﻿1
00:00:34,020 --> 00:00:39,020
Ali Berkdar   ترجمة

2
00:00:39,020 --> 00:00:41,100
يا له من منظر -

3
00:00:42,540 --> 00:00:44,540
هذا جميل حقاً

4
00:00:53,260 --> 00:00:54,750
سأسابقك للقمة -

5
00:00:54,780 --> 00:00:56,620
كونيل ؟ -
أجل , هيا-

6
00:00:57,540 --> 00:00:59,230
على مهلك -

7
00:00:59,260 --> 00:01:00,700
أنت بطيئ جداً -

8
00:01:09,540 --> 00:01:10,990
يا إلهي -

9
00:01:13,540 --> 00:01:15,580
أتعتقد أننا سنحصل على غرف خاصة بنا ؟

10
00:01:25,020 --> 00:01:27,580
هل أتينا باكراً ؟ -
متأكد أننا تأخرنا -

11
00:01:31,780 --> 00:01:34,540
لقد وصل السائحين -

12
00:01:37,020 --> 00:01:38,780
ادخلوا

13
00:01:39,780 --> 00:01:41,990
من الجيد رؤيتك -
وأنت أيضاً -

14
00:01:42,020 --> 00:01:44,990
يا للهول ما هذا المكان -
إنه جيد أليس كذلك ؟ -

15
00:01:45,020 --> 00:01:46,830
إنه رائع -

16
00:01:46,860 --> 00:01:49,860
من هنا , الجميع موجودين في الخلف -

17
00:01:50,860 --> 00:01:52,390
يبدو جميلاً -

18
00:02:08,180 --> 00:02:09,990
هل أحضر لك شيئ تشربه ؟ -

19
00:02:10,020 --> 00:02:12,420
كوب من الماء , شكراً -

20
00:02:37,780 --> 00:02:39,500
إنه مكان جميل  -

21
00:02:42,780 --> 00:02:44,540
إنه هادئ جداً -

22
00:02:48,180 --> 00:02:49,620
مرجباً -

23
00:02:51,020 --> 00:02:52,470
أهلاً -

24
00:02:52,500 --> 00:02:55,150
ها هي ذا -

25
00:02:55,180 --> 00:02:57,510
مرحباً , من الجيد رؤيتك -
و أنت أبضاً -

26
00:02:57,540 --> 00:03:01,510
شكراً لاستضافتك لنا -
هذا المكان رائع

27
00:03:01,540 --> 00:03:03,950
كيف كانت رحلتكم ؟ -
لا بد أنكم متعبين

28
00:03:03,980 --> 00:03:06,230
كلا اطلاقاً , لقد نمنا طوال الطريق -

29
00:03:06,260 --> 00:03:09,150
حقاً؟ -
كلا , (نيل) نام طوال الطريق -

30
00:03:09,180 --> 00:03:11,510
نحن سنحضر العشاء -
رائع -

31
00:03:11,540 --> 00:03:14,630
أنا سأطهو , يجب أن تكونو متحمسين -
أنا على الأغلب كذلك -

32
00:03:14,660 --> 00:03:16,590
سأريكم أبن ستنامون -

33
00:03:16,620 --> 00:03:19,870
وبعدها يمنكم أن تأخذوا مشروباً أو تتمشوا
أو تستحموا

34
00:03:19,900 --> 00:03:22,510
أه , صحيح , أسف بشأن هذا  -

35
00:03:22,540 --> 00:03:24,180
كما تريد -

36
00:03:44,380 --> 00:03:46,630
(كونيل) , لقد أتيت -

37
00:03:46,660 --> 00:03:48,310
أنت بخير ( جيمي) ؟ -

38
00:03:48,340 --> 00:03:50,260
أجل بخير , شكراً -

39
00:03:51,620 --> 00:03:54,740
هل أحضر لك شراباً ؟ -
سأخذ بيرة -

40
00:03:58,260 --> 00:03:59,870
هل تقضي صيف جيد ؟ -

41
00:03:59,900 --> 00:04:02,220
أجل , و أنت ؟. -

42
00:04:04,260 --> 00:04:06,300
أجل , لقد كان على ما يرام -

43
00:04:11,100 --> 00:04:12,630
شكراً -

44
00:04:12,660 --> 00:04:15,990
(ماريان) , هل هناك رمز لشبكة واي فاي -
يمكنني الحصول عليه ؟
بالتأكيد -

45
00:04:16,020 --> 00:04:18,820
إنه في الصندوق في الردهة -
شكراً لك-

46
00:04:19,820 --> 00:04:23,070
الشبكة ليست بالجيدة , هل أردت -
القيام بمكالمة أو ؟

47
00:04:23,100 --> 00:04:25,830
أجل ( هيلين) , أخبرتها حين سأصل لهنا -

48
00:04:25,860 --> 00:04:27,670
أشك أنك ستستطيع القيام -
بمكالمة سكايب

49
00:04:27,700 --> 00:04:31,230
أفضل إشارة للهاتف عند الحديقة بالقرب من المسبح
شكراً لك -

50
00:04:31,260 --> 00:04:34,950
هل تريدين مني المساعدة بتحضير العشاء ؟ -
كلا -

51
00:04:34,980 --> 00:04:36,420
شكراً

52
00:04:52,980 --> 00:04:54,660
هل الجو لطيف هناك؟-

53
00:04:57,100 --> 00:05:00,230
هل بيتها ضخم ؟ هل تملك قصر في كل بلد ؟ -

54
00:05:00,260 --> 00:05:03,420
ما كنت لأدعوه بالقصر -

55
00:05:04,420 --> 00:05:06,540
يبدو أكثر كبيت للشباب

56
00:05:07,540 --> 00:05:10,750
ما هي خططك ؟ أن تحتفل في القرى المحلية خارجاً -

57
00:05:10,780 --> 00:05:14,020
لا أعتقد ذلك -
أعتقد أننا فقط سنتناول العشاء

58
00:05:15,020 --> 00:05:16,750
ماذا ستتناولون ؟ -

59
00:05:16,780 --> 00:05:18,750
لا ادري -

60
00:05:18,780 --> 00:05:20,540
رأيت بعض التين

61
00:05:21,540 --> 00:05:23,510
هذه هي طبيعة(ماريان) -

62
00:05:23,540 --> 00:05:28,230
التين  ,بالطبع ستقدم التين
في قصرها الايطالي

63
00:05:28,260 --> 00:05:31,540
هل هناك بعض الخرشوف أيضاً ؟
أعتقد ذلك -

64
00:05:33,900 --> 00:05:35,700
أتمنى أن تحظى بوقت ممتع -

65
00:05:36,700 --> 00:05:38,510
اشتقت لك -

66
00:05:38,540 --> 00:05:40,540
و أنا أيضاً (هيلين) -

67
00:05:42,180 --> 00:05:43,660
وداعاً -

68
00:05:44,660 --> 00:05:46,020
وداعاً -

69
00:06:01,540 --> 00:06:03,150
كيف حال ( هيلين ) -

70
00:06:03,180 --> 00:06:05,420
بخير , أجل -

71
00:06:07,540 --> 00:06:10,020
ترسل لك سلاماً

72
00:06:11,540 --> 00:06:13,230
و (جيمي) ؟ -

73
00:06:13,260 --> 00:06:14,990
ماذا بخصوص (جيمي) ؟ -

74
00:06:15,020 --> 00:06:17,540
هل تريد سلاماً من ( جيمي) ؟

75
00:06:18,540 --> 00:06:20,260
إنه نائم

76
00:06:21,260 --> 00:06:23,260
هل تريدين بعض المساعدة ؟ -

77
00:06:24,780 --> 00:06:27,510
انتهيت , قشرت جميع هؤلاء الملاعين -

78
00:06:27,540 --> 00:06:29,030
تهانينا -

79
00:06:32,540 --> 00:06:35,830
كنت سأذهب للمحل لشراء -
بعض الأغراض , هل تريد القدوم ؟

80
00:06:35,860 --> 00:06:38,390
أجل , إذا كان هناك دراجة أستطيع استعارتها -

81
00:06:38,420 --> 00:06:40,020
هناك دراجة ( جيمي) -

82
00:07:18,540 --> 00:07:20,230
لا تكن أحمقاً , (كونيل) -

83
00:08:03,540 --> 00:08:07,510
أشعر أن كل شيئ تغير منذ المدرسة -
ماذا تقصد ؟ -

84
00:08:07,540 --> 00:08:09,780
لا أدري .... كل هذا -

85
00:08:10,780 --> 00:08:12,420
إنه حقيقي

86
00:08:13,420 --> 00:08:15,430
تعلمين ، المدن الأجنبية حقيقية.

87
00:08:15,460 --> 00:08:17,260
الأعمال الفنية الشهيرة.

88
00:08:18,260 --> 00:08:20,700
بقايا جدار برلين.

89
00:08:21,700 --> 00:08:25,020
تناول المثلجات في حي ايطالي معك

90
00:08:27,540 --> 00:08:29,540
إنه المال بالرغم من ذلك ، أليس كذلك؟

91
00:08:30,540 --> 00:08:32,870
المادة التي تجعل العالم حقيقة

92
00:08:32,900 --> 00:08:34,750
أجل -

93
00:08:34,780 --> 00:08:37,340
فاسد جدا

94
00:08:38,340 --> 00:08:40,020
ومثير

95
00:08:43,540 --> 00:08:45,990
أشعر أن المنحة جعلت -

96
00:08:46,020 --> 00:08:48,310
كل شيئ ممكن

97
00:08:48,340 --> 00:08:50,020
أنا سعيدة من أجلك -

98
00:08:51,020 --> 00:08:52,990
و أنا أيضأً -

99
00:08:53,020 --> 00:08:55,990
أجل , لكنك تستحقها أكثر -

100
00:08:56,020 --> 00:08:58,260
لماذا ؟ بسبب أوضاعي الاقتصادية ؟ -

101
00:08:59,260 --> 00:09:03,150
حسناَ , أجل من الواضح -
وصراحةً أنا عنيت أنك طالب أفضل مني

102
00:09:03,180 --> 00:09:06,230
أنا لا أفكر بهذا كثيراً

103
00:09:06,260 --> 00:09:08,140
الجانب الاقتصادي

104
00:09:13,020 --> 00:09:14,350
آسفة

105
00:09:14,380 --> 00:09:16,580
لقد كان شيئاً غبياً لقوله

106
00:09:17,580 --> 00:09:19,620
ربما يجب أن افكر به أكثر

107
00:09:20,620 --> 00:09:22,150
صحيح -

108
00:09:22,180 --> 00:09:25,670
 متفهمة لحقيقة اننا -
تعرفنا على بعضنا

109
00:09:25,700 --> 00:09:28,260
لأن أمك تعمل عند عائلتي

110
00:09:29,540 --> 00:09:32,540
و أنا لا أعتقد أيضاً أن
أمي ربة عمل جيدة

111
00:09:33,540 --> 00:09:37,140
لا أعتقد أنها تدفع لـ (لورين) جيداً
حسناً , إنها تدفع لها جميع أتعابها -

112
00:09:38,140 --> 00:09:40,100
لماذا لم نتحدث عن هذا من قبل ؟ -

113
00:09:42,780 --> 00:09:46,750
لا حقاً , أعتقد أنه من العادل
أن تمتعضني

114
00:09:46,780 --> 00:09:48,940
أنا لا أمتعضك , لماذا -
قد أفعل هذا ؟

115
00:09:52,260 --> 00:09:57,020
أنا فقط , لا أعتقد  أني أتعامل
مع التغيير بشكل جيد

116
00:10:00,780 --> 00:10:02,540
حسناً -

117
00:10:03,540 --> 00:10:06,150
عليك فقط أن ترتب الأمور في عقلك

118
00:10:06,180 --> 00:10:08,620
ما الذي تعتقد أنه جيد وعادل في العالم

119
00:10:11,020 --> 00:10:14,510
و إن كنت تعتقد أن الناس يجب
أن تكون قادرة على الذهاب للجامعة

120
00:10:14,540 --> 00:10:16,260
والحصول على شهادة في اللغة الانجليزية

121
00:10:17,260 --> 00:10:19,230
و الذهاب لأوروبا و مشاهدة الفنون

122
00:10:19,260 --> 00:10:21,750
عندها لا يجب أن تشعر بالذنب

123
00:10:21,780 --> 00:10:24,830
لأن لديك كل الحق لفعل ذلك
من السهل قول ذلك -

124
00:10:24,860 --> 00:10:28,260
انتي لا تشعرين بالذنب تجاه أي شيئ
هكذا تراني ؟ -

125
00:10:33,780 --> 00:10:35,860
لقد أحببت الإيميلات التي أرسلتها

126
00:10:37,260 --> 00:10:39,020
كانت جيدة كثيراً

127
00:10:40,020 --> 00:10:42,100
كتابتك جميلة جداً

128
00:10:43,260 --> 00:10:45,990
من الرائع سماع ذلك منك ( ماريان) -

129
00:10:46,020 --> 00:10:48,780
كيف تجري الأمور مع قصصك ؟ -
أود حقاً قراءتها

130
00:10:49,780 --> 00:10:51,940
إنها ليست بجودة الإيميلات -

131
00:11:38,020 --> 00:11:39,260
مرحباً -

132
00:11:49,040 --> 00:11:50,280
شكراً -

133
00:11:51,280 --> 00:11:52,730
شكرا لك -

134
00:11:55,160 --> 00:11:59,040
هل تمانع فتح هذه , يداي مبتلة -
لا أبداً -

135
00:12:00,040 --> 00:12:03,480
الحياة , تسمتع بها و تشرب

136
00:12:06,360 --> 00:12:08,490
تصويب جيد -

137
00:12:08,520 --> 00:12:10,010
شكراً لك -

138
00:12:10,040 --> 00:12:13,650
ألا يوجد كؤوس للشمبانيا ؟ -
هذه كؤوس الشمبانيا -

139
00:12:13,680 --> 00:12:15,450
لا , قصدت الكؤوس الطويلة -

140
00:12:15,480 --> 00:12:17,840
أتقصد كؤوس الشمبانيا , هذه أكواب -

141
00:12:18,840 --> 00:12:20,360
ما المشكلة ؟ -

142
00:12:21,360 --> 00:12:23,570
أنا فقط أقول أن هذه -
ليست للشمبانيا

143
00:12:23,600 --> 00:12:25,410
أنت محافظ جداً -

144
00:12:25,440 --> 00:12:28,920
سنشرب الشمبانيا بأواني المرق -
و تدعوني بالمحافظ

145
00:12:29,920 --> 00:12:32,570
كلا , إن طرازها قديم فقط ( جيمي) -

146
00:12:32,600 --> 00:12:35,250
كانت لأبي ,
يوجد كؤوس شمباانيا

147
00:12:35,280 --> 00:12:37,690
عند المجلى إذا أردت ,قم بنفسك

148
00:12:37,720 --> 00:12:40,570
حسناً , لم أكن أعلم أن هذه -
قضية عاطفية بالنسبة لك

149
00:12:40,600 --> 00:12:42,360
أنا حقاً آسف

150
00:12:46,520 --> 00:12:48,490
هذه لذيذة حقاً -

151
00:12:48,520 --> 00:12:51,010
لقد قمت بسلق المعكرونة
إنها جيدة جداً

152
00:12:51,040 --> 00:12:53,810
جيدة جداً , أليس كذلك ؟ -
أعتقد أنها رائعة -

153
00:12:53,840 --> 00:12:55,600
إنها عظيمة , شكراً -

154
00:12:56,600 --> 00:12:59,730
و هذا بيت جميل حقاً
هل كنت تأتين إلى هنا في صغرك ؟

155
00:13:01,120 --> 00:13:04,770
إذا ما هو مكانك المفضل في -
رحلتك إلى أوروبا؟

156
00:13:04,800 --> 00:13:08,490
من المستحيل أن أختار -
لقد أحببت .. برلين , أمستردام

157
00:13:08,520 --> 00:13:12,010
لماذا قد تمضي صيفك في الفنادق و القطارات ؟ -

158
00:13:12,040 --> 00:13:14,890
لا أدري , للتعرف على الناس و بعض الثقافة -

159
00:13:14,920 --> 00:13:17,290
ادخر بعض المال و اخرج لرؤية
العالم ( جيمي)

160
00:13:17,320 --> 00:13:19,040
بالتأكيد -

161
00:13:20,760 --> 00:13:25,240
الوقوف و مشاهد لوحة فن الرسم ل (فيرمير ) -
كان رائع حقاً

162
00:13:27,760 --> 00:13:29,200
شكراً

163
00:13:30,200 --> 00:13:33,720
لقد وقف و حدق بها طوال اليوم -
أنا لا أبالغ

164
00:13:34,720 --> 00:13:37,240
هل أنت جاد ؟ -

165
00:13:38,240 --> 00:13:39,840
يبدو الأمر ممتعا ,يا رجل

166
00:13:40,840 --> 00:13:43,850
حسنا , لقد استلهمت الكثير منها -

167
00:13:43,880 --> 00:13:46,730
حقاً ؟ لأن هذا -
الشيء مع الحاجز الداخلي

168
00:13:46,760 --> 00:13:50,170
إنها فقط رحلة اختبارية حيث
لا تستطيع اختبار ما يقدمه المكان حقاً

169
00:13:50,200 --> 00:13:53,170
لأن رأسك يكون مشغول بكتاب التوجيهات اللعين

170
00:13:53,200 --> 00:13:56,090
على عكس قضائك كل الصيف

171
00:13:56,120 --> 00:13:57,840
في فيلا حبيبتك في ايطاليا

172
00:14:36,040 --> 00:14:38,450
حسناً , شكراً جزيلاً للمنحة أليس كذلك ؟ -

173
00:14:38,480 --> 00:14:40,960
أكيد , سأقوم بنخب لهذا -

174
00:14:42,600 --> 00:14:45,570
ماذا تقصد ؟ -
(كونيل) يعلم ما أقصد -

175
00:14:45,600 --> 00:14:48,730
و (ماريان) , نخبكما أنتما الاثنين -
(ماريان) من الصعب أن تعمل -

176
00:14:48,760 --> 00:14:51,330
في كراج و تعيش مع أمها , أليس كذلك ؟

177
00:14:51,360 --> 00:14:54,330
هل تريدين أن أحضر كؤوس نظيفة ؟ -
هذا شيئ مغير للحياة -

178
00:14:54,360 --> 00:14:56,250
من أجل ( كونيل )
لا شكراً -

179
00:14:56,280 --> 00:14:58,530
يمكننا الحصول على كؤوس نظيفة , أليس كذلك ؟-

180
00:14:58,560 --> 00:15:00,010
.اذهب و حضرها -

181
00:15:00,040 --> 00:15:01,760
أنا سأذهب -

182
00:15:11,200 --> 00:15:13,730
يجب أن نذهب لمدينة ال(بندقية) بينما نحن هنا -

183
00:15:13,760 --> 00:15:15,890
إنها تبعد ساعتان بالقطار

184
00:15:15,920 --> 00:15:18,840
هذا عظيم , لم أذهب لهناك من قبل -
هذا صادم -

185
00:15:19,840 --> 00:15:23,570
سيعجبك متحف (غوغنهايم), هناك لوحة ل (دوشامب) -

186
00:15:23,600 --> 00:15:26,490
رجل حزين على القطار.
أعلم أنها عبارة مبتذلة ، لكن -

187
00:15:26,520 --> 00:15:29,170
يمكنك الوقوف أمامها طوال اليوم

188
00:15:29,200 --> 00:15:32,330
هل هكذا تظنين بي أم أنها من ذوقي ؟ -

189
00:15:32,360 --> 00:15:34,490
إنها لوحة جميلة حقاً -

190
00:15:34,520 --> 00:15:36,920
إنها صورة عارية

191
00:15:39,400 --> 00:15:41,760
لماذا نهتم( بالبندقية) ؟ -

192
00:15:43,280 --> 00:15:47,010
أجل هذا ما يقوله الجميع , إذهب إلى ( البندقية ) اللعينة -

193
00:15:47,040 --> 00:15:49,490
حسنًا ، سيكون الجو صاخبًا ، وليس-
مع ايطاليين حتى

194
00:15:49,520 --> 00:15:51,570
فقط أسيويين يلتقطون الصور لكل شيئ

195
00:15:51,600 --> 00:15:54,010
نحن حرفياً سنجلس في
القطار لساعتين

196
00:15:54,040 --> 00:15:56,490
للوصول إلى لوحة عبر كاميرات ملايين الأشخاص

197
00:15:56,520 --> 00:16:00,040
أجل , لا قدر الله قد تقابل شخص أسيوي (جيمي) -

198
00:16:01,760 --> 00:16:04,720
المعذرة ؟ -
سأذهب لأحضر التحلية -

199
00:16:12,000 --> 00:16:13,520
شكراً -

200
00:16:24,760 --> 00:16:26,520
هل أنت بخير ؟ -

201
00:16:29,520 --> 00:16:32,730
ألن تقولي شيئاً ؟ -
بخصوص ماذا ؟ -

202
00:16:32,760 --> 00:16:34,730
هل أنت جادة ؟ -

203
00:16:34,760 --> 00:16:36,760
ما الذي يحصل ؟

204
00:16:39,520 --> 00:16:42,530
أنا صديقتك المقربة , يمكنك أن
تحدثيني عن أي شيئ

205
00:16:42,560 --> 00:16:45,930
لا يوجد شيئ للتكلم بشأنه , أليس كذلك ؟ -

206
00:16:45,960 --> 00:16:48,490
الأمور مروع بالخارج , أليس كذلك؟ -

207
00:16:48,520 --> 00:16:50,010
للجميع ؟ -

208
00:16:50,040 --> 00:16:51,330
صحيح -

209
00:16:51,360 --> 00:16:52,840
آسفة -

210
00:16:54,280 --> 00:16:58,040
هو فقط مستاء
ليس هو فقط (ماريان) -

211
00:17:00,040 --> 00:17:02,680
ماذا توقعتي ؟ لقد أحضرتي (كونيل)
إلى هنا

212
00:17:05,000 --> 00:17:06,210
صحيح -

213
00:17:06,240 --> 00:17:08,760
(جيمي) وغد
لكنه يعشقك

214
00:17:10,280 --> 00:17:11,520
حسناً -

215
00:17:13,280 --> 00:17:15,200
هل يمكنك إحضار الصحون ؟ -

216
00:17:18,040 --> 00:17:21,280
آه! لقد أفسدتنا ( ماريان.) -

217
00:17:29,040 --> 00:17:30,920
أين الكريمة ؟ -

218
00:17:31,920 --> 00:17:33,880
بالداخل -

219
00:17:36,040 --> 00:17:38,040
لماذا لم تحضريها ؟ -

220
00:17:47,040 --> 00:17:48,960
اللعنة -

221
00:17:59,040 --> 00:18:00,360
شكراً -

222
00:18:02,760 --> 00:18:04,970
كيف طعمهم ؟ الفريز ؟ -

223
00:18:05,000 --> 00:18:08,650
إنها ممتازة (بيغي) ,رائع حقاً -

224
00:18:08,680 --> 00:18:10,690
إنها ليست محلية , إنها من إسبانيا -

225
00:18:10,720 --> 00:18:13,010
حسناً , ما زالت لذيذة جداً -

226
00:18:17,960 --> 00:18:21,040
أنت مخمور (جيمي) -

227
00:18:23,760 --> 00:18:25,480
كل شيئ بخير ؟ -

228
00:18:32,520 --> 00:18:34,570
ضع هذه من يدك -
عفواً , ماذا؟ -

229
00:18:34,600 --> 00:18:36,800
ضع الكأس جانباً , رجاءً -

230
00:18:39,280 --> 00:18:41,490
تريديني أن أضعه جانباً ؟ حسناً -

231
00:18:41,520 --> 00:18:43,570
(جيمي) -
أجل , حسناً -

232
00:18:43,600 --> 00:18:45,410
سأضعه جانباً

233
00:18:45,440 --> 00:18:46,850
راقبي

234
00:18:48,320 --> 00:18:51,010
....تعالي هنا -

235
00:18:51,040 --> 00:18:52,890
لا بأس , لا بأس

236
00:18:52,920 --> 00:18:55,090
كل شيئ بخير , أنت بخير

237
00:18:55,120 --> 00:18:57,530
أنتي مجنونة -

238
00:18:57,560 --> 00:19:00,440
تحتاجين مساعدة , لأنك مختلة

239
00:19:02,360 --> 00:19:05,040
أين تذهبان ؟ ما هذا لحق الجحيم ؟

240
00:19:35,760 --> 00:19:38,040
هل معك سيجارة ؟ -

241
00:20:12,280 --> 00:20:14,730
هل يمكنني البقاء في غرفتك الليلة ؟

242
00:20:14,760 --> 00:20:16,360
بالطبع -

243
00:20:18,280 --> 00:20:20,200
سأنام على الأرض -

244
00:20:21,760 --> 00:20:24,040
الفراش كبير , لا بأس -

245
00:21:18,260 --> 00:21:20,540
لا أعلم ما مشكلتي -

246
00:21:21,540 --> 00:21:23,260
من أي ناحية ؟ -

247
00:21:26,020 --> 00:21:28,780
لا أعرف لماذا لا يمكنني أن أجعل
الناس يحبونني

248
00:21:31,260 --> 00:21:34,540
أعتقد أن هناك  خطبٌ بي حين ولدت -

249
00:21:39,540 --> 00:21:42,020
الكثير من الناس يحبونك (ماريان) , اتفقنا ؟ -

250
00:21:44,540 --> 00:21:46,780
عائلتك و أصدقائك يحبونك

251
00:21:49,780 --> 00:21:51,780
أنت لا تعرف عائلتي -

252
00:21:57,260 --> 00:21:59,620
أعلم أنك تتشاجرين معهم , لكن -

253
00:22:01,020 --> 00:22:03,020
آخر مرة كنت في المنزل -

254
00:22:04,260 --> 00:22:06,780
قال أخي أنه يتمنى لو أني ميتة

255
00:22:17,540 --> 00:22:19,540
لماذا قال هذا ؟ -

256
00:22:20,540 --> 00:22:22,020
لا أدري -

257
00:22:23,540 --> 00:22:25,150
...قال

258
00:22:25,180 --> 00:22:27,260
لا أحد سيفتقدني

259
00:22:28,260 --> 00:22:30,540
لأني غير محبوبة كلياً

260
00:22:33,780 --> 00:22:37,230
ألا تخبرين أمك أنه -
يتكلم هكذا معك ؟

261
00:22:37,260 --> 00:22:38,860
لقد كانت موجودة -

262
00:22:39,860 --> 00:22:42,350
أعتقد أنها فقط نهضت و غادرت

263
00:22:42,380 --> 00:22:45,460
ما الذي بداً هذا؟ -
كيف بدأ هذا الجدال ؟

264
00:22:47,540 --> 00:22:49,950
أتعتقد أني فعلت شيئاً لأستحق هذا الكلام؟ -

265
00:22:49,980 --> 00:22:52,540
كلا , من الواضح أني لا اقول هذا -

266
00:22:54,540 --> 00:22:57,540
أحياناً ,أعتقد أني أستحقه -

267
00:22:59,260 --> 00:23:01,660
وإلا , لا أدري لماذا يحصل هذا معي

268
00:23:06,020 --> 00:23:08,780
لماذا لم تقولي لي شيئ كهذا لي من قبل ؟ -

269
00:23:10,540 --> 00:23:14,260
كل الوقت الذي قضبناه سوياً
لماذا لم تخبريني بهذا ؟

270
00:23:18,780 --> 00:23:20,420
لا أدري -

271
00:23:25,780 --> 00:23:28,510
أظن أني لم أرد منك أن تعتقد

272
00:23:28,540 --> 00:23:31,020
أني محطمة أو شيئ من هذا القبيل

273
00:23:35,780 --> 00:23:38,700
كنت على الأغلب خائفة ,
ألا تريديني بعد ذلك

274
00:23:50,540 --> 00:23:52,540
أنت تظن أني محطمة

275
00:24:10,540 --> 00:24:12,540
يا إلهي , اقتربي -

276
00:25:13,540 --> 00:25:15,230
كلا , كلا

277
00:25:15,260 --> 00:25:16,780
لا

278
00:25:18,860 --> 00:25:20,540
لا يجب علينا

279
00:25:25,020 --> 00:25:26,780
أنا حقاً آسف -

280
00:27:07,260 --> 00:27:09,750
Ali Berkdar   ترجمة

281
00:27:09,780 --> 00:27:15,510
Ali Berkdar   ترجمة

282
00:27:15,540 --> 00:27:17,750
Ali Berkdar   ترجمة

283
00:27:17,780 --> 00:27:23,510
Ali Berkdar   ترجمة

