1
00:01:48,270 --> 00:01:50,970
ابتعد عن طريقي! 
أحتاج إلى رش.

2
00:01:56,430 --> 00:02:01,390
ولكن الآن ، 
الرئيسيات الصغيرة المتعفنة ، قصفت 
شيكلك لترى ،

3
00:02:02,720 --> 00:02:06,140
حسنًا ، يبدو 
أنك مستيقظ ، جرلي.

4
00:02:06,220 --> 00:02:08,970
وهنا تأتي الآن.

5
00:02:10,020 --> 00:02:12,100
فضول بشع ،

6
00:02:12,180 --> 00:02:16,350
تم التقاطها بعمق في 
برية يوكون الجليدية ،

7
00:02:16,430 --> 00:02:18,270
حيث تقول الأساطير ...

8
00:02:18,350 --> 00:02:20,470
هي ذرية ملعونه

9
00:02:20,560 --> 00:02:24,180
ساحرة ووحش 
جبلي.

10
00:02:25,680 --> 00:02:29,600
منح هدايا 
غير طبيعية ،

11
00:02:29,680 --> 00:02:35,140
ولدت بمظهر من 
شأنه أن 
يلطخ ذكرياتك بالتأكيد

12
00:02:35,220 --> 00:02:37,430
للسنوات القادمة.

13
00:02:38,810 --> 00:02:43,220
الفتاة القرد!

14
00:02:51,060 --> 00:02:53,220
لدي شيء آخر 
طويل ولطيف لك يا 
فتاة قرد.

15
00:02:53,310 --> 00:02:54,890
اهدأوا.

16
00:02:54,970 --> 00:02:57,020
اهدأوا أنفسكم 
أيها السيدات والسادة.

17
00:02:57,100 --> 00:03:00,520
هناك الكثير لرؤيته ، 
ويمكنني أن أعدكم بهذا.

18
00:03:00,600 --> 00:03:03,020
إنها فقط تحتاج 
إلى القليل من الظلام

19
00:03:03,100 --> 00:03:05,220
لتهدئة نفسها ، 
والتركيز ،

20
00:03:05,310 --> 00:03:09,640
واستدعاء 
صديق 
خاص لها.

21
00:03:09,720 --> 00:03:14,890
ها! حيوان 
لم 
تره من قبل.

22
00:03:14,970 --> 00:03:18,060
وحش من 
وقت نسي طويلا.

23
00:03:18,140 --> 00:03:20,600
أعلم أنك لا تحبه ،

24
00:03:20,680 --> 00:03:23,220
ولكن سينتهي بسرعة 
إذا تصرفت.

25
00:03:23,310 --> 00:03:25,680
وحش شرس ...

26
00:03:25,770 --> 00:03:28,060
مقيدة لها

27
00:03:28,140 --> 00:03:30,020
عقل مشوش!

28
00:03:30,100 --> 00:03:32,020
علينا فقط أن نفعل 
ما يقوله.

29
00:03:32,100 --> 00:03:35,430
الفتاة القرد فتاة 
أليفة ...

30
00:03:38,970 --> 00:03:40,140
لا حركات مفاجئة

31
00:03:40,220 --> 00:03:42,020
من فضلكم 
أيها السيدات والسادة ،

32
00:03:42,100 --> 00:03:44,680
لأن هذا ليس 
حيوان سيرك مروض .

33
00:03:44,770 --> 00:03:47,720
هذا 
استحضار شرير حقيقي ،

34
00:03:47,810 --> 00:03:52,310
بأسنان يمكن أن 
تمزق جمجمة بشرية.

35
00:03:52,390 --> 00:03:55,270
- هل ترغب في 
مشاهدته الرقص؟

36
00:03:57,020 --> 00:03:58,810
أعطنا دوامة.

37
00:03:58,890 --> 00:04:00,970
هيا الآن!

38
00:04:04,770 --> 00:04:06,770
سننتهي قريبا.

39
00:04:08,220 --> 00:04:09,390
أعدك.

40
00:04:09,470 --> 00:04:11,140
حول الطريق الآخر!

41
00:04:12,970 --> 00:04:14,100
ماذا دهاك؟

42
00:04:14,180 --> 00:04:15,640
ماذا تفعل؟

43
00:04:16,720 --> 00:04:18,100
إلى من تنظر؟

44
00:04:19,770 --> 00:04:21,470
قلت بالطريقة الأخرى!

45
00:04:22,850 --> 00:04:24,720
- لا! 
- سوف تطيعني!

46
00:04:28,720 --> 00:04:30,600
أنت مهبل صغير!

47
00:04:30,680 --> 00:04:32,810
تحكم في حيوانك!

48
00:04:32,890 --> 00:04:34,390
انزله للأسفل!

49
00:04:38,930 --> 00:04:41,930
<i>توقف.</i>

50
00:04:44,020 --> 00:04:45,390
من هذا؟

51
00:04:46,560 --> 00:04:48,020
أيهم أنت؟

52
00:04:48,100 --> 00:04:49,470
<i>مساعدة...</i>

53
00:04:50,350 --> 00:04:51,770
<i>فتاة...</i>

54
00:04:52,640 --> 00:04:54,390
ماذا تقصد بذلك؟

55
00:04:56,520 --> 00:04:57,850
ساعدنا كيف؟

56
00:04:57,930 --> 00:05:01,350
<i>تمنى أمنية.</i>

57
00:05:01,430 --> 00:05:02,810
ماذا؟

58
00:05:03,640 --> 00:05:04,810
Ow!

59
00:05:06,020 --> 00:05:08,850
<i>تمنى أمنية.</i>

60
00:05:13,770 --> 00:05:15,100
أنا...

61
00:05:15,770 --> 00:05:19,850
<i>انقاذ الفتاة.</i>

62
00:05:38,930 --> 00:05:40,020
<i>فتاة...</i>

63
00:05:41,560 --> 00:05:42,970
<i>آمنة.</i>

64
00:06:37,600 --> 00:06:40,560
<i>مع شروق الشمس ، </i>
<i>يبدأ يوم آخر.</i>

65
00:06:41,850 --> 00:06:44,560
لذا دعونا نكون مستعدين 
لهذا اليوم.

66
00:06:45,890 --> 00:06:47,770
لا كلمات شريرة ،

67
00:06:48,470 --> 00:06:49,720
بدون اسنان،

68
00:06:50,350 --> 00:06:52,470
لا مخالب.

69
00:06:52,560 --> 00:06:57,390
فقط المرح والضحك 
واللعب.

70
00:06:57,470 --> 00:06:59,390
حسنا ، بالطبع نستطيع.

71
00:06:59,470 --> 00:07:02,720
ولكن أولاً يجب أن نقول 
صباح الخير 
لجميع أصدقائنا الجدد.

72
00:07:03,720 --> 00:07:04,890
لا نحن؟

73
00:07:06,970 --> 00:07:10,430
لم 
تنساهم يا سخيف 
لا يمكنك الحصول عليها.

74
00:07:11,680 --> 00:07:14,020
أوه ، أنت 
سخيف.

75
00:07:15,890 --> 00:07:18,020
حسنا حسنا.

76
00:07:18,100 --> 00:07:19,100
دعنا نرى.

77
00:07:19,180 --> 00:07:20,560
لعنة الله على ذلك!

78
00:07:20,640 --> 00:07:23,720
<i>طويل مثل المنزل. </i>
<i>جنون كأسد.</i>

79
00:07:23,810 --> 00:07:25,020
قطعة من القرف!

80
00:07:25,100 --> 00:07:26,270
<i>الرجل الكبير مضحك القصدير ...</i>

81
00:07:26,350 --> 00:07:27,770
الأم ... آه!

82
00:07:27,850 --> 00:07:29,810
<i>... مع الكثير من </i>
<i>السيارات السريعة.</i>

83
00:07:29,890 --> 00:07:31,970
غبي العاهرة الحمار ... 
اللعنة ... لعنة الله ...

84
00:07:33,430 --> 00:07:35,810
<i>والكثير والكثير من </i>
<i>الكلمات الجميلة.</i>

85
00:07:35,890 --> 00:07:37,720
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة!

86
00:07:38,890 --> 00:07:40,810
<i>وهناك فتاة حزينة ...</i>

87
00:07:40,890 --> 00:07:43,560
<i>الذي يغني </i>
<i>إلى الظلام.</i>

88
00:07:43,640 --> 00:07:46,600
<i>لم تعد </i>
<i>تغني كثيرا.</i>

89
00:07:46,680 --> 00:07:51,520
<i>حسنًا ، إنها لا تفعل الكثير </i>
<i>من أي شيء هذه الأيام ، </i>
<i>حقًا.</i>

90
00:07:55,020 --> 00:07:57,680
<i>أوه ، ويجب أن تتذكر ،</i>

91
00:07:57,770 --> 00:07:59,850
<i>البطل الصبي.</i>

92
00:08:02,930 --> 00:08:04,020
<i>هذا صحيح.</i>

93
00:08:04,100 --> 00:08:06,100
<i>بطل خارق.</i>

94
00:08:09,680 --> 00:08:11,520
<i>وأخيرًا ،</i>

95
00:08:11,600 --> 00:08:13,770
<i>هناك أميرة عادلة.</i>

96
00:08:14,930 --> 00:08:18,390
<i>لديها جلد </i>
<i>مصنوع من المطاط.</i>

97
00:08:20,020 --> 00:08:23,680
<i>على الأقل ... هذا ما </i>
<i>قيل لي.</i>

98
00:08:26,390 --> 00:08:29,100
<i>ولكن عندما </i>
<i>تبتسم في بعض الأحيان ،</i>

99
00:08:29,180 --> 00:08:31,810
<i>أعتقد أنها قد </i>
<i>تكون مصنوعة من الزجاج.</i>

100
00:08:40,060 --> 00:08:42,930
<i>لا ، لست </i>
<i>خائفة منهم.</i>

101
00:08:43,020 --> 00:08:45,220
<i>لماذا أكون؟</i>

102
00:08:45,310 --> 00:08:47,640
<i>هذا مكان خاص.</i>

103
00:08:48,720 --> 00:08:50,390
<i>إنه المكان الذي ننتمي إليه الآن.</i>

104
00:08:51,470 --> 00:08:53,640
<i>وهذا هو </i>
<i>ما ننتمي إليه.</i>

105
00:08:55,470 --> 00:08:59,060
<i>ربما لسنا </i>
<i>جميعًا أصدقاء بعد ...</i>

106
00:08:59,140 --> 00:09:02,140
<i>لكنني أعلم </i>
<i>أننا سنكون في النهاية.</i>

107
00:09:02,220 --> 00:09:05,930
<i>في يوم من الأيام قد نكون </i>
<i>أفضل من الأصدقاء.</i>

108
00:09:07,390 --> 00:09:11,430
<i>ربما في يوم من الأيام ، </i>
<i>سنكون عائلة.</i>

109
00:09:58,640 --> 00:09:59,720
في احسن الاحوال.

110
00:10:01,810 --> 00:10:03,680
قم وتألق الجميع.

111
00:10:03,770 --> 00:10:06,430
ارتقاء وتألق.

112
00:10:06,520 --> 00:10:09,270
هل يجب أن توقظنا 
كل صباح 
بهذا الجرس؟

113
00:10:09,350 --> 00:10:10,470
إنه أمر صعب للغاية.

114
00:10:10,560 --> 00:10:12,350
لا مزيد من الأجراس 
بعد اليوم ، ريتا.

115
00:10:12,430 --> 00:10:13,520
أعدك.

116
00:10:14,310 --> 00:10:15,850
إنه جاهز؟

117
00:10:15,930 --> 00:10:18,180
يكمل لاري 
اختباره النهائي 
على المادة

118
00:10:18,270 --> 00:10:20,100
ونحن نتكلم.

119
00:10:20,180 --> 00:10:22,470
ومن المؤكد أنها 
ستعمل هذه المرة ، أليس كذلك؟

120
00:10:23,770 --> 00:10:25,850
على عكس كل مرة؟

121
00:10:31,390 --> 00:10:32,470
حسنًا يا صديقي.

122
00:10:32,560 --> 00:10:34,020
لا ضغوط ...

123
00:10:34,890 --> 00:10:36,350
لكننا نعتمد عليك.

124
00:10:42,890 --> 00:10:43,930
اى شى؟

125
00:10:46,470 --> 00:10:47,560
القرف!

126
00:10:47,640 --> 00:10:49,180
تباً ، تباً ، تباً!

127
00:10:53,020 --> 00:10:54,770
يا إلهي!

128
00:11:03,890 --> 00:11:06,430
<i>هذا مهم.</i>

129
00:11:06,520 --> 00:11:10,560
يمكن 
أن يكون التحول مرهقًا للغاية ،

130
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
ويمكن أن يستغرق 
عدة ساعات.

131
00:11:12,720 --> 00:11:14,470
انتظر ، 
هل قلت للتو "ساعات"؟

132
00:11:14,560 --> 00:11:17,140
إنها عملية دقيقة 
ومعقدة.

133
00:11:17,220 --> 00:11:21,470
تحتاج المادة الكيميائية إلى الوقت 
للتغلغل في كل 
خلية من خلايا الجسم.

134
00:11:21,560 --> 00:11:25,100
أنا لست 
عالما الأحمق مع الله المعقد 
أو أي شيء ،

135
00:11:25,180 --> 00:11:28,390
ولكن ماذا عن أولئك 
الذين ليس لدينا جسد؟

136
00:11:28,470 --> 00:11:30,020
حسنًا ، نظريتي هي ذلك

137
00:11:30,100 --> 00:11:33,060
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
تتفاعل المادة الكيميائية مع 
هياكل الكربون.

138
00:11:33,140 --> 00:11:35,850
- المعنى 
- - كلا ، 
لا تشتريه .

139
00:11:35,930 --> 00:11:38,470
ماذا ، يا رفاق تعتقدون حقا 
أنه قادر فجأة

140
00:11:38,560 --> 00:11:40,060
من عكس هذا الهراء؟

141
00:11:40,140 --> 00:11:41,430
كان لديه أيام وأسابيع.

142
00:11:41,520 --> 00:11:42,810
لم يحدث شيء ،

143
00:11:42,890 --> 00:11:44,640
ومن المؤكد أن القرف 
لن يحدث اليوم.

144
00:11:44,720 --> 00:11:45,680
أنت لا تعرف ذلك.

145
00:11:45,770 --> 00:11:46,770
نعم أفعل.

146
00:11:46,850 --> 00:11:48,600
إنه عالم غزر.

147
00:11:48,680 --> 00:11:49,770
انظر حولك ، فيك.

148
00:11:49,850 --> 00:11:52,350
نحن عمل حياته اللعين 
.

149
00:11:52,430 --> 00:11:54,220
ماذا يخبرك ذلك؟

150
00:11:54,310 --> 00:11:58,100
أنت تنظر هنا ، أنت 
تبخير كبير ، تفوح منها كومة 
من القلس--

151
00:11:58,180 --> 00:11:59,720
الفطائر!

152
00:11:59,810 --> 00:12:00,970
الشكر لله.

153
00:12:01,060 --> 00:12:03,180
- أنا جائع. 
- حسن. وجبة افطار.

154
00:12:03,270 --> 00:12:04,810
سنحتاج قوتنا.

155
00:12:04,890 --> 00:12:08,060
لذلك الجميع ، 
تأكد من أنك تستهلك الوقود 
قبل أن نبدأ.

156
00:12:08,140 --> 00:12:09,600
اه ... رئيس.

157
00:12:13,140 --> 00:12:16,310
دعوت عليه. 
دعوت سخيف!

158
00:12:19,390 --> 00:12:20,850
شكرا لاري!

159
00:12:20,930 --> 00:12:22,390
من فضلك ، اجلس الجميع.

160
00:12:22,470 --> 00:12:24,060
دعونا نجلس معا.

161
00:12:28,020 --> 00:12:29,270
يا ولد.

162
00:12:29,350 --> 00:12:31,640
جين ، 
دمية بيبي المفضلة.

163
00:12:32,310 --> 00:12:33,470
شراب إضافي.

164
00:12:35,520 --> 00:12:36,970
إنها ليست جائعة.

165
00:12:43,560 --> 00:12:45,060
أنا آسف ، ريتا.

166
00:12:46,680 --> 00:12:49,890
هل تعتقد أنه قد يكون الوقت قد حان 
لتجربة شيء آخر؟

167
00:12:49,970 --> 00:12:51,930
إذا كان العلم لا يعمل ،

168
00:12:52,020 --> 00:12:53,890
ربما يجب أن 
ننظر في مكان آخر.

169
00:12:53,970 --> 00:12:56,220
بعد كل شيء ، ما حدث 
لنا في تلك اللوحة

170
00:12:56,310 --> 00:12:59,520
لم يكن 
علميًا بالكامل .

171
00:13:03,560 --> 00:13:05,060
سحر.

172
00:13:05,140 --> 00:13:08,310
أنا لا بسعادة غامرة تماما 
في الفكر و 
رؤيته سواء،

173
00:13:08,390 --> 00:13:11,350
ولكن قد 
يكون لدى ويلوبي إجابة.

174
00:13:11,430 --> 00:13:12,720
-لا. 
-على أقل تقدير،

175
00:13:12,810 --> 00:13:14,140
يمكنه أن يوجهنا 
في الاتجاه

176
00:13:14,220 --> 00:13:15,680
من كتاب أو فتى ،

177
00:13:15,770 --> 00:13:18,970
- أو رأس الحصان. 
بدت جميلة 
- لا!

178
00:13:19,060 --> 00:13:22,850
انظر ، أنا آسف ، ريتا ، 
لكنه لا يستطيع المساعدة.

179
00:13:22,930 --> 00:13:24,430
ليس مع هذا.

180
00:13:28,850 --> 00:13:31,720
اللعنة ، اللعنة ، 
اللعنة ، اللعنة!

181
00:13:31,810 --> 00:13:33,020
ماذا تفعل؟

182
00:13:33,100 --> 00:13:34,560
اه ... 
لا شيء.

183
00:13:34,640 --> 00:13:36,560
أنا أعرف ما الذي تنوي فعله.

184
00:13:36,640 --> 00:13:38,350
أنت 
ستطعم الفئران.

185
00:13:40,350 --> 00:13:41,680
- بالتأكيد. 
- هل من الممكن ان ات؟

186
00:13:41,770 --> 00:13:42,850
لا.

187
00:14:08,970 --> 00:14:10,770
توصيل الجبن.

188
00:14:12,100 --> 00:14:14,890
أعرف أنك تريد ذلك ، 
موظر.

189
00:14:16,350 --> 00:14:17,680
هيا.

190
00:14:17,770 --> 00:14:19,020
هيا.

191
00:14:23,560 --> 00:14:25,600
صرير ، صرير ، موظر!

192
00:14:25,680 --> 00:14:26,970
آه أجل!

193
00:15:00,220 --> 00:15:01,810
لا يمكنك الاستمرار في 
فعل ذلك.

194
00:15:03,020 --> 00:15:05,350
ترى ما 
يفعله بنا ، أليس كذلك؟

195
00:15:07,600 --> 00:15:10,680
سامحني 
إذا لم أكن أرغب في التعامل ، 
هامرهيد.

196
00:15:10,770 --> 00:15:12,770
نحن عالقون في لعبة.

197
00:15:12,850 --> 00:15:15,180
يا إلهي ، يمكنني أن 
أمزق وجهك اللعين!

198
00:15:20,350 --> 00:15:24,430
لا يتعلق الأمر بنا 
أو أنت أو أنا.

199
00:15:24,520 --> 00:15:27,100
الأمر يتعلق بالفتاة. 
إنه عن كاي.

200
00:15:27,180 --> 00:15:28,970
أم أنك 
نسيت ذلك؟

201
00:15:29,930 --> 00:15:31,140
تبا لك.

202
00:15:41,020 --> 00:15:42,100
من فعل هذا؟

203
00:15:46,520 --> 00:15:47,890
من فعل هذا؟

204
00:16:06,020 --> 00:16:07,680
هل آذيتك؟

205
00:16:09,430 --> 00:16:11,100
ماذا 
تفعل هنا بحق الجحيم ؟

206
00:16:11,180 --> 00:16:14,390
آسف. كنت فقط 
أحاول المساعدة

207
00:16:14,470 --> 00:16:17,890
رأيت أنها عالقة 
وبدت مؤلمة حقًا.

208
00:16:17,970 --> 00:16:19,770
إذن أنت تقتحم مساحتي 
الشخصية؟

209
00:16:19,850 --> 00:16:22,560
-أنا -لا 
يمكنك المشي هنا 
وقتما تشاء.

210
00:16:27,930 --> 00:16:29,180
اللعنة.

211
00:16:30,180 --> 00:16:31,600
أنا آسف.

212
00:16:31,680 --> 00:16:33,060
لم أقصد أن 
أتفجر عليك.

213
00:16:33,140 --> 00:16:34,220
حسنا.

214
00:16:34,310 --> 00:16:36,270
أعلم أن كونك 
بالغًا أمر صعب ،

215
00:16:36,350 --> 00:16:39,850
وأحيانًا 
عليك الصراخ لإخراج 
كل المشاعر السيئة.

216
00:16:40,640 --> 00:16:42,350
نعم في الواقع...

217
00:16:42,430 --> 00:16:45,600
كونك شخصًا بالغًا لا 
يمنحك فرصة 
أن تكون أحمقًا.

218
00:16:47,850 --> 00:16:49,270
اسكت لك!

219
00:16:49,350 --> 00:16:51,810
أعلم أنها 
كلمة شقية.

220
00:16:54,180 --> 00:16:55,520
مع من انت تتكلم؟

221
00:16:57,770 --> 00:17:02,020
دارلينج وهيرشل.

222
00:17:02,100 --> 00:17:03,970
-منظمة الصحة العالمية؟ 
-اصدقائي.

223
00:17:04,060 --> 00:17:06,560
لا يمكنك رؤيتهم الآن ، 
لأنهم في الداخل.

224
00:17:07,810 --> 00:17:09,720
تمامًا مثل أصدقائك.

225
00:17:10,770 --> 00:17:12,640
تلك الموجودة داخل 
رأسك.

226
00:17:15,270 --> 00:17:16,310
دوروثي؟

227
00:17:16,390 --> 00:17:18,310
كوننا مشغولين قليلا ، 
نحن؟

228
00:17:18,390 --> 00:17:19,470
لا بأس ، نحن فقط--

229
00:17:19,560 --> 00:17:20,970
لماذا لا 
تخرج واللعب

230
00:17:21,060 --> 00:17:23,470
ودعنا أنا وجين 
لدينا محادثة صغيرة؟

231
00:17:23,560 --> 00:17:25,180
لكن دارلينج كان 
يقول ذلك--

232
00:17:25,270 --> 00:17:27,930
لحظة فقط ، 
حبيبتي.

233
00:17:28,020 --> 00:17:29,430
حسنا.

234
00:17:41,850 --> 00:17:43,890
ماذا تريد؟

235
00:17:43,970 --> 00:17:46,430
حسنًا ، إذا كنت ستصل إليها 
حقًا ...

236
00:17:46,520 --> 00:17:48,470
أحتاج المصل.

237
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
الشخص الذي أعطاك جوش كلاي.

238
00:17:50,640 --> 00:17:53,390
أعلم أنك تستخدمه ، 
وأنا لست هنا لإلقاء محاضرة.

239
00:17:53,470 --> 00:17:54,600
انا فقط اريدها ...

240
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
لدوروثي.

241
00:17:58,930 --> 00:18:00,270
لدوروثي؟

242
00:18:00,350 --> 00:18:01,560
للحفاظ على سلامتها.

243
00:18:01,640 --> 00:18:03,270
لهذا السبب تم إنشاؤه 
في المقام الأول ،

244
00:18:03,350 --> 00:18:05,770
كشبكة أمان.

245
00:18:06,680 --> 00:18:07,810
لقد ذهب.

246
00:18:08,890 --> 00:18:09,970
لقد استخدمت كل شيء.

247
00:18:14,350 --> 00:18:16,390
حق.

248
00:18:21,100 --> 00:18:22,270
جين ...

249
00:18:23,810 --> 00:18:25,890
إذا كنت بحاجة إلى 
التحدث إلى شخص ما ،

250
00:18:25,970 --> 00:18:30,470
أو يصرخ 
ويصرخ على شخص ما ، 
حسب مقتضى الحال ...

251
00:18:30,560 --> 00:18:32,220
أريدك أن تعرف 
أنني هنا.

252
00:18:34,270 --> 00:18:36,310
سأكون دائما هنا من 
أجلك.

253
00:18:38,770 --> 00:18:40,140
نجاح باهر.

254
00:18:43,060 --> 00:18:46,350
جزء مني 
يتمنى حقًا أن نكون 
هناك ، كما تعلم.

255
00:18:49,180 --> 00:18:51,560
حيث لا يبدو ذلك 
هراءً كليًا.

256
00:18:53,270 --> 00:18:54,890
العرض انتهى ، رئيس.

257
00:18:55,680 --> 00:18:58,430
أنت لست صديقي.

258
00:18:58,520 --> 00:19:02,060
أنت مجرد عالم 
فعل أشياء 
مزعجة لفتاة مكسورة.

259
00:19:29,270 --> 00:19:32,640
<i>لا أعتقد </i>
<i>أنني رأيت ابنك </i>
<i>يعمل بجد على أي شيء</i>

260
00:19:32,720 --> 00:19:34,140
<i>في حياته كلها.</i>

261
00:19:34,810 --> 00:19:36,350
هل هذا صحيح؟

262
00:19:36,430 --> 00:19:39,600
غاري ، أنت على استعداد 
لتري أبي 
ما قمت به؟

263
00:19:39,680 --> 00:19:41,390
حسنًا يا صاح.

264
00:19:41,470 --> 00:19:42,890
لحظة الحقيقة.

265
00:19:42,970 --> 00:19:45,100
حسنًا ، رائع!

266
00:19:45,180 --> 00:19:46,890
هل ستنظر في ذلك!

267
00:19:46,970 --> 00:19:48,140
إنها طائرة.

268
00:19:48,220 --> 00:19:51,220
ليس مجرد طائرة ، 
صحيح ، جار؟

269
00:19:51,310 --> 00:19:52,970
إنها X-15.

270
00:19:53,060 --> 00:19:54,100
اخرج!

271
00:19:54,180 --> 00:19:55,310
مهلا!

272
00:19:55,390 --> 00:19:57,520
تماما مثل 
الذي يحلق أبي في الفضاء.

273
00:19:57,600 --> 00:19:59,180
حسنا ، دعنا نرى هنا.

274
00:20:00,640 --> 00:20:02,890
جناحين ، تحقق.

275
00:20:02,970 --> 00:20:05,430
حسنا ، هناك قمرة القيادة. 
التحقق من.

276
00:20:09,140 --> 00:20:12,310
حسنا. ما رأيك أن تخبرني 
ما هذا هنا؟

277
00:20:16,390 --> 00:20:18,890
حسنًا ، أعتقد أن 
هذا هو محرك الصواريخ ، 
هاه؟

278
00:20:18,970 --> 00:20:21,680
بدون هذا ، لا 
يذهب أبي إلى الفضاء.

279
00:20:22,470 --> 00:20:24,140
وهذا هو السبب،

280
00:20:24,220 --> 00:20:26,810
من المهم جدًا 
أن تفهم بالضبط 
أين تذهب ،

281
00:20:26,890 --> 00:20:28,890
و لماذا.

282
00:20:28,970 --> 00:20:30,680
لكني أحببتها 
حيث كانت.

283
00:20:30,770 --> 00:20:31,930
انتظر دقيقة.

284
00:20:32,640 --> 00:20:34,430
شاهد فقط.

285
00:20:34,520 --> 00:20:36,140
هل يهم حقا ، لار؟

286
00:20:36,220 --> 00:20:37,890
لا أعلم شيريل.

287
00:20:37,970 --> 00:20:40,100
هل تريد 
أن تحطم طائرة زوجك 
الغلاف الجوي للأرض ،

288
00:20:40,180 --> 00:20:42,060
أو اقتحام 
مليون قطعة؟

289
00:20:51,850 --> 00:20:53,390
اخبرك بماذا.

290
00:20:53,470 --> 00:20:55,720
اذهب وأحضر بعض الورق المقوى 
وبعض المقصات. 
سنبدأ من جديد.

291
00:20:55,810 --> 00:20:57,220
أنت وأنا.

292
00:21:04,560 --> 00:21:05,890
كانت هدية

293
00:21:05,970 --> 00:21:07,810
لإظهار مدى فخره 
بوالده.

294
00:21:07,890 --> 00:21:10,850
والآن 
سوف يعلمه والده كيفية 
القيام بذلك بالطريقة الصحيحة.

295
00:21:12,060 --> 00:21:13,390
هذا مضحك.

296
00:21:13,470 --> 00:21:15,060
اعتقدت أنه فعل 
ذلك بالطريقة الصحيحة.

297
00:21:24,060 --> 00:21:25,520
قف.

298
00:21:27,060 --> 00:21:30,390
هل هناك سبب 
لتريني 
ذلك يا صديقي؟

299
00:21:30,470 --> 00:21:34,060
ربما يكون 
الكون يقول لنا 
أننا بحاجة إلى استراحة.

300
00:21:52,640 --> 00:21:53,890
بلى.

301
00:21:53,970 --> 00:21:56,180
ابق 
مكانك ، أيها الأوغاد.

302
00:22:09,890 --> 00:22:11,390
أين كنت؟

303
00:22:12,970 --> 00:22:14,520
لماذا ، هل فاتني 
أي شيء؟

304
00:22:16,140 --> 00:22:19,140
ربما سأكون 
أكثر 
مع تدريبي

305
00:22:19,220 --> 00:22:20,640
إذا كان لدي 
معلم ثابت.

306
00:22:20,720 --> 00:22:22,270
همم؟

307
00:22:22,350 --> 00:22:26,470
هل من الخطأ أن 
ترغب في إتقان بسيط 
لأطرافه؟

308
00:22:26,560 --> 00:22:29,270
بعد 60 سنة 
من مشاهدة نفسي

309
00:22:29,350 --> 00:22:32,850
تتجمع في مجموعة 
من العار والكراهية الذاتية ،

310
00:22:32,930 --> 00:22:34,220
أن أطلب في النهاية

311
00:22:34,310 --> 00:22:37,100
ليس ما يمكنني فعله 
لجسدي ،

312
00:22:37,180 --> 00:22:40,180
ولكن ماذا يمكن أن 
يفعل جسدي بالنسبة لي؟

313
00:22:40,270 --> 00:22:42,060
أكيد. ما هي لعبتك النهائية؟

314
00:22:42,140 --> 00:22:44,890
ربما ، في النهاية ، 
عندما نخلب أنفسنا

315
00:22:44,970 --> 00:22:47,270
من هذا 
المستنقع الصغير ،

316
00:22:47,350 --> 00:22:52,350
ربما يمكنني أن أكرس نفسي 
للصالح الأفضل.

317
00:22:52,430 --> 00:22:54,600
لذلك تريد أن تصبح 
بطلًا خارقًا.

318
00:22:54,680 --> 00:22:56,310
هذا ما 
يدور حول كل هذا التدريب؟

319
00:22:56,390 --> 00:22:57,680
ماذا؟

320
00:22:58,220 --> 00:22:59,680
لا!

321
00:23:00,220 --> 00:23:01,810
لماذا ا؟

322
00:23:01,890 --> 00:23:04,520
هل هذا سخيف 
لك؟

323
00:23:04,600 --> 00:23:07,640
لم تسمع 
مثل هذا الشيء الغبي ، 
أليس كذلك؟

324
00:23:08,270 --> 00:23:10,850
إذا كانت صحيحة ،

325
00:23:12,060 --> 00:23:13,720
هل تعتقد أنه ربما ،

326
00:23:13,810 --> 00:23:17,310
ربما كان هدفي الوحيد هنا 
هو الابتعاد عن 
Tiny Town 10؟

327
00:23:17,390 --> 00:23:20,810
كنت أتأكد من 
إدارة التوقعات.

328
00:23:20,890 --> 00:23:22,850
تعلم أنه لا يمكنك 
قطعه ، أليس كذلك؟

329
00:23:30,600 --> 00:23:32,270
جرب هذا الذراع الآن.

330
00:23:32,350 --> 00:23:33,600
ماذا؟

331
00:23:50,560 --> 00:23:52,970
الآن فقط ابحث عن طريقة للقيام بذلك 
دون إهانة.

332
00:23:54,180 --> 00:23:55,930
نفس الوقت غدا.

333
00:24:01,430 --> 00:24:03,390
أنت كليف اللعين ستيل.

334
00:24:03,470 --> 00:24:07,640
وهو 
قطعة من القذارة لا يمكن أن 
تبقي قضيبه في بنطاله.

335
00:24:09,270 --> 00:24:10,890
لا تحتاج هذا.

336
00:24:10,970 --> 00:24:13,270
ليس عندما 
تبدأ أخيرًا في تحقيق خطوتك.

337
00:24:13,350 --> 00:24:14,310
أنا أعلم.

338
00:24:14,390 --> 00:24:16,060
ومع وجود طفل على الطريق.

339
00:24:16,140 --> 00:24:18,180
أنا أعلم.

340
00:24:18,270 --> 00:24:22,470
لا أستطيع أن أصدق أن 
والدتك بقيت مع 
الحمار الغش طالما أنها فعلت.

341
00:24:22,560 --> 00:24:24,350
هذا 
سيكسر قلبه.

342
00:24:24,890 --> 00:24:26,100
عسل...

343
00:24:30,100 --> 00:24:31,430
حسنا.

344
00:24:31,520 --> 00:24:33,390
لماذا لا 
تستلقي ...

345
00:24:33,470 --> 00:24:34,640
مع البوريتو ،

346
00:24:34,720 --> 00:24:37,390
و ، آه ، سأتحدث معه. 
حصلت على هذا.

347
00:24:41,350 --> 00:24:42,520
تبا له.

348
00:24:59,220 --> 00:25:00,640
أبطئ هناك ، بوبس.

349
00:25:02,310 --> 00:25:04,930
أنت تعطي أطفالي حفرة للهروب 
من أجل أموالهم.

350
00:25:05,020 --> 00:25:06,600
متى الغداء؟

351
00:25:06,680 --> 00:25:09,140
على استعداد لتناول الحمار 
قبالة بطة منخفضة.

352
00:25:09,220 --> 00:25:11,640
كيت بداخلها 
ترفع قدميها.

353
00:25:11,720 --> 00:25:13,390
لدي بيرة.

354
00:25:13,470 --> 00:25:15,930
متى 
ستخرج هذا الشيء على 
أي حال؟

355
00:25:17,720 --> 00:25:19,060
اه ...

356
00:25:19,890 --> 00:25:22,600
الاستماع ، أبي ، أم ...

357
00:25:22,680 --> 00:25:24,850
أنا وكيت 
نتحدث

358
00:25:24,930 --> 00:25:28,390
وتعتقد ذلك-- 
نعتقد أن ...

359
00:25:28,470 --> 00:25:33,470
مع كل الدماء السيئة 
بينك وبين أمي ، 
ذلك ...

360
00:25:33,560 --> 00:25:36,270
لا نريد إنشاء 
مشهد في حفل الزفاف ،

361
00:25:36,350 --> 00:25:39,060
ونعتقد أن ...

362
00:25:40,430 --> 00:25:42,520
حسنًا ، ربما 
لا يجب أن يأتي أحدكم ،

363
00:25:42,600 --> 00:25:46,520
ونعتقد أنه سيكون من الأفضل 
إذا كنت أنت.

364
00:25:47,640 --> 00:25:49,060
-هوه. 
-انا اعني،

365
00:25:49,140 --> 00:25:51,970
كنت نوع من يمارس الجنس 
مع الفتاة العداد في DQ.

366
00:25:52,060 --> 00:25:54,140
أسمعك بصوت عال 
وواضح ، كليف.

367
00:25:55,180 --> 00:25:56,470
حسنًا ...

368
00:25:56,560 --> 00:25:57,770
حسنًا ، لنشرب 
بعض البيرة.

369
00:25:58,770 --> 00:26:00,310
في الواقع 
سأذهب.

370
00:26:00,390 --> 00:26:01,850
حسنا. حسنًا ...

371
00:26:01,930 --> 00:26:02,970
ماذا عن صودا الطريق؟

372
00:26:03,060 --> 00:26:04,890
مهلا ، قدم لي معروفا.

373
00:26:04,970 --> 00:26:08,890
أو هل تعلم ماذا؟ 
يمكنك اعتبار هذا 
نخب زفافي.

374
00:26:08,970 --> 00:26:10,810
لماذا لا 
تحترم نفسك؟

375
00:26:10,890 --> 00:26:12,680
حتى أنك لم 
تتزوج بعد ،

376
00:26:12,770 --> 00:26:15,140
وانها بالفعل 
توجيه لكم في جميع أنحاء 
كتبها قصيرة وcurlies الخاص بك.

377
00:26:15,220 --> 00:26:16,640
انها تنجب طفلي.

378
00:26:16,720 --> 00:26:19,640
وأنا أعلم أنها 
صفقة كبيرة بالنسبة لك ، وأنا كذلك.

379
00:26:19,720 --> 00:26:22,390
ولكن دعونا نرى ما سيحدث 
في العام أو العامين المقبلين.

380
00:26:23,140 --> 00:26:24,310
ما هذا؟

381
00:26:26,640 --> 00:26:29,930
الطريق طويل 
وملتوي يا بني .

382
00:26:30,020 --> 00:26:34,020
وفي النهاية ، من 
أنت 
أو مع من ،

383
00:26:34,100 --> 00:26:37,430
كل ما لديك 
هو احترامك لذاتك. 
أنت تفهمني؟

384
00:26:37,520 --> 00:26:38,640
أنا أعرف أين سأكون.

385
00:26:38,720 --> 00:26:40,310
سأكون هنا.

386
00:26:40,390 --> 00:26:41,350
حسنا.

387
00:26:41,430 --> 00:26:44,020
مع زوجتي 
ومع طفلي.

388
00:26:44,100 --> 00:26:46,060
كل التوفيق لك.

389
00:26:46,140 --> 00:26:48,890
تعلمون ، لن تعرف 
أول شيء سخيف 
عن احترام الذات.

390
00:26:50,220 --> 00:26:52,100
نعم ، 
ونصيحة أخرى.

391
00:26:52,180 --> 00:26:55,390
عندما 
يسألك طبيب الطفل هذا إذا كنت تريد 
غرزة الزوج ،

392
00:26:55,470 --> 00:26:57,810
تقول له ، 
"سآخذ اثنين".

393
00:27:00,100 --> 00:27:01,810
مهلا ، 
أعود مؤخرتك هنا!

394
00:27:03,100 --> 00:27:04,140
الأحمق.

395
00:27:08,850 --> 00:27:10,770
حان الوقت لتغذية 
الفئران؟

396
00:27:10,850 --> 00:27:12,390
- اللعنة! 
- آسف!

397
00:27:12,470 --> 00:27:14,430
-آسف. 
يا إلهي!

398
00:27:14,520 --> 00:27:16,270
ماذا؟

399
00:27:16,350 --> 00:27:18,640
أنا ... 
كنت فقط ...

400
00:27:18,720 --> 00:27:20,100
اعتقدت...

401
00:27:20,180 --> 00:27:22,270
إذا كنت 
ستطعم الفئران ...

402
00:27:23,430 --> 00:27:26,600
ربما يمكنني الذهاب معك.

403
00:27:26,680 --> 00:27:29,970
وهو ما أفهمه تمامًا 
إذا كنت تعتقد أنه غير لائق 
أو عناء.

404
00:27:30,060 --> 00:27:31,640
حسنا سافعل،

405
00:27:31,720 --> 00:27:35,680
وأنا لست كذلك ... وداعا.

406
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
هل تريد الذهاب بالسيارة؟

407
00:27:37,810 --> 00:27:38,930
ماذا؟

408
00:27:39,020 --> 00:27:41,060
لم أركب قط 
في سيارة.

409
00:27:41,140 --> 00:27:42,270
اللعنة على حياتي.

410
00:27:42,350 --> 00:27:43,810
هذا يبدو لطيفا.

411
00:27:43,890 --> 00:27:46,100
كيد ، 
لقد أغلقت ...

412
00:27:47,600 --> 00:27:48,560
لا تتوقف.

413
00:27:48,640 --> 00:27:50,020
إنها لا تتوقف.

414
00:27:53,350 --> 00:27:55,020
واو!

415
00:27:55,100 --> 00:27:57,100
لا تعتاد 
عليه ، يا فتى.

416
00:27:57,180 --> 00:27:59,390
هذا لن 
يكون شيئًا يوميًا.

417
00:28:01,890 --> 00:28:03,390
هل تريد الذهاب بشكل أسرع؟

418
00:28:04,850 --> 00:28:05,890
حسنا.

419
00:28:05,970 --> 00:28:07,390
أنت من طلب ذلك.

420
00:28:17,140 --> 00:28:18,310
واو!

421
00:28:18,390 --> 00:28:20,390
واو!

422
00:28:29,890 --> 00:28:31,140
جرف؟

423
00:28:31,220 --> 00:28:32,560
جرف!

424
00:28:38,310 --> 00:28:39,680
ما هذا؟

425
00:28:43,850 --> 00:28:45,310
المسيح عيسى!

426
00:28:45,390 --> 00:28:46,680
ما هذا بحق الجحيم 
؟

427
00:28:46,770 --> 00:28:48,680
أنا آسف ، لقد كان 
مجرد دارلينج.

428
00:28:48,770 --> 00:28:50,640
انتظر ، هل تعرف 
هذا الشيء؟

429
00:28:50,720 --> 00:28:53,640
إنها واحدة من أصدقائي 
من داخل عقلي.

430
00:28:53,720 --> 00:28:56,640
يخرجون فقط 
عندما أكون حزينًا أو خائفًا ،

431
00:28:56,720 --> 00:28:58,020
أو سعيدة.

432
00:28:58,100 --> 00:28:59,310
من فضلك لا تغضب.

433
00:28:59,390 --> 00:29:00,720
لا تفعل هذا.

434
00:29:00,810 --> 00:29:02,680
أنا لست واحدًا من 
أصدقائك الغريبين الصغار.

435
00:29:02,770 --> 00:29:06,560
أنا رجل بالغ ، 
وليس لدي وقت 
للعب مع القليل من المهووسين.

436
00:29:06,640 --> 00:29:07,770
جرف!

437
00:29:13,810 --> 00:29:16,310
ما خطبك بحق الجحيم 
؟

438
00:29:16,390 --> 00:29:18,020
انت تغضب 
علي ،

439
00:29:18,100 --> 00:29:19,930
ليس على طفل بريء.

440
00:29:20,020 --> 00:29:24,680
تقصد 
الطفل الثمين الذي حبسته 
لمدة 90 سنة؟

441
00:29:24,770 --> 00:29:28,470
ليس لديك أي فكرة 
عما مررت به هي وأنا 
.

442
00:29:28,560 --> 00:29:29,810
حقاً أيها الرئيس؟

443
00:29:32,100 --> 00:29:34,600
هل تريد أن تلعب 
معي من 
كان أسوأ ؟

444
00:29:39,220 --> 00:29:40,310
أعتقد ذلك.

445
00:29:42,600 --> 00:29:46,390
المضي قدما ، 
وضرب بعض الفئران. 
هذا سوف يملأ الحفرة.

446
00:30:31,970 --> 00:30:35,100
شغل حفرة ، الأحمق.

447
00:31:54,680 --> 00:31:59,720
<i>♪ السيدة براون لديك </i>
<i>ابنة جميلة ♪</i>

448
00:32:06,600 --> 00:32:11,720
<i>♪ الفتيات حادة مثلها </i>
<i>شيء نادر ♪</i>

449
00:32:13,520 --> 00:32:16,640
<i>♪ لكن من المحزن ♪</i>

450
00:32:16,720 --> 00:32:19,720
<i>♪ هي لا تحبني الآن ♪</i>

451
00:32:19,810 --> 00:32:22,560
<i>♪ لقد </i>
<i>أوضحت ما يكفي ♪</i>

452
00:32:22,640 --> 00:32:25,720
<i>♪ ليس من الصنوبر ♪</i>

453
00:32:27,600 --> 00:32:30,060
<i>♪ إنها كذلك ... ♪</i>

454
00:32:32,970 --> 00:32:34,850
أحب 
مشاهدة أغنيتك.

455
00:32:34,930 --> 00:32:36,970
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ومنمنمة ... مواه!

456
00:32:37,060 --> 00:32:39,100
اقطع حماقة ، ويلوبي ، 
لدينا عمل نقوم به.

457
00:32:39,180 --> 00:32:42,520
ونحن سوف. 
إنه فقط ، أنت محبوب.

458
00:32:42,600 --> 00:32:44,560
أنا رائعتين. 
الأمر كله -

459
00:32:44,640 --> 00:32:45,890
كفى رجاء.

460
00:32:45,970 --> 00:32:47,390
أنت على حافة الهاوية.

461
00:32:47,470 --> 00:32:48,680
دوروثي هنا.

462
00:32:48,770 --> 00:32:50,270
-آه! 
-أنا أعرف ما 
ستقوله.

463
00:32:50,350 --> 00:32:51,310
ماذا سأقول؟

464
00:32:51,390 --> 00:32:52,350
كيف أخبرتني ذلك.

465
00:32:52,430 --> 00:32:53,560
لكن هذا ليس 
خطأها.

466
00:32:53,640 --> 00:32:56,390
حق. تماما مثل 
صديقها الخيالي

467
00:32:56,470 --> 00:32:59,640
إن محو تلك النزوة 
في لندن لم يكن ذنبها.

468
00:32:59,720 --> 00:33:01,850
ليست كذلك. 
ليس هذه المرة.

469
00:33:02,470 --> 00:33:04,060
إنه لي.

470
00:33:04,140 --> 00:33:06,640
إنها آمنة تمامًا 
تحت رعايتي.

471
00:33:06,720 --> 00:33:07,890
الى الان.

472
00:33:07,970 --> 00:33:09,810
ولست بحاجة لسماع 
رأيكم بها.

473
00:33:09,890 --> 00:33:12,020
احتاج مساعدتك في ...

474
00:33:12,100 --> 00:33:13,680
إصلاح هذا.

475
00:33:17,640 --> 00:33:19,310
يعرفون ، أليس كذلك؟

476
00:33:19,390 --> 00:33:22,560
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
مشاريعك العلمية في بيع الفناء 
تعرف الحقيقة.

477
00:33:22,640 --> 00:33:26,100
السيد لا أحد 
يرسم لهم صورة ، 
نعم.

478
00:33:26,180 --> 00:33:27,560
وقلت لهم 
البقية.

479
00:33:27,640 --> 00:33:29,020
وكيف 
يأخذونها؟

480
00:33:29,100 --> 00:33:31,100
حسنا ماذا تعتقد؟ 
إنهم غاضبون للغاية.

481
00:33:32,970 --> 00:33:35,680
لكنهم أنقذوا 
ابنتي ...

482
00:33:35,770 --> 00:33:38,850
وقد فشلت كل محاولة قمت بها 
لتصحيح الأمور.

483
00:33:38,930 --> 00:33:43,720
هذا هو السبب في أنني 
أحبط نفسي تمامًا من خلال 
استدعاء أمثالك.

484
00:33:43,810 --> 00:33:45,270
هل هذا من المفترض 
أن يكون تذلل؟

485
00:33:47,430 --> 00:33:48,770
سوف تفعل...

486
00:33:50,140 --> 00:33:51,850
رجاء...

487
00:33:51,930 --> 00:33:54,930
ساعدني على تكبر هؤلاء 
الناس؟

488
00:33:55,020 --> 00:33:56,720
هذا النوع من السحر 
لا يأتي بالمجان.

489
00:33:56,810 --> 00:33:57,970
مهما اخذت - مهما كلفت.

490
00:33:58,060 --> 00:33:59,640
أنا لا أحمل 
هذا النوع من العصير.

491
00:34:00,390 --> 00:34:01,390
قد يكون أيزمان.

492
00:34:01,470 --> 00:34:03,810
أيسمان؟ 
يا إلهي!

493
00:34:03,890 --> 00:34:06,890
أرقام ليغو لا يمكن أن 
تكون منتقاة ، كولدر.

494
00:34:08,390 --> 00:34:09,520
ماذا لدينا للتداول؟

495
00:34:09,600 --> 00:34:11,680
هناك اللوحة في 
الطابق السفلي.

496
00:34:11,770 --> 00:34:12,970
رأيت ذلك.

497
00:34:13,060 --> 00:34:16,560
هذه 
قطعة سحرية قوية للغاية .

498
00:34:16,640 --> 00:34:18,020
ربما كانت ذات مرة ،

499
00:34:18,100 --> 00:34:20,020
ولكن مع 
وجود هذين الرأسين 
القرفصاء فيه ،

500
00:34:20,100 --> 00:34:21,890
قد تكون قد 
مسحت قضيبك 
عبر <i>الموناليزا.</i>

501
00:34:27,220 --> 00:34:28,890
ماذا عن هذا الشيء 
حول رقبتك؟

502
00:34:31,350 --> 00:34:32,520
أنت تمزح.

503
00:34:32,600 --> 00:34:34,970
هذا بالإضافة إلى اللوحة 
قد تفعل ذلك فقط.

504
00:34:35,060 --> 00:34:36,600
-لا. 
-رسوم وسيط صغيرة 
على القمة؟

505
00:34:36,680 --> 00:34:38,560
قلت لك لا!

506
00:34:40,350 --> 00:34:44,100
ليس الان ولا ابدا

507
00:34:44,180 --> 00:34:48,720
في خطر التلميح 
بأنني فعلا 
أعطى ضرطة ...

508
00:34:51,020 --> 00:34:52,390
دعني اساعدك.

509
00:34:53,970 --> 00:34:55,020
اذهب.

510
00:34:56,970 --> 00:34:58,430
ط سوف نجد طريقة.

511
00:35:11,720 --> 00:35:14,810
حتى فيك ، 
قبل تمزيق لي 
لبناء لي ...

512
00:35:14,890 --> 00:35:17,270
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
بالمناسبة ، أنت عظيم سانتيني .

513
00:35:17,350 --> 00:35:18,890
...عندي سؤال.

514
00:35:18,970 --> 00:35:22,270
ما الذي 
تريده بالضبط عندما 
نكبر؟

515
00:35:22,350 --> 00:35:23,560
ما أريده دائمًا.

516
00:35:23,640 --> 00:35:24,890
عالم ضخم هناك 
لإنقاذ.

517
00:35:24,970 --> 00:35:26,350
صحيح ، متفق عليه.

518
00:35:26,430 --> 00:35:28,680
نحتاج فقط للتأكد من 
أنك في المكان الصحيح.

519
00:35:28,770 --> 00:35:30,100
المعنى؟

520
00:35:30,180 --> 00:35:32,520
في بعض الأحيان ، يكون الألم الأسهل الذي 
يجب تجاهله هو ألمنا .

521
00:35:34,140 --> 00:35:35,520
ما الذي 
تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

522
00:35:38,470 --> 00:35:40,810
قد تعتقد 
أنك تخدع الناس ، 
فأنت لست كذلك.

523
00:35:41,640 --> 00:35:42,720
لقد سمعناك.

524
00:35:43,810 --> 00:35:45,270
بالمساء.

525
00:35:46,060 --> 00:35:47,600
الكوابيس.

526
00:35:47,680 --> 00:35:51,850
وأنا أقول فقط ، 
ربما يمكننا 
مساعدة بعضنا البعض.

527
00:35:54,100 --> 00:35:55,350
بلى.

528
00:35:58,100 --> 00:35:59,520
لا شكرا.

529
00:36:14,560 --> 00:36:15,770
أنت على حق ، بال.

530
00:36:16,810 --> 00:36:18,270
نحن بحاجة إلى الخروج أكثر.

531
00:36:19,930 --> 00:36:21,720
الافراج عن الروح السلبية.

532
00:36:26,970 --> 00:36:28,350
ماذا دهاك؟

533
00:36:28,430 --> 00:36:31,100
هيا ، بال ، 
هذا هو وقتك. 
يطير.

534
00:36:46,600 --> 00:36:48,560
كنت 
فخور جدا بك يا أبي.

535
00:36:51,020 --> 00:36:52,770
ماذا يجري بحق الجحيم 
؟

536
00:36:56,430 --> 00:36:58,270
هل كنت 
فخورًا بنا؟

537
00:37:02,180 --> 00:37:03,180
غاري؟

538
00:37:06,180 --> 00:37:07,770
بالطبع كنت.

539
00:37:09,020 --> 00:37:10,600
يا إلهي ، كنت.

540
00:37:10,680 --> 00:37:13,220
أردت فقط أن تكون 
فخورًا بنا 
كما كنت أنت.

541
00:37:14,640 --> 00:37:17,850
ولكن ... ربما لا 
يهم بعد الآن.

542
00:37:19,520 --> 00:37:21,430
ما حدث قد حدث.

543
00:37:22,930 --> 00:37:23,970
حق؟

544
00:37:26,350 --> 00:37:27,470
مهلا...

545
00:37:28,770 --> 00:37:29,970
ماذا فعلت؟

546
00:37:31,020 --> 00:37:32,470
أنا هنا الآن ، حسناً؟

547
00:37:40,140 --> 00:37:42,020
لقد غادرت كل هذا 
منذ وقت طويل.

548
00:37:46,270 --> 00:37:47,970
ماذا يجري بحق الجحيم 
؟

549
00:37:52,560 --> 00:37:54,810
هل تعتقد أن 
داني 
سيكبر بشكل كبير مرة أخرى؟

550
00:37:54,890 --> 00:37:56,890
لا يوجد دليل.

551
00:37:56,970 --> 00:37:58,640
آمل أن يفعلوا.

552
00:37:58,720 --> 00:38:00,640
لا أحد يستحق 
أن يكون لبنة.

553
00:38:02,220 --> 00:38:04,100
ربما يريد داني 
أن يكون لبنة.

554
00:38:07,140 --> 00:38:08,810
هذا ممكن تمامًا

555
00:38:08,890 --> 00:38:11,680
أن هذا هو 
أصغر مفصل في العالم .

556
00:38:11,770 --> 00:38:13,060
بلى.

557
00:38:13,140 --> 00:38:14,770
توالت لاري 
لي.

558
00:38:14,850 --> 00:38:17,220
يستخدم ملاقط 
أو بعض القرف.

559
00:38:17,310 --> 00:38:18,680
هل ما زلت تستخدم 
الأشياء الأخرى؟

560
00:38:19,430 --> 00:38:20,600
ما الأشياء الأخرى؟

561
00:38:20,680 --> 00:38:22,020
اه .. أنت تعلم.

562
00:38:22,680 --> 00:38:24,270
هيا ...

563
00:38:24,350 --> 00:38:26,270
الأشياء التي صورتها 
عندما كنت 
تعيش في حافلة ،

564
00:38:26,350 --> 00:38:27,680
عندما كنت بلا مأوى.

565
00:38:27,770 --> 00:38:29,390
كنت أشاهدك نوعًا ما

566
00:38:29,470 --> 00:38:30,520
قد يقول البعض حمايتك 
.

567
00:38:30,600 --> 00:38:32,430
جي ، كليف.

568
00:38:32,520 --> 00:38:35,430
من المحتمل أن 
تكون 
أصغر نرجس في العالم .

569
00:38:37,680 --> 00:38:39,390
الحصول على اللعنة 
من وعاء الأرز بلدي.

570
00:38:44,350 --> 00:38:46,140
سنكبر 
مرة أخرى ، أليس كذلك؟

571
00:38:46,770 --> 00:38:47,970
انا لا اعرف.

572
00:38:50,390 --> 00:38:51,520
هل انت ترغب في؟

573
00:38:52,810 --> 00:38:54,020
أليس كذلك؟

574
00:38:54,100 --> 00:38:55,850
لماذا تعتقد 
أني أتعاطى المخدرات؟

575
00:39:00,970 --> 00:39:02,140
رئيس سخيف!

576
00:39:02,220 --> 00:39:04,140
"الرئيس اللعين" 
هو حق!

577
00:39:04,220 --> 00:39:06,350
وما الأمر مع 
ابنته اللعينة؟

578
00:39:06,430 --> 00:39:08,180
هي فقط للأبد 11؟

579
00:39:08,270 --> 00:39:12,140
لأن هذا القرف التوأم 
سوف ينمو 
بسرعة سخيف الحقيقي القديم .

580
00:39:12,220 --> 00:39:15,890
أوه ، مرحبًا. 
هؤلاء الأصدقاء الخياليين الذين 
تتحدث إليهم طوال الليل؟

581
00:39:15,970 --> 00:39:17,270
رأيت أحدهم.

582
00:39:17,350 --> 00:39:18,430
-اخرس! 
-نعم.

583
00:39:18,520 --> 00:39:20,310
كان فظيع!

584
00:39:20,390 --> 00:39:22,180
كان نوعًا ما هذا 
الشيء المرآة للوجه.

585
00:39:22,270 --> 00:39:24,390
أعني ، انظر ، 
فهمت. 
أنا لست جائزة ، ولكن ..

586
00:39:24,470 --> 00:39:25,680
أنت وأنا كلانا يا أخي.

587
00:39:25,770 --> 00:39:27,310
لكن هذا الشيء؟ جاه!

588
00:39:27,390 --> 00:39:28,470
أعني ... حسنا.

589
00:39:29,930 --> 00:39:32,310
نحن في الأساس 
تجارب كيميائية ، 
أليس كذلك؟

590
00:39:32,390 --> 00:39:35,140
ألقى ببعض القرف 
معا في كوب ، 
وبرزنا.

591
00:39:35,220 --> 00:39:36,640
-نعم. 
-من المفترض أن نكون غريبين.

592
00:39:36,720 --> 00:39:39,600
-نعم. 
- لقد مارس الجنس مع شخص ما 
للحصول عليها.

593
00:39:39,680 --> 00:39:41,930
ما الذي 
عليك أن تمارس الجنس 
عليه للحصول على ذلك اللعين؟

594
00:39:42,020 --> 00:39:43,810
لا اعرف!

595
00:39:43,890 --> 00:39:45,430
حسنا حسنا. 
عند العد حتى ثلاثة،

596
00:39:45,520 --> 00:39:48,520
كلانا يفسد ما 
نعتقد أنه مارس الجنس.

597
00:39:48,600 --> 00:39:49,770
حسنا؟

598
00:39:49,850 --> 00:39:51,470
واحد اثنان--

599
00:39:51,560 --> 00:39:53,270
لا 
أتوقع الشفقة.

600
00:39:54,560 --> 00:39:56,270
ماذا عن اللياقة؟

601
00:39:58,100 --> 00:39:59,180
أنت أولا.

602
00:39:59,970 --> 00:40:01,430
مفقود دوروثي.

603
00:40:07,060 --> 00:40:08,060
دوروثي؟

604
00:40:08,140 --> 00:40:09,220
دوروثي!

605
00:40:10,020 --> 00:40:11,140
دوروثي!

606
00:40:12,890 --> 00:40:14,720
اى شى؟

607
00:40:14,810 --> 00:40:17,310
ربي! 
ماذا لو سقطت 
على الطاولة؟

608
00:40:17,390 --> 00:40:19,220
أوه ، لا!

609
00:40:19,310 --> 00:40:20,970
ما هذا؟ ثلاثة أقدام؟

610
00:40:21,060 --> 00:40:23,430
هذا مبنيين 
إمباير ستيت 
لشخص صغير.

611
00:40:23,520 --> 00:40:25,220
اللعنة ، اللعنة ، 
اللعنة ، اللعنة!

612
00:40:25,310 --> 00:40:27,060
- مشكلة! 
- ماذا؟

613
00:40:27,140 --> 00:40:28,520
أخذت جبنتي.

614
00:40:28,600 --> 00:40:31,310
- وبالتالي؟ 
- لذا ذهبت لإطعام الفئران.

615
00:40:31,390 --> 00:40:33,850
إنها تعتقد أنني كنت أطعم 
الفئران اللعينة!

616
00:40:33,930 --> 00:40:34,970
لقد تم قتل 
الفئران.

617
00:40:35,060 --> 00:40:36,430
لا القرف!

618
00:40:36,520 --> 00:40:38,310
هل تعتقد أنني سأقول ذلك 
لفتاة صغيرة سخيف؟

619
00:40:38,390 --> 00:40:41,020
إذا ذهبت إلى أي مكان 
بالقرب من حفرة الجرذ هذه ، 
فسوف يقتلونها.

620
00:40:42,390 --> 00:40:43,560
أو...

621
00:40:44,350 --> 00:40:45,470
أو ماذا؟

622
00:40:45,560 --> 00:40:47,470
إنها 
فتاة صغيرة مبدعة للغاية .

623
00:40:48,270 --> 00:40:50,270
جدها!

624
00:40:50,350 --> 00:40:51,720
الفئران تريد الحرب ...

625
00:40:51,810 --> 00:40:52,970
انها الحرب!

626
00:40:53,060 --> 00:40:55,430
جين ، هل تريد الذهاب إلى 
بعض الفئران؟

627
00:40:56,060 --> 00:40:57,640
اللعنة ، نعم.

628
00:40:57,720 --> 00:40:58,640
موافق!

629
00:40:59,970 --> 00:41:01,600
- ريتا! 
- اه ...

630
00:41:01,680 --> 00:41:02,890
ريتا في!

631
00:41:02,970 --> 00:41:04,020
لنذهب!

632
00:41:18,270 --> 00:41:19,430
قف.

633
00:41:21,470 --> 00:41:23,560
- بحق الجحيم؟ 
- ماذا يحدث هنا؟

634
00:41:25,810 --> 00:41:27,470
هذه مصيدة.

635
00:41:27,560 --> 00:41:29,020
هذا السيد لا أحد.

636
00:41:31,310 --> 00:41:32,930
هل ترى السيد لا أحد؟

637
00:41:33,020 --> 00:41:34,220
نعم.

638
00:41:34,310 --> 00:41:35,680
لا.

639
00:41:35,770 --> 00:41:37,100
هذه مصيدة.

640
00:41:38,970 --> 00:41:40,140
هذه مصيدة.

641
00:41:40,220 --> 00:41:41,430
-فيكتور ... 
-هذا

642
00:41:41,520 --> 00:41:43,600
فيكتور!

643
00:41:43,680 --> 00:41:46,680
السيد لا أحد لا يزال 
في اللوحة.

644
00:41:46,770 --> 00:41:48,310
إنه ليس فخًا ...

645
00:41:48,390 --> 00:41:49,720
ولن أذهب إلى أي مكان.

646
00:41:49,810 --> 00:41:51,560
-هل تسمعني؟ 
-لا ، هذا فخ.

647
00:41:55,270 --> 00:41:56,390
هذه مصيدة.

648
00:41:57,970 --> 00:41:59,060
دوروثي!

649
00:41:59,140 --> 00:42:00,310
هناك.

650
00:42:06,060 --> 00:42:07,350
دوروثي؟

651
00:42:07,430 --> 00:42:09,180
يا طفل. هل انت بخير؟

652
00:42:09,970 --> 00:42:10,970
دوروثي؟

653
00:42:12,140 --> 00:42:13,600
اللعنة؟

654
00:42:18,430 --> 00:42:19,850
إنها أم.

655
00:42:23,640 --> 00:42:24,810
رائع!

656
00:42:25,560 --> 00:42:26,930
هناك الكثير.

657
00:42:28,180 --> 00:42:31,310
اوه! 
ما هو الخطأ في ذلك؟

658
00:42:32,720 --> 00:42:34,020
صغير جدا.

659
00:42:35,220 --> 00:42:36,810
ماذا لو لم تراه؟

660
00:42:36,890 --> 00:42:39,140
حسنا. 
نرى؟ نظرة.

661
00:42:39,220 --> 00:42:41,640
الأم الفئران تلتقطها 
، و ...

662
00:42:43,020 --> 00:42:45,180
يا! تباً!

663
00:42:45,270 --> 00:42:46,560
ماذا يحدث؟

664
00:42:46,640 --> 00:42:48,520
- اه ... 
- ماذا يحدث؟

665
00:42:49,350 --> 00:42:50,810
النظام الطبيعي.

666
00:42:52,520 --> 00:42:55,220
الأضعف هو المسؤولية ، 
لذلك يجب أن يذهب.

667
00:42:56,600 --> 00:42:58,640
قتل الطفل!

668
00:43:02,270 --> 00:43:03,600
آه ، لا بأس! 
حسنا!

669
00:43:03,680 --> 00:43:04,890
جين ، القليل من المساعدة؟

670
00:43:04,970 --> 00:43:06,390
جين؟ جين!

671
00:43:06,470 --> 00:43:08,970
أوه ، ما ...

672
00:43:09,060 --> 00:43:10,390
حسنا. حسنا.

673
00:43:10,470 --> 00:43:12,430
كل شيء 
سيكون بخير.

674
00:43:12,520 --> 00:43:14,020
بخير.

675
00:43:14,100 --> 00:43:15,890
كل شيء 
سيكون بخير.

676
00:43:15,970 --> 00:43:17,100
حسنا. حسنا.

677
00:43:17,180 --> 00:43:18,470
دوروثي!

678
00:43:18,560 --> 00:43:19,770
رئيس!

679
00:43:24,390 --> 00:43:25,640
ماذا يجري بحق الجحيم 
؟

680
00:43:25,720 --> 00:43:26,890
كانت فقط ...

681
00:43:26,970 --> 00:43:28,970
هذا ... كان هذا الجرذ اه ... 
اطفال ...

682
00:43:29,060 --> 00:43:31,520
وبعد ذلك ، من العدم 
هي فقط ... اقطع!

683
00:43:31,600 --> 00:43:32,930
أعني ، اللعنة!

684
00:43:40,140 --> 00:43:41,270
لا.

685
00:43:42,350 --> 00:43:44,810
دوروثي ، استمع لي.

686
00:43:44,890 --> 00:43:46,970
كل شيء على ما يرام.

687
00:43:47,060 --> 00:43:49,140
ليست كذلك. 
ليست كذلك.

688
00:43:49,220 --> 00:43:50,770
أرجوك حبيبتي.

689
00:43:51,430 --> 00:43:52,890
فقط تنفس.

690
00:43:55,270 --> 00:43:56,470
كليف ، لا تفعل!

691
00:43:56,560 --> 00:43:59,180
هذا ليس شيئًا 
يمكنك فقط لكمه.

692
00:44:04,060 --> 00:44:06,770
مهلا! يا هذا!

693
00:44:08,720 --> 00:44:10,020
رائع!

694
00:44:13,970 --> 00:44:15,220
اللعنة!

695
00:44:15,310 --> 00:44:17,810
دوروثي يا عزيزتي. 
أعلم أنك خائف.

696
00:44:17,890 --> 00:44:20,060
ولكن يجب أن تتنفس.

697
00:44:20,140 --> 00:44:21,680
استمع لصوتي.

698
00:44:21,770 --> 00:44:23,100
لا استطيع.

699
00:44:23,180 --> 00:44:24,640
حسنًا ، أتريد الذهاب؟

700
00:44:24,720 --> 00:44:25,770
لنذهب!

701
00:44:30,720 --> 00:44:32,310
ما هذا!

702
00:44:35,060 --> 00:44:38,850
مهلا ، مهما 
فعلت لدوروثي ، من 
الأفضل أن تتوقف!

703
00:44:41,390 --> 00:44:43,220
حسنا ، شيء غريب 
مع الوجه مرة أخرى.

704
00:44:43,310 --> 00:44:45,770
تريد الرقص أيضا؟ 
هيا بنا نقوم بذلك.

705
00:44:45,850 --> 00:44:47,310
دوروثي ...

706
00:44:47,390 --> 00:44:50,220
<i>مساعدة ... فتاة ...</i>

707
00:44:50,310 --> 00:44:53,430
اتركني وحدي!

708
00:44:56,270 --> 00:44:58,140
كم عدد 
الأصدقاء الخياليين لديك 
هناك؟

709
00:44:58,220 --> 00:44:59,390
المسيح عيسى!

710
00:45:01,180 --> 00:45:04,600
<i>توقف.</i>

711
00:45:04,680 --> 00:45:05,970
انه قادم.

712
00:45:06,060 --> 00:45:08,310
انه قادم!

713
00:45:08,390 --> 00:45:10,520
لن يتوقف ، 
إنه قادم.

714
00:45:10,600 --> 00:45:11,640
عليك أن!

715
00:45:11,720 --> 00:45:14,100
<i>تمنى أمنية.</i>

716
00:45:14,180 --> 00:45:15,430
يريد مني 
أن أتمنى أمنية.

717
00:45:15,520 --> 00:45:16,770
يجب أن تبقيه مرة أخرى.

718
00:45:16,850 --> 00:45:18,970
-لا استطيع! 
-يجب عليك أن!

719
00:45:19,060 --> 00:45:21,390
<i>تمنى أمنية.</i>

720
00:45:22,600 --> 00:45:25,140
عليك أن تعيده ، 
يجب عليك!

721
00:45:25,220 --> 00:45:27,180
لا تجعلني 
أقفلك مرة أخرى!

722
00:46:38,770 --> 00:46:41,140
بالكاد 
أصدق ذلك يا كولدر.

723
00:46:42,930 --> 00:46:46,430
الحلق ، 
الذئب ، الذئب الوحيد الأناني ...

724
00:46:47,890 --> 00:46:50,890
التخلي عن كل شيء 
من النزوات العنيدة.

725
00:46:50,970 --> 00:46:53,560
دوروثي بحاجة إلى 
الحفاظ على سلامتها.

726
00:46:53,640 --> 00:46:56,640
بعيدًا عن أي موقف 
قد يعزز ...

727
00:46:56,720 --> 00:46:58,640
عدم السعادة.

728
00:46:58,720 --> 00:47:00,180
أما الآخرون ...

729
00:47:02,060 --> 00:47:03,520
لقد عانوا بما فيه الكفاية.

730
00:47:05,140 --> 00:47:07,640
لا بد لي من محاولة 
وجعلها صحيحة ...

731
00:47:07,720 --> 00:47:09,560
بأي 
طريقة صغيرة أستطيع.

732
00:47:09,640 --> 00:47:10,850
"صغير"؟

733
00:47:12,310 --> 00:47:14,180
إنه بالكاد ما أسميه 
التخلي عن حياتك.

734
00:47:33,020 --> 00:47:34,810
<i>جوهر الحياة.</i>

735
00:47:36,140 --> 00:47:38,600
لا استرجاع على 
صفقة أحمق ، نايلز.

736
00:47:39,640 --> 00:47:41,430
مجرد أحمق ...

737
00:47:41,520 --> 00:47:44,060
سيعتبر نفسه 
أمام عائلته.

738
00:47:45,350 --> 00:47:48,220
ما يكمن قبلي الآن 
هو ببساطة ...

739
00:47:48,310 --> 00:47:50,020
أحجية لم أحلها بعد.

740
00:47:50,100 --> 00:47:52,640
حسنًا ، من الأفضل 
حلها بسرعة ، أيها العجوز.

741
00:48:11,890 --> 00:48:13,140
كُل.

742
00:48:13,220 --> 00:48:14,930
الكثير من الأفواه الجديدة لإطعامها.

743
00:48:24,060 --> 00:48:25,100
هو عنده!

744
00:48:29,430 --> 00:48:30,470
هو عنده!

745
00:48:48,680 --> 00:48:49,810
فيك!

746
00:48:49,890 --> 00:48:51,520
لن تصدق ذلك!

747
00:49:36,890 --> 00:49:38,390
تبا لك.

748
00:50:11,100 --> 00:50:13,390
<i>الليلة </i><i>قد مر </i><i>يوم آخر </i>
<i>،</i>

749
00:50:14,180 --> 00:50:16,890
وبغض النظر عن الضوضاء ،

750
00:50:16,970 --> 00:50:19,390
بغض النظر عن الظلام ،

751
00:50:19,470 --> 00:50:23,470
يجب أن نجلس ، 
ونبقى ، 
وننتظر.

752
00:50:24,850 --> 00:50:26,640
أو كن هادئا ،

753
00:50:26,720 --> 00:50:29,350
وكن مهذبا ،

754
00:50:29,430 --> 00:50:32,180
حتى الغد عند البوابة.

755
00:50:35,770 --> 00:50:38,060
تصبحين على خير يا حبي.

756
00:50:51,850 --> 00:50:53,430
-بابا الفاتيكان؟ 
همم؟

757
00:50:55,930 --> 00:50:57,890
سوف 
تكون معي دائما ...

758
00:50:59,560 --> 00:51:00,600
ألست كذلك؟

759
00:51:02,310 --> 00:51:03,970
لن أذهب إلى أي مكان.

760
00:51:12,720 --> 00:51:14,100
أحلام سعيدة.

761
00:51:26,140 --> 00:51:27,720
ليلاً ، هيرشل.

762
00:51:29,470 --> 00:51:31,060
أنت أيضًا يا حبيبتي.

763
00:51:36,390 --> 00:51:37,680
احبك ايضا.

764
00:51:39,520 --> 00:51:40,930
نوما عميقا.

765
00:51:49,810 --> 00:51:51,140
<i>الآب...</i>

766
00:51:52,430 --> 00:51:53,640
<i>يموتون.</i>

767
00:52:00,810 --> 00:52:02,850
حان وقت النوم.

768
00:52:04,390 --> 00:52:06,470
علينا أن ننام.

769
00:52:07,140 --> 00:52:08,640
كلنا.

770
00:52:09,600 --> 00:52:11,890
<i>يجب التوقف.</i>

771
00:52:11,970 --> 00:52:14,310
انه لا يموت!

772
00:52:16,680 --> 00:52:18,270
سمعته.

773
00:52:22,520 --> 00:52:24,140
لن يذهب إلى أي مكان.

774
00:52:24,970 --> 00:52:27,640
<i>تمنى أمنية.</i>

775
00:52:27,720 --> 00:52:28,930
لا!

776
00:52:34,850 --> 00:52:36,350
ليس اليوم.

777
00:52:42,430 --> 00:52:43,890
<i>متي؟</i>

778
00:52:46,970 --> 00:52:48,350
سوف نرى.

