00:16:40,070
حسب خبرتي، لا أحد
يبلغ ما بلغته

262
00:16:40,237 --> 00:16:42,114
.بدون سبب

263
00:16:44,616 --> 00:16:46,993
حين حملت إليها دعوى الطلاق
منذ أيام

264
00:16:47,160 --> 00:16:49,912
.أتت إلى شقتي

265
00:16:51,164 --> 00:16:53,081
.لم تكن وحدك

266
00:16:54,542 --> 00:16:56,544
أتعرف أن هذا يجعل
عملي أصعب بكثير؟

267
00:16:56,669 --> 00:16:59,631
يجب أن تحمي حقوقي
.مع أولادي

268
00:16:59,756 --> 00:17:02,382
.هذا هو الأمر المهم الوحيد -
.سأبذل جهدي -

269
00:17:02,591 --> 00:17:06,678
لكن ضبطك وأنت تعاشر امرأة
.لن يساعدنا

270
00:17:07,804 --> 00:17:11,391
علي الذهاب لرؤية كاسيدي
.ومساعدتها في مشروع علمي

271
00:17:11,600 --> 00:17:15,437
إذا كان لديك وقت محدد سابقاً
.لتكون مع ابنتك، فاحترمه

272
00:17:29,700 --> 00:17:31,369
.كورين

273
00:17:32,828 --> 00:17:35,580
.هيا يا كورين
.أعرف أنك في المنزل

274
00:17:39,959 --> 00:17:41,753
.كورين

275
00:17:49,344 --> 00:17:52,971
.ماثيو
!ماثيو

276
00:18:00,020 --> 00:18:03,565
ابقي هنا يا عزيزتي
.وانتبهي إلى شقيقتك

277
00:18:12,657 --> 00:18:14,451
.تباً

278
00:18:16,911 --> 00:18:19,997
كورين، ما الرمز؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

279
00:18:20,164 --> 00:18:22,375
.كان ماثيو يزعق

280
00:18:23,042 --> 00:18:26,211
رائع. كسرت النافذة؟

281
00:18:26,378 --> 00:18:29,131
.غيرت الأقفال -
!لمنعك من الدخول -

282
00:18:29,297 --> 00:18:31,426
.هذا منزلي -
.لم يعد منزلك -

283
00:18:31,634 --> 00:18:33,219
.أتيت لأرى كاسيدي

284
00:18:33,844 --> 00:18:36,054
راجع محامي
.لتحديد وقت للزيارة من الآن فصاعداً

285
00:18:36,263 --> 00:18:39,516
لن أحدد موعداً
.مع محاميك لأرى أولادي

286
00:18:39,725 --> 00:18:41,435
.إذا فلن تراهم

287
00:18:41,601 --> 00:18:43,352
!ميغان

288
00:18:46,898 --> 00:18:49,609
.آسف، آسف -
.لا بأس يا كاسي -

289
00:18:49,860 --> 00:18:52,653
هل هي بخير؟ -
.لا، الماء ساخن جداً -

290
00:18:56,782 --> 00:18:59,868
.لا بأس، تناثر عليها بعض الماء
.وخافت قليلاً

291
00:19:00,034 --> 00:19:02,078
!ارحل فقط

292
00:19:02,328 --> 00:19:04,165
!حالاً

293
00:19:12,088 --> 00:19:15,966
آلو؟ نعم. الرمز؟

294
00:19:16,133 --> 00:19:17,926
الرجل الصغير؟

295
00:19:18,135 --> 00:19:20,305
.نعم، لا بأس. شكراً

296
00:19:31,106 --> 00:19:32,899
مات؟

297
00:19:35,235 --> 00:19:38,572
أنت بخير، أيها الرجل الصغير؟
.تعال

298
00:19:39,323 --> 00:19:42,325
.لا بأس، لا بأس
.تعال، تعال

299
00:19:42,450 --> 00:19:45,870
.لا بأس، لا بأس

300
00:19:53,210 --> 00:19:54,878
نعم؟

301
00:19:55,337 --> 00:19:57,256
هل عرض عليك القائد وظيفتي؟

302
00:19:59,591 --> 00:20:00,926
.نعم

303
00:20:01,134 --> 00:20:03,221
.لم أكن مهتمة بها -
لماذا؟ -

304
00:20:03,388 --> 00:20:05,722
.لأنني لا أريد أن أكون مكانك حالياً

305
00:20:06,098 --> 00:20:09,811
نظن أننا وجدنا احتمال -
أين كنت في الساعة الماضية؟ -

306
00:20:10,770 --> 00:20:12,189
.أهتم بأمر شخصي

307
00:20:12,356 --> 00:20:15,733
.افعل هذا في وقتك
.إما أن تعمل في هذه القضية أو لا

308
00:20:16,651 --> 00:20:19,697
شاين قارن بين زبون خلاعة الأطفال
.ولوائح السيارات

309
00:20:19,905 --> 00:20:22,074
لعلنا وجدنا شخصا ذا سيارة
.مطابقة للأوصاف

310
00:20:22,282 --> 00:20:25,077
لعلنا؟ -
.الأوصاف العامة ذاتها -

311
00:20:25,244 --> 00:20:27,871
واهتماماته الجنسية تطابق
.اهتمامات مجرمنا

312
00:20:28,080 --> 00:20:31,333
.هذا لا يكفي لإرضاء قاض -
.هذا يرضيني -

313
00:20:31,959 --> 00:20:34,796
الأفضل أن نصل إلى شيء
.قبل موت الفتى

314
00:20:34,963 --> 00:20:38,508
وهذا لن يطول إذا اعتمد طريقة
.العمل عينها كما مع ضحيتيه الماضيتين

315
00:20:38,758 --> 00:20:40,927
قتل الولدين خلال 30 ساعة
.من خطفهما

316
00:20:41,094 --> 00:20:45,349
.دعوا المذكرة الآن
.اعتقلوه في الشارع لاستجوابه

317
00:20:45,474 --> 00:20:47,934
.سأستخدم قفازي طفل

318
00:21:21,720 --> 00:21:24,432
.لا بأس يا آدم، نحن سنقود -
ماذا فعلت؟ -

319
00:21:24,640 --> 00:21:26,768
.فتيان بعمر 14 عاماً -
ما سبب الكدمة على وجهك؟ -

320
00:21:27,101 --> 00:21:29,604
هل قاومك أحدهما
أيها المختل المريض؟

321
00:21:30,813 --> 00:21:33,359
.لم أفعل شيئاً -
.هذه كانت كنيسة -

322
00:21:33,484 --> 00:21:37,404
.إذا كذبت هنا مصيرك الجحيم تواً -
.سيذهب إلى هناك بأية حال -

323
00:21:40,407 --> 00:21:41,700
أهذا هو الرجل؟

324
00:21:41,909 --> 00:21:44,704
أهذا هو؟ -
.هذا ما سنعرفه -

325
00:21:52,504 --> 00:21:53,880
.أنا أتولى هذا نيابة عنك

326
00:21:55,715 --> 00:21:57,884
.إبق هنا والزم الهدوء

327
00:21:58,218 --> 00:22:01,764
.لا بأس. ادخل واجلس

328
00:22:04,809 --> 00:22:09,230
لدينا شاهد رأى جفري كول
.يدخل سيارتك أمس

329
00:22:09,438 --> 00:22:12,274
.لم أره قط. آسف

330
00:22:12,483 --> 00:22:13,984
.بالكاد نظر إليه
.إنه يكذب

331
00:22:14,151 --> 00:22:19,949
.لم تنظر إلى الصورة -
ولايدل؟ هل قاومك؟ -

332
00:22:20,449 --> 00:22:23,203
هل ضربك على عينك
حين خطفته؟

333
00:22:23,495 --> 00:22:26,791
.لم أخطف أحداً -
.إذاً رافقاك طوعاً -

334
00:22:26,958 --> 00:22:30,085
.هذا ليس خطفاً
.وقد يفيدك

335
00:22:30,335 --> 00:22:32,296
.نفتش الآن في سيارتك عن بصماتهما

336
00:22:32,505 --> 00:22:34,507
إذا ظهرت البصمات
.نعرف أنك تكذب

337
00:22:34,674 --> 00:22:36,800
قيل لي إنكم تريدون
.طرح أسئلة

338
00:22:36,967 --> 00:22:41,055
إذا بدأتم تعاملونني كمشتبه به
.أريد مكالمة محامي

339
00:22:45,184 --> 00:22:49,273
.لا تملك شيئاً ضده -
.ما دام طلب المحامي بسرعة فهو يكذب -

340
00:22:49,481 --> 00:22:52,568
،الدورية وجدت جثة
.يبدو أنها لأحد الفتيين

341
00:22:54,319 --> 00:22:56,697
.هناك -
.احرص على أن يحددوا المكان بدقة -

342
00:23:01,827 --> 00:23:04,497
،هذا لايدل
.الفتى الثاني المخطوف

343
00:23:04,706 --> 00:23:07,250
وكأنهما رصاصتان
.في مؤخرة الرأس

344
00:23:07,417 --> 00:23:11,296
طبيب التشريح لن يحدد
.وجود إساءة جنسية بسرعة

345
00:23:11,421 --> 00:23:13,423
لعل آدم جعل جفري
.يقتل لايدل

346
00:23:13,548 --> 00:23:16,135
ما يشبه الأفلام الخلاعية
.لكن بدون الفيلم

347
00:23:16,302 --> 00:23:19,012
من أين تأتي بهذه الأمور؟ -
.إنها تحدث -

348
00:23:19,220 --> 00:23:22,725
.على الأقل، نحتجز الوغد -
.في الوقت الراهن -

349
00:23:24,435 --> 00:23:25,854
.لا أحب التكلم في هذا هنا

350
00:23:25,979 --> 00:23:27,813
.هذا مهم -
ماذا؟ -

351
00:23:27,980 --> 00:23:30,441
أخلوا موقع المال
.ونقلوا كل شيء

352
00:23:30,691 --> 00:23:33,069
.انتهى الأمر. سندع العملية

353
00:23:33,236 --> 00:23:35,197
.مهلاً -
.تسللت إلى كومبيوتر المرفأ -

354
00:23:35,362 --> 00:23:37,824
حجزوا مستوعباً
.مع إشارة أكبر

355
00:23:38,033 --> 00:23:40,327
.هذا يعني مالاً أكثر
.هذا منجم ذهب

356
00:23:40,494 --> 00:23:41,829
.قلت إننا سندع العملية

357
00:23:41,996 --> 00:23:44,414
الشركة التي يعملون عبرها
.تقدمت بطلب إعلان إفلاسها

358
00:23:44,623 --> 00:23:47,543
،بعد ذلك سيقفلونها
.وينقلون المال إلى مكان آخر

359
00:23:47,752 --> 00:23:50,046
سياتل، سان فرانسيسكو، من يعلم؟ -
.لدينا فرصة واحدة -

360
00:23:50,213 --> 00:23:54,300
علينا أن نستغلها
.لكن علينا أن نضع خطة جديدة حالاً

361
00:23:54,467 --> 00:23:57,596
.اكتفيت من الكلام في هذا

362
00:24:02,892 --> 00:24:05,896
أعددت سلسلة من اجتماعات
.التأييد المهمة لك

363
00:24:06,063 --> 00:24:09,399
.كان يجب أن تحضر -
.آسف، أرسلت أورورا -

364
00:24:09,566 --> 00:24:13,111
،أمولك أنت في هذا الانتخاب
.لا زوجتك

365
00:24:13,780 --> 00:24:16,491
.لدي قضية مهمة جداً هنا
.لا يمكنني الابتعاد

366
00:24:16,699 --> 00:24:20,495
اخرج إلى الشوارع
وحاول كسب كل صوت يمكنك كسبه

367
00:24:20,662 --> 00:24:22,872
.وخصوصاً الآن

368
00:24:23,081 --> 00:24:25,625
.لدي 3 أولاد قتلى وولد مفقود

369
00:24:25,792 --> 00:24:28,086
.أنا أشرف على التحقيق

370
00:24:28,253 --> 00:24:32,675
هذا أهم من السعي
.إلى بضع مئات من الأصوات

371
00:24:32,800 --> 00:24:35,970
بضع مئات من الأصوات
.ستصنع الفرق يا ديفيد

372
00:24:36,178 --> 00:24:39,139
.لدي الآن وظيفة أقوم بها هنا -
وظيفة؟ -

373
00:24:39,306 --> 00:24:43,102
.القائد سينتزع وظيفتك
.هو قال لك ذلك

374
00:24:43,227 --> 00:24:46,648
،هذ المنصب هو كل ما لديك
.والانتخاب غداً

375
00:24:47,190 --> 00:24:50,193
.يجب أن تخرج

376
00:24:51,778 --> 00:24:56,116
.علي اتخاذ كثير من القرارات المهمة
.لا يمكنني تخصيص وقت لذلك

377
00:24:57,952 --> 00:25:00,704
سوفير، ما حكاية شريكك؟

378
00:25:00,870 --> 00:25:03,958
ماذا تعني؟ -
أكنت على علم بأنه شاذ؟ -

379
00:25:04,083 --> 00:25:06,627
أعرف أن الشخص المعتقل
.مخادع كبير

380
00:25:06,794 --> 00:25:10,339
.بدا لي مقنعاً -
لماذا يكذب في هذا؟ -

381
00:25:10,506 --> 00:25:11,966
من يعلم؟

382
00:25:12,717 --> 00:25:14,803
الأرملة العربية
.سعت إلي بدون سبب

383
00:25:15,012 --> 00:25:17,930
.قتلت أباها -
أظن أن السؤال هنا -

384
00:25:18,139 --> 00:25:21,351
إذا كان جوليان يكذب في هذا
فبمَ يكذب أيضاً؟

385
00:25:21,518 --> 00:25:23,813
وكيف يمكننا الوثوق به الآن؟

386
00:25:28,275 --> 00:25:30,445
.جوليان شرطي جيد

387
00:25:30,653 --> 00:25:32,697
وهو في معظم الأوقات
.أفضل منكما مجتمعين

388
00:25:32,863 --> 00:25:35,825
.إذاً فالأمر حقيقي -
.انضج -

389
00:25:37,243 --> 00:25:40,205
.نحتاج إلى بصمات من سيارته
.بدونها لا يمكننا استصدار مذكرة

390
00:25:40,414 --> 00:25:44,417
.المختبر يقول إن ذلك يستغرق 3 ساعات -
.محاميه سيصل بعد 20 دقيقة -

391
00:25:44,584 --> 00:25:46,962
امنحوني 5 دقائق وحدي
معه

392
00:25:47,171 --> 00:25:48,964
وماذا ستفعل؟ -
حين يصل المحامون -

393
00:25:49,173 --> 00:25:53,177
.تزداد الأمور صعوبة بالنسبة إلينا -
حسناً، ماذا عن هذا؟ -

394
00:25:53,344 --> 00:25:56,222
.دعوه في سبيله. انتظروا المذكرة
.وأنا سأتبعه

395
00:25:56,389 --> 00:25:59,016
نعم، أي خطب قد يقع؟ -
قد يقودنا -

396
00:25:59,183 --> 00:26:02,479
.إلى جفري  -
.قد يعجز عن مقاومة الإثارة -

397
00:26:02,646 --> 00:26:05,982
،حالما يأتي محاميه
.سيخرج بأية حال

398
00:26:08,943 --> 00:26:10,320
.حسناً

399
00:26:15,950 --> 00:26:18,287
هل أتى المحامي؟ -
لا، بعد -

400
00:26:18,454 --> 00:26:22,583
لكن خطأ وقع
.واستطعنا إزالة الشبهة عنك

401
00:26:22,834 --> 00:26:26,212
.يمكنك الذهاب
.آسف للإزعاج الذي تسببنا به

402
00:26:43,188 --> 00:26:44,857
.اللعنة -
.ذهب تواً إلى منزله -

403
00:26:45,024 --> 00:26:48,568
.لا يمكننا الدخول بدون مذكرة -
وإذا كان جفري هنا؟ -

404
00:26:48,819 --> 00:26:50,613
.رباه -
قد نقول للقاضي -

405
00:26:50,780 --> 00:26:52,573
إننا سمعنا صراخاً
.فاضطررنا إلى الدخول

406
00:26:52,782 --> 00:26:55,828
إذا لم يكن هنا، نفسد على أنفسنا
.فرصة اعتقاله قانونياً

407
00:26:55,994 --> 00:26:57,912
.حسناً
ماذا نفعل؟

408
00:27:00,666 --> 00:27:02,876
.عجباً

409
00:27:06,046 --> 00:27:08,132
فيروس قصور المناعة - مطلوب

410
00:27:17,308 --> 00:27:18,643
مطلوب بشدة بسبب
علاقة جنسية خلافاً للطبيعة

411
00:27:20,562 --> 00:27:22,689
جوليان، ماذا

412
00:27:29,739 --> 00:27:34,577
يصعب علي جداً الدفاع عن هذا
.المكان أمام القائد حين أرى هذه التفاهات

413
00:27:35,369 --> 00:27:39,415
على كل من يعرف الفاعل
.واجب إبلاغي

414
00:27:43,085 --> 00:27:45,672
.لنبدأ بالتصرف بصفتنا راشدين

415
00:27:52,554 --> 00:27:54,599
.ها هما

416
00:28:06,527 --> 00:28:08,571
.هذا منزل النذل

417
00:28:08,738 --> 00:28:11,700
نعم، حالما نستطيع
الدخول إليه

418
00:28:11,867 --> 00:28:14,869
أريدك أن تتعرف
.إلى كل ما يخص ابنك

419
00:28:15,454 --> 00:28:17,164
ماذا ننتظر؟

420
00:28:17,331 --> 00:28:18,707
.مذكرة التفتيش

421
00:28:19,082 --> 00:28:21,335
القاضي الذي وجدناه يقف
.إلى يسار كارل ماركس

422
00:28:21,502 --> 00:28:25,005
.نقيبنا يقوم بإقناعه الآن -
كم علينا الانتظار؟ -

423
00:28:25,172 --> 00:28:29,010
.لبعض الوقت، ربما لبقية اليوم -
.مهلاً، ابني هنا -

424
00:28:29,218 --> 00:28:32,347
لعله الآن -
.القانون لا يترك لنا سوى هذا المجال -

425
00:28:32,514 --> 00:28:34,140
.لهؤلاء الأشخاص حقوق أيضاً

426
00:28:34,349 --> 00:28:38,228
.أنا شرطي
.وعلي الالتزام بذلك

427
00:28:41,022 --> 00:28:42,983
.أنا لست شرطياً

428
00:28:45,902 --> 00:28:47,403
.هذا صحيح

429
00:28:47,570 --> 00:28:49,824
.أنت مجرد أب يبحث عن ابنه

430
00:28:55,746 --> 00:28:57,373
هل فتشت هذا الرجل
لترى إن كان يحمل سلاحاً؟

431
00:28:57,581 --> 00:28:59,835
.نعم، ربت عليه -
.جيد -

432
00:29:00,043 --> 00:29:03,337
،هذا الرجل مستعد للقتل لأجل ابنه
.فلنكن مستعدين

433
00:29:07,717 --> 00:29:10,137
.هذه جناية تقع. لندخل

434
00:29:13,348 --> 00:29:15,101
أين هو؟

435
00:29:15,643 --> 00:29:17,311
أين هو؟
أين ابني؟

436
00:29:19,272 --> 00:29:22,942
أين ابني؟ أين جفري؟
!أين ابني؟ أين جفري؟

437
00:29:23,150 --> 00:29:25,571
،كان في سيارتي
!لكنني لم أخطفه، قسماً

438
00:29:25,737 --> 00:29:28,197
.حسناً، كفى
.توقف حالاً

439
00:29:28,447 --> 00:29:30,742
أين جفري؟ -
هل كان في سيارتك؟ -

440
00:29:30,909 --> 00:29:33,078
ولم تخطفه؟
.كرر ما قلت يا وغد

441
00:29:33,287 --> 00:29:34,663
أين هو؟
أين هو؟

442
00:29:34,830 --> 00:29:37,624
أقللته بسيارتي، وعرضت عليه
.20 دولاراً لقاء جنس فموي

443
00:29:37,875 --> 00:29:39,459
ماذا؟ -
.تراجع -

444
00:29:39,626 --> 00:29:41,546
.تابع أقوالك -
.ذهبنا خلف متجر البقالة -

445
00:29:41,713 --> 00:29:45,090
ثم أخرج سكيناً
.وسرق محفظتي وطعنني في وجهي

446
00:29:45,299 --> 00:29:47,844
.لم أخطفه -
!أنت كاذب! أنت كاذب -

447
00:29:48,052 --> 00:29:50,763
!ابنك هو من هاجمني -
!كاذب -

448
00:29:50,889 --> 00:29:54,601
!دعاني أصل إليه
!دعاني أصل إليه

449
00:29:59,106 --> 00:30:02,985
.مهلاً
فيك، أين آدم؟

450
00:30:03,152 --> 00:30:04,778
.ليس رجلنا المطلوب

451
00:30:05,029 --> 00:30:06,405
كيف عرفت؟ -
.تأكدنا من عدم صلته بالأمر -

452
00:30:06,572 --> 00:30:09,117
.الفتى ليس لديه
.فتشنا منزله وكل شيء

453
00:30:09,326 --> 00:30:11,285
.سألتك أين آدم

454
00:30:13,287 --> 00:30:14,623
.في منزله

455
00:30:16,249 --> 00:30:17,959
ماذا فعلت؟

456
00:30:33,015 --> 00:30:34,932
.ويليام

457
00:30:35,307 --> 00:30:40,059
.أخبرتني أن جفري ولد طيب
.ليس هذا ما أسمعه الآن

458
00:30:40,308 --> 00:30:42,601
،ليس قديساً
.لكن قلبه طيب

459
00:30:42,768 --> 00:30:46,060
رجلي في فنيس
.حادث المزيد من أصدقاء جفري

460
00:30:46,227 --> 00:30:49,103
كان يبيع المخدرات ويشارك
.في الشجارات ويحمل سكيناً

461
00:30:49,311 --> 00:30:52,145
.لا، جفري، لا -
.إنه يستخدم السكين ببراعة -

462
00:30:52,353 --> 00:30:54,645
لماذا؟ ألأن مغتصب
أطفال يقول هذا؟

463
00:30:55,354 --> 00:30:57,188
.مات فتى آخر

464
00:30:57,355 --> 00:31:00,272
.أجهل تورط جفري في الأمر -
.ليس متورطاً -

465
00:31:01,856 --> 00:31:03,690
آسف. أعرف أن هذا صعب

466
00:31:03,897 --> 00:31:07,774
لكنك لا تعرف جفري
كما أظهرت أنك تعرفه، صحيح؟

467
00:31:08,190 --> 00:31:11,692
.علي الانصراف -
.عليك مساعدتي للعثور عليه -

468
00:31:12,275 --> 00:31:15,317
.لا أعرف مكانه -
.مات فتى آخر -

469
00:31:15,526 --> 00:31:19,318
اسمه لايدل، وعليك
.التفكير في شعور والديه

470
00:31:19,527 --> 00:31:21,610
.أعرف شعورهما

471
00:31:21,777 --> 00:31:24,528
.قضيت اليوم كله بمساعدتك
.والآن عليك مساعدتي

472
00:31:24,777 --> 00:31:26,778
أساعدك على اعتقال ابني؟

473
00:31:26,945 --> 00:31:28,779
.سأنصرف

474
00:31:29,279 --> 00:31:30,737
.لا يمكنك اعتقالي

475
00:31:33,363 --> 00:31:36,906
ما التهمة؟ -
.الاعتداء -

476
00:31:37,114 --> 00:31:39,323
.أنت جعلتني أفعل هذا -
.لا -

477
00:31:39,490 --> 00:31:43,074
.أخبرتك الوقائع
.وأنت قررت أن تتصرف

478
00:31:45,491 --> 00:31:48,200
.صدق أو لا تصدق
.أنا أحاول مساعدتك

479
00:31:48,367 --> 00:31:51,409
أسلم الأماكن حيث يمكنك أن تكون
.الآن هو السجن

480
00:31:56,161 --> 00:31:58,744
ماذا تفعل؟ -
.إنقاذ ما تبقى من وظيفتي -

481
00:31:58,911 --> 00:32:00,828
.رجاء يا ديفيد، لا تستطيع

482
00:32:00,995 --> 00:32:04,371
.نحن قريبون من الانتخاب -
.يمكنني أقله فعل الصواب هنا -

483
00:32:04,538 --> 00:32:06,372
ما مكسبك من ذلك؟ -
.لا شيء -

484
00:32:06,581 --> 00:32:09,456
إذاً، لماذا؟ -
لا يمكنني طرد الناس اعتباطياً -

485
00:32:09,664 --> 00:32:12,748
.أو ما بين مراحل الحملة الانتخابية -
ستخسر وظيفتك -

486
00:32:12,957 --> 00:32:15,498
.ومستقبلك السياسي -
.لن أفعل هذا -

487
00:32:17,207 --> 00:32:21,084
.ستتخلى عن كلا الأمرين -
ألا تظننينني فكرت في الأمر؟ -

488
00:32:28,419 --> 00:32:30,003
.أنت

489
00:32:30,753 --> 00:32:32,461
.حسناً

490
00:32:34,920 --> 00:32:36,671
.الشرطة

491
00:32:44,298 --> 00:32:48,175
ماذا جرى؟ -
.لا شيء. أريد فقط البقاء بمفردي -

492
00:33:06,136 --> 00:33:07,928
.رأيت آدم

493
00:33:08,095 --> 00:33:10,971
.ويليام هاجمه
.ومن الجيد أننا أوقفنا ذلك

494
00:33:11,180 --> 00:33:13,473
كيف عرف مكان منزله؟

495
00:33:13,638 --> 00:33:15,305
.لعله سمع شيئاً هنا

496
00:33:15,513 --> 00:33:18,015
تعرض رجل بريء
.للضرب المبرح

497
00:33:18,222 --> 00:33:20,599
.ليس بريئاً
.إنه عاشق أطفال

498
00:33:20,765 --> 00:33:23,432
ليتك رأيت الأشياء السقيمة
.التي وجدناها في منزله

499
00:33:23,640 --> 00:33:26,683
.لكنه بريء في هذه الجريمة -
لا شك بأنه سيتريث -

500
00:33:26,850 --> 00:33:29,392
،قبل المرور بالمدارس
.لارتكاب جريمته التالية

501
00:33:29,642 --> 00:33:33,226
.لكنه بريء الآن
أنت لا تفهم هذا، أليس كذلك؟

502
00:33:33,393 --> 00:33:35,311
أنت -
سيدي -

503
00:33:35,603 --> 00:33:39,186
،كايل هاتون
.فتى مشاغب وغريب عمره 15 عاماً

504
00:33:39,352 --> 00:33:42,896
يقول أصدقاء جفري
.إن جفري لم يعد يحادث سواه

505
00:33:43,062 --> 00:33:44,730
.جيد

506
00:33:50,981 --> 00:33:52,690
.سبق أن أخبرت ذلك الشرطي القرد

507
00:33:53,064 --> 00:33:56,149
.لا أعرف مكانه -
ماذا قلت؟ -

508
00:33:57,649 --> 00:34:01,108
.لا شيء -
.الشرطي القرد -

509
00:34:02,193 --> 00:34:04,358
.قلت ذلك لسبب معين

510
00:34:05,193 --> 00:34:09,110
.هيا، لك آراؤك الخاصة في الحياة
.فلنسمعها

511
00:34:11,695 --> 00:34:14,570
80 بالمئة من العالم
.لا يشبهك

512
00:34:14,904 --> 00:34:17,029
.لا شك بأن هذا يثير جنونك

513
00:34:18,071 --> 00:34:22,405
.لنر كم أنت صلب -
.لا تلمسني أيها الشاذ -

514
00:34:23,238 --> 00:34:25,490
.جميل

515
00:34:28,032 --> 00:34:30,574
أنى لك هذا الرأي السياسي؟

516
00:34:30,824 --> 00:34:32,366
الإنترنت؟

517
00:34:32,574 --> 00:34:36,201
أم من طاهي وجبات سريعة غاضب
لم يكمل شهادته؟

518
00:34:36,409 --> 00:34:37,867
كنت أقرأ

519
00:34:38,242 --> 00:34:40,784
هل يقرأ جفري هذه الكتب
في مدرسته؟

520
00:34:40,951 --> 00:34:43,744
.محال
.المدرسة ملأى بالزنوج

521
00:34:44,411 --> 00:34:47,119
لا يستطيع جفري دخول الصف حتى
.بغير أن يهاجمه أحد

522
00:34:47,286 --> 00:34:49,037
هل بينكما وبين لايدل كراوش
مشاكل؟

523
00:34:49,245 --> 00:34:52,371
.معه ومع أصدقائه، نعم

524
00:34:53,121 --> 00:34:54,580
.إذاً جفري قتل لايدل

525
00:34:55,580 --> 00:34:57,080
.لم أقل هذا

526
00:35:00,790 --> 00:35:03,874
ما شكوى جفري ضد اللوطيين
في دوفرسون؟

527
00:35:05,416 --> 00:35:08,417
.لا شكوى
.فقط للتسلية

528
00:35:08,667 --> 00:35:12,792
حين نحتاج إلى المال نهددهم
.بالسكين ونأخذ محفظاتهم

529
00:35:12,959 --> 00:35:15,627
،لن يكلموا الشرطة
ويقولوا إنهم يحاولون

530
00:35:15,793 --> 00:35:18,045
.ممارسة الجنس مع مراهقين

531
00:35:18,212 --> 00:35:21,337
لماذا كان جفري يحتاج إلى
المال مساء أمس؟

532
00:35:22,003 --> 00:35:24,588
ليشتري مسدساً لقتل لايدل؟

533
00:35:25,796 --> 00:35:29,671
أهذا ما كان ينوي فعله
مع سائر أصدقاء لايدل؟

534
00:35:35,049 --> 00:35:38,466
تعال. أترى هذا؟
أترى هذا؟

535
00:35:38,716 --> 00:35:42,425
هذا البلد لا يجيد
.سوى حبس الرجال السود

536
00:35:43,635 --> 00:35:45,258
.مكانهم السجن

537
00:35:46,009 --> 00:35:47,593
حقاً؟

538
00:35:47,968 --> 00:35:49,385
هل تعرف؟

539
00:35:49,552 --> 00:35:52,929
"هناك فرق بين إنشاد "عاش هتلر
في غرفة الجلوس بمنزل صديقك

540
00:35:53,137 --> 00:35:55,803
وبين المفاخرة بذلك علناً

541
00:35:55,970 --> 00:35:57,804
في الملعب الرياضي
.في بليكان باي

542
00:35:57,970 --> 00:35:59,763
فكر ملياً وقل لي بدقة

543
00:35:59,930 --> 00:36:02,347
كيف تظن نفسك ستبقى
.حياً هناك

544
00:36:03,305 --> 00:36:05,972
.بمساعدة الأخوية

545
00:36:17,476 --> 00:36:19,518
.لا أفهم

546
00:36:20,809 --> 00:36:23,477
تملك الموقف، والوشوم

547
00:36:24,228 --> 00:36:26,478
لماذا تريد مساعدة زنجي؟

548
00:36:27,228 --> 00:36:29,520
.لا أساعد زنجياً أبداً -
.أنت تساعده الآن -

549
00:36:31,604 --> 00:36:33,313
.والد جف أسود

550
00:36:33,855 --> 00:36:35,813
.التقيت والدته

551
00:36:35,979 --> 00:36:38,773
.إنها نقية العرق -
.بعكس أبيه -

552
00:36:39,397 --> 00:36:40,981
انظر. أترى هذا الرجل؟

553
00:36:41,899 --> 00:36:44,023
.هذا والد جفري

554
00:36:44,273 --> 00:36:48,275
.لا، ليس أباه -
.بلى -

555
00:36:50,400 --> 00:36:53,026
لم يخبرك جفري بذلك قط. أليس كذلك؟

556
00:36:57,903 --> 00:37:00,402
.تعال. سأعرفك به

557
00:37:03,111 --> 00:37:06,404
ثم تخبرني
.أين أعثر على جفري

558
00:37:07,280 --> 00:37:09,363
جفري زنجي؟

559
00:37:10,072 --> 00:37:12,197
.من النوع الأسوأ

560
00:37:44,413 --> 00:37:45,997
!شاين

561
00:37:47,081 --> 00:37:49,374
!شاين! رباه! شاين -
!شاين -

562
00:37:50,915 --> 00:37:53,124
!رباه، شاين

563
00:37:57,251 --> 00:37:59,125
!ألق سلاحك

564
00:38:06,176 --> 00:38:07,843
الجميع بخير؟

565
00:38:08,009 --> 00:38:09,886
.شاين تلقى رصاصة في السترة

566
00:38:10,052 --> 00:38:13,597
لحسن الحظ أن الباب أبطأ سرعة
.الرصاصة أولاً، وهي مجرد كدمة

567
00:38:13,763 --> 00:38:16,598
.عثرت على هذه في جيب جفري
إنها لائحة بخطة القتل

568
00:38:16,764 --> 00:38:18,974
وخريطة أحاط فيها بدوائر مواقع
.منازل ضحاياه

569
00:38:19,141 --> 00:38:21,226
قتلته قبل أن تبدأ
.فورة القتل لديه

570
00:38:22,060 --> 00:38:23,895
.ليم قتله

571
00:38:31,065 --> 00:38:33,566
.نعم، أعرف
.حاولت أن أخبره هذا

572
00:38:42,030 --> 00:38:43,448
ماذا يجري؟

573
00:38:43,615 --> 00:38:47,493
.أحدهم اتصل بمنزلي -
هل أخبروا فانيسا؟ -

574
00:38:48,117 --> 00:38:52,578
أخبروا راندال، طفل في العاشرة
.أخبروه أمراً كهذا

575
00:38:52,745 --> 00:38:54,163
.هذا رهيب

576
00:38:54,330 --> 00:38:57,123
.أنا قمت بالخيارات
.ويمكنني العيش مع نتائجها

577
00:38:57,248 --> 00:39:00,958
جوليان -
لماذا معاقبة طفل؟ -

578
00:39:20,970 --> 00:39:22,639
.المفاتيح

579
00:39:41,650 --> 00:39:43,984
.جفري كان مسلحاً

580
00:39:45,361 --> 00:39:47,278
.كان يخطط لإيذاء فتيان آخرين

581
00:39:49,695 --> 00:39:54,241
أطلق النار على شرطي آخر
في صدره. ولم يكن أمامنا سوى

582
00:40:02,204 --> 00:40:04,996
.حاولت حقاً إعادته إليك

583
00:40:14,211 --> 00:40:15,753
.لدي عمل كثير

584
00:40:15,962 --> 00:40:18,713
قاتل الفتيين الآخرين
.لا يزال طليقاً

585
00:40:19,005 --> 00:40:22,757
،علي التفتيش في بقية ملفات برنت
.والحرص على عدم تفويت شيء آخر

586
00:40:22,924 --> 00:40:27,427
.ربما علي إعادة استجواب الشهود
.وألا أدع الأثر يبرد كثيراً

587
00:40:27,594 --> 00:40:30,011
.ربما لن أحظى بنوم كثير

588
00:40:30,136 --> 00:40:32,305
.إلى اللقاء صباحاً

589
00:40:42,228 --> 00:40:44,437
إقناعه بعدم تخفيض
.التقديمات الإضافية

590
00:40:44,604 --> 00:40:47,480
ونائبه الهزيل العنق -
.كيلي -

591
00:40:47,647 --> 00:40:51,191
:قال كيلي
ماذا عن التقديمات الإضافية؟

592
00:40:51,733 --> 00:40:54,694
ومن ثم -
.عذراً -

593
00:40:56,361 --> 00:40:58,029
.أعتذر عن عرقلة عشائكم

594
00:40:59,905 --> 00:41:02,156
.لا بأس

595
00:41:02,907 --> 00:41:04,241
فيم يمكنني مساعدتك؟

596
00:41:05,866 --> 00:41:09,202
إذا عرضت علي الوظيفة
.سأقبل بها

597
00:41:09,619 --> 00:41:12,621
أنت الآن تريدينها؟ -
.لا، لكنني سأقبل بها -

598
00:41:14,247 --> 00:41:16,540
أتتواصلين دائماً بواسطة الأحاجي؟

599
00:41:17,583 --> 00:41:20,042
.لزمت الظل مدة كافية

600
00:41:20,333 --> 00:41:24,587
،لا يعجبني ما أراه مؤخراً
.علي أن أفعل شيئاً أو أرحل

601
00:41:25,879 --> 00:41:28,797
.ولم يحن وقت تقاعدي بعد

602
00:41:31,048 --> 00:41:33,009
.هنيئاً لكم العشاء

603
00:41:45,266 --> 00:41:48,184
أعرف أنك لا تريد الحديث
في هذا

604
00:41:48,768 --> 00:41:52,062
لكنني وليم وروني نظن -
.سنعود إلى عملية قطار المال -

605
00:41:52,229 --> 00:41:55,063
ماذا؟ -
أجهل كيف سنقوم بها -

606
00:41:55,272 --> 00:41:57,148
.لكننا سنفعل

607
00:42:02,027 --> 00:42:04,444
.علينا إنجاح الأمر

608
00:42:05,945 --> 00:42:10,032
لأننا نحتاج إليها
.لنتجاوز هذا كله

609
00:42:10,365 --> 00:42:13,158
.قطار المال هو شبكة أماننا

610
00:42:14,617 --> 00:42:17,036
مع الطريقة التي تتغير بها الأمور

611
00:42:18,536 --> 00:42:20,912
.سنحتاج بسرعة إلى شبكة أمان

612
00:42:28,791 --> 00:42:30,585
.حسناً

613
00:42:31,210 --> 00:42:33,587
.أرى أنك تقوم بواجبك

614
00:42:34,838 --> 00:42:36,671
هل لديك الأسماء؟

615
00:42:43,718 --> 00:42:46,219
هل هذه دعابة؟ -
.لا -

616
00:42:46,386 --> 00:42:48,888
طلبت منك خفض عديد المركز
.بنسبة 20 بالمئة

617
00:42:49,221 --> 00:42:52,140
.على هذه اللائحة 5 أسماء -
.هؤلاء ذوو المشاكل الحقيقيون -

618
00:42:52,390 --> 00:42:55,600
الآخرون أشخاص صالحون وجادون
.في عملهم ويستحقون الحفاظ عليه

619
00:42:55,808 --> 00:42:57,809
فيك ماكي؟ -
.كل شيء يبدأ به -

620
00:42:57,976 --> 00:43:03,146
،شان فندريل، رونالد غاردوكي
.كورتيس ليمانسكي

621
00:43:06,065 --> 00:43:07,816
.ديفيد أسيفيدا

622
00:43:08,025 --> 00:43:10,692
.ما كانوا ليستطيعوا القيام بهذا لولاي

623
00:43:14,695 --> 00:43:16,112
.لا بأس

624
00:43:16,321 --> 00:43:19,239
أرسلت اللائحة عينها إلى التايمز
.وبعض محطات الأخبار

625
00:43:19,447 --> 00:43:20,823
ماذا؟

626
00:43:20,948 --> 00:43:24,326
.الانتخاب غداً
.هذا سيقضي عليك

627
00:43:24,785 --> 00:43:26,285
.أعرف

628
00:43:28,161 --> 00:43:32,623
لكنها الوسيلة الوحيدة للضغط عليك
للقيام بشيء حول القوة الضاربة

629
00:43:32,790 --> 00:43:34,790
.بشكل نهائي

630
00:43:38,334 --> 00:43:39,919
.جوليان

631
00:43:45,630 --> 00:43:48,882
.إنهم مجرد رجال قلائل
.وهم أنذال

632
00:43:49,424 --> 00:43:51,550
.ليس المركز كله مسؤولاً

633
00:43:53,259 --> 00:43:56,095
علي العودة إلى منزلي
.وزوجتي وابني

634
00:44:06,726 --> 00:44:09,728
المحقق فيك ماكي؟ -
نعم؟ -

635
00:44:09,937 --> 00:44:11,979
.أنت مطلوب للاستجواب -
عفواً؟ -

636
00:44:12,105 --> 00:44:15,857
زوجتك السابقة تقدمت بشكوى شجار
.منزلي، قالت إنك اقتحمت منزلها

637
00:44:16,024 --> 00:44:19,984
.أولاً، إنها زوجتي
.ومنزلي

638
00:44:20,193 --> 00:44:22,486
.لا أعرف وقائع القضية
.أتينا لاعتقالك

639
00:44:22,695 --> 00:44:25,612
.رباه، هذا سوء تفاهم -
.آسف -

640
00:44:27,989 --> 00:44:29,615
.أعمل هنا، أعرف هؤلاء الأشخاص

641
00:44:29,740 --> 00:44:32,450
رجاء، أيمكن لهذا
الانتظار حتى نخرج؟

642
00:44:32,617 --> 00:44:34,702
.تعرف أنني لا أستطيع فعل هذا

643
00:44:34,910 --> 00:44:36,661
.هات مسدسك

644
00:44:38,204 --> 00:44:40,622
أيمكنك أن تسد الطريق على الأقل؟

645
00:44:40,872 --> 00:44:42,206
.المسدس

646
00:44:43,623 --> 00:44:45,458
.ها هو

647
00:44:48,711 --> 00:44:51,586
ما هذا؟ -
.كورين -

648
00:44:51,920 --> 00:44:53,713
.تجادلنا
.هذا خطأ

649
00:44:53,921 --> 00:44:56,507
.رباه -
.هيا. هذا هراء -

650
00:44:56,674 --> 00:45:00,092
.آسف -
.مهلاً -

651
00:45:02,593 --> 00:45:04,303
.أنا سأخرجه -
.شكراً -

