﻿1
00:00:00,640 --> 00:00:12,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:01:29,080 --> 00:01:31,290
أنه لا يركل 

3
00:01:31,290 --> 00:01:34,560
لربما يحتاج أخر قطعة من اللحم المقدد فحسب ؟

4
00:01:43,200 --> 00:01:46,100
... أنا .. أنا كنت - 
 تحتفظين بها من أجل الطفل ؟ - 

5
00:01:48,500 --> 00:01:50,340
لابد أن أخبركم 

6
00:01:50,340 --> 00:01:53,140
... صفحة الرياضة ، كوب من القهوة 

7
00:01:53,140 --> 00:01:57,640
أهناك طريقة أفضل للتقرب من الربّ 
 في صباح يوم الأحد ؟ 

8
00:01:59,620 --> 00:02:04,890
حسناً ، أعتقد أنه يمكننا الذهاب إلى الكنيسة فعلاً - 
 لا تفسدي الأمر يا ( شيريل ) - 

9
00:02:07,190 --> 00:02:10,200
 هذا هو ! هذا هو ! - 
 كلا .. ( جيم ) رجاءاً - 

10
00:02:10,200 --> 00:02:13,200
 ليس مرة أخرى - 
 لا ، لا  ذلك المختل يقود أمام بيتنا عمداً - 

11
00:02:13,200 --> 00:02:14,630
! أقسم أنه عمداً

12
00:02:14,630 --> 00:02:17,630
و موسيقى مروعة أيضاً 

13
00:02:17,630 --> 00:02:20,870
ألا يمكنها تشغيل بعض أغاني ( سنوب دوغ ) ؟ 

14
00:02:20,870 --> 00:02:23,610
! هيا ، ستفسد يوم الأحد 

15
00:02:23,610 --> 00:02:26,240
! أنت ! ستفسد يوم الأحد لنا 

16
00:02:26,240 --> 00:02:28,740
( جيم ) ! يمكنني إعداد المزيد من اللحم المقدد 

17
00:02:28,740 --> 00:02:30,920
نعم ، عدّ إلى هنا يا صاح 

18
00:02:30,920 --> 00:02:36,250
يُستحسن أن تتكلم بلغة الإشارة 
 و إلا سأكسر أصبعك OR I'LL BREAK
THAT FINGER OFF!

19
00:02:36,250 --> 00:02:37,920
( آندي ) ، هل يشاهده الجيران ؟ 

20
00:02:37,920 --> 00:02:39,930
حسناً ، لا يوجد أحد في الخارج 

21
00:02:39,930 --> 00:02:42,660
لكنهم يراقبون خلال نوافذهم 

22
00:02:42,660 --> 00:02:45,160
إلى ماذا تنظرين يا ( مارلين ) ؟

23
00:02:45,160 --> 00:02:47,930
و (جيم ) يراهم أيضاً 

24
00:02:47,930 --> 00:02:50,940
أتريدين عرضاً ؟ سأمنحك عرضاً بحق 

25
00:02:50,940 --> 00:02:53,200
و ها هو ينزع قميصه 

26
00:02:55,270 --> 00:03:00,210
هيا يا ( مارلين ) يجب أن تفعلي المثل 

27
00:03:00,210 --> 00:03:02,250
ألا يزال يرتدي سرواله ؟ 

28
00:03:02,250 --> 00:03:05,410
 تقنياً ، بلى 
 لكنه عند كاحليه 

29
00:03:05,410 --> 00:03:07,910
لا أعلم ما أصابه مؤخراً 

30
00:03:07,910 --> 00:03:12,320
... أعني أنه منزعج دائماً ، لكن مؤخراً أنه - 
 هيا يا ( مارلين ) ، أحضري الكاميرا - 

31
00:03:12,320 --> 00:03:14,220
أعلم أنك تشعرين بالغيرة 

32
00:03:14,220 --> 00:03:17,290
 ! أنتِ تتمنين لو كان قوامكِ ممشوق مثلي 

33
00:03:21,500 --> 00:03:23,530
" لربما يعاني من " م , ر, ح 

34
00:03:23,530 --> 00:03:25,370
و ما هذا ؟ 

35
00:03:25,370 --> 00:03:29,280
كنت اقرأه عنها للتو في أحدى المجلات 
 هذه 

36
00:03:29,280 --> 00:03:32,480
هل يعاني زوجك من " متلازمة الرجل حاد المزاج " ؟ - 
 نعم - 

37
00:03:33,240 --> 00:03:36,940
على ما يبدو ، عندما يصل بعض الرجال 
 إلى سنّ معين ، يبدأون بالإنفعال بسبب كل شيء 

38
00:03:36,940 --> 00:03:38,940
أهذا مرض حقيقي ؟ 

39
00:03:38,940 --> 00:03:42,220
لابد أنه حقيقي ، هناك إختبار 

40
00:03:43,750 --> 00:03:47,650
يا إلهي ! لم أتزوج من مغفل 

41
00:03:47,650 --> 00:03:52,530
بلّ تزوجت من رجل صالح 
 يعاني من مرض خطير 

42
00:03:52,530 --> 00:03:57,830
رجل صالح ترك أثر مؤخرته 
 على سيارة عائلة " كرانيس " المناصرة للبيئة الجديدة 

43
00:04:03,310 --> 00:04:06,440
( جيم ) ، أيمكنني أن أحدثك عن شيء ما ؟ 

44
00:04:06,440 --> 00:04:08,740
نعم يا عروسي ، ما الأمر ؟ 

45
00:04:08,740 --> 00:04:15,320
 أنه .. أنه بشأن مقالة وجدتها ( داينا ) في المجلة 
" عن متلازمة تُدعى " م , ر , ح 

46
00:04:15,320 --> 00:04:17,680
أنها متلازمة الرجل الحاد المزاج 

47
00:04:17,680 --> 00:04:20,390
أعتقد أنها تفسر لماذا تبالغ بردّ فعلك 
 تجاه كل شيء 

48
00:04:20,390 --> 00:04:22,260
عزيزتي ، أنا لا أبالغ بردّ فعلي 

49
00:04:22,260 --> 00:04:25,360
بقية العالم يتهاونون بردّ فعلهم 

50
00:04:25,360 --> 00:04:27,990
"  يخلق تفسير مبرر لغضبه "

51
00:04:27,990 --> 00:04:29,290
هذا صحيح 

52
00:04:30,870 --> 00:04:32,370
! يا إلهي 

53
00:04:32,370 --> 00:04:35,370
هذه المقالة تمثل بالضبط 
" ما يثير غضبي بشأن " أمريكا 

54
00:04:35,370 --> 00:04:37,400
يضفي طابع العولمة على إزعاجاته " ، صحيح "

55
00:04:39,350 --> 00:04:41,310
( جيم ) ، أتسمع هذا ؟ 

56
00:04:41,310 --> 00:04:44,260
هذا مريب ، هل صورته موجودة ؟

57
00:04:44,650 --> 00:04:47,310
بحقكم ، الجميع يعاني من متلازمة الآن 

58
00:04:47,310 --> 00:04:50,590
أنا لست كسول ، بلّ أعاني من متلازمة الإرهاق المزمن 

59
00:04:50,590 --> 00:04:53,660
الجو ليس حار 
 بلّ هذا بسبب الإحتباس الحراري 

60
00:04:55,060 --> 00:04:57,320
أنت لست كثير الحركة 
 بلّ أنها متلازمة تململ الساقين 

61
00:04:57,320 --> 00:05:00,500
هذا صحيح ، أنا لست بدينة 
 بلّ حامل 

62
00:05:02,670 --> 00:05:06,570
( آندي ) ، ماذا ... ما التي تحاول أن تخدعني 
 بها في العمل ؟ 

63
00:05:06,570 --> 00:05:11,290
ضغط دم عالي ؟ - 
 هذا صحيح ، هناك ضغط كثير في دمي ، أنا بحاجة لقيلولة - 

64
00:05:11,940 --> 00:05:14,250
( جيم ) ... لقد فقدت وعيّ 

65
00:05:14,580 --> 00:05:17,310
حسناً ، الآن هذا مجرد تلاعب بالكلمات 

66
00:05:17,310 --> 00:05:20,520
 " يستخف بمعاناة الغير ، و يغير الموضوع بأستمرار "

67
00:05:20,520 --> 00:05:22,590
و ينتقض الآراء المعارضة 

68
00:05:22,590 --> 00:05:26,430
( جيم ) ، يحتمل أن يكون هذا أول إختبار 
 تحصل فيه على درجة كاملة 

69
00:05:26,820 --> 00:05:29,760
هذه المتلازمة مجرد هراء 

70
00:05:29,760 --> 00:05:32,700
أنه هراء مختلق مثل الأعراض السابقة للحيض 

71
00:05:34,030 --> 00:05:37,230
أنا آسف ، هل تاريخ اليوم 15 بالفعل ؟

72
00:05:38,460 --> 00:05:41,040
.... أنصتوا 

73
00:05:41,040 --> 00:05:44,470
! أنه ذلك العازف مرة أخرى ، أنه قادم مرة أخرى - 
... كلا -

74
00:05:44,470 --> 00:05:46,340
هيا يا ( آندي ) 
 هيا ساعدني 

75
00:05:46,340 --> 00:05:48,470
! لا يزال بأمكاني سماعه ، بأمكاني سماعه

76
00:05:48,470 --> 00:05:50,620
( جيم ) أشعر بضغط دمي يرتفع - 
 ! أخرس -

77
00:05:52,880 --> 00:05:54,380
ما كان ذلك الصوت ؟ 

78
00:05:54,380 --> 00:05:56,480
هل أصطدمنا بالعازف ؟ 

79
00:05:57,920 --> 00:06:00,530
! بحقك 

80
00:06:00,530 --> 00:06:03,360
!أنت! ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

81
00:06:03,360 --> 00:06:05,390
! ماذا أفعل أنا ؟ - 
! لقد أصطدمت بي -

82
00:06:05,390 --> 00:06:07,390
بلّ أنت أصطدمت بي ! و أتعلم ماذا ؟

83
00:06:07,390 --> 00:06:09,440
أنت تسمح للعازف بالإفلات 
 بفعلته ، هذا ما تفعله أنت 

84
00:06:09,440 --> 00:06:12,970
 أنت تسمح له بالهرب - 
 ... حسناً يا رفاق ، هيا ، دعونا لا نتفوه بأي شيء قدّ -

85
00:06:12,970 --> 00:06:16,070
المعذرة يا سيدي ، هل لمستني ؟ - 
 يا إلهي .. الضغط - 

86
00:06:16,070 --> 00:06:18,600
... لا يمكنك أن تدعه يهرب ، كلا أنها مهمتك أن 

87
00:06:18,600 --> 00:06:21,310
 ( مار ..مرحباً ( مارلين ) 
 مرحباً ( مارلين ) 

88
00:06:21,310 --> 00:06:22,360
أتريدين مشاهدة عرض يا ( مارلين ) ؟

89
00:06:22,360 --> 00:06:24,360
سأمنحك عرضاً لتشاهديه 

90
00:06:24,360 --> 00:06:28,580
 أنا بحاجة للدعم عند شارع 412 مايبل 

91
00:06:28,580 --> 00:06:31,160
إليك هذا العرض .. إليكِ هذا العرض يا ( مارلين ) 

92
00:06:31,160 --> 00:06:34,390
.... مرحباً يا عزيزتي ! مرحباً ! مرحباً  !

93
00:06:40,470 --> 00:06:42,970
... لا أصدق أنه يجب عليّ أن أحضر 

94
00:06:42,970 --> 00:06:44,470
... مهلاً ! ماذا 

95
00:06:45,270 --> 00:06:47,870
ما كان سبب ذلك ؟ - 
 حسناً ، أردت أن ألتقط لك صورة -

96
00:06:47,870 --> 00:06:49,510
قبل أول صف في دورة التحكم بالغضب 

97
00:06:49,510 --> 00:06:52,540
سألتقط صورة أخرى خلال ستة أسابيع 
 و أرى مدى الإختلاف بعد أن تخلصت من غضبك 

98
00:06:54,740 --> 00:06:57,640
( شيريل ) ، لا أعاني من أي مشكلة 
 بالتحكم بغضبي 

99
00:06:57,640 --> 00:07:01,190
أتعلم ؟ أعتقد أنهم سيعالجون مسألة الإنكار 
 في البداية مباشرة 

100
00:07:02,890 --> 00:07:08,420
" حسناً .. ها هو راقص تعري شارع " مايبل 

101
00:07:08,420 --> 00:07:11,560
 هل أنت مستعد للذهاب إلى الجحيم المقرر من قبل 
 المحكمة الذي ورطتني به ؟ 

102
00:07:11,560 --> 00:07:15,860
حسناً ، أنصت ذلك الضابط أفاد بأننا 
 كلانا كنّا خارجين عن السيطرة

103
00:07:15,860 --> 00:07:18,160
بالإضافة ، إلى أنني أعتذرت بالفعل 

104
00:07:18,160 --> 00:07:21,670
! قول " الحوادث تقع ، تجاوز الأمر فحسب" ليس إعتذاراً

105
00:07:21,670 --> 00:07:24,510
وفر هذا من أجل صف التحكم بالغضب 

106
00:07:24,510 --> 00:07:27,630
وفره - 
! لا تقلق ، لا يزال لدي الكثير في جعبتي -

107
00:07:27,880 --> 00:07:30,510
( آندي ) ، صورة غضب 

108
00:07:32,450 --> 00:07:34,520
! حسناً ، عدّ إلى هنا 

109
00:07:37,580 --> 00:07:42,060
 و لهذا عندما يبدأ كلب زوجتي السابقة 
 بالنباح طوال الليل الآن 

110
00:07:42,060 --> 00:07:44,090
لا أغضب 

111
00:07:44,090 --> 00:07:47,230
أنهض فحسب و أصطحبه للتنزه 

112
00:07:51,470 --> 00:07:52,970
... المعذرة 

113
00:07:52,970 --> 00:07:55,800
لماذا ما زلت تعيش مع زوجتك السابقة ؟

114
00:07:55,800 --> 00:07:57,540
لا أفعل 

115
00:07:57,540 --> 00:08:01,980
أنا أعتني بالكلب فقط 
 بينما هي في أجازة ... معه 

116
00:08:04,880 --> 00:08:06,510
هذا رائع حقاً يا ( هاورد ) 

117
00:08:06,510 --> 00:08:12,620
الرجل الصغير السعيد داخلي يبتسم 
 للرجل الصغير السعيد داخلك 

118
00:08:12,620 --> 00:08:16,790
يجدر به ألا يلمسني بيديه السعيدة الصغيرة 

119
00:08:16,790 --> 00:08:19,490
( جيم ) ، أهناك ما أردت قوله ؟ 

120
00:08:19,490 --> 00:08:22,100
نعم ، نعم 

121
00:08:22,100 --> 00:08:24,940
تبقى لدينا 41 دقيقة حتى ينتهي هذا الإجتماع 

122
00:08:25,530 --> 00:08:28,200
شكراً لك على الإبلاغ المستمر - 
 نعم - 

123
00:08:28,200 --> 00:08:31,320
أتمانع أن تصمت ؟ بعضنا يحاول 
 أن يتعلم شيء بشأن نفسه فعلاً 

124
00:08:33,280 --> 00:08:35,540
بدا هذا تعبير غاضب بعض الشيء يا ( آندي ) 

125
00:08:35,540 --> 00:08:37,840
لنستكشف مصدر هذا الغضب 

126
00:08:37,840 --> 00:08:41,080
لا يمكنني أن أتخيل حتى ما قدّ 
! يكون مصدر غضبي 

127
00:08:42,650 --> 00:08:44,620
يبدو أنه غاضب تجاه والدته 

128
00:08:44,820 --> 00:08:46,960
أنت لا تعرف أي شيء عن أمي 

129
00:08:46,960 --> 00:08:50,630
أحاول أن أنوه فقط .. الكثير من البدناء 
 لا يحبون أمهاتهم 

130
00:08:52,560 --> 00:08:55,630
! لعلمك ، أمي كعكة رائعة ... أعني امرأة ، تباً 

131
00:08:58,060 --> 00:09:00,640
( بوب ) ، لقد قمت بأستفزاز ( آندي ) 

132
00:09:00,710 --> 00:09:02,600
ماذا يجب أن نقول ؟

133
00:09:03,980 --> 00:09:08,940
... الرجل الصغير الغاضب داخلي آسف 

134
00:09:08,940 --> 00:09:11,280
إن جرح مشاعر الرجل البدين الصغير داخلك 

135
00:09:14,950 --> 00:09:16,700
شكراً لك 

136
00:09:16,740 --> 00:09:18,490
و الآن هذا يُعتبر أعتذار 

137
00:09:19,930 --> 00:09:21,990
المعذرة ، هل أنت مغفل ؟ 

138
00:09:21,990 --> 00:09:24,690
!بماذا ناديتني للتو بحق الجحيم ؟

139
00:09:24,690 --> 00:09:26,260
مغفل 

140
00:09:26,260 --> 00:09:28,660
حاذروا نبراتكم 

141
00:09:28,660 --> 00:09:30,800
" هذا الكلمة تعني " معاون الغضب 

142
00:09:30,800 --> 00:09:34,200
لكنك تتصرف كمغفل بعض الشيء حقاً 

143
00:09:35,670 --> 00:09:39,090
المعاون هو شخص يعمل كعائق بينك 
 و بين الـ " أي ، تي " 

144
00:09:39,090 --> 00:09:40,140
!ماذا ؟

145
00:09:40,140 --> 00:09:42,600
محفزات الغضب 

146
00:09:42,810 --> 00:09:45,750
و يجب أن تبتعد عنها 

147
00:09:45,750 --> 00:09:50,820
حسناً ، ماذا لو كنت في غرفة مليئة 
 بمحفزات الغضب ؟

148
00:09:50,820 --> 00:09:53,320
خذّ نفساً عميقاً و سرّ مبتعداً 

149
00:09:53,320 --> 00:09:54,860
أراكم الأسبوع القادم يا رفاق 

150
00:09:58,660 --> 00:10:03,300
( جيم ) ، الجميع يعرف أن هذا صراع 

151
00:10:03,300 --> 00:10:07,270
أنا لا أحب كوني أعاني من مرض 

152
00:10:07,270 --> 00:10:09,940
و لا أحب أن تتم معاملتي بشكل مختلف 

153
00:10:09,940 --> 00:10:12,840
و أضطر لركن سيارتي في 
 مساحة المعاقين 

154
00:10:13,340 --> 00:10:16,740
لكن هذا هو المطلوب 

155
00:10:16,740 --> 00:10:19,080
.. و ... و نفعل هذا لأننا 

156
00:10:19,080 --> 00:10:22,820
نريد أن نتحسن ، أنا أريد أن أتحسن 

157
00:10:25,250 --> 00:10:26,790
مساحة المعاقين ؟ 

158
00:10:29,020 --> 00:10:32,900
متلازمة الرجل الحاد المزاج إعاقة 
 نفسية معترف بها 

159
00:10:32,900 --> 00:10:35,570
بالنسبة لـ ( هاورد ) ، مساحة الركن 
 حافز كبير 

160
00:10:36,830 --> 00:10:39,200
أليس لديك لافتة بعد ؟ 

161
00:10:39,200 --> 00:10:41,490
حسناً ، ليس لافتة قانونية 

162
00:10:43,040 --> 00:10:46,830
( جيم ) ، أعتقد أنك ستكتشف الكثير من الأدوات 
 المفيدة لجميع محفزات غضبك 

163
00:10:47,810 --> 00:10:49,290
ماذا عن الأشخاص الذين يتحدثون في صالة السينما ؟

164
00:10:50,020 --> 00:10:53,380
هناك عروض خاصة بمرشدين 
 ليطردوا هؤلاء الأشخاص 

165
00:10:53,380 --> 00:10:55,350
حتى زوجتي ؟

166
00:10:55,350 --> 00:10:57,350
بالأخص زوجتك 

167
00:10:57,350 --> 00:10:59,220
البائعين عبر الهاتف ؟ 

168
00:10:59,220 --> 00:11:02,760
 جميع مكالماتك تعبر خلال مركز خاص لهذه المتلازمة 

169
00:11:02,760 --> 00:11:04,260
و حتى مكالمة زوجتي ؟

170
00:11:04,260 --> 00:11:06,760
بالأخص زوجتك 

171
00:11:09,970 --> 00:11:12,020
أسمي ( جيم ) و أنا أعاني من متلازمة الرجل الحاد المزاج 

172
00:11:13,370 --> 00:11:15,360
مرحباً ( جيم ) 

173
00:11:22,710 --> 00:11:25,150
أريد أن أشعر بركلات الطفل 
 أجعليه يركل مرة أخرى 

174
00:11:25,150 --> 00:11:26,950
... حسناً ، لقد كان يركل كثيراً يوم أمس 

175
00:11:26,950 --> 00:11:30,390
بعد أن حظيت بتدليك قدم 

176
00:11:30,390 --> 00:11:32,790
حسناً إذن ، أنزعي هذا الحذاء يا آنسة 

177
00:11:32,790 --> 00:11:35,720
إن كنتِ مصرة 

178
00:11:35,720 --> 00:11:37,120
مرحباً 

179
00:11:37,120 --> 00:11:39,830
مرحباً 

180
00:11:39,830 --> 00:11:41,170
كيف كان الدرس ؟ 

181
00:11:41,170 --> 00:11:45,070
( شيريل ) ، أنتِ محقة فعلاً 

182
00:11:45,070 --> 00:11:47,070
أنا أعاني من المتلازمة 

183
00:11:48,700 --> 00:11:50,840
و بشكل سيء 

184
00:11:50,840 --> 00:11:52,310
! كنت متأكدة !كنت متأكدة 

185
00:11:52,310 --> 00:11:54,480
... أتعلم ؟ أكره أن أقول أنني أخبرتك بهذا مسبقاً لكن 

186
00:11:54,480 --> 00:11:56,810
كلا ، لا أكره هذا 
 بلّ أحب هذا ، لقد أخبرتك 

187
00:11:56,810 --> 00:12:00,020
و أخبرت الجيران ، و أتصلت 
 بأمي و أخبرتها 

188
00:12:03,990 --> 00:12:06,490
و أريد مساعدتك حقاً يا ( جيم ) 

189
00:12:08,390 --> 00:12:09,960
هل أنتِ متأكدة يا ( شيريل ) ؟

190
00:12:09,960 --> 00:12:13,730
لأن هذه المتلازمة لا تستريح 

191
00:12:16,900 --> 00:12:19,840
" إن كنت تريدين أن تكوني " م ، غ 

192
00:12:19,840 --> 00:12:22,770
" يجب أن تحميني من " م ،ا 

193
00:12:22,770 --> 00:12:25,770
بالتأكيد 

194
00:12:25,770 --> 00:12:27,240
ماذا يعني هذا ؟ 

195
00:12:27,240 --> 00:12:29,850
خذّي ، اقرأي الدليل 

196
00:12:29,850 --> 00:12:31,920
أنا متعب 

197
00:12:33,060 --> 00:12:37,020
سنخوض هذا معاً يا سيد ، أتسمعني ؟

198
00:12:37,420 --> 00:12:40,860
أنا أحبكِ 

199
00:12:42,760 --> 00:12:45,460
أهذا الهاتف ؟ 

200
00:12:45,460 --> 00:12:47,460
... كل هذا الرنين ، الرنين أنه 

201
00:12:47,460 --> 00:12:50,470
... أنه يزعزع صميم سكينتي ، ( شيريل ) 

202
00:12:50,470 --> 00:12:52,440
سأتولى أمره 

203
00:12:52,440 --> 00:12:55,040
لا بأس يا عزيزي ، سأتولى الأمر 

204
00:12:56,300 --> 00:13:00,450
مرحباً ؟ ( غايل ) .. مرحباً 
 كيف حالكِ ؟

205
00:13:00,450 --> 00:13:02,510
الكثير من الكلمات ، الكثير من الحديث 

206
00:13:02,510 --> 00:13:08,210
أنا آسفة .. هل أستلمتِ بريدي الإلكتروني ؟

207
00:13:08,210 --> 00:13:11,190
بلى ، أنها تدعى متلازمة الرجل الحاد المزاج 
 لهذا يتصرف على هذا النحو 

208
00:13:17,850 --> 00:13:18,890
ما الأمر ؟

209
00:13:18,890 --> 00:13:22,370
بحقك ، أنت لا تؤمن بأمور المتلازمة هذه 

210
00:13:22,370 --> 00:13:25,870
ليس وفق بطاقتي 

211
00:13:27,870 --> 00:13:31,740
أنا أعاني من متلازمة الرجل الحاد الطباع "
" أرجوكم دعوني أفعل ما يحلو لي 

212
00:13:35,040 --> 00:13:36,380
بجدية ؟

213
00:13:36,380 --> 00:13:38,880
نعم ، لقد أعطوني إياها في الإجتماع 

214
00:13:38,880 --> 00:13:41,090
أنا ضحية رسمياً 

215
00:13:41,090 --> 00:13:43,890
هيا .. أنت تستغل ( شيريل ) فحسب 

216
00:13:43,890 --> 00:13:46,390
و حتى تفقس هذه البيضة 
 هذا من حقي 

217
00:13:46,390 --> 00:13:48,990
كان حقك يا ( داينا ) 

218
00:13:48,990 --> 00:13:52,900
أنا أعاني من المتلازمة لذا أغلقي فمك 

219
00:13:53,970 --> 00:13:55,900
( شيريل ) ، أنه يقول لكِ 
 أنه يعاني من المتلازمة 

220
00:13:55,900 --> 00:13:58,160
لأنه هذا ما تودين سماعه 

221
00:13:58,160 --> 00:14:00,170
!  أنه يتظاهر ، أنه يتظاهر - 
 محفز غضب ! محفز غضب ! - 

222
00:14:00,170 --> 00:14:03,410
!! محفز غضب 

223
00:14:06,270 --> 00:14:09,540
( داينا ) ، لربما يجدر بكِ الرحيل 

224
00:14:09,540 --> 00:14:11,880
ماذا ؟! هل تصدقين هذا فعلاً ؟ 

225
00:14:11,880 --> 00:14:16,550
 عزيزتي ، إنها تؤذي الرجل الحزين الصغير داخلي 

226
00:14:16,550 --> 00:14:18,450
أنا آسفة يا عزيزي 

227
00:14:18,450 --> 00:14:21,230
( داينا ) ، أنا آسفة 
 لكن ( جيم ) يعاني من حالة طبية 

228
00:14:21,230 --> 00:14:22,930
كلا ، هذا ليس صحيح 

229
00:14:22,930 --> 00:14:26,860
 بلى ، أفعل 
 هذا مكتوب على حقيبتي هنا 

230
00:14:29,390 --> 00:14:30,870
الطفل يركل 

231
00:14:30,870 --> 00:14:32,940
تراجعي يا عزيزتي 

232
00:14:36,170 --> 00:14:38,570
شكراً يا ( شيريل ) 

233
00:14:38,570 --> 00:14:41,080
أتعرفين ما قاله الرجال في الإجتماع ؟ 

234
00:14:41,080 --> 00:14:45,180
ماذا ؟ - 
 قالوا أن العلاقة في الحمام تفيد أحياناً - 

235
00:14:49,450 --> 00:14:51,990
و بعد أن تلقوا ملاحظة الطبيب 

236
00:14:51,990 --> 00:14:53,890
حصلت على ملصق خاص 
 يُتيح لي القيادة في مسار التوصيل الجماعي 

237
00:14:53,890 --> 00:14:56,580
حتى و إن كنت بمفردي 

238
00:14:56,890 --> 00:14:59,490
... ذلك 

239
00:14:59,490 --> 00:15:01,570
يجدر أن ينفعني للتحكم بغضبي على الطريق 

240
00:15:05,370 --> 00:15:09,980
يا للروعة ، تطور رائع يا ( بوب ) 

241
00:15:09,980 --> 00:15:12,890
أيمكنني الحصول على أسم ذلك الطبيب ؟

242
00:15:13,440 --> 00:15:16,080
لحظة تعليم 

243
00:15:16,080 --> 00:15:19,240
" التغاضي عن الغضب يعني درساً مفهوم "

244
00:15:19,240 --> 00:15:20,950
هذا قولي 

245
00:15:20,950 --> 00:15:24,350
لا ، لا في الواقع لقد قلته أنا الأسبوع الماضي - 
! أنه قولي - 

246
00:15:24,350 --> 00:15:27,090
لا ،لا ، لا ، لا ( هاورد ) قال ذلك 

247
00:15:27,090 --> 00:15:29,120
و ناقشنا كتابته على أكواب القهوة 

248
00:15:29,120 --> 00:15:31,160
و وسادات صغيرة و .. كنزات صغيرة 

249
00:15:31,160 --> 00:15:34,560
و الآن لنرحب بعضو جديد في المجموعة 

250
00:15:34,560 --> 00:15:37,230
أرجوكم رحبوا بـ ( دايفيد ) 

251
00:15:37,230 --> 00:15:39,630
مرحباً ( دايفيد ) 

252
00:15:39,630 --> 00:15:42,070
ما الذي أحضرك إلى هنا يا ( دايفيد ) ؟ 

253
00:15:42,070 --> 00:15:44,010
لمَ لا ترسم رحلتك من أجلنا ؟ 

254
00:15:44,010 --> 00:15:53,020
القاضي جعلني أفعل هذا نوعاً ما 
 لأن الشرطة أوقفتني لأنني أشغل المسجل بصوت عالٍ

255
00:16:02,060 --> 00:16:04,590
في أي شارع كنت ؟ 

256
00:16:05,400 --> 00:16:06,860
" أعتقد أنه كان شارع " مايبل 

257
00:16:11,100 --> 00:16:12,340
! أنت العازف 

258
00:16:12,340 --> 00:16:14,860
و أنت هو ذلك المجنون الذي 
 ينزع قميصه دائماً 

259
00:16:15,100 --> 00:16:17,300
... ( جيم ) ، ( جيم ) - 
! هيا تعال -

260
00:16:18,570 --> 00:16:20,150
إلى محطات الأمان 

261
00:16:31,090 --> 00:16:34,190
نعم .. في الحقيقة أنا بخير 

262
00:16:36,690 --> 00:16:40,130
أعلم ، أنت تحميني 

263
00:16:40,130 --> 00:16:42,070
هيا ، أشتمني بأصبعك الآن 

264
00:16:42,070 --> 00:16:45,130
و ستكتشف أين سينتهي المطاف بذلك الأصبع 

265
00:16:45,130 --> 00:16:49,600
... لحظة تعليم ، حالياً ( جيم ) ضحية - 
 ! أنا لست ضحية -

266
00:16:49,600 --> 00:16:52,380
سأخذ سيارتك و أجردها شيئاً فشيئاً 
 مثل القريدس 

267
00:16:52,380 --> 00:16:55,140
! لا أعرف ماذا يعني هذا حتى 

268
00:16:55,140 --> 00:16:57,280
مثل الوريد الموجود على ظهر القريدس 

269
00:16:57,280 --> 00:17:01,620
كيف لك ألا تعرف هذا ؟ - 
 ... سلك مكبرات الصوت في السيارة - 

270
00:17:01,620 --> 00:17:04,150
! لست مضطراً لشرح أقوالي 

271
00:17:04,150 --> 00:17:07,690
نعم ، حسناً لمَ لا تشرح 
 لي هذا في الخارج 

272
00:17:07,690 --> 00:17:10,260
أنتم تزعزعون سكينتي حقاً 

273
00:17:10,260 --> 00:17:12,300
" سكينتي ! سكينتي ! "

274
00:17:12,300 --> 00:17:15,630
! لقد سئمت من سكينتك اللعينة 

275
00:17:15,630 --> 00:17:19,530
! أنت تشعر بالغيرة فقط لأنني حققت تقدم أكثر منك - 
! سأنال منه - 

276
00:17:19,530 --> 00:17:21,370
لحظة تعليم - 
! لقد سرقت قولي -

277
00:17:21,370 --> 00:17:25,210
! أنا لست غاضباً حقاً الآن 

278
00:17:25,210 --> 00:17:27,650
! لكن أريد أن أتأقلم فحسب 

279
00:17:56,570 --> 00:18:02,110
يا للروعة ، أتعلم ؟ لم أتوقع أن أعرف بعض 
 رجال الشرطة المحليين بأسمائهم قطّ 

280
00:18:04,410 --> 00:18:08,150
إذن عانيت من نوبة غضب 

281
00:18:09,650 --> 00:18:12,660
 ما يهم الآن هو أن نخلق جو آمن 

282
00:18:12,660 --> 00:18:16,690
و نستمتع ببعض التنفس الهادئ 

283
00:18:18,160 --> 00:18:21,200
( شيريل ) ، أنا لا أعاني من المتلازمة 

284
00:18:21,200 --> 00:18:23,170
نعم ، نعم بلى تفعل 

285
00:18:23,170 --> 00:18:26,170
أنها تصيب الرجال عند الوصول إلى سنّ معين 

286
00:18:26,170 --> 00:18:29,170
... حسناً ، إذن هذا السنّ هو السادسة 

287
00:18:29,170 --> 00:18:31,680
لأنني لطالما كنت هكذا يا عزيزتي 

288
00:18:31,680 --> 00:18:34,510
( جيم ) ، لابد أنك تعاني منها 

289
00:18:34,510 --> 00:18:36,840
أخبرت الجميع بهذا 

290
00:18:38,380 --> 00:18:39,720
.. ( شيريل ) ، ( شيريل ) 

291
00:18:39,720 --> 00:18:40,350
أعلم أنك تودين لو أعاني منها حقاً 

292
00:18:40,350 --> 00:18:42,350
بلّ بحاجة لي لأعاني منها فعلاً 

293
00:18:42,350 --> 00:18:46,150
لأنها عندئذ ستفسر كل الأمور الغريبة التي أقترفها 

294
00:18:46,150 --> 00:18:47,420
أتعلمين ماذا ؟

295
00:18:47,420 --> 00:18:51,330
أتمنى لو كنت أعاني منها 
 لأن حينها سأفعل ما اشاء 

296
00:18:51,330 --> 00:18:54,300
لكنني لا أعاني من المتلازمة 

297
00:18:54,300 --> 00:18:58,230
" أعاني من " ج ، ي ، م 

298
00:18:58,230 --> 00:19:02,740
يجب أن تتقبلي حقيقة ... أنكِ تزوجتي من مغفل 

299
00:19:04,330 --> 00:19:06,240
أعلم 

300
00:19:07,870 --> 00:19:10,280
حقاً ؟ - 
 بلى - 

301
00:19:10,280 --> 00:19:13,220
حسناً .. إذن ما المشكلة ؟ 

302
00:19:13,220 --> 00:19:16,150
... ( جيم ) 

303
00:19:16,150 --> 00:19:18,150
... المشكلة هي أنك ، أنك 

304
00:19:18,150 --> 00:19:20,830
مؤخراً أصبحت مغفلاً أكثر 

305
00:19:20,830 --> 00:19:22,560
ماذا تعنين بمغفل أكثر ؟ 

306
00:19:22,560 --> 00:19:28,190
 كل عطلة أسبوعية تكون أنت 
في الباحة الأمامية ، تصرخ على الجيران و تنزع قميصك 

307
00:19:28,190 --> 00:19:30,470
أعني .. و كأنه ممتع بالنسبة لك 

308
00:19:30,470 --> 00:19:33,740
حسناً ، أنه ممتع نوعاً ما 

309
00:19:33,740 --> 00:19:35,340
... بحقك 

310
00:19:35,340 --> 00:19:39,340
هذا صحيح ، من الممتع الجري خارجاً 
 و أنزع قميصي 

311
00:19:39,340 --> 00:19:42,210
الصراخ ، الصياح .. أنه ممتع نوعاً ما فعلاً 

312
00:19:42,210 --> 00:19:45,250
حسناً ، هذا أشبه بمبارة كرة القدم 

313
00:19:45,250 --> 00:19:47,250
هذا صحيح 

314
00:19:47,250 --> 00:19:49,200
نعم ، هذا صحيح 

315
00:19:49,310 --> 00:19:53,290
حسناً... إليك فكرة 

316
00:19:53,290 --> 00:19:56,520
ماذا لو بدلاً عن التعري أمام ( مارلين كرانيس ) 

317
00:19:56,520 --> 00:19:59,260
 تذهب لحضور مباراة فعلاً ؟ 

318
00:19:59,260 --> 00:20:02,220
 أو .. أنت تعلم 
 تخرج مع رفاقك ، تعزف مع الفرقة ؟

319
00:20:02,220 --> 00:20:04,600
أتعلم ؟ لمَ لا تفعل هذه الأمور بعد الآن ؟ 

320
00:20:05,430 --> 00:20:09,060
.... لا أعلم ، أنا ، أنا 

321
00:20:09,570 --> 00:20:11,610
... حسناً 

322
00:20:11,610 --> 00:20:14,740
أعتقد أنني أحب البقاء هنا 

323
00:20:14,740 --> 00:20:16,840
أحب هذه العائلة 

324
00:20:17,980 --> 00:20:20,590
أنتِ تروقين لي 

325
00:20:20,590 --> 00:20:23,070
و أثنين من الأطفال يروقوني لي 

326
00:20:28,350 --> 00:20:33,830
... أعتقد أنه في نهاية الأمر 

327
00:20:33,830 --> 00:20:35,700
أنا أحب التسكع معكِ 

328
00:20:35,700 --> 00:20:38,700
هذا لطيف جداً 

329
00:20:39,630 --> 00:20:40,910
أذهب إلى المباراة 

330
00:20:42,420 --> 00:20:43,410
حقاً ؟

331
00:20:43,410 --> 00:20:45,340
أريدك أن تنفس عن غضبك 

332
00:20:45,340 --> 00:20:48,610
أريدك أن تتوقف عن التعري في الباحة الأمامية 

333
00:20:50,270 --> 00:20:53,550
حسناً ، أتفقنا 

334
00:20:53,550 --> 00:20:54,880
لن أتعرى 

335
00:20:54,880 --> 00:20:57,440
سأرتدي سروال قصير

336
00:20:57,480 --> 00:21:00,430
حسناً ، لكن ليس هذا المكتوب 
 " عليه " تمت خدمة أكثر من مليون 

337
00:21:02,290 --> 00:21:04,760
أنتِ تساومين بشدة 

338
00:21:07,330 --> 00:21:09,690
!هل أخبرت الشرطة أنني أنا بدأت الشجار ؟

339
00:21:23,380 --> 00:21:30,810
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي