﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:01,100 --> 00:00:03,000
! لن أفعل ذلك - 
 لقد أمرتك أن تفعل ذلك - 

3
00:00:03,000 --> 00:00:04,770
! لن أفعل ذلك 

4
00:00:07,100 --> 00:00:09,510
! أنهض ، أنهض 

5
00:00:11,680 --> 00:00:15,010
! أنت ضيف في منزلي و يجب أن تفعل ذلك 

6
00:00:15,010 --> 00:00:17,540
لقد أحضرت الجعة و رقائق البطاطا 

7
00:00:19,290 --> 00:00:21,420
ما الذي أحضرته أنت ؟ - 
 ضربات الألم - 

8
00:00:24,650 --> 00:00:27,350
! أنهض 

9
00:00:27,350 --> 00:00:28,790
! قلت يجب أن تفعل ذلك

10
00:00:28,790 --> 00:00:32,730
حسناً ، حسناً .. سأفعل 
 سأفعل 

11
00:00:35,060 --> 00:00:36,530
أي قناة ؟ 

12
00:00:36,530 --> 00:00:38,230
التاسعة 

13
00:00:42,040 --> 00:00:44,510
يجب أن نجد جهاز التحكم حقاً 

14
00:00:46,340 --> 00:00:48,170
الصوت 

15
00:00:48,170 --> 00:00:49,820
! مستحيل 

16
00:01:02,410 --> 00:01:05,830
هيا يا ( فلافي ) ! أقفز 

17
00:01:07,230 --> 00:01:08,730
قم بخدعتك 

18
00:01:08,730 --> 00:01:11,270
أقفز أيها الكلب الصغير 

19
00:01:12,800 --> 00:01:15,840
أتعلمون ماذا يا أطفال ؟ لا أعتقد أنه يود ذلك 

20
00:01:15,840 --> 00:01:18,840
 و ( كايل ) ؟ أنت تمزح عندما تقول " كلب صغير " صحيح ؟ 

21
00:01:18,840 --> 00:01:21,280
نعم 

22
00:01:21,280 --> 00:01:25,450
أيمكنك ألا تفعل ذلك ؟
 لأنك تفزع ماما 

23
00:01:25,450 --> 00:01:27,350
مرحباً ، كيف الحال ؟ 

24
00:01:27,350 --> 00:01:29,360
مرحباً ، ( فلافي ) يرفض القفز 

25
00:01:29,360 --> 00:01:31,760
 بالطبع سيفعل 
 أنتظروا ، دعوني أشعل عود الكبريت 

26
00:01:31,760 --> 00:01:34,820
لا ، لا ، لا أعتقد أنه مريض 

27
00:01:34,820 --> 00:01:36,520
لم يتناول طعامه 

28
00:01:36,520 --> 00:01:41,130
و أنفه ليس مبلل مثل أنوف الكلاب 

29
00:01:41,130 --> 00:01:43,830
يجب أن نفعل شيء ما - 
 نعم ، أعتقد أنكم محقين - 

30
00:01:43,830 --> 00:01:46,500
( جيم ) ، أعتقد أنه يجب أن نأخذه 
 إلى الطبيب البيطري حقاً 

31
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
حسناً - 
 حسناً يا أطفال ، أحضروا قفص ( فلافي ) - 

32
00:01:48,500 --> 00:01:50,510
حسناً ، فهمت يا ( شيريل ) 

33
00:01:50,510 --> 00:01:52,810
الطبيب البيطري 

34
00:01:52,810 --> 00:01:56,340
سأخذه إلى ... الطبيب البيطري 

35
00:01:56,340 --> 00:02:00,190
 كلا يا ( جيم ) ، أعني الطبيب البيطري حقاً 

36
00:02:00,190 --> 00:02:02,620
 لا تتركه في الغابة خلف مستودع الخشب 

37
00:02:02,620 --> 00:02:04,690
بحقكِ .. هذه الغابة أشبه بالنعيم 

38
00:02:05,850 --> 00:02:09,830
أنا أترك ( آندي ) هناك 
 عندما يشرب كثيراً 

39
00:02:09,830 --> 00:02:12,530
حسناً ، ماذا عن فأر الأطفال ذو الثلاثة سيقان ؟ 

40
00:02:12,530 --> 00:02:14,160
هل أعجبه ذلك ؟ 

41
00:02:14,160 --> 00:02:15,860
ثلاثي القوائم الصغير ؟ - 
 نعم - 

42
00:02:15,860 --> 00:02:19,540
كان سعيداً جداً عندما تخبط بين الأشجار

43
00:02:19,540 --> 00:02:20,840
أنصت يا ( جيم ) ، هيا 

44
00:02:20,840 --> 00:02:24,140
أعتقد أنه يجب أن تأخذه إلى الطبيب البيطري حقاً 

45
00:02:24,140 --> 00:02:26,140
حسناً 

46
00:02:26,140 --> 00:02:27,610
أين تقع عيادته ؟ 

47
00:02:27,610 --> 00:02:31,680
أنت تعرف ذلك ، لقد ذهبت خمس مرات 

48
00:02:36,350 --> 00:02:37,880
كلا .. لم أفعل 

49
00:02:43,690 --> 00:02:45,430
مهلاً ، ماذا تفعل ؟ 

50
00:02:45,430 --> 00:02:48,330
ثمن الدخول هنا 50 دولار 

51
00:02:48,330 --> 00:02:50,340
سأحصل على شيء مقابل مالي بالتأكيد 

52
00:02:51,340 --> 00:02:53,440
50دولار ؟ 

53
00:02:53,440 --> 00:02:55,900
مقابل هذا المبلغ يمكنك شراء 6 حيوانات مثل ( فلافي ) 

54
00:02:55,900 --> 00:02:58,900
و جالون من الآيس كريم الجيدة 

55
00:02:58,900 --> 00:03:00,880
لدي أنباء جيدة 

56
00:03:00,880 --> 00:03:03,180
الدكتور ( زافرانسكي ) أكتشف مرض القارض خاصتكم 

57
00:03:03,180 --> 00:03:04,850
عظيم 

58
00:03:04,850 --> 00:03:07,310
عظيم ؟ هذه معجزة 

59
00:03:08,710 --> 00:03:11,420
مرحباً 

60
00:03:12,860 --> 00:03:14,860
أنا أؤمن أن جميع أشكال الحياة مقدسة 

61
00:03:14,860 --> 00:03:17,920
 في الواقع ، أنا أدير محمية قرود خاصة 

62
00:03:19,870 --> 00:03:22,830
أنا ( آندي ) ، و لا أرتدي الفراء أبداً 

63
00:03:22,830 --> 00:03:26,930
هذه ... سترة جلدية جميلة 

64
00:03:29,940 --> 00:03:34,840
أسمعت ذلك ؟ الفتيات يحبنّ هذه السترة 

65
00:03:34,840 --> 00:03:38,240
( هيلين ) ، أيمكنك وضع المزيد من حلوى الكلاب ؟ 

66
00:03:45,850 --> 00:03:46,950
مرحباً 

67
00:03:46,950 --> 00:03:49,900
مرحباً ، هل أنت والد ( فلافي ) ؟ 

68
00:03:49,900 --> 00:03:52,400
... أود أن أعتقد ذلك ، لكن 

69
00:03:52,400 --> 00:03:54,900
أنه يشبه ساعي البريد أكثر 

70
00:03:58,000 --> 00:04:01,010
إذن ما الذي يعاني منه ( فلافي ) ؟ 

71
00:04:01,010 --> 00:04:03,010
هناك ممحاة تعيق أمعاءه 

72
00:04:03,010 --> 00:04:04,510
أنه بحاجة لجراحة 

73
00:04:04,510 --> 00:04:07,570
و إلا سيموت بطريقة بطيئة و مؤلمة 

74
00:04:07,570 --> 00:04:11,250
أيمكنك أن تجلعها ميتة سريعة و مبهجة ؟ 

75
00:04:11,250 --> 00:04:15,680
أرجو المعذرة لكن لا أعتقد أن معاناة الحيوانات مسلية 

76
00:04:15,680 --> 00:04:18,280
هل تعتقد أن هناك أي شيء مُسلي ؟ 

77
00:04:18,280 --> 00:04:20,890
حسناً ، نعم 
 إليك الآتي 

78
00:04:20,890 --> 00:04:23,530
الجراحة ستكلف 2100 دولار 

79
00:04:26,690 --> 00:04:27,990
2100دولار ؟ - 
 نعم - 

80
00:04:27,990 --> 00:04:31,770
! ما كنت لأخرج ممحاة من زوجتي مقابل 2100 دولار 

81
00:04:31,770 --> 00:04:33,840
المعذرة 

82
00:04:33,840 --> 00:04:37,370
هل يُسمح لـ ( هيلين ) بمواعدة أصدقاء المرضى 

83
00:04:37,370 --> 00:04:39,980
أم هل هي محجوزة للطبيب ؟ 

84
00:04:39,980 --> 00:04:42,880
إنها أبنتي 

85
00:04:42,880 --> 00:04:46,410
أجب عن السؤال 

86
00:04:46,410 --> 00:04:48,410
 أنصت ، إن أردت توفير بعض المال 

87
00:04:48,410 --> 00:04:54,420
 لربما يمكنك إصطحاب ( فلافي ) إلى المنزل 
 و ضغطه بشدة و لربما ستخرج الممحاة 

88
00:04:54,420 --> 00:04:56,920
لقد حاولت ذلك أثناء قدومنا إلى هنا 

89
00:04:56,920 --> 00:05:00,830
ذلك جعل أعينه تتضخم فقط 

90
00:05:00,830 --> 00:05:03,000
أهذا المزيد من المزاح عن الحيوانات ؟ 

91
00:05:03,000 --> 00:05:06,570
نعم ، هذا صحيح 

92
00:05:16,380 --> 00:05:19,010
مرحباً ( شيريل ) - 
 مرحباً - 

93
00:05:19,010 --> 00:05:21,020
كيف حال ( فلافي ) ؟ 

94
00:05:21,020 --> 00:05:23,020
حسناً ، أنه بحاجة لجراحة 

95
00:05:23,020 --> 00:05:24,850
و تكلف 2100 دولار 

96
00:05:24,850 --> 00:05:28,920
يا إلهي ، متى موعدها ؟ 

97
00:05:28,920 --> 00:05:34,030
حسناً ... حالما تنهمر 2100 دولار من السماء 

98
00:05:34,030 --> 00:05:36,760
حسناً ، حسناً 
 عزيزي ، أعلم أن هذا يعني الكثير من المال 

99
00:05:36,760 --> 00:05:40,070
لكن يجب أن نجد وسيلة ما لنحدد بعض الإستقطاعات 

100
00:05:40,070 --> 00:05:41,470
أتعلمين ماذا ؟ أنتِ محقة 

101
00:05:41,470 --> 00:05:44,870
و أولها ... القارض ( فلافي ) 

102
00:05:44,870 --> 00:05:47,970
كلا .. لا يمكننا أن ندعه يموت 
 أنه فرد من العائلة 

103
00:05:47,970 --> 00:05:49,850
فرد من العائلة ؟ - 
 نعم - 

104
00:05:49,850 --> 00:05:51,850
عزيزتي ، لكي يكون المرء جزء من العائلة 

105
00:05:51,850 --> 00:05:54,350
يجب على الأقل أن يكون قادراً 
 على مناداتي بأسمي

106
00:05:54,350 --> 00:05:55,980
أويحضر لي الطعام ، أو يلتقط الكرة 

107
00:05:55,980 --> 00:05:59,930
بحق السماء ، ( كايل ) بالكاد يُعتبر مؤهلاً 

108
00:05:59,930 --> 00:06:03,990
 أتعلم يا ( جيم ) ؟ هناك أمور أهم من المال 

109
00:06:07,030 --> 00:06:10,040
حتى و إن كان هذا صحيحاً 

110
00:06:10,040 --> 00:06:12,570
القوارض ليست على تلك اللائحة 

111
00:06:12,570 --> 00:06:17,970
أنصت يا ( جيم ) ، أنه مهم جداً 
 بالنسبة لهذه العائلة 

112
00:06:17,970 --> 00:06:20,150
 و بصفتي الضابط المالي السؤول عن هذه العائلة 

113
00:06:20,150 --> 00:06:23,680
أنا أعلن حدّ أقصى لـ 200 دولار من أجل الحيوانات الأليفة 

114
00:06:23,680 --> 00:06:29,110
و بعد ذلك ، هناك قطعة مثالية 
 له في باحة الخشب 

115
00:06:29,110 --> 00:06:31,460
حسناً ، أؤكد لك شيء واحد أيها الضابط 

116
00:06:31,460 --> 00:06:33,790
الأطفال سيتحطمون 

117
00:06:33,790 --> 00:06:37,460
نعم ، الأطفال - 
نعم - 

118
00:06:37,460 --> 00:06:39,500
سيكون هذا الأمر عصيباً بالنسبة لهم - 
 أعلم - 

119
00:06:39,500 --> 00:06:40,870
يا أطفال ، تعالوا إلى هنا 

120
00:06:40,870 --> 00:06:42,700
أنصتي ، سأذهب للإغتسال 
 من أجل العشاء 

121
00:06:42,700 --> 00:06:44,400
إن بدأوا بالبكاء ، سأتناول طعامي في الطابق العلوي 

122
00:06:44,400 --> 00:06:46,800
! ( جيم ) 

123
00:06:46,800 --> 00:06:48,970
مرحى ! لقد عاد ( فلافي ) ! 
 كيف تشعر ؟ 

124
00:06:48,970 --> 00:06:50,580
مرحباً ( فلافي ) - 
 لقد أشتقنا إليك - 

125
00:06:50,580 --> 00:06:53,410
يا أطفال ... لم لا تأتوا إلى هنا قليلاً 

126
00:06:53,410 --> 00:06:56,410
 بابا يود أن يشرح لكم ما خطب ( فلافي ) 

127
00:06:56,410 --> 00:06:58,140
... لست متأكداً من هذا 

128
00:06:58,140 --> 00:07:01,050
أعتقد أن ماما ستفعل هذا أفضل من بابا 

129
00:07:01,050 --> 00:07:05,050
حسناً ، لن نتأكد من هذا 
 حتى يحاول بابا فعلاً 

130
00:07:05,050 --> 00:07:08,650
حسناً 

131
00:07:08,650 --> 00:07:10,900
حسناً ، حسناً أنتم كبار بما يكفي الآن 

132
00:07:10,900 --> 00:07:13,500
يمكنني إخباركم بالحقيقة ، صحيح ؟ 

133
00:07:13,500 --> 00:07:19,030
حسناً ، ( فلافي ) أبتلع ممحاة 
 و يحاجة لجراحة تكلف 2100 دولار 

134
00:07:19,030 --> 00:07:20,610
إذن سيكون بخير ؟ 

135
00:07:20,610 --> 00:07:22,870
! مرحى 

136
00:07:22,870 --> 00:07:25,910
مرحى 

137
00:07:25,910 --> 00:07:28,910
حسناً ، حسناً 

138
00:07:28,910 --> 00:07:32,550
حسناً ، عندما أحضرنا ( فلافي ) 

139
00:07:32,550 --> 00:07:35,220
و هو جديد كان يكلف 8 دولارات ، صحيح ؟ 

140
00:07:35,220 --> 00:07:39,050
و عندما أخذناه من متجر الحيوانات الأليفة 
 أصبح السعر نصفه 

141
00:07:39,050 --> 00:07:41,990
و بما أن هناك ممحاة في أحشاءه 

142
00:07:41,990 --> 00:07:45,060
لذا قيمته في السوق الآن دولارين أو دولارين ونصف كأعلى تقدير 

143
00:07:45,060 --> 00:07:48,360
ما أحاول قوله هو أن ( فلافي ) أنتهت صلاحيته 

144
00:07:48,990 --> 00:07:51,970
لا يمكن تحديد سعر أفضل صديق للبشر 

145
00:07:51,970 --> 00:07:55,200
( كايل ) ... ( فلافي ) قارض 

146
00:07:55,200 --> 00:07:58,040
يجب أن ننقذ ( فلافي ) 

147
00:07:58,040 --> 00:08:03,050
أتعرفون ما يمكن أن نحضر لهذه العائلة 
 مقابل 2100 دولار ؟

148
00:08:03,920 --> 00:08:05,050
يمكننا أن نشتري دراجة مائية 

149
00:08:05,050 --> 00:08:09,010
 أو سيارة جزازة عشب 
 أو دراجة جبلية 

150
00:08:10,920 --> 00:08:12,820
أو شيء ما تريدونه أنتم 

151
00:08:14,220 --> 00:08:16,190
إذن ( فلافي ) سيموت ؟

152
00:08:18,590 --> 00:08:21,000
تعالوا إلى هنا يا أطفال 
 أنصتوا 

153
00:08:24,170 --> 00:08:27,500
.. الجميع سيموتون يوماً ما 

154
00:08:29,640 --> 00:08:33,240
... أنا ، والدتكم 

155
00:08:33,240 --> 00:08:34,940
و أنتم جميعكم 

156
00:08:46,120 --> 00:08:49,830
... أتعلم 

157
00:08:49,830 --> 00:08:52,060
هذا مؤسف 

158
00:08:52,060 --> 00:08:57,900
أردت حقاً أن أصور ردّ فعلهم 
 عندما يكتشفون أنهم سيموتون يوماً ما 

159
00:09:01,770 --> 00:09:05,940
هذا الصغير المكسو بالفراء أجمل ما رأيته قطّ 

160
00:09:05,940 --> 00:09:09,110
شكراً 

161
00:09:09,110 --> 00:09:10,580
لماذا أحضرته إلى هنا ؟ 

162
00:09:10,580 --> 00:09:13,110
أحضرته لقتله 

163
00:09:15,580 --> 00:09:18,220
لقد قاموا ببناء مركز تجاري خلف باحة الخشب 

164
00:09:23,930 --> 00:09:25,760
مرحباً ( جيم) 

165
00:09:25,760 --> 00:09:26,960
( آندي ) ، ما هذا بحق الجحيم ؟ 

166
00:09:27,830 --> 00:09:31,960
تذكرتي إلى قلب ( هيلين ) 
 و جميع أجزاءها 

167
00:09:33,070 --> 00:09:35,600
أسمه ( إيكيروس ) 

168
00:09:35,600 --> 00:09:38,940
إن طرحت ( هيلين ) الأسئلة 
 لقد قمت بتربيته مذ كان شبلاً 

169
00:09:38,940 --> 00:09:41,280
الطيور ليس لها أشبال 

170
00:09:41,280 --> 00:09:44,810
 حسناً ، عجل ، هرّ ، رضيع 
... ما أعنيه هو 

171
00:09:44,810 --> 00:09:47,950
عندما فقست بيضه ، أنا أول من رآه 

172
00:09:47,950 --> 00:09:50,020
و أنا مليونير ، لا تفسد هذا الأمر 

173
00:09:50,020 --> 00:09:51,960
! لماذا قدّ .. لن أفعل بالتأكيد 

174
00:09:51,960 --> 00:09:55,020
... ( آندريا ) يمكنك إحضار ( آسميرالدا ) إلى 

175
00:09:55,020 --> 00:09:58,690
! اللعنة 

176
00:09:58,690 --> 00:10:00,630
مرحباً مجدداً يا ( هيلين ) 

177
00:10:00,630 --> 00:10:03,170
أتسمحين لي بدعوتكِ لفحص طائري ؟ 

178
00:10:04,730 --> 00:10:07,100
من أين أحضرت هذا الشيء ؟ 

179
00:10:07,100 --> 00:10:08,900
( جيم ) ، لقد رأيته مئات المرات 

180
00:10:08,900 --> 00:10:13,280
 ( إيكيروس ) يراقب كل شيء 
 في محمية القرود 

181
00:10:13,280 --> 00:10:17,640
نعم ، أنا آسفة 
 لكننا لا نستقبل الصقور 

182
00:10:17,640 --> 00:10:19,790
صقر ؟ 

183
00:10:19,790 --> 00:10:23,050
!طلبت نسراً ، ما هذا بحق الجحيم ؟

184
00:10:23,050 --> 00:10:25,020
! ( إيكاروس ) ! عدّ إلى هنا 

185
00:10:25,020 --> 00:10:26,620
.... أنه 

186
00:10:26,620 --> 00:10:29,290
لابد أنه رصد رائحة قرد طليق 

187
00:10:30,150 --> 00:10:31,610
! سأتصل بكِ 

188
00:10:31,860 --> 00:10:33,860
! ( إيكي ) ! ( إيكي ) ! تعال إلى يدي 

189
00:10:33,860 --> 00:10:37,030
( جيم ) نكاد نستعد من أجل ( فلافي ) 

190
00:10:37,030 --> 00:10:38,900
لذا لربما هذا وقت جيد لتودعه 

191
00:10:38,900 --> 00:10:40,970
نعم ، بالطبع 
 شكراً 

192
00:10:49,140 --> 00:10:51,250
أراك لاحقاً 

193
00:10:51,250 --> 00:10:54,680
مهلاً يا ( جيم ) ، أنتظر 

194
00:10:54,680 --> 00:10:56,350
هنا 

195
00:10:56,350 --> 00:10:59,120
هنا في صندوق الحالات الخارجة أيها الغبي 

196
00:10:59,120 --> 00:11:03,290
حسناً يا ( فلافي ) 
 لا تعبث بذهني الآن 

197
00:11:03,290 --> 00:11:05,290
أنصت ، أعتقد أنك ترتكب خطأ جسيم 

198
00:11:05,290 --> 00:11:09,660
 أنصت ، لقد حظيت بثمانية أشهر من العيش الرغيد ، حسناً ؟ 

199
00:11:09,660 --> 00:11:12,070
مهلاً ، أنصت ، هذا ليس عني 
 بلّ عنك أنت 

200
00:11:12,070 --> 00:11:13,770
حقاً ؟ - 
 نعم - 

201
00:11:13,770 --> 00:11:17,100
حسناً ، أنا لست من يتجه إلى صندوق مثواه الأخير 

202
00:11:17,100 --> 00:11:18,400
أهذا صحيح ؟ 

203
00:11:18,400 --> 00:11:20,010
حسناً ، أنت غافل عن الصورة الكبيرة يا سيد 

204
00:11:20,010 --> 00:11:21,810
أنت بحاجتي 
 يمكنني مساعدتك 

205
00:11:21,810 --> 00:11:24,150
أقترب قليلاً ، تعال إلى هنا 

206
00:11:31,960 --> 00:11:34,170
أيمكنك تحقيق الأمنيات ؟

207
00:11:34,890 --> 00:11:38,190
واحدة فقط ، يمكنني أن أجعلك بطلاً

208
00:11:38,190 --> 00:11:41,300
بطل ؟ لا أريد أن أكون بطلاً 
... لا أبحث عن 

209
00:11:41,300 --> 00:11:43,270
بحقك ، أنصت إليّ 

210
00:11:43,270 --> 00:11:50,280
فكّر بتعابير وجوه أطفالك عندما يرونني 
 بعد الجراحة ، سليم معافى 

211
00:12:07,990 --> 00:12:13,200
أترى يا ( جيم ) ؟ ألا تستحق معرفة أطفالك 
 أنك تتمتع بالخير 2100 دولار ؟ 

212
00:12:13,200 --> 00:12:15,800
لا أتمتع بهذا الكمّ من الخير 

213
00:12:15,800 --> 00:12:19,360
هيا .. هناك أمور أهم من المال 

214
00:12:19,360 --> 00:12:22,810
لماذا يستمر الجميع بقول هذا ؟ 

215
00:12:22,810 --> 00:12:27,040
و أنظر إلى أنفي الصغير 
 أليس ظريفاً ؟ 

216
00:12:27,040 --> 00:12:28,870
كفّ عن هذا - 
 نعم - 

217
00:12:28,870 --> 00:12:31,450
توقف فحسب ، توقف عن هذه الظرافة

218
00:12:31,450 --> 00:12:33,850
هذا بسبب المعطف 

219
00:12:33,850 --> 00:12:36,350
أعتقد أنه يجعلني أبدو نحيفاً 
 ما رأيك ؟

220
00:12:36,350 --> 00:12:38,450
و الآن إن كنت لا تمانع ، أود الإنتهاء من هذا 

221
00:12:38,450 --> 00:12:41,260
لدي أثنين من عمليات الإخصاء ظهيرة اليوم 

222
00:12:41,260 --> 00:12:44,960
و أولئك الكلاب لن يجروا العمليات لأنفسهم 

223
00:12:47,030 --> 00:12:50,340
 أنتظر يا دكتور ، أنتظر قليلاً 

224
00:12:50,340 --> 00:12:56,470
أريد أن أنقذ ( فلافي ) 

225
00:12:56,470 --> 00:12:58,800
سأدفع ثمن الجراحة 

226
00:12:58,800 --> 00:13:00,450
حسناً ، هذا عظيم 

227
00:13:00,450 --> 00:13:03,910
( هيلين ) ، ألغي عمليات الإخصاء 

228
00:13:03,910 --> 00:13:08,380

 لقد أسعدت للتو قارض و أثنين من الكلاب 

229
00:13:08,380 --> 00:13:11,890
إذن كيف تود دفع ثمن الجراحة ؟ 

230
00:13:11,890 --> 00:13:14,990
من مدخرات جامعات الأطفال 

231
00:13:17,220 --> 00:13:20,830
أعني الصغير يعتقد أنه كلب 
... على أي حال لذا 

232
00:13:20,830 --> 00:13:22,830
لن ينجح بالوصول إلى الجامعة 

233
00:13:31,380 --> 00:13:35,310
حسناً ، لدي شيء هام لأخبركم به 
 عن ( فلافي ) 

234
00:13:35,310 --> 00:13:37,980
... آخر ما قاله كان 

235
00:13:37,980 --> 00:13:41,150
" شكراً جزيلاً يا ( جيمي ) " 

236
00:13:41,150 --> 00:13:44,450
" شكراً لأنقاذك حياتي " 

237
00:13:47,050 --> 00:13:50,500
! ( فلافي ) حيّ 

238
00:13:56,000 --> 00:13:59,530
هيا .. ظننت أنني سأحصل على بعض التصفيق على الأقل 

239
00:13:59,530 --> 00:14:02,040
... بالونات 

240
00:14:02,040 --> 00:14:04,240
هل أنا في المنزل الخاطئ ؟ 

241
00:14:08,010 --> 00:14:09,980
هذا ليس ( فلافي ) 

242
00:14:09,980 --> 00:14:10,980
ماذا ؟ 

243
00:14:10,980 --> 00:14:13,980
حسناً ( جيم ) ، هذا بديهي نوعاً ما 

244
00:14:13,980 --> 00:14:17,020
لقد أحضرت حيوان آخر من متجر الحيوانات الأليفة فحسب 

245
00:14:17,020 --> 00:14:18,520
!ماذا ؟

246
00:14:18,520 --> 00:14:20,630
! هذا ( فلافي ) 

247
00:14:20,630 --> 00:14:23,990
أنصتوا ، هناك أمور أهم من المال 

248
00:14:23,990 --> 00:14:26,460
حسناً ، الآن أنا متأكدة أنك تكذب 

249
00:14:28,460 --> 00:14:31,900
نحن لسنا أغبياء - 
 هذا صحيح ، أين كلبنا ؟ - 

250
00:14:31,900 --> 00:14:36,070
أنه ( فلافي ) ، يا أطفال .. أنه ( فلافي ) 

251
00:14:36,070 --> 00:14:39,500
! أنا أؤكد لكم أن هذا ( فلافي ) - 
 حسناً ، حسناً - 

252
00:14:39,500 --> 00:14:41,010
... إن كان هذا ( فلافي ) 

253
00:14:41,010 --> 00:14:44,050
( فلافي ) ، أقفز ... أقفز 

254
00:14:44,050 --> 00:14:47,210
عزيزتي ، لقد خاض جراحة للتو بحق السماء 

255
00:14:48,910 --> 00:14:50,220
بعد عمليتك القيصرية 

256
00:14:50,220 --> 00:14:52,660
! لم تجرفي الثلج لمدة ثلاثة أيام 

257
00:14:53,370 --> 00:14:55,390
هيا ، ارأفي به 

258
00:14:56,750 --> 00:15:00,000
ألديك إيصال العملية من الطبيب البيطري ؟ 

259
00:15:00,000 --> 00:15:04,500
هل يصعب حقاً تصديق أنني 
 فعلت شيء صالح ؟ 

260
00:15:04,500 --> 00:15:05,970
نعم 

261
00:15:05,970 --> 00:15:08,430
حسناً ، حسناً ، حسناً 

262
00:15:08,430 --> 00:15:11,480
أنسو الأمر ، أتعلمون ماذا ؟ 
 صدقوا ما شئتم 

263
00:15:11,480 --> 00:15:13,480
لأنني أعرف ما فعلته من أجل ( فلافي ) 

264
00:15:13,480 --> 00:15:15,510
و هو يعرفما فعلته من أجله 

265
00:15:15,510 --> 00:15:17,680
 و الآن سأذهب لأعطيه دواء باهظ الثمن 

266
00:15:17,680 --> 00:15:21,090
و أعدّ له طعامه الخاص و أعتني به 

267
00:15:21,090 --> 00:15:22,990
حتى يتمكن من القفز 

268
00:15:22,990 --> 00:15:26,290
و يثبت لكم أنكم مخطئين 

269
00:15:28,620 --> 00:15:30,000
و الآن أرجو المعذرة 

270
00:15:30,000 --> 00:15:34,660
هناك شيء في يدي يثبت أن العملية نجحت 

271
00:16:53,140 --> 00:16:55,140
خلال عشر أعوام من الأبوة 

272
00:16:55,140 --> 00:16:57,040
و لم تعدّ الطعام ولو مرة من أجل أطفالك 

273
00:16:57,040 --> 00:16:58,640
لكنك تعده من أجل ( فلافي ) ؟

274
00:16:58,640 --> 00:17:01,390
... حسناً ، لم أرغب بقول هذا لكن حسناً 

275
00:17:01,390 --> 00:17:03,620
أنا أحب ( فلافي ) أكثر 

276
00:17:26,210 --> 00:17:29,040
... ما كنت لأستبدلك مقابل أي شيء 

277
00:17:34,750 --> 00:17:38,050
لا شيء 

278
00:17:51,670 --> 00:17:54,140
ما الأمر يا ( فلافي ) ؟ 

279
00:17:55,010 --> 00:17:57,170
ما الخطب يا فتى ؟

280
00:17:58,570 --> 00:18:01,210
! يا إلهي ، يا إلهي هناك حريق 

281
00:18:01,210 --> 00:18:04,150
! حريق ! ليخرج الجميع 

282
00:18:04,150 --> 00:18:07,150
! أخرجوا من المنزل جميعاً ! هناك حريق 

283
00:18:09,850 --> 00:18:11,090
هل الجميع هنا ؟ 

284
00:18:11,090 --> 00:18:13,120
نعم ، جميعنا هنا 
 و نحن بخير 

285
00:18:13,120 --> 00:18:16,190
!( فلافي ) ! أين ( فلافي ) ؟

286
00:18:16,190 --> 00:18:17,490
أنه في المنزل - 
 يجب أن أعود و أحضره - 

287
00:18:17,490 --> 00:18:20,170
كلا ، هذا خطّر - 
 كلا ، يجب أن أذهب - 

288
00:18:20,990 --> 00:18:24,430
إذن ألا زال يستخدم قصة ( فلافي ) ؟

289
00:18:24,830 --> 00:18:26,700
( فلافي ) ، أين أنت ؟ 

290
00:18:26,700 --> 00:18:29,170
آسف لأنني تركتك 

291
00:18:29,170 --> 00:18:30,940
... ( فلافي ) !( فلافي ) 

292
00:18:30,940 --> 00:18:33,240
... ( فلافي ) ! ها أنت ذا يا فتى 

293
00:18:33,240 --> 00:18:36,580
حسناً ، أحبس أنفاسك و أبقى منخفضاً 

294
00:18:36,580 --> 00:18:38,810
لا تتخلى عني ، هيا 

295
00:18:38,810 --> 00:18:41,250
! لقد وجدته ! وجدته 

296
00:18:43,220 --> 00:18:45,590
... عزيزي 

297
00:18:45,590 --> 00:18:48,550
هذا .. هذا خفّي 

298
00:18:48,550 --> 00:18:49,750
! اللعنة 

299
00:18:49,750 --> 00:18:51,530
( جيم ) ، لا يمكنك أن تعود إلى هناك 

300
00:18:51,530 --> 00:18:54,600
لا تمنعيني أنا أحب ذلك الصغير 

301
00:18:54,600 --> 00:18:56,660
! أنظروا ! في النافذة 

302
00:19:00,610 --> 00:19:02,670
... ( فلافي ) 

303
00:19:02,670 --> 00:19:06,070
يا إلهي ، ( فلافي )

304
00:19:06,070 --> 00:19:07,570
... ( فلافي)

305
00:19:07,570 --> 00:19:10,240
! أقفز 

306
00:19:10,240 --> 00:19:13,620
( فلافي ) ، أقفز أرجوك 

307
00:19:13,620 --> 00:19:16,320
أنت مهم بالنسبة لهذه العائلة 

308
00:19:16,320 --> 00:19:18,920
أنت مهم لي 

309
00:19:18,920 --> 00:19:20,590
! أقفز 

310
00:19:23,260 --> 00:19:27,990
ما لم تريد أن تكون مقرمشاً 
 ! يجب أن تقفز 

311
00:19:33,300 --> 00:19:35,640
! نعم 

312
00:19:35,640 --> 00:19:37,240
أبي ! لا يمكنني تصديق هذا - 
 شكراً يا أبي - 

313
00:19:37,240 --> 00:19:39,240
كان ذلك رائعاً جداً 

314
00:19:39,240 --> 00:19:41,250
! يا إلهي - 
 ( فلافي ) - 

315
00:19:43,080 --> 00:19:45,580
عزيزي ، أشعر بالسوء 

316
00:19:45,580 --> 00:19:47,580
لقد كان ( فلافي ) الحقيقي منذ البداية 

317
00:19:47,580 --> 00:19:49,580
ما كان يجدر بي أن أشك بك 

318
00:19:49,580 --> 00:19:51,990
حسناً ... إذن الآن لن تشككي بي 
 مرة أخرى أبداً ؟ 

319
00:19:51,990 --> 00:19:56,290
لنترك الحال على ما هو عليه حالياً 

320
00:19:58,380 --> 00:19:58,620
هل كل شيء على ما يرام ؟ 

321
00:19:58,620 --> 00:20:00,630
حسناً ، لم يكنّ هناك حريق فعليّ 

322
00:20:00,630 --> 00:20:03,300
فقط دخان كثير صادر عن الفرن - 
 هذا مُطمئن - 

323
00:20:03,300 --> 00:20:07,300
 بحقكم ، هل طعام القوارض المصنوع منزلياً ضروري ؟ 

324
00:20:07,300 --> 00:20:11,380
إن كان القارض مهم لك إذن أنه ضروري 

325
00:20:12,810 --> 00:20:15,340
! أبي بطل 

326
00:20:15,340 --> 00:20:16,880
... رجاءاً 

327
00:20:16,880 --> 00:20:20,920
أتعلم ؟ لا تشعر بالسوء 
 لقد قمت بواجبك 

328
00:20:20,920 --> 00:20:23,650
شكراً لك 

329
00:20:23,650 --> 00:20:25,620
يا إلهي ، سمعنا صفارات الإطفاء 
 ماذا حدث ؟

330
00:20:25,620 --> 00:20:26,920
كان أبي رائعاً 

331
00:20:26,920 --> 00:20:28,990
لقد أنقذنا و ( فلافي ) 

332
00:20:28,990 --> 00:20:30,700
نعم ، لقد كنت شجاعاً يا عزيزي 

333
00:20:30,700 --> 00:20:32,630
هذا صحيح يا أبي 
 أنت الأروع 

334
00:20:32,630 --> 00:20:34,630
شكراً لكم جميعاً

335
00:20:34,630 --> 00:20:36,630
هذا يعني لي الكثير 

336
00:20:36,630 --> 00:20:38,400
بلّ يعني لي كل شيء 

337
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
 و نحن نحب ( فلافي ) 
و سنحبه إلى الأبد 

338
00:20:41,240 --> 00:20:45,110
في الواقع ، أقصى عمر لهم هو خمس أعوام 

339
00:20:45,110 --> 00:20:48,170
و ثم يمكننا مضاعفة ذلك بـ 7 

340
00:20:52,650 --> 00:20:55,120
أين .. أين ( فلافي ) ؟ 

341
00:20:55,120 --> 00:20:56,780
رأيته ، أنه على الشرفة 

342
00:21:01,160 --> 00:21:03,030
! يا إلهي ، ( إيكاروس ) 

343
00:21:03,030 --> 00:21:05,360
! ( فلافي ) ! لا ، لا ( فلافي ) 

344
00:21:05,360 --> 00:21:07,090
! ( فلافي ) 

345
00:21:07,090 --> 00:21:08,860
! يا إلهي 

346
00:21:08,860 --> 00:21:11,000
لم أرى شيئاً كهذا أبداً 

347
00:21:11,000 --> 00:21:13,800
( جيم ) ، هذا مريع 

348
00:21:13,800 --> 00:21:21,780
... (شيريل ) أعدك أنني سأجد طريقة لأستبدل 

349
00:21:21,780 --> 00:21:23,710
الخفّ خاصتك 

350
00:21:27,350 --> 00:21:29,210
مرحباً ( فلافي ) 

351
00:21:29,210 --> 00:21:31,690
يا إلهي ، ها هو 
 ! ها هو قادم 

352
00:21:31,690 --> 00:21:34,690
! ( إيكاروس ) !( إيكاروس ) 

353
00:21:34,690 --> 00:21:40,690
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي