1
00:00:06,065 --> 00:00:07,592
" Damnation " سابقاً في

2
00:00:07,616 --> 00:00:08,884
نحن في إضراب

3
00:00:08,909 --> 00:00:10,543
لن تأخذ حليبك للبلدة

4
00:00:10,975 --> 00:00:12,437
أحدهم أفسد الإضراب

5
00:00:12,463 --> 00:00:14,372
لقد قتل سام مباشرة أمام ابنه

6
00:00:14,398 --> 00:00:17,089
 - لقد بدأت
المسيح علم أنه كان في حرب

7
00:00:17,115 --> 00:00:19,745
السؤال هو ؟ هل أنتم تعلمون ؟

8
00:00:20,886 --> 00:00:22,162
أنت تدفن جثث

9
00:00:22,197 --> 00:00:23,465
ثلاثة رجال قتلناهم للتو

10
00:00:23,500 --> 00:00:25,461
أيًا كان الطبيب الذي عينهم، سيقوم بإرسال المزيد

11
00:00:25,484 --> 00:00:26,606
هل رأيت هذا الرجل قبلًا

12
00:00:26,630 --> 00:00:28,238
شوهد آخر مرة يقتل زوجي

13
00:00:28,263 --> 00:00:30,453
هل ستنقذ روحي الفقيرة المعذبة ؟

14
00:00:30,479 --> 00:00:31,575
لا, سأقتلك

15
00:00:31,601 --> 00:00:33,262
وأجرك معي للجحيم

16
00:00:33,286 --> 00:00:35,955
من كان هذا ؟
- أخي الصغير

17
00:01:00,985 --> 00:01:03,574
هل رأك أحد ؟

18
00:01:04,881 --> 00:01:07,489
كان الظلام حالك

19
00:01:07,677 --> 00:01:10,613
سيشتبه بك

20
00:01:10,866 --> 00:01:11,868
الكاهن المحلي ؟

21
00:01:11,894 --> 00:01:13,009
لن يتخيلوا ذلك حتى

22
00:01:13,035 --> 00:01:15,332
سيعتقدون أنه مفسد الإضراب

23
00:01:16,140 --> 00:01:18,094
ومالذي سيفعله

24
00:01:18,470 --> 00:01:20,666
حسنًا, سيغادر البلدة

25
00:01:20,700 --> 00:01:22,065
مفسد الإضراب ذاك يعلم

26
00:01:22,090 --> 00:01:23,390
أنه إذ أظهر وجهه مجددًا

27
00:01:23,415 --> 00:01:24,605
سأغرز أحشائه

28
00:01:24,629 --> 00:01:26,774
وأزين بها رؤوس الأشجار

29
00:01:34,556 --> 00:01:37,466
ربما بإمكاننا أن نربح هذه الحرب وربما لا

30
00:01:39,781 --> 00:01:41,662
ولكن لن أدع الناس يتظاهرون

31
00:01:41,687 --> 00:01:43,325
إنها لا تحدث

32
00:01:47,802 --> 00:01:49,470
بماذا شعرت ؟

33
00:01:52,477 --> 00:01:54,411
صلب جثة سام ؟

34
00:01:59,730 --> 00:02:01,965
شعرت وكأنني لمست الرب

35
00:02:09,243 --> 00:02:14,246
TarJama Club

36
00:02:20,593 --> 00:02:22,363
ماذا ؟

37
00:02:22,469 --> 00:02:24,137
... فقط أتسائل

38
00:02:24,312 --> 00:02:27,751
عن أي نوع من الأمهات

39
00:02:27,892 --> 00:02:31,095
تأتي بك أنت وأخاك لهذا العالم

40
00:02:37,373 --> 00:02:40,043
أمي لا علاقة لها بهذا

41
00:02:40,610 --> 00:02:43,915
الآن أريدك أن تقرئي لي بقية رسالتي

42
00:02:54,904 --> 00:02:56,472
"زبوننا"

43
00:02:56,508 --> 00:02:59,960
" توقع أن ينتهي إضراب الفلاحين هذا فورًا "

44
00:03:00,621 --> 00:03:02,815
" و بهدوء "

45
00:03:02,851 --> 00:03:05,220
"إنه لمن الضروري أن لا نسمح "

46
00:03:05,256 --> 00:03:07,058
"لإعدائنا الأجانب أن يستمروا "

47
00:03:07,092 --> 00:03:09,761
"في إختراق صناعاتنا العزيزة "

48
00:03:09,798 --> 00:03:13,194
"تحت ثوب العمالة المنظمة "

49
00:03:14,345 --> 00:03:17,783
توقيع, مارتن ايغرز هايد

50
00:03:17,831 --> 00:03:19,923
دكتوراه

51
00:03:30,989 --> 00:03:32,836
من هناك ؟
 تينا-

52
00:03:33,121 --> 00:03:34,940
لدي شئ لك

53
00:03:49,000 --> 00:03:50,812
هاه

54
00:03:52,474 --> 00:03:53,773
إنهم محقين

55
00:03:53,810 --> 00:03:56,018
عاهرة مغرورة جددت غرفتي

56
00:03:56,093 --> 00:03:57,306
حسنًا قولي ما عندك

57
00:03:57,331 --> 00:03:58,943
أشياء كبيرة تحدث في البلدة

58
00:03:58,967 --> 00:04:00,724
مثل ماذا؟

59
00:04:06,206 --> 00:04:08,174
بعض المجانين صلبوا جثة مزارع

60
00:04:08,209 --> 00:04:09,877
على واجهة المصرف

61
00:04:09,913 --> 00:04:11,848
وعلقوا لافته على رقبته

62
00:04:11,974 --> 00:04:13,681
وماذا تقول اللافته ؟

63
00:04:14,326 --> 00:04:15,961
اسألها

64
00:04:16,056 --> 00:04:18,025
إنها قارئتك العزيزة

65
00:04:23,843 --> 00:04:25,979
سنذهب للبلدة

66
00:04:26,175 --> 00:04:28,276
يبدو أنني سأحتاج

67
00:04:28,312 --> 00:04:31,081
دماغك المتحاذق مجدداً

68
00:04:33,219 --> 00:04:34,619
في أي جانب أنا ؟

69
00:04:35,084 --> 00:04:36,180
ماذا عن جانب

70
00:04:36,226 --> 00:04:38,161
عدم قتل وصلب المزارعين

71
00:04:38,196 --> 00:04:40,248
لرغبتهم ببيع بضائعهم بسعر محترم

72
00:04:40,273 --> 00:04:42,442
لكي يعيلوا زوجاتهم وأطفالهم

73
00:04:43,082 --> 00:04:45,175
أنا بجانب إبقاء هذا المتجر اللعين مفتوح

74
00:04:45,200 --> 00:04:47,035
و سقف فوق رأسي

75
00:04:47,479 --> 00:04:50,048
و أنا على ثقة بأن هؤلاء المزارعين حصلوا على وقت ذهبي

76
00:04:50,072 --> 00:04:52,876
للبكاء و النحيب على سعر البسكويت

77
00:04:53,116 --> 00:04:56,418
و لكن بقيتنا لديهم أعمال لإدارتها

78
00:04:56,853 --> 00:04:57,862
نحن بجانب

79
00:04:57,898 --> 00:04:59,796
الهدوء و السلام

80
00:04:59,860 --> 00:05:02,897
أنا لا أهتم بما يجري مؤخرا

81
00:05:03,006 --> 00:05:05,776
مزارعين يرفضون بيع ما يزرعونه

82
00:05:05,845 --> 00:05:08,949
رعاة بقر يحملون جثث هامدة حول البلدة

83
00:05:09,250 --> 00:05:11,251
يا له من عصر حديث

84
00:05:21,125 --> 00:05:23,661
كيف جرى هذا الصلب يا ريموند ؟

85
00:05:24,957 --> 00:05:26,660
إنني أرى سبباً للتفاؤل

86
00:05:26,708 --> 00:05:28,507
همم

87
00:05:29,833 --> 00:05:32,023
حالما ينزل

88
00:05:32,058 --> 00:05:34,848
أريدك أن تراقب بقايا سام الفانية

89
00:05:34,872 --> 00:05:37,818
إلى أن يتم دفنه تحت الأرض

90
00:05:40,405 --> 00:05:42,975
بالـتأكيد عمي المأمور دون

91
00:05:43,797 --> 00:05:45,299
وكما قيل لي

92
00:05:45,324 --> 00:05:48,477
هذه زاوية هادئه من الأرض

93
00:05:49,514 --> 00:05:52,137
أتعلم، لقد سألت في الأرجاء

94
00:05:52,708 --> 00:05:55,683
على ما يبدو ، أن سام قام بسحب سلاحه

95
00:05:55,708 --> 00:05:57,375
كما قلت, دفاع عن النفس

96
00:05:57,555 --> 00:05:59,892
ولكن لم تكن لديه أدنى فكرة

97
00:05:59,916 --> 00:06:02,520
أنك كنت تختبئ بمؤخرة شاحنة بيتر

98
00:06:02,851 --> 00:06:04,753
.. ولكنني الأن أتسائل

99
00:06:04,917 --> 00:06:06,484
ماذا سيكون عذرك

100
00:06:06,519 --> 00:06:08,644
لصلب جثته ؟

101
00:06:08,837 --> 00:06:12,073
هل نظرت إليك مارثا بحول

102
00:06:12,342 --> 00:06:14,933
الصلب ليس إسلوبي، أيها المأمور

103
00:06:14,967 --> 00:06:17,636
 أنا سأطلق النار على المسيح قبل بلوغه البلدة حتى

104
00:06:17,773 --> 00:06:20,224
أجل، لأنزلته فورًا عن حماره اللعين

105
00:06:22,949 --> 00:06:25,394
صباح الخير -
صباح الخير سيدتي-

106
00:06:26,740 --> 00:06:28,353
أيها السادة

107
00:06:32,198 --> 00:06:34,689
هل علمكم أحد أي أخلاق

108
00:06:36,532 --> 00:06:40,103
هل تريد أن تكون  الشخص الذي يعلمني ؟

109
00:06:42,428 --> 00:06:44,161
حسنًا, إنه خطئي أيها المأمور

110
00:06:46,357 --> 00:06:47,957
 لقد كنت تحت إنطباع

111
00:06:47,993 --> 00:06:49,830
أنك على دراية

112
00:06:50,009 --> 00:06:52,298
بمعرفة السيدة الشابة

113
00:06:53,065 --> 00:06:55,156
هل صلبت جثته ؟

114
00:06:55,492 --> 00:06:57,393
لا

115
00:06:57,609 --> 00:06:59,415
شيئا ما يخبرني

116
00:07:00,593 --> 00:07:03,475
أن هناك إحساس ديني يدور هنا

117
00:07:04,479 --> 00:07:05,700
هل تعتقد بأنه

118
00:07:05,725 --> 00:07:09,079
ربما أحد ما يحاول إرسال رسالة

119
00:07:14,739 --> 00:07:17,376
أعتقد أنهم تمكنوا من ذلك

120
00:07:36,665 --> 00:07:38,206
يبدو أن

121
00:07:38,373 --> 00:07:40,878
أحد ما قام بصلب جثة سام رايلي البارحه

122
00:07:40,964 --> 00:07:43,767
أحد ما، تعني راعي البقر اللعين

123
00:07:44,257 --> 00:07:46,231
هل رأه أحد يفعلها ؟

124
00:07:46,833 --> 00:07:51,206
رأيته يجر جثة سام للحانة

125
00:07:51,423 --> 00:07:53,121
من سيكون غيره ؟

126
00:07:53,470 --> 00:07:56,483
رأيت اللافتة التي علقها على سام

127
00:07:56,584 --> 00:07:58,185
" في أي جانب أنت ؟ "

128
00:07:58,569 --> 00:08:00,256
ما يعني هذا بحق الجحيم ؟

129
00:08:00,578 --> 00:08:03,818
يعني بأنهم قتلوا وصلبوا صديقنا

130
00:08:04,400 --> 00:08:06,425
الآن مالذي سنفعله حيال ذلك ؟

131
00:08:07,270 --> 00:08:08,637
بعد الذي فعلوه بسام

132
00:08:08,672 --> 00:08:10,307
هل جميعكم تريدون معاقبتهم ؟

133
00:08:10,663 --> 00:08:12,758
هل تريدون قتلهم ؟
نعم-

134
00:08:12,838 --> 00:08:14,955
هل تريدون كسر ظهورهم اللعينة

135
00:08:14,984 --> 00:08:16,752
نعم
جيد-

136
00:08:17,085 --> 00:08:18,581
إذ إبدأو بتوجيه هذا الغضب

137
00:08:18,607 --> 00:08:21,730
لشئ أكبر من الإنتقام البسيط

138
00:08:22,010 --> 00:08:23,748
لأن لديكم القوة لفعل أكثر من هذا

139
00:08:23,773 --> 00:08:24,807
لكن عليكم أن تتوقفوا

140
00:08:24,832 --> 00:08:26,323
عن رؤية أنفسكم كأفراد

141
00:08:26,348 --> 00:08:28,605
وإبدأوا برؤيتنا جميعاً كجسد واحد

142
00:08:28,840 --> 00:08:30,630
جسد الإله

143
00:08:30,858 --> 00:08:33,214
أنتم... أبناء الرب المختارون

144
00:08:33,249 --> 00:08:35,770
وليس الأغنياء، الأقوياء أو النخبه

145
00:08:35,836 --> 00:08:37,974
وإن كان علينا تجويع هذه البلدة

146
00:08:37,999 --> 00:08:39,559
لأربعين يومًا وأربعين ليلة

147
00:08:39,594 --> 00:08:41,225
لتنفيذ مشيئة الإله

148
00:08:41,251 --> 00:08:43,132
ليكن كذلك

149
00:08:43,520 --> 00:08:45,361
لأن السماح لهم بسرقة مزارعكم ومنازلكم

150
00:08:45,387 --> 00:08:46,467
ليس خياراً

151
00:08:46,492 --> 00:08:48,440
إعطاءها للمصارف ورجال الأعمال

152
00:08:48,476 --> 00:08:51,111
الذين ينظرون لكم بتعالي, ليس خياراً

153
00:08:51,682 --> 00:08:53,450
بعد الذي فعلوه بسام

154
00:08:53,484 --> 00:08:55,053
أريد أن أرى وباءاً

155
00:08:55,088 --> 00:08:56,751
من المضربين والمحتجين

156
00:08:56,776 --> 00:08:59,503
نعم
أريد أن أرى المصرفيين وأصحاب البقالة-

157
00:08:59,534 --> 00:09:02,080
مرتعبين جدًا لإصلاح أسعار الطعام

158
00:09:02,254 --> 00:09:03,755
! أجل

159
00:09:04,204 --> 00:09:06,945
أريد أن أرى جسد الإله ينمو

160
00:09:07,021 --> 00:09:09,959
! أجل

161
00:09:10,404 --> 00:09:12,063
... كان هذا

162
00:09:12,088 --> 00:09:14,496
يا لها من خطبه
لكن ؟ -

163
00:09:14,521 --> 00:09:15,735
لا أدري كم من الدعم لديك

164
00:09:15,758 --> 00:09:16,991
غير هؤلاء المزارعين

165
00:09:17,026 --> 00:09:18,388
أغلبية البلدة لا تعرف

166
00:09:18,413 --> 00:09:19,671
ان المصارف تغير الأسعار

167
00:09:19,789 --> 00:09:21,150
حسنًا، سيعلمون لو أن صحيفتك

168
00:09:21,174 --> 00:09:22,779
ستنشر الخبر فعليًا

169
00:09:23,110 --> 00:09:25,591
هل ستكتب عن هذا ؟ -
بالطبع سأفعل -

170
00:09:25,646 --> 00:09:28,533
إن لم يكن للصحيفة، فعلى الأقل لروايتي

171
00:09:28,744 --> 00:09:30,044
أي رواية ؟

172
00:09:30,100 --> 00:09:32,269
روايتي الأولى، بما أنها لم تنتهي بعد

173
00:09:32,602 --> 00:09:34,259
لهذا أنا هنا، أتعلم ؟

174
00:09:34,294 --> 00:09:35,774
للحصول على مخططي الأدبي

175
00:09:35,799 --> 00:09:37,365
مثل هيمنغواي ودريزر

176
00:10:10,630 --> 00:10:11,703
أعذرني

177
00:10:11,729 --> 00:10:13,331
ولكن أي نوع من الكهنة يتجول في الأرجاء

178
00:10:13,356 --> 00:10:14,494
حاملًا مسدسًا بحوزته

179
00:10:14,519 --> 00:10:15,776
ويطلق النار مثل ذلك ؟

180
00:10:16,003 --> 00:10:18,010
شخص تدرب جيدًا

181
00:10:18,591 --> 00:10:19,912
لا يوجد شئ في الإنجيل يقول

182
00:10:19,937 --> 00:10:21,009
أنني لا أستطيع الدفاع عن هذه الكنيسة

183
00:10:21,033 --> 00:10:22,238
ضد السفاحين والجبناء

184
00:10:22,408 --> 00:10:24,109
لما أولئك الأوغاد  من العصبة السوداء
( حركة سياسية عنصرية نشطت في الثلاثينات )

185
00:10:24,144 --> 00:10:25,912
يطلقون النار علينا على أي حال ؟

186
00:10:25,947 --> 00:10:28,288
أستطيع التفكير بسبب واحد

187
00:10:32,705 --> 00:10:34,073
أليس علينا مناداة المأمور ؟

188
00:10:34,097 --> 00:10:36,834
إنك متأخر عدة سنوات على هذا، أيها الفتى الجامعي

189
00:10:37,416 --> 00:10:39,349
المأمور إعتاد أن يكون كلباً بوليسياً

190
00:10:39,383 --> 00:10:41,241
ولكن ليس بعد الآن

191
00:10:41,387 --> 00:10:43,756
هو مجرد سياسي هذه الأيام

192
00:10:44,218 --> 00:10:45,418
بلا فائدة

193
00:10:45,498 --> 00:10:47,778
اذا كنا نريد أن نكتشف من يسعى وراءنا

194
00:10:48,017 --> 00:10:50,132
يجب علينا فعلها بأنفسنا

195
00:10:56,974 --> 00:10:58,969
أخشى أنني لا أفهم

196
00:10:59,085 --> 00:11:01,722
حسنًا, هذا بسيط للغاية

197
00:11:02,067 --> 00:11:03,650
أريد الصحيفة اليومية

198
00:11:03,675 --> 00:11:05,410
من كل مركز حضاري رئيسي

199
00:11:05,445 --> 00:11:06,824
في الولايات المتحدة

200
00:11:06,851 --> 00:11:09,171
أن يتم تسليمها للغرفة رقم 3، داخل بيت الدعارة كل يوم

201
00:11:09,196 --> 00:11:11,365
لماذا, للتحقق من حاملي أسهمك ؟

202
00:11:11,483 --> 00:11:12,855
لست ذلك النوع من السيدات

203
00:11:12,880 --> 00:11:14,089
التي تعتاد شرح

204
00:11:14,113 --> 00:11:16,412
إنغماساتها الماضية
لا لست كذلك

205
00:11:16,437 --> 00:11:18,158
ولكن وفقًا للشبان في الحانة

206
00:11:18,183 --> 00:11:19,215
أنت ذلك النوع من السيدات

207
00:11:19,239 --> 00:11:21,140
التي تتملق من أجل فورد طراز تي

208
00:11:21,574 --> 00:11:23,546
أعتقد أن بعض المتملقين

209
00:11:23,571 --> 00:11:24,940
سيفعلون أي شئ

210
00:11:24,965 --> 00:11:27,402
إذا ألقيت مالا كافياً عليهم

211
00:11:34,290 --> 00:11:35,640


212
00:11:36,362 --> 00:11:38,103
أنا متأكد أن بإمكاني بدأ الطلبية اليوم

213
00:11:38,150 --> 00:11:39,444
كم هذا معقول

214
00:11:39,670 --> 00:11:43,405
الآن، عن موت سام رايلي

215
00:11:43,953 --> 00:11:45,609
و الإزعاج الذي سببه تدنيس

216
00:11:45,645 --> 00:11:48,147
جثته، أنا أتسائل

217
00:11:48,814 --> 00:11:50,696
هل ستنشر مثل تلك القذارة في صحيفتك ؟

218
00:11:50,719 --> 00:11:52,921
أنتِ دون جميع الناس, قلقة حول القذارة ؟

219
00:11:52,957 --> 00:11:56,212
لقد طبعت الأخبار
عندما تناسب إهتمامك

220
00:11:56,957 --> 00:11:58,692
الآن, حسب علمي

221
00:11:58,812 --> 00:12:00,702
موت سام رايلي

222
00:12:00,726 --> 00:12:03,405
كان قضية بسيطة للدفاع عن النفس

223
00:12:05,683 --> 00:12:07,381
لا شئ يستحق النشر

224
00:12:07,974 --> 00:12:09,576
وأعمال الصلب تلك ؟

225
00:12:09,601 --> 00:12:12,345
حسنًا, يبدو أن أحد ما

226
00:12:12,370 --> 00:12:16,196
يحاول تنظيم نوع من الثورة الشيوعية

227
00:12:16,861 --> 00:12:18,867
هل ستدعهم يفعلون ذلك ؟

228
00:12:19,376 --> 00:12:21,405
هل ستسمح بإستخدام صحيفتك لفعل ذلك ؟

229
00:12:22,091 --> 00:12:23,600
أو ستقف بفخر

230
00:12:23,625 --> 00:12:27,623
بجانب القانون والنظام وبلدك ؟

231
00:12:29,488 --> 00:12:32,268
صحيفة هولدن تربيون! بسنتان

232
00:12:32,448 --> 00:12:33,862
هنا، إحتفظ بها يا شريك

233
00:12:34,163 --> 00:12:35,965
بإستطاعة غال الإعتياد على هذا

234
00:12:36,564 --> 00:12:38,302
إذا ً ؟ ماذا تقول اللافتة ؟

235
00:12:38,699 --> 00:12:41,475
"في أي جانب أنت؟"

236
00:12:41,795 --> 00:12:43,711
هل تعرف من قام بصلبه

237
00:12:44,337 --> 00:12:46,316
لقد قابلت أخي

238
00:12:46,592 --> 00:12:49,006
إنه كاهن -
وأنت فتاة لامعة-

239
00:12:49,079 --> 00:12:51,760
هل يبدو لكِ كأحد رجال الرب

240
00:12:51,929 --> 00:12:53,152
أفترض أنه ليس علي سؤالك

241
00:12:53,176 --> 00:12:54,972
بأي جانب أنت

242
00:12:55,567 --> 00:12:58,438
ليس لدي جانب

243
00:12:58,817 --> 00:13:00,208
لدي وظيفة

244
00:13:30,756 --> 00:13:34,982
أحدهم صلب سام ليلة البارحة

245
00:13:37,055 --> 00:13:40,183
على باب المصرف

246
00:13:41,576 --> 00:13:43,243
مثل المسيح

247
00:13:50,173 --> 00:13:52,032
أنا أتسائل

248
00:13:52,495 --> 00:13:55,472
مالذي في السلة ؟

249
00:13:57,646 --> 00:13:58,845
هل تسمحين لي ؟

250
00:13:58,880 --> 00:14:00,717
أرجوك

251
00:14:06,539 --> 00:14:08,059
حسنًا

252
00:14:08,084 --> 00:14:10,389
ماذا لدينا هنا

253
00:14:11,929 --> 00:14:14,433
لم أحظى ببسكويت منزلي الصنع

254
00:14:14,470 --> 00:14:16,487
منذ أن رحلت إدنا

255
00:14:18,803 --> 00:14:20,103
هل تسمحين لي ؟

256
00:14:20,569 --> 00:14:22,031
بالطبع

257
00:14:33,134 --> 00:14:35,048
إنه جاف

258
00:14:37,803 --> 00:14:39,513
أخر مره رأيت فيها جثة سام

259
00:14:39,538 --> 00:14:40,798
كانت في كنيستك

260
00:14:40,823 --> 00:14:42,024
بينما كان زوجك يقيم

261
00:14:42,049 --> 00:14:44,228
نوع من المهرجان السياسي

262
00:14:44,628 --> 00:14:46,502
أنا أتسائل

263
00:14:46,799 --> 00:14:48,868
أين كان سيث الليلة الماضية ؟

264
00:14:50,672 --> 00:14:53,269
حسنًا، كان معي، نائما في سريرنا

265
00:14:54,780 --> 00:14:58,315
قولي لزوجك أنني أريد الحديث معه

266
00:14:59,521 --> 00:15:01,745
نعم, أنا متأكدة أنك تريد ذلك

267
00:15:15,784 --> 00:15:19,655
أيا كان الفتى الذي أطلقت عليه، إنه بالتأكيد ينزف بقوة

268
00:15:19,773 --> 00:15:22,427
أو كان ينزف

269
00:15:22,462 --> 00:15:23,645
على أي حال

270
00:15:23,671 --> 00:15:25,907
لقد نال حصته العادلة

271
00:15:29,542 --> 00:15:31,527
أقدر مساعدتك بريستون

272
00:15:33,341 --> 00:15:35,677
أتعلم أن الفتى المراسل ليس الوحيد

273
00:15:35,752 --> 00:15:38,093
الذي يتسائل عن ماهية قصتك

274
00:15:39,319 --> 00:15:41,688
أين تعلمت الرماية بهذا الشكل ؟

275
00:15:43,266 --> 00:15:45,148
من أبي

276
00:15:46,104 --> 00:15:48,094
هل كان كاهن ؟

277
00:15:49,576 --> 00:15:51,265
لا

278
00:15:52,042 --> 00:15:54,806
حسنًا, الكهنة يأتون ويمضون من هنا

279
00:15:55,020 --> 00:15:57,785
لماذا تصر على مساعدتنا ؟

280
00:15:59,962 --> 00:16:01,211
لأنني رأيت ما حدث

281
00:16:01,236 --> 00:16:03,892
عندما لا تمتلك أحدًا بجانبك

282
00:16:06,206 --> 00:16:08,108
أثر الدم ينتهي هنا

283
00:16:08,183 --> 00:16:10,464
الرجل المسلح يمكن أن يكون في أي مكان الآن

284
00:16:11,448 --> 00:16:13,284
إذا علينا جذبه للخارج

285
00:17:15,448 --> 00:17:16,781
ما المشكلة ؟

286
00:17:16,871 --> 00:17:18,772
هذا ما نحاول فهمه

287
00:17:19,203 --> 00:17:20,364
نحن فقط نعبر من هنا

288
00:17:20,389 --> 00:17:22,158
في طريقنا من نبراسكا إلي ديترويت

289
00:17:22,193 --> 00:17:23,866
هل لديك أي أغطية سوداء في السيارة ؟

290
00:17:23,891 --> 00:17:25,264
مالذي تتحدث عنه ؟

291
00:17:25,300 --> 00:17:27,573
انتبه لكيفية حديثك مع صديقي

292
00:17:30,623 --> 00:17:32,524
مالذي تفعلونه في ديترويت

293
00:17:32,678 --> 00:17:34,802
صديقنا يقود إضراباً لعمال مصانع السيارات

294
00:17:34,828 --> 00:17:37,029
لنغلب مفسدي الإضراب

295
00:17:37,160 --> 00:17:39,529
فكرنا أنه يحتاج المساعدة

296
00:17:41,355 --> 00:17:42,921
هل أنت مسلح ؟

297
00:17:43,279 --> 00:17:45,641
هل هى مشكلة إن كنا مسلحين ؟

298
00:17:46,777 --> 00:17:48,612
هذا يعتمد

299
00:17:49,836 --> 00:17:52,744
إذ كنتم تريدون حقا القضاء على مفسدي الإضراب

300
00:17:53,330 --> 00:17:55,698
عليكم أخذ القليل من هذه معكم

301
00:18:00,822 --> 00:18:02,781
وإن لم نفعل ؟

302
00:18:05,670 --> 00:18:08,025
إذا من الأفضل أن تخرج من البلدة

303
00:18:08,462 --> 00:18:11,237
لإننا أكتفينا من كوننا ضحايا هنا

304
00:18:31,577 --> 00:18:34,579
<b>ديس موين ، آيواه

305
00:18:33,026 --> 00:18:34,180
آسف للمقاطعة

306
00:18:34,206 --> 00:18:36,274
ولكن هل اسمك مارتين ايغرز هايد ؟

307
00:18:36,772 --> 00:18:39,170
مارتين ايغرز هايد، دكتوراه

308
00:18:39,691 --> 00:18:41,392
حسنًا، مرحبا، سيد رامبل

309
00:18:41,418 --> 00:18:44,008
أنا مسرور أننا إستطعنا الإلتقاء بشكل شخصي

310
00:18:44,139 --> 00:18:46,541
حسنًا, أرجوك انضم إلي

311
00:18:46,943 --> 00:18:48,711
قهوة ؟

312
00:18:51,011 --> 00:18:52,712
هل أنت مرتاح ؟

313
00:18:52,737 --> 00:18:54,271
مع العميل الذي ارسلته بينكرتون
(بينكرتون وكالة تحقيقات خاصة أنشئت عام 1850)

314
00:18:54,297 --> 00:18:56,034
لمساعدة مصرفك في التعامل مع

315
00:18:56,060 --> 00:18:57,842
هراء المزارعين ؟

316
00:18:58,978 --> 00:19:01,971
بطريقة ما كريلي هذا

317
00:19:02,090 --> 00:19:03,925
تمكن من قتل قائد المزارعين

318
00:19:03,950 --> 00:19:05,517
وأظهر الأمر على أنه دفاع عن النفس

319
00:19:05,563 --> 00:19:07,230
نعم, آه السيد ترنر

320
00:19:07,255 --> 00:19:09,123
هو أداة مصممة بجمال

321
00:19:09,170 --> 00:19:12,440
فقط لماذا نحاول إفلاس هؤلاء المزارعين ؟

322
00:19:12,609 --> 00:19:14,611
الإشاعات تقول العكس

323
00:19:14,636 --> 00:19:16,671
نحن لسنا في كساد بالفعل

324
00:19:16,710 --> 00:19:18,256
في الحقيقة

325
00:19:18,319 --> 00:19:19,867
أنواعنا تتمتع حاليًا

326
00:19:19,892 --> 00:19:22,696
بدورة تقدمية للأمام

327
00:19:23,302 --> 00:19:25,500
أهيا كذلك ؟
حسنًا حتى الآن

328
00:19:25,687 --> 00:19:27,169
لقد كان سراً مفتوح

329
00:19:27,194 --> 00:19:29,163
أن الحشود الريفية القذرة

330
00:19:29,187 --> 00:19:31,579
هم ضرورة مؤسفة

331
00:19:31,604 --> 00:19:33,219
لمجتمع متحضر نسبيًا

332
00:19:33,244 --> 00:19:35,412
نحن في حاجه للحشود الريفية القذرة

333
00:19:35,437 --> 00:19:39,274
لحصد طعامنا، و تنقيب فحمنا، و القتال في حروبنا

334
00:19:39,403 --> 00:19:40,938
من سيفعل ذلك ؟

335
00:19:40,963 --> 00:19:42,494
نحن ؟

336
00:19:42,520 --> 00:19:43,853
لكن

337
00:19:44,219 --> 00:19:45,686
قريبا جداً

338
00:19:45,954 --> 00:19:48,024
 كل الواجبات الأولية القذرة

339
00:19:48,049 --> 00:19:50,940
التي إحتجنا الحشود الريفية لتؤديها لنا

340
00:19:51,157 --> 00:19:53,515
سنحرز المزيد بوثوق و فاعلية

341
00:19:53,540 --> 00:19:55,641
وصحيًا عن طريق الآلات

342
00:19:55,861 --> 00:19:58,658
إنه ليس القرن التاسع عشر بعد الآن

343
00:19:58,907 --> 00:20:00,743
هل تذوقت قبلاً التوينكيز ؟
(كعكه أمريكية تجارية)

344
00:20:01,122 --> 00:20:02,390
ماذا ؟

345
00:20:02,425 --> 00:20:04,987
لمحة مهندسة بمثالية لمستقبل الطهي لدينا

346
00:20:05,063 --> 00:20:06,630
ولكن لإختصار القصة

347
00:20:06,671 --> 00:20:10,042
آه، المزارعين لقد أفلسوا أنفسهم

348
00:20:10,198 --> 00:20:12,039
بعدم تطورهم

349
00:20:12,109 --> 00:20:14,200
لقد حان وقت التخلي عن الحنين للماضي

350
00:20:14,224 --> 00:20:15,826
ونزع ملكية المزارع

351
00:20:15,851 --> 00:20:17,050
وبيعها بالمزاد العلني

352
00:20:17,075 --> 00:20:18,275
لأعلى مزايدة

353
00:20:18,555 --> 00:20:20,858
ليس هناك بالفعل

354
00:20:21,077 --> 00:20:24,148
تداول كبير للنقد حاليًا

355
00:20:24,369 --> 00:20:27,563
حسنًا لدي إحساس

356
00:20:27,588 --> 00:20:29,356
بأنك ستجد أطراف مهتمة

357
00:20:29,381 --> 00:20:31,121
قدرتك

358
00:20:31,146 --> 00:20:33,248
في إيجاد الربح في السوق الجاف

359
00:20:33,273 --> 00:20:36,610
لم تمضي بلا ملاحظة, من قبل زبوني سيد رمبل

360
00:20:41,595 --> 00:20:43,916
هل ستعتقل من فعلها ؟

361
00:20:44,151 --> 00:20:46,119
هل هذا ما ستفعله ؟

362
00:20:46,202 --> 00:20:47,374
أم ستبقي على

363
00:20:47,399 --> 00:20:49,369
العمل المعتاد أيها المأمور ؟

364
00:20:51,097 --> 00:20:52,364
هاه ؟

365
00:20:55,498 --> 00:20:58,034
العمل المعتاد

366
00:21:05,870 --> 00:21:07,505
ان لم تحقق العدالة لأبي

367
00:21:07,540 --> 00:21:09,357
سنفعلها بأنفسنا

368
00:21:26,231 --> 00:21:28,221
العمل كان هادئاً هكذا طوال اليوم ؟

369
00:21:28,245 --> 00:21:29,969
الفتيان مرتعبين منذ مجئ راعي البقر ذاك

370
00:21:29,994 --> 00:21:31,356
بسام

371
00:21:48,732 --> 00:21:51,000
هل يشعر الجميع بالحظ ؟

372
00:21:53,459 --> 00:21:55,615
ثلاثتكم

373
00:21:57,255 --> 00:21:59,421
دونالد عمليتك تسير ببطء

374
00:21:59,446 --> 00:22:01,381
أكثر من بغل مصاب بالإمساك

375
00:22:02,804 --> 00:22:05,099
هل تشعرين بنفس الطحن ؟

376
00:22:05,414 --> 00:22:07,109
قليلاً

377
00:22:08,027 --> 00:22:10,997
يبدو ان التوأم ينشرون أطيافاً

378
00:22:11,022 --> 00:22:13,758
سياسية و دينية بإمكانها تدليل ارباحي حتى

379
00:22:13,916 --> 00:22:15,450
إنه راعي البقر

380
00:22:15,660 --> 00:22:17,442
إنه يستهدفني

381
00:22:17,556 --> 00:22:19,665
أتعلمين, أول شئ فعله بعد قتل سام

382
00:22:19,690 --> 00:22:21,769
هو المجئ الي حانتي

383
00:22:22,033 --> 00:22:24,701
ثم ظهر فجأة في ماخورك

384
00:22:24,726 --> 00:22:27,997
و نام مع بيسي

385
00:22:28,188 --> 00:22:29,426
هيا

386
00:22:29,451 --> 00:22:33,221
فتاتك أصبحت إهتمام محلي مشهور

387
00:22:33,705 --> 00:22:35,874
و مع هذا يعجبني راعي البقر

388
00:22:35,916 --> 00:22:37,417
لماذا ؟

389
00:22:37,442 --> 00:22:38,908
لان لديه المال

390
00:22:38,933 --> 00:22:40,306
أبقي عينك عليه

391
00:22:40,331 --> 00:22:41,491
أراهنك بعشرين دولاراً أنه يدير

392
00:22:41,516 --> 00:22:42,826
نوع من مؤامرة إبتزاز

393
00:22:42,851 --> 00:22:45,705
مثل عميل مصلحة الضرائب ذاك الذي جاء في الـ23

394
00:22:45,827 --> 00:22:47,394
عميل مصلحة الضرائب

395
00:22:47,419 --> 00:22:49,307
كان موظف فيدرالي

396
00:22:49,332 --> 00:22:51,205
ولهذا فهو عبارة عن

397
00:22:51,230 --> 00:22:53,344
 كومة هراء عديمة الفائدة
 مم, مم-

398
00:22:53,368 --> 00:22:55,560
راعي البقر هذا يشتغل في القطاع الخاص

399
00:22:55,678 --> 00:22:58,280
هو في الحقيقة عليه العمل ليعيش

400
00:22:58,482 --> 00:23:00,993
هنالك فرق
من الأفضل أن يكون-

401
00:23:01,241 --> 00:23:03,466
وإلا سأرمي جثة ذلك الوغد المتبجج

402
00:23:03,491 --> 00:23:07,463
كما رميت جثة عميل مصلحة الضرائب

403
00:23:16,115 --> 00:23:19,786
♪  أبي كان عامل منجم  ♪

404
00:23:19,846 --> 00:23:23,352
♪ وأنا ابن عامل منجم   ♪

405
00:23:23,560 --> 00:23:27,198
♪ وسألتزم بالاتحاد  ♪

406
00:23:25,121 --> 00:23:27,122
<i><b>هارلان - كنتاكي

407
00:23:27,223 --> 00:23:31,028
♪ حتى نفوز بكل معركة  ♪

408
00:23:31,795 --> 00:23:35,325
♪ على أي جانب أنتم يا فتيان ؟ ♪

409
00:23:35,349 --> 00:23:39,021
♪ على أي جانب أنتم ؟ ♪

410
00:23:39,122 --> 00:23:42,377
♪ على أي جانب أنتم, يا فتيان؟ ♪

411
00:23:42,420 --> 00:23:45,624
♪ على أي جانب أنتم؟ ♪

412
00:24:25,290 --> 00:24:27,292
يبدو أن المأمور بلير سيجلب أكثر من

413
00:24:27,315 --> 00:24:28,461
مجرد مفسدي الإضراب

414
00:24:28,495 --> 00:24:31,533
علينا ان نبقي بقعتنا في المنجم أمنة

415
00:24:31,568 --> 00:24:33,129
حتى لا يأخذوننا واحدًا تلو الآخر

416
00:24:36,270 --> 00:24:38,864
هل يوجد منكم أيها الرجال من يدعى غيل بتلر ؟

417
00:24:38,999 --> 00:24:41,715
قائد إضراب عمال هذا المنجم ؟

418
00:24:41,833 --> 00:24:43,067
أنا غيل

419
00:24:43,154 --> 00:24:44,523
من أنتِ ؟

420
00:24:46,053 --> 00:24:48,322
اسمي كوني نون

421
00:24:48,362 --> 00:24:50,365
إنني مهتمة

422
00:24:50,421 --> 00:24:53,165
بموضوع إضراب العمال

423
00:24:53,466 --> 00:24:55,434
كيف أساعدكم أيها الرجال الشجعان ؟

424
00:24:55,743 --> 00:24:57,311
أنظري حولك

425
00:24:57,347 --> 00:24:58,794
أبدئي بطهو وجبة محترمة

426
00:24:58,819 --> 00:25:00,154
وبعض التنظيف

427
00:25:00,204 --> 00:25:02,062
نعم

428
00:25:04,311 --> 00:25:07,951
هذا المكان بحاجه إلي لمسة إمرأة

429
00:25:14,071 --> 00:25:15,253
هل تتعرف على هذا الرجل ؟

430
00:25:15,277 --> 00:25:16,870
ابتعدي عني

431
00:25:16,895 --> 00:25:18,296
هل رأيت هذا المنشور قبلًا ؟

432
00:25:18,321 --> 00:25:20,134
أو أي شئ مثله ؟

433
00:25:20,498 --> 00:25:22,857
اذهبي للجحيم أيتها العاهرة

434
00:25:30,978 --> 00:25:34,284
أنا متأكدة أنك تخيلت نفسك كبطل من نوع ما

435
00:25:35,221 --> 00:25:36,887
أبي ؟

436
00:25:37,918 --> 00:25:39,751
أبي ؟

437
00:25:46,606 --> 00:25:47,806
!! أبي ؟

438
00:25:56,992 --> 00:25:59,027
آه  يا طفلتي المسكينة

439
00:26:01,500 --> 00:26:03,249
هنا

440
00:26:04,913 --> 00:26:06,759
تعالي إلي

441
00:26:15,675 --> 00:26:18,740
هل كرهت انت وأخاك بعضكم دائما ؟

442
00:26:19,961 --> 00:26:21,195
لا

443
00:26:21,266 --> 00:26:23,135
كان هنالك وقت عندما

444
00:26:23,396 --> 00:26:25,204
كنا كل ما لدينا لبعضنا في هذا العالم

445
00:26:25,240 --> 00:26:27,475
ومالذي جرى بشكل خاطئ ؟

446
00:26:27,876 --> 00:26:29,706
كل شئ

447
00:27:17,847 --> 00:27:19,721
! هذا صحيح

448
00:28:37,059 --> 00:28:38,073
مالذي يجري ؟

449
00:28:38,099 --> 00:28:39,157
لقد كنت محقًا نحن نحتاج

450
00:28:39,182 --> 00:28:40,200
نشر خبر تعديل الأسعار

451
00:28:40,225 --> 00:28:42,176
لذا إبقى منتبها
لماذا ؟-

452
00:28:42,219 --> 00:28:43,599
إذ أتى مسلحي العصبة السوداء

453
00:28:43,624 --> 00:28:44,882
سيظهرون المزيد من الإشارات

454
00:28:44,917 --> 00:28:46,946
إذ رأيت أي رجل غاضب لعين في الحشد

455
00:28:46,981 --> 00:28:48,347
إجذب انتباهي

456
00:29:13,128 --> 00:29:15,421
هل فعلها سيث ؟

457
00:29:23,427 --> 00:29:26,549
الإنجيل يقول أنه ليس بإمكاننا دائمًا أن نفهم

458
00:29:26,617 --> 00:29:28,853
هل قام زوجك بصلب زوجي

459
00:29:28,889 --> 00:29:30,322
على واجهة المصرف

460
00:29:30,357 --> 00:29:32,975
ليبدأ ثورة من نوع ما ؟

461
00:29:33,915 --> 00:29:36,266
لأنه إن فعل

462
00:29:36,513 --> 00:29:39,369
أريد منك أن تشكريه نيابة عني

463
00:29:40,262 --> 00:29:43,265
لم أهتم أبدًا بإضراب سام

464
00:29:44,069 --> 00:29:46,473
أو خطب سيث على السواء

465
00:29:46,887 --> 00:29:49,856
لقد تربيت في منزل محترم, كما ترين

466
00:29:49,959 --> 00:29:52,127
لقد عُلمت أن أعرف مكاني

467
00:29:52,203 --> 00:29:54,826
ولا أجذب الانتباه لنفسي

468
00:29:55,035 --> 00:29:57,589
وأنظري إلي أين قادني هذا

469
00:29:57,906 --> 00:30:00,874
زوجي ميت

470
00:30:01,351 --> 00:30:04,086
ابني في السجن

471
00:30:04,852 --> 00:30:06,952
والآن هذا

472
00:30:13,289 --> 00:30:16,376
هل حجز المصرف على مزرعتك ؟

473
00:30:17,574 --> 00:30:18,895
أيما يحتاجه الأمر

474
00:30:18,919 --> 00:30:20,946
لإسقاط هؤلاء الأوغاد

475
00:30:21,367 --> 00:30:22,669
افعليه

476
00:30:31,498 --> 00:30:33,667
تقف هناك ببدلتك الغالية

477
00:30:33,924 --> 00:30:36,959
نعم, امسح تلك الإبتسامة المصطنعة من على وجهك

478
00:30:38,578 --> 00:30:40,901
لا نريد هذا الإضراب

479
00:30:41,049 --> 00:30:42,890
المزارع لا يزرع الطعام ليخزنه

480
00:30:42,916 --> 00:30:44,182
 بل يزرعه ليبيعه

481
00:30:44,207 --> 00:30:45,640
إذا ما الذي تنتظرونه ؟

482
00:30:45,665 --> 00:30:47,633
سعر عادل

483
00:30:48,061 --> 00:30:50,047
الآن 30 ميلاً على خط الولاية

484
00:30:50,072 --> 00:30:52,418
بشلالات سو، تباع الزبدة بـ 40 سنتاً للباوند

485
00:30:52,670 --> 00:30:55,873
ولكن هنا في هولدن بـ 15 سنتاً

486
00:30:55,976 --> 00:30:58,688
مزارعي سو فالز يحصلون على ضعف سعرنا هنا

487
00:30:58,713 --> 00:31:01,311
للذرة, الدقيق, لحم الخنزير, الحليب سمي ما شئت

488
00:31:01,486 --> 00:31:04,166
حسنًا شئ ما يتعفن هنا في مقاطعة هولدن

489
00:31:05,160 --> 00:31:06,867
في الحقيقة، الآن

490
00:31:06,893 --> 00:31:08,227
الأسعار منخفضة جدًا

491
00:31:08,253 --> 00:31:10,188
المزارعين لا يمكنهم بيع بضائعهم

492
00:31:10,213 --> 00:31:13,092
مما يعني أنكم ستتضورون جوعًا عن قريب

493
00:31:13,708 --> 00:31:16,212
وذلك لمصلحة مصرف الأمان والثقة بهولدن

494
00:31:16,236 --> 00:31:17,737
وبعض الأثرياء

495
00:31:17,814 --> 00:31:20,122
الصحيفة لن تنشر الحقيقة

496
00:31:20,419 --> 00:31:22,921
المحاكم لن تسمعنا

497
00:31:23,099 --> 00:31:26,558
و قسم المأمور قد تراجع دون فعل أي شئ

498
00:31:27,011 --> 00:31:28,879
حتى عندما وظف المصرف سفاحاً

499
00:31:28,903 --> 00:31:32,172
رمى الرصاص وقتل اثنين من المزارعين

500
00:31:33,076 --> 00:31:34,337
حسنًا الأسوء من هذا

501
00:31:34,362 --> 00:31:36,941
هم ما يسمى بالعصبة السوداء

502
00:31:37,262 --> 00:31:39,402
الآن، رجال العصبة السوداء هؤلاء

503
00:31:39,559 --> 00:31:42,125
يدعون الدفاع عن إسلوب الحياة الأمريكية

504
00:31:42,191 --> 00:31:45,121
في الحقيقة، أعتقد أنهم يحبون لعبة التنكر فقط

505
00:31:45,416 --> 00:31:47,785
مثل فتيات المدارس الصغيرات

506
00:31:48,000 --> 00:31:50,384
إنها تهمة جريئة ، أيها الواعظ

507
00:31:56,684 --> 00:31:58,188
نعم, هيا كذلك

508
00:31:58,240 --> 00:31:59,504
لكننا سنبقى

509
00:31:59,529 --> 00:32:01,296
منظمين بشكل سلمي في المقاومة

510
00:32:01,357 --> 00:32:03,526
وندعوكم جميعًا للإنضمام لنا

511
00:32:03,723 --> 00:32:05,922
الأخ بريستون رايلي سيخبركم كيف

512
00:32:05,999 --> 00:32:07,809
ماذا ؟ أنا ؟

513
00:32:08,338 --> 00:32:10,457
أخبرهم يا بريستون

514
00:32:11,504 --> 00:32:12,971
... آه

515
00:32:13,098 --> 00:32:14,298
محل الجزار

516
00:32:14,388 --> 00:32:16,052
أنا, آه

517
00:32:17,821 --> 00:32:21,009
أعتقد أنه، آه .. أن لدي بعض الأمور

518
00:32:21,247 --> 00:32:23,214
التي أريد البوح بها

519
00:32:24,155 --> 00:32:26,968
شخصيًا لدي بعض الشكوك حول تهمة سام جونيور

520
00:32:27,004 --> 00:32:29,852
في قضية مقتل بيت كولينغسوورث

521
00:33:30,994 --> 00:33:31,994
تبا

522
00:33:36,479 --> 00:33:37,642
من أرسلك خلفنا ؟

523
00:33:37,668 --> 00:33:38,912
هل كان مفسد الإضراب ؟

524
00:33:39,012 --> 00:33:40,730
لا أدري مالذي تتحدث عنه ؟

525
00:33:40,801 --> 00:33:42,728
بإمكانك الصراخ عاجلا أم أجلاً

526
00:33:42,753 --> 00:33:43,783
لا يهمني الأمر

527
00:33:43,807 --> 00:33:44,940
أنا رجل صبور

528
00:33:45,256 --> 00:33:46,991
لقد أرسلنا أنفسنا

529
00:33:47,079 --> 00:33:49,168
نحن لا نريد إضرابك هنا

530
00:33:49,650 --> 00:33:50,975
الآن، لدينا أعمال

531
00:33:51,016 --> 00:33:53,622
عائلات... وأطفال

532
00:33:53,657 --> 00:33:55,325
أعرف اباءاً مثلك

533
00:33:55,428 --> 00:33:57,895
أطفالك سيكونون أفضل حالًا من دونك

534
00:34:22,063 --> 00:34:23,544
إذ كنت تريد رؤية عائلتك مجددا

535
00:34:23,567 --> 00:34:24,712
من هذه اللحظة فصاعدًا، ستخبرني

536
00:34:24,738 --> 00:34:26,805
بكل خطوة ستقوم بها العصبة السوداء

537
00:34:26,831 --> 00:34:28,698
وإذ أخفيت أي كلمة

538
00:34:28,724 --> 00:34:30,458
جسد الرب في شكل دماغك الرطب

539
00:34:30,483 --> 00:34:32,585
سيتناثر ليغطي تلك الجدران

540
00:34:32,960 --> 00:34:34,694
مفهوم ؟

541
00:34:34,903 --> 00:34:36,938
آوه

542
00:34:37,060 --> 00:34:38,452
جيد

543
00:34:41,455 --> 00:34:42,888
الآن ابتهج

544
00:34:45,503 --> 00:34:47,955
 يا إلهي

545
00:34:50,003 --> 00:34:51,936
مسيرة الخلاص الصعبة و الطويلة

546
00:34:51,962 --> 00:34:54,021
قد بدأت للتو

547
00:35:34,953 --> 00:35:36,374
كيف يعاملك راعي البقر ؟

548
00:35:36,399 --> 00:35:38,242
أنت تعلم

549
00:35:39,549 --> 00:35:42,686
هو أحمق عنيف وبذئ
 آه يا إلهي

550
00:35:42,721 --> 00:35:45,591
أحيانًا يضاجعني من الخلف

551
00:35:45,626 --> 00:35:47,427
وأحيانًا في الحمام

552
00:35:47,463 --> 00:35:49,330
وأحيانًا يضاجعني بعنف في فمي

553
00:35:49,367 --> 00:35:52,269
أعتقد أن حنجرتي ستنزف

554
00:35:52,304 --> 00:35:54,813
لماذا تتحدثين
كعاهرة ؟-

555
00:35:56,980 --> 00:35:58,915
اللوم على تربيتي

556
00:35:59,170 --> 00:36:01,586
أعلم أنني لم أكن أبا جيدًا لك

557
00:36:01,621 --> 00:36:04,191
أيها المأمور , لديك موهبة في التلميح

558
00:36:04,480 --> 00:36:06,127
ولكن أنا جاهز

559
00:36:06,249 --> 00:36:10,369
الأن، لأكون حضور مسيطر

560
00:36:10,509 --> 00:36:13,534
في حياتك

561
00:36:14,845 --> 00:36:19,511
أه، زوجتك العاهرة ماتت اخيرًا

562
00:36:20,454 --> 00:36:22,443
هل أنت وحيد ؟

563
00:36:23,259 --> 00:36:25,086
وحيد بما فيه الكفاية لمعرفة

564
00:36:25,112 --> 00:36:27,917
ابنتك نصف السوداء اللقيطة ؟

565
00:36:29,102 --> 00:36:30,857
لم أظهر لك بالتحديد

566
00:36:30,882 --> 00:36:34,629
ولكن لدي

567
00:36:37,494 --> 00:36:41,190
حب في قلبي لكي

568
00:36:50,962 --> 00:36:53,865
إذ قلت لك أني أهتم

569
00:36:53,976 --> 00:36:56,885
هل ستسرع وتوضح ماذا تريد ؟

570
00:36:59,474 --> 00:37:01,726
ما سبب وجود كريلي هنا ؟

571
00:37:01,949 --> 00:37:03,530
لما يتدخل في أعمالي ؟

572
00:37:03,556 --> 00:37:07,258
 إهدأ،  هو لا يسعى وراء مشروعك الثمين

573
00:37:08,272 --> 00:37:09,707
أخبريني

574
00:37:10,138 --> 00:37:13,335
ما الذي يسعى إليه راعي البقر حقًا ؟

575
00:37:13,782 --> 00:37:15,364
أخبرك ؟

576
00:37:16,956 --> 00:37:20,080
أيها المأمور، أنت تعرفني

577
00:37:20,639 --> 00:37:23,505
أنا لا أفعل شيئاً بالمجان

578
00:37:28,933 --> 00:37:31,612
عليك إستخدام المزيد من الدهن في المرة القادمة

579
00:37:32,067 --> 00:37:33,783
إلا إذ كان غرضك لهذا البسكويت

580
00:37:33,817 --> 00:37:36,889
أن يكون له طعم وملمس غائط البقر المجفف

581
00:37:42,951 --> 00:37:45,212
شكرًا للإقتراح

582
00:37:46,140 --> 00:37:47,641
أن يكون لذيذًا للرجال

583
00:37:47,675 --> 00:37:49,444
مهم جدَا بالنسبة لي

584
00:37:49,674 --> 00:37:50,902
هاه

585
00:37:50,980 --> 00:37:54,085
رمل رائع سيدتي

586
00:37:55,475 --> 00:37:57,545
ولكن دعينا نتحدث

587
00:37:58,768 --> 00:38:00,970
منذ متى وأنت وسيث مع بعضكم ؟

588
00:38:02,908 --> 00:38:04,854
سنة ؟

589
00:38:06,204 --> 00:38:07,744
إثنان ؟

590
00:38:07,991 --> 00:38:10,577
وقت كافي -
إثنان إذاً -

591
00:38:11,718 --> 00:38:16,657
وهل أخبرك سيث أي شئ عن ماضيه ؟

592
00:38:18,627 --> 00:38:19,882
لا.

593
00:38:19,909 --> 00:38:22,001
لا أستطيع تخيل أنه قد فعل

594
00:38:22,149 --> 00:38:25,553
هل تعرفين أي شئ عن سيث ؟

595
00:38:28,749 --> 00:38:30,383
أعرف أنه إن لمستني

596
00:38:30,418 --> 00:38:31,719
سيقتلك

597
00:38:32,052 --> 00:38:34,514
حسنًا, ربما سيفعل ذلك على أي حال

598
00:38:37,264 --> 00:38:39,573
أترين، إنه لا يستطيع أن يمنع نفسه

599
00:38:40,749 --> 00:38:45,074
لأن القتل هو هبة الرب لسيث

600
00:38:48,197 --> 00:38:50,726
لكنك تعرفين ذلك صحيح ؟

601
00:38:52,727 --> 00:38:54,854
ماذا تريد ؟

602
00:38:55,547 --> 00:38:57,498
أريدك أن تعيشي

603
00:39:08,331 --> 00:39:09,953
أهجري سيث

604
00:39:10,182 --> 00:39:13,459
وخذي أسبابك لمكان اخر

605
00:39:14,027 --> 00:39:16,097
وإلا

606
00:39:16,523 --> 00:39:19,618
ستكتشفين حقيقة ذلك الشيطان

607
00:39:20,607 --> 00:39:21,940
هل تعتقد حقًا

608
00:39:21,976 --> 00:39:23,644
أنني سأصدقك وأكذب زوجي ؟

609
00:39:23,678 --> 00:39:26,089
لا, لا أعتقد ذلك

610
00:39:29,942 --> 00:39:32,979
أترين ؟ حذرتها من سيث أيضًا

611
00:39:38,305 --> 00:39:40,128
هي لم تصدقني كذلك

612
00:40:42,893 --> 00:40:44,310
هل أنت بخير ؟

613
00:41:03,083 --> 00:41:11,088
TarJama Club
Tanarout.Tarjama@Gmail.com
