1
00:00:00,000 --> 00:00:04,617
ترجمة: عبدالرحمن الشهري
Twitter: @Da7OoOM_MH

2
00:00:04,618 --> 00:00:06,269
...الذنوب

3
00:00:06,419 --> 00:00:08,140
.تتوارثها الأجيال القادمة

4
00:00:08,260 --> 00:00:09,901
...سابقاً

5
00:00:10,021 --> 00:00:12,943
.لنفترض أنهم وجدوا الفاعل
ما الفارق الذي سيصنعه هذا؟

6
00:00:13,063 --> 00:00:16,105
لو وجدوه، ربما كنتُ
.سأفعل نفس الشيء له

7
00:00:16,225 --> 00:00:18,106
.توما)... اختفى تماماً)

8
00:00:18,186 --> 00:00:21,948
أصدقائي من (إسبانيا) زاروني
.بالأمس ليخبروني أنهم بدؤوا بالعمل

9
00:00:22,028 --> 00:00:23,319
.حان وقت العمل

10
00:00:23,469 --> 00:00:26,991
أين هي؟ -
.في صندوق السيارة -

11
00:00:29,112 --> 00:00:30,673
حشيش، بالله عليك؟

12
00:00:30,793 --> 00:00:32,915
أتريد أن تعرف إن كانا يتناكحان؟

13
00:00:33,515 --> 00:00:36,357
.الرجل النبيل لا يخبر بأفعاله

14
00:00:42,840 --> 00:00:44,840
!مكانك

15
00:00:58,049 --> 00:01:00,049
...يا فتاة

16
00:01:01,812 --> 00:01:03,813
عشرة كيلوجرامات من الحشيش؟

17
00:01:07,295 --> 00:01:09,456
.بالطبع كان بالإمكان أن تكون أسوأ

18
00:01:09,616 --> 00:01:12,338
كان يمكن أن يحمل قنينة
.(مهدئ (ديازيبام

19
00:01:14,019 --> 00:01:17,181
تخيلي، أن أذهب إلى الضابط
،لأخبره عن الكمين

20
00:01:17,341 --> 00:01:21,303
بعد إضاعة عشرات الآلاف من اليورو
:على عمليات المراقبة

21
00:01:21,983 --> 00:01:24,545
.(عشرون حبة (ديازيبام

22
00:01:27,307 --> 00:01:31,589
(عجوز ما في (بوخارست"
لن تستطيع النوم الليلة

23
00:01:32,310 --> 00:01:35,071
".لعدم وجود مهدئ

24
00:01:36,992 --> 00:01:39,194
.هذا ما أعطيتني

25
00:01:41,155 --> 00:01:43,116
.لم أعطك عشرة كيلوجرامات من الحشيش

26
00:01:43,196 --> 00:01:45,517
،)أعطيتك (باغانيل
.الذي يعرف كل شيء عن الشحنات

27
00:01:45,837 --> 00:01:48,039
.لا فائدة من العلم بها إن لم تتم

28
00:01:48,159 --> 00:01:50,680
.ولا أعني عشرة كيلوجرامات من الحشيش -
.ستتم -

29
00:01:51,641 --> 00:01:53,682
حقاً؟

30
00:01:54,643 --> 00:01:58,125
كيف تعرفين؟ أقمتِ بتحضير الأرواح؟

31
00:02:02,047 --> 00:02:05,449
أتذكر عندما فتح (نيكو) قميصه صباح الأمس؟

32
00:02:06,530 --> 00:02:09,051
نعم. أكانت لديه حلمة ثالثة؟

33
00:02:12,733 --> 00:02:14,414
.(كان يرينا ما فعله الـ(إسبان

34
00:02:14,494 --> 00:02:16,976
.زاروه الليلة التي قبلها

35
00:02:17,176 --> 00:02:19,938
.وشقوه من جنب إلى جنب

36
00:02:23,380 --> 00:02:26,141
.نفد صبرهم. ستتم

37
00:02:26,341 --> 00:02:29,183
،خلال أسبوع، أو أسبوعين
.كحد أقصى، لكنها ستتم

38
00:02:44,592 --> 00:02:46,793
وأظن أن صبر أحدهم معي
.قد نفد كذلك

39
00:02:48,915 --> 00:02:51,716
.أقسم لك أني لا أعرف من هو

40
00:02:54,598 --> 00:02:57,199
.ربما كان لصاً

41
00:02:59,081 --> 00:03:02,563
.كان لدي زبادي بالفكاهة في الثلاجة

42
00:03:03,243 --> 00:03:05,243
.لذيذ جداً

43
00:03:05,524 --> 00:03:09,567
.يستحق السجن لثلاث سنين مقابل السرقة

44
00:03:18,692 --> 00:03:21,053
.أنهيت برنامجاً تدريبياً ذات مرة

45
00:03:21,734 --> 00:03:24,415
،أقامه بعض الـ(أمريكان) الحمقى
...من مكتب التحقيقات الفيدرالي

46
00:03:24,656 --> 00:03:26,697
.أو شيء كهذا

47
00:03:27,297 --> 00:03:29,498
.جاؤوا لتعليمنا الأساسيات

48
00:03:31,259 --> 00:03:35,702
،هل تعلمين، أنه وفقاً للإحصائيات
من تتعرفين عليه حديثاً

49
00:03:35,822 --> 00:03:39,024
سيخبرك بثلاث كذبات في أول
عشر دقائق من تعارفكما؟

50
00:03:41,786 --> 00:03:45,988
وعلى هذا، ففي المتوسط، نسمع
بين عشر ومئتي كذبة يومياً؟

51
00:03:50,271 --> 00:03:52,392
آنتِ تكذبين عليّ، (نيكو)؟

52
00:03:57,395 --> 00:03:59,395
.كلا

53
00:04:12,123 --> 00:04:14,365
...منخراك يتوهجان

54
00:04:14,685 --> 00:04:18,647
...وجنتاك محمرتان، وترمشين كثيراً

55
00:04:18,847 --> 00:04:20,847
.كلها تشير إلى كذبك

56
00:04:22,970 --> 00:04:25,771
لكن، وفقاً لقوانيني، لا شيء
.يؤكد أكثر من النبض

57
00:04:28,813 --> 00:04:31,415
أتسارع نبضك؟

58
00:04:35,497 --> 00:04:37,497
.لنرَ

59
00:04:52,427 --> 00:04:54,909
.النبض متسارع في الأسفل

60
00:04:57,030 --> 00:04:59,191
إذاً؟ آنا كاذبة؟

61
00:05:04,034 --> 00:05:06,034
.كأنه مخلوق حي

62
00:05:07,876 --> 00:05:10,158
.كأنه يحاول إخباري بشيء

63
00:05:12,119 --> 00:05:14,119
مثل ماذا؟

64
00:05:18,723 --> 00:05:20,723
...استمني لي

65
00:05:24,486 --> 00:05:26,527
...كليني

66
00:05:30,049 --> 00:05:32,049
...اعشقيني

67
00:05:42,577 --> 00:05:44,898
.أصابني هبوط في السكر

68
00:05:45,899 --> 00:05:48,140
.علي الذهاب إلى المكان التالي

69
00:05:48,420 --> 00:05:50,420
.(عند صديقك (باغانيل

70
00:07:15,631 --> 00:07:20,274
هل أكل أو شرب شيئاً؟ -
.كلا، يا رئيس. كما أمرت -

71
00:07:35,283 --> 00:07:37,283
ماذا تفعل هذه هنا؟

72
00:07:40,326 --> 00:07:43,328
للتصوير، أليس كذلك؟ -
.خذها معك -

73
00:08:00,818 --> 00:08:03,059
أيمكنني الحصول على كأس ماء؟

74
00:08:04,380 --> 00:08:06,380
.بالطبع

75
00:08:08,022 --> 00:08:10,263
إيفيان)؟ (فيتيل)؟)

76
00:08:10,944 --> 00:08:12,944
بيرير)؟)

77
00:08:16,307 --> 00:08:18,428
...ما الـ

78
00:08:31,316 --> 00:08:33,557
.(سيد (باغانيل

79
00:08:33,997 --> 00:08:36,239
كيف سميت "باغانيل"؟

80
00:08:38,160 --> 00:08:40,441
.هذا ما يدعوني به الناس فحسب

81
00:08:40,761 --> 00:08:42,761
.خطأ

82
00:08:43,403 --> 00:08:46,725
إنه ينحدر من (جاك إلياسان
.(فرانسوا ماري باغانيل

83
00:08:47,605 --> 00:08:49,607
،رجل طويل، هزيل، مثلك

84
00:08:49,767 --> 00:08:53,009
وهو شخصية رئيسية
(في رواية (جول فيرن

85
00:08:53,129 --> 00:08:55,610
."أطفال الكابتن جرانت"

86
00:08:56,371 --> 00:08:58,972
أقرأتها؟ -
.كلا -

87
00:09:02,374 --> 00:09:03,975
.(أنت مثل (ميسي

88
00:09:04,055 --> 00:09:08,057
.قرأ كتاباً واحد في حياته
.سيرة (مارادونا) الذاتية

89
00:09:12,500 --> 00:09:14,941
أيذكرك (مارادونا) بشيء؟

90
00:09:15,462 --> 00:09:17,393
.نعم

91
00:09:17,543 --> 00:09:19,514
...إليك أمر عجيب

92
00:09:19,664 --> 00:09:22,106
.لترى كيف يعمل العالم بطريقة غريبة

93
00:09:23,546 --> 00:09:25,868
مارادونا" كان الاسم المطبوع"
على شاحنة صفراء

94
00:09:25,948 --> 00:09:28,830
تسافر من (كونستانتا) إلى
.بوخارست) قبل عدة شهور)

95
00:09:29,390 --> 00:09:32,312
،تلك الشاحنة، بلا سبب
.انفجرت في غمضة عين

96
00:09:35,073 --> 00:09:37,995
لا أعرف أي شيء عن
.انفجار أي شاحنة صفراء

97
00:09:42,037 --> 00:09:44,959
ماذا عن (فيكترا) خضراء

98
00:09:45,519 --> 00:09:48,761
محمّلة بعشرة كيلوجرامات من الحشيش؟

99
00:09:51,083 --> 00:09:53,324
أتعرف أي شيء عنها؟

100
00:09:55,725 --> 00:10:00,768
،شوهدتَ تخرج منها
.(في محطة وقود، في الطريق إلى (كلوج

101
00:10:06,332 --> 00:10:08,333
أهي مسجلة باسمي؟

102
00:10:08,493 --> 00:10:11,935
.وجدتها على قارعة الطريق
.كنت سآخذها إلى الشرطة

103
00:10:14,977 --> 00:10:16,658
لدي مقطع مصور

104
00:10:16,778 --> 00:10:19,419
.(وأنت تقودها في (بوخارست

105
00:10:24,943 --> 00:10:28,265
،إن اشتريت نصف كيلو
هل أحصل على خصم للجملة؟ أربعون للجرام؟

106
00:10:30,386 --> 00:10:32,627
.لا أعرف عما تتحدث، يا رئيس

107
00:10:37,430 --> 00:10:41,552
يا صاح، كلانا يعرف أن عشرة
.كيلوجرامات من الحشيش لن تسجنك للأبد

108
00:10:43,273 --> 00:10:45,835
،سبع سنين كحد أقصى
.وستخرج خلال سنتين

109
00:10:47,116 --> 00:10:49,116
.عدا أنك هاجمت فرديّ شرطة

110
00:10:49,797 --> 00:10:51,797
.لم أهاجم أحداً

111
00:10:53,039 --> 00:10:54,720
.هذا ما يقولونه

112
00:10:54,800 --> 00:10:57,882
.حسّاسون وهشّون

113
00:10:59,803 --> 00:11:03,125
بالإضافة إلى أن لا أحد يعرف
.ما قد يظهر في التفتيش الدقيق

114
00:11:05,006 --> 00:11:08,088
.لن تجد شيئاً -
.ربما وجدنا مسبقاً -

115
00:11:12,130 --> 00:11:15,172
،خمسة جرامات من الكوكايين
.اثنتا عشرة سنة، يا صاح

116
00:11:16,413 --> 00:11:20,015
،مضافة إلى ما سبق
.ستحصل على أقصى عقوبة

117
00:11:20,255 --> 00:11:22,376
.سبع سنوات ونصف مع حسن السلوك

118
00:11:22,937 --> 00:11:25,898
لكن دون إفراج مشروط، بما أن
سجلك الإجرامي طويل جداً، لدرجة أنه ينافس

119
00:11:25,978 --> 00:11:28,020
."الإخوة كارامازوف"

120
00:11:28,220 --> 00:11:30,541
.هذه إشارة ثقافية أخرى تفوتك

121
00:11:38,986 --> 00:11:41,347
لكن أتعرف متى سيكون الأمر مؤلماً بحق؟

122
00:11:52,954 --> 00:11:55,876
ذات ليلة، عندما تتسكع
،مع رفقاء الزنزانة

123
00:11:56,757 --> 00:11:59,638
تلعب وتشرب الخمر
،المصنوع من الجوارب

124
00:12:00,959 --> 00:12:03,480
.ستأتيك مكالمة من زوجتك

125
00:12:05,001 --> 00:12:10,365
،وستخبرك، وهي تبكي
...كيف أن (أديلا) الصغيرة المسكينة

126
00:12:11,805 --> 00:12:14,367
...ابنتك المفضلة

127
00:12:15,728 --> 00:12:19,570
.هوجمت في طريق عودتها من المدرسة

128
00:12:22,852 --> 00:12:24,573
،)ابنتك (أديلا

129
00:12:24,653 --> 00:12:27,094
.التي بدأ شعر عانتها بالنمو للتو

130
00:12:28,095 --> 00:12:31,577
.زغب، كقشرة الخوخ

131
00:12:36,420 --> 00:12:40,382
ومن ثم، ستأسف لعدم
.كونك متعاوناً الآن

132
00:12:43,224 --> 00:12:45,785
عندما تصيح زوجتك على الهاتف

133
00:12:46,586 --> 00:12:49,508
بأن (أديلا) المسكينة
.تُغتصب بكل طريقة ممكنة

134
00:12:50,668 --> 00:12:53,190
.إلى أن يعجبها الأمر

135
00:12:54,831 --> 00:12:57,352
تأتيها أول نشوة قبل
.أن تحيض لأول مرة

136
00:12:58,713 --> 00:13:00,994
أليس هذا عجيباً؟

137
00:13:03,436 --> 00:13:05,917
.ولم يمكن بوسعك فعل شيء

138
00:13:43,619 --> 00:13:45,621
الرائحة جميلة، أليس كذلك؟

139
00:13:52,865 --> 00:13:55,907
يمكنني تمييز رائحة كس أمك
.من بين صف من النساء

140
00:14:39,052 --> 00:14:41,052
.مرحباً

141
00:14:43,374 --> 00:14:45,936
هل أمك في البيت؟

142
00:14:47,537 --> 00:14:49,578
.نعم، في الأعلى

143
00:14:50,499 --> 00:14:53,180
أين هو، (ريلو)؟ ماذا جرى؟

144
00:14:53,901 --> 00:14:56,902
.أخبرني أين هو
.كنتُ أتصل بالجميع طوال الليل

145
00:15:09,390 --> 00:15:12,712
.أريدك أن تصغي. دون اندفاع

146
00:15:12,872 --> 00:15:15,233
دون اندفاع؟

147
00:15:15,313 --> 00:15:17,034
.زوجي مسجون

148
00:15:17,114 --> 00:15:20,156
،ومع سجله الإجرامي
.لن يخرج أبداً

149
00:15:20,236 --> 00:15:22,517
.سيخرج

150
00:15:23,758 --> 00:15:25,919
.وجدوا بحوزته عشرة كيلوجرامات من الحشيش

151
00:15:26,080 --> 00:15:29,321
،الحشيش ليس مخدِّراً من الدرجة الأولى
...لكن، مع سوابقه

152
00:15:30,482 --> 00:15:33,684
.سيسجن سبع سنين، كحد أقصى
.لن يبقى في الداخل طويلاً

153
00:15:34,685 --> 00:15:37,686
،مع محامٍ جيد
.ستُخفض حتى خمس سنين

154
00:15:37,766 --> 00:15:41,128
.وسيخرج في سنتين ونصف
.لحسن السلوك

155
00:15:42,849 --> 00:15:45,051
وسيحسن سلوكه، حسناً؟

156
00:15:45,211 --> 00:15:47,932
ربّاه! لمَ فعلها؟

157
00:15:48,293 --> 00:15:50,774
...لمَ -
.فعلها لأجلك -

158
00:15:51,214 --> 00:15:53,336
.لأجل الفتيات

159
00:15:55,497 --> 00:15:58,138
،بينما هو مسجون
.ستأخذون خمسة آلاف في الشهر

160
00:15:59,139 --> 00:16:02,101
...تعني -
.أعني أن شخصاً ما سيأتي -

161
00:16:02,341 --> 00:16:05,143
.يوم الجمعة أول كل شهر

162
00:16:06,783 --> 00:16:09,465
.وسيعطيكم خمسة آلاف نقداً

163
00:16:10,185 --> 00:16:12,867
.(كل شهر، حتى يخرج (باغانيل

164
00:16:14,268 --> 00:16:16,589
كيف تعرف كل هذا؟

165
00:16:18,751 --> 00:16:21,032
.هذه وظيفتي... أن أعرف

166
00:16:23,753 --> 00:16:26,435
أتظن أنه يمكنك أن تشتري
صمتي مقابل خمسة آلاف شهرياً؟

167
00:16:26,555 --> 00:16:29,437
.هذا مبلغ كبير

168
00:16:30,037 --> 00:16:32,759
متى آخر مرة جنيتم
خمسة آلاف في شهر واحد؟

169
00:16:34,840 --> 00:16:38,562
لم يسألنِ أحد قط إن كنتُ أريد
،أن يُحبس زوجي لسنين

170
00:16:38,802 --> 00:16:42,124
.لآخذ خمسة آلاف شهرياً

171
00:16:42,244 --> 00:16:44,205
ألم تخبري (باغانيل) أنك تريدين المزيد؟

172
00:16:44,326 --> 00:16:47,047
ألم تذهبي إلى زوجة الكابتن
باكيةً لتخبريها أنك تستحقين أكثر؟

173
00:16:47,127 --> 00:16:49,809
.إليك الآن. إليك المزيد -
!ليس بهذه الطريقة -

174
00:16:50,649 --> 00:16:53,571
.لا يمكن أن تحظي بالأمرين

175
00:16:54,171 --> 00:16:57,133
.سأخرج إلى الشارع وأخبر الجميع عنكم

176
00:16:57,333 --> 00:17:01,135
!أيها الملاعين
الحي بأكمله سيعرف

177
00:17:01,256 --> 00:17:04,057
كيف دمرتم عائلتي. أتسمعني؟

178
00:17:04,337 --> 00:17:08,740
سأخبر العالم عنك وعن الكابتن
.وعنكم أجمعين يا حقيرين

179
00:17:08,860 --> 00:17:12,702
.هذا اختيارك، يا سيدة
.لكن إن فعلتِ، فلن تحصلي على شيء

180
00:17:13,223 --> 00:17:15,904
.و(باغانيل) سيحصل على محامٍ عنيف

181
00:17:16,224 --> 00:17:19,306
من النوع الذي يأكل الشاورما
.خارج المحكمة بين المحاكمات

182
00:17:19,586 --> 00:17:23,308
.سيطول بقاؤه في السجن
.وليس من أجل شيء يستحق

183
00:17:26,030 --> 00:17:28,632
.سيكبرون أطفالي دون أب بسببك

184
00:17:29,792 --> 00:17:33,074
.لا تجعليهم يكبرون دون أم أيضاً -
!ارحل فحسب -

185
00:17:57,849 --> 00:18:00,330
نعم؟ -
!مرحباً -

186
00:18:00,410 --> 00:18:02,812
.(أنا (كارمن)، من (كونستانتا

187
00:18:03,212 --> 00:18:06,214
.مرحباً -
.نحن في مأزق -

188
00:18:07,134 --> 00:18:10,096
ما المشكلة؟ -
.(الرياح معاكسة في (بوخارست -

189
00:18:10,376 --> 00:18:12,376
.ونريد الحديث

190
00:18:13,138 --> 00:18:15,259
.سآتيكم خلال ساعتين

191
00:18:27,386 --> 00:18:29,386
.أنا آكل -
ماذا؟ -

192
00:18:31,469 --> 00:18:33,469
.طعام

193
00:18:34,630 --> 00:18:38,833
.لا أصدق هذا. هذا غير مقبول
مقابل ما ندفعه؟

194
00:18:39,913 --> 00:18:42,275
هل أخبرتهم أنك حساسة للغلوتين؟

195
00:18:42,475 --> 00:18:45,797
أنا ماذا؟ -
.تعانين من حساسية الغلوتين -

196
00:18:46,077 --> 00:18:48,398
مرحباً. (بويو)، أليس كذلك؟

197
00:18:49,079 --> 00:18:52,081
.(سيد (بويو -
كيف حالك؟ آنتَ بخير؟ -

198
00:18:53,642 --> 00:18:56,203
.أشعر قليلاً بحساسية تجاه الغلوتين

199
00:18:56,683 --> 00:18:58,575
.تصيبني بالغازات

200
00:18:58,725 --> 00:19:01,366
المعذرة، أقلتَ شيئاً؟

201
00:19:01,766 --> 00:19:04,568
.ربما قلت -
أيمكنك أن تعيد ما قلت؟ -

202
00:19:04,768 --> 00:19:07,250
ماذا قال؟ -
.نسيتُ -

203
00:19:08,010 --> 00:19:09,741
.أنا أعاني من الخرف

204
00:19:09,891 --> 00:19:12,172
ماذا قال؟ -
.انتظري دقيقة -

205
00:19:12,413 --> 00:19:14,934
ما رأيك أن تغلق فمك
إن كنت لا تدرك ماذا يخرج منه؟

206
00:19:15,014 --> 00:19:18,376
...يا سيدة، كلا -
ماذا تسمى تلك الحالة؟ -

207
00:19:18,456 --> 00:19:21,578
عندما تخبر أحدهن أن تغلق فمها اللعين؟

208
00:19:22,218 --> 00:19:24,740
،لكن لستَ أنت من يتحدث
.بل بسبب الحالة

209
00:19:24,900 --> 00:19:27,622
.توريت). إنها متلازمة) -
نعم هذه. آنا مصاب بها؟ -

210
00:19:27,862 --> 00:19:31,184
.كلا -
.ياللعار. آسف، يا سيدة -

211
00:19:31,504 --> 00:19:34,906
،فمي هذا تحت خدمتك
.عند قدميك وأي مكان تريدين

212
00:19:36,467 --> 00:19:39,108
ألم يأتِ زائرك بعد؟

213
00:19:40,629 --> 00:19:42,630
.ليس لدي زوار

214
00:19:43,031 --> 00:19:45,912
ماذا عن الرجل الذي أحضرك هنا؟
ريلو)، أليس كذلك؟)

215
00:19:46,473 --> 00:19:49,274
أهو حفيدك؟ -
.إنه ابن أحدهم -

216
00:19:49,755 --> 00:19:52,676
أهو ابنك إذاً؟ -
.سيكون من حسن حظه -

217
00:19:55,718 --> 00:19:58,560
.لم ترتبها بشكل صحيح

218
00:20:03,403 --> 00:20:05,564
.أرتبها كيفما شئت

219
00:20:10,046 --> 00:20:12,928
كما تعلم، الانغلاق على النفس
.والجلوس وحيداً، يضر صحتك

220
00:20:15,049 --> 00:20:17,131
.لستُ وحيداً

221
00:20:17,451 --> 00:20:19,892
.أنا أنظر إلى الطيور

222
00:20:20,092 --> 00:20:22,092
أتريد لعب لعبة؟

223
00:20:30,298 --> 00:20:32,298
.حسناً، إذاً. سأتركك وشأنك

224
00:20:41,345 --> 00:20:44,106
هل سترحلين؟ هل سترحلين؟

225
00:20:45,227 --> 00:20:47,468
.كم أنتِ مزعجة

226
00:20:47,549 --> 00:20:50,790
.سأذهب إلى الحمام
...لن أجرّ معطفي

227
00:20:50,951 --> 00:20:53,352
.بين القاذورات هناك

228
00:22:03,593 --> 00:22:06,675
لمَ أنت خائف، يا فتى؟
هذا من كثرة التدخين، أترى؟

229
00:22:06,795 --> 00:22:09,237
أظن أنك تحايلت على المرور
.ليعطوك رخصة قيادة

230
00:22:09,317 --> 00:22:11,317
من قال أني أملك رخصة؟

231
00:22:11,718 --> 00:22:15,800
قل لي، ماذا تفعل عندما
،تكون في تقاطع

232
00:22:15,880 --> 00:22:18,002
ويكون الـ(ترام) قادم من يمينك؟

233
00:22:21,764 --> 00:22:24,285
أخرج مؤخرتي من النافذة
.وأقود مغمض العينين

234
00:22:24,365 --> 00:22:26,687
،يا ابن أخي، (رومانيا) أرض الخرفان
،وإن كنتَ ذئباً

235
00:22:26,767 --> 00:22:29,889
،فلا تستسلم للخرفان
.بل اصنع منهم حساءً

236
00:22:33,771 --> 00:22:35,382
.هيا

237
00:22:35,532 --> 00:22:38,093
.مرحباً، يا جدة

238
00:22:41,255 --> 00:22:42,866
.(طاب يومك، سيد (نيكو

239
00:22:43,016 --> 00:22:45,818
لمَ التبجيل، يا فتاة؟
أترين معي تاجاً أو صولجاناً؟

240
00:22:45,898 --> 00:22:47,979
هل أختال في مشيتي
كأن هناك عصا محشورة في إستي؟

241
00:22:48,500 --> 00:22:50,181
.كلا، كلا

242
00:22:50,261 --> 00:22:52,902
،)إذاً؟ اسمي (نيكو
.(لذا ادعني (نيكو

243
00:22:54,143 --> 00:22:55,754
.(حسناً، سيد (نيكو

244
00:22:55,904 --> 00:22:58,265
،)حسناً، سيد (نيكو"
".(حسناً، سيد (نيكو

245
00:22:58,345 --> 00:23:00,547
.إلى الحمام. هيا، اذهبي إلى الحمام

246
00:23:00,667 --> 00:23:04,109
.نظفي الحمام
".(حسناً، سيد (نيكو"

247
00:23:11,393 --> 00:23:14,035
أتعرف ما هذا المكان؟

248
00:23:14,915 --> 00:23:16,566
.ملهى

249
00:23:16,716 --> 00:23:18,797
.جئتُ هنا عدة مرات

250
00:23:20,478 --> 00:23:22,720
أهو رائع؟

251
00:23:22,960 --> 00:23:25,241
.نعم

252
00:23:25,601 --> 00:23:28,923
.الموسيقى جيدة -
أتعرف المالك؟ -

253
00:23:31,605 --> 00:23:34,447
شخص يدعى... (أوكتاف) على ما أظن؟

254
00:23:36,168 --> 00:23:38,729
.كنتُ أراه في الأرجاء -
!خطأ -

255
00:23:39,129 --> 00:23:41,931
.(إنه ملك شخص يدعى سيد (نيكو

256
00:23:43,412 --> 00:23:44,452
ماذا؟

257
00:23:44,573 --> 00:23:48,295
ومن الآن، هو ملك لشخص
.(يدعى سيد (تيدي

258
00:23:53,218 --> 00:23:55,419
.أنت تعبث معي مجدداً

259
00:23:55,899 --> 00:23:59,701
.أعبث معك لأني أحبك
.لكني لستُ أعبث الآن

260
00:24:04,184 --> 00:24:07,346
يا فتى، أنت أفضل من أن تلهو

261
00:24:07,426 --> 00:24:10,548
في ملهى سيئ، بوجود
(كل فتيات (بوخارست

262
00:24:10,668 --> 00:24:14,590
والفتيان المرفهين ينظرون إليك
.كأنك كائن غريب

263
00:24:15,070 --> 00:24:17,952
.ما يجري معك يجعلك أفضل من هذا

264
00:24:18,713 --> 00:24:20,714
كيف عرفت؟

265
00:24:23,075 --> 00:24:24,276
.أنا أعرف كل شيء

266
00:24:24,356 --> 00:24:26,997
"أنا مثل ذلك الذي في "سيد الخواتم
الذي رأى بعينه

267
00:24:27,078 --> 00:24:29,919
كل شيء حتى ما بداخل
.إست الأقزام أيضاً

268
00:24:37,123 --> 00:24:39,685
صدقاً الآن، أما زلت تقوم بذلك؟

269
00:24:47,129 --> 00:24:49,129
يا ابن أخي؟

270
00:24:50,171 --> 00:24:52,171
.كلا

271
00:24:53,173 --> 00:24:55,814
أتقسم بذلك؟ -
.نعم -

272
00:24:58,216 --> 00:25:00,537
ولكن كيف عرفت؟

273
00:25:01,298 --> 00:25:03,419
.حتى والدي لا يعرفان

274
00:25:03,539 --> 00:25:05,620
.وأنت لم تكن في المدينة

275
00:25:09,382 --> 00:25:12,784
،قد أكون متغاضٍ
.لكني أعرف ما يدور وإن كان بعيداً

276
00:25:13,985 --> 00:25:16,707
رأيتَ كيف كانت تبجلني
.عاملة التنظيف

277
00:25:22,830 --> 00:25:25,032
...يا فتى

278
00:25:25,912 --> 00:25:29,154
من بين كل الأشياء التي
،تزعجني في العالم، المال، النساء

279
00:25:29,714 --> 00:25:32,476
رسغاي اللذان كسرتُهما في
،حلبة الملاكمة

280
00:25:33,517 --> 00:25:37,759
لكن لا شيء يزعجني أكثر من الذين
.لا يستغلون إمكانياتهم

281
00:25:39,080 --> 00:25:42,882
...رزقك الله بموهبة

282
00:25:45,444 --> 00:25:47,485
أفتضيعها؟

283
00:25:53,448 --> 00:25:55,448
.تيدي)، يا فتى)

284
00:26:02,614 --> 00:26:05,856
.يا فتى، أنت أحسن مني
.وأنا أحسن من والدك

285
00:26:06,376 --> 00:26:08,537
لذا، ما الفائدة من الذهاب
إليه بأدب؟

286
00:26:08,817 --> 00:26:11,499
وسؤاله: "أيمكنك إعطائي
"خمسمئة يورو، لآخذ زوجتي إلى دور الأفلام؟

287
00:26:11,579 --> 00:26:13,620
بينما يمكنك أن تجني
ألفيّ يورو هنا بسهولة؟

288
00:26:14,140 --> 00:26:16,582
.بعملك. عرق جبينك

289
00:26:17,262 --> 00:26:19,262
.استقلال

290
00:26:24,987 --> 00:26:26,987
آنت جاد؟

291
00:26:29,630 --> 00:26:32,031
.أنا جاد حتى عندما أهذر

292
00:26:33,472 --> 00:26:35,913
.ولستُ أهذر الآن

293
00:26:36,233 --> 00:26:38,233
آنتَ موافق؟

294
00:26:41,196 --> 00:26:44,318
إذاً، ماذا تفعل عند التقاطع
عندما يأتي الـ(ترام) من يمينك؟

295
00:26:46,920 --> 00:26:50,202
أخرج مؤخرتي من النافذة
.وأقود مغمض العينين

296
00:26:57,766 --> 00:26:59,766
!أيها الأحمق

297
00:27:03,730 --> 00:27:05,730
أقابلتَ (سابين)؟

298
00:27:07,732 --> 00:27:09,732
.ها أنا ذا -
.ها نحن ذا -

299
00:27:10,854 --> 00:27:12,854
.لا داعٍ لهذا

300
00:27:13,295 --> 00:27:15,657
،سابين) ذئب)
.إلا أنه يشبه الخروف الأسود

301
00:27:17,218 --> 00:27:19,379
.سيبقى في الجوار معك، احتياطاً

302
00:27:19,899 --> 00:27:22,301
.أظن أن بإمكاني تولي الأمور

303
00:27:25,662 --> 00:27:28,424
.أعلم هذا

304
00:27:29,225 --> 00:27:30,916
.لكن الذئب يكون أقوى في القطيع

305
00:27:31,066 --> 00:27:34,428
،و(سابين) لكمته اليمنى جيدة
.عندما لا يكون ضدي

306
00:27:36,629 --> 00:27:38,710
أتشرب معنا؟

307
00:27:39,070 --> 00:27:41,070
.بالطبع، يا رئيس

308
00:27:44,514 --> 00:27:46,995
.عقل صافٍ. جاهز للقتال

309
00:27:51,638 --> 00:27:53,839
!نخبنا

310
00:28:05,926 --> 00:28:08,688
.الناس يعرفوني هنا
.يفضّل ألا نفعل

311
00:28:12,250 --> 00:28:13,931
.يا إلهي، هذا لذيذ

312
00:28:14,051 --> 00:28:17,413
.ليس كالذي تعدينه -
.بالطبع -

313
00:28:17,973 --> 00:28:19,973
.يجب أن تكون الفتاة ماهرة

314
00:28:20,134 --> 00:28:22,496
.آسف على التأخر. عمل طارئ

315
00:28:23,536 --> 00:28:25,538
عمل طارئ؟ -
.نعم -

316
00:28:25,938 --> 00:28:27,659
.أنت تبيع الأقلام والأوراق

317
00:28:27,739 --> 00:28:30,861
أتنفد الأشياء التي يكتب
عليها الناس "عاهرة"؟

318
00:28:34,183 --> 00:28:37,705
أخبرتك، نظرتُ في الأمر
.ولم أستطع إيجاد الفاعل

319
00:28:38,866 --> 00:28:41,147
وأنا أبيع الأدوات المكتبية برؤوس
.معدّة حسب الطلب

320
00:28:41,347 --> 00:28:43,908
.هناك أشياء أكثر من أن تحصيها

321
00:28:44,509 --> 00:28:46,280
.إنه فن

322
00:28:46,430 --> 00:28:49,352
بعد عقد من الآن، ستعرض
.المتاحف أوراقك

323
00:28:49,512 --> 00:28:51,713
...هل

324
00:28:52,193 --> 00:28:54,355
أفعلتُ شيئاً خاطئاً؟
آغضبتُك بطريقة ما؟

325
00:28:55,555 --> 00:28:58,317
قلتَ أن نتقابل في منتصف
...المدينة لتناول الطعام

326
00:28:58,757 --> 00:29:01,319
.وتأخرت ساعة
بالرغم من أنك اخترت هذا المقهى

327
00:29:01,519 --> 00:29:03,520
.لأن مكتبك في نفس المبنى

328
00:29:03,680 --> 00:29:05,881
.ظننتُ أن هذا سيكون أكثر كفاءة

329
00:29:06,001 --> 00:29:08,403
أهم شيء عندك هو الكفاءة، أليس كذلك؟
.الجدول هو أهم شيء

330
00:29:08,843 --> 00:29:11,645
إلامَ تشيرين؟

331
00:29:12,845 --> 00:29:15,927
،تأتي إلى الشقة أيام الإثنين
.والأربعاء، والجمعة

332
00:29:16,087 --> 00:29:18,929
.من الثامنة حتى التاسعة والنصف
،تتحدث مع (تشاكي) لنصف ساعة

333
00:29:19,089 --> 00:29:21,330
،ثم تتحدث معي لنصف ساعة
.ثم نمارس الجنس

334
00:29:21,651 --> 00:29:23,651
.لنصف ساعة، كحد أقصى

335
00:29:24,012 --> 00:29:26,453
هذا ليس عدلاً، وتعرفين 
.أنه غير صحيح كذلك

336
00:29:27,694 --> 00:29:29,535
...والأمر ذو كفاءة عالية. أعني

337
00:29:29,655 --> 00:29:31,777
نحن نسير بشكل جيد، صحيح؟
.الأمور على ما يرام

338
00:29:32,417 --> 00:29:35,899
مضت بضعة أشهر فحسب
.وعلاقتي مع (تشاكي) صارت قوية

339
00:29:36,459 --> 00:29:39,141
.إنه يحبني -
آنتَ متأكد؟ -

340
00:29:39,461 --> 00:29:43,904
،بالطبع أنا متأكد. حدسي
.كرجل وكأب، لا يخطئ

341
00:29:44,584 --> 00:29:46,475
.وهذا جيد له أيضاً

342
00:29:46,625 --> 00:29:49,587
أترين كيف يضحك عندما نتحدث؟

343
00:29:50,027 --> 00:29:52,109
أيضحك معك؟

344
00:29:53,790 --> 00:29:56,031
.جينا)، أنا حقاً أحاول هنا)

345
00:29:56,311 --> 00:29:58,752
.أنا أعي أنه بحاجة أب

346
00:29:58,993 --> 00:30:01,274
.لديه واحد بالفعل -
حقاً؟ -

347
00:30:01,554 --> 00:30:04,076
مذهل! أين هو؟
.لم أرَ له أي أثر

348
00:30:04,596 --> 00:30:06,957
.احمد ربك على النعمة

349
00:30:07,157 --> 00:30:09,959
!كلا! يا إلهي

350
00:30:10,119 --> 00:30:12,010
!(ريلو أونتشيسكو)

351
00:30:12,160 --> 00:30:14,160
!رجل العصابات

352
00:30:14,402 --> 00:30:16,683
.رجل (بوخارست) القوي الغامض

353
00:30:18,764 --> 00:30:20,805
.صدقاً، الآن

354
00:30:20,885 --> 00:30:23,967
...البصق، والشتم، واللكم
.لا فائدة من كل هذا

355
00:30:24,327 --> 00:30:27,529
.يمكنني فعل كل هذا، أيضاً
.لكني لم أعد في السادسة عشرة

356
00:30:27,850 --> 00:30:31,011
هذا ما تظنه عمل (ريلو)؟ -
لا أعرف ماذا يعمل، من يهتم؟ -

357
00:30:31,772 --> 00:30:33,703
كل ما أعرفه أنه لم
.يكن يجعلك سعيدة

358
00:30:33,853 --> 00:30:37,295
.ليس وكأني أجبرتك أن تكوني معي

359
00:30:39,616 --> 00:30:41,938
.ليس الموضوع عن هذا -
عمّ هو إذاً؟ -

360
00:30:42,298 --> 00:30:47,021
إنه عن كوننا خانة في جدول
.إكسل) بالنسبة لك)

361
00:30:47,181 --> 00:30:49,903
.لكنك خانة مهمة جداً

362
00:30:51,383 --> 00:30:54,025
.خانتان مهمتان جداً

363
00:30:54,505 --> 00:30:57,227
.بحقك، هذا سخف، لنغير الموضوع
آنتِ جائعة؟

364
00:30:57,707 --> 00:31:02,430
.حساء الهليون مع البارميزان رائع هنا

365
00:31:03,070 --> 00:31:05,672
...والمعكرونة، أيضاً

366
00:31:07,553 --> 00:31:08,964
أين ستذهبين؟

367
00:31:09,114 --> 00:31:12,636
،آسفة. خططتُ أن نبقى حتى الساعة الثالثة
...لكن بما أنك تأخرت ساعةً

368
00:31:13,196 --> 00:31:16,718
!(جينا)، تمهلي، (جينا) -
.سنتحدث يوم الإثنين، من الثامنة حتى التاسعة والنصف -

369
00:31:16,918 --> 00:31:18,920
!(جينا)

370
00:31:23,562 --> 00:31:26,404
...(جينا)! (جي)

371
00:31:36,850 --> 00:31:39,292
.اللعنة

372
00:31:50,018 --> 00:31:52,018
.انتظر

373
00:32:03,426 --> 00:32:04,867
...(سيد (سيباستيان -
.ليس الآن -

374
00:32:04,987 --> 00:32:06,588
،هناك رجلان بانتظارك
.في غرفة الاجتماعات

375
00:32:06,708 --> 00:32:08,789
.أندرا)... ليس الآن)

376
00:32:08,989 --> 00:32:11,110
...سمعتُك، لكن

377
00:32:24,358 --> 00:32:26,358
ما هذا؟

378
00:32:28,801 --> 00:32:32,203
.إنها زرافة تُنكح من الخلف

379
00:32:35,204 --> 00:32:39,607
.رجاءً غادرا هذه الغرفة حالاً -
.رجاءً ادخل هذه الغرفة حالاً -

380
00:32:41,808 --> 00:32:43,808
من أنتما؟

381
00:32:44,090 --> 00:32:46,131
.(أنا (هانسل). وهو (غريتل

382
00:32:47,572 --> 00:32:50,293
.حسناً، فهمت
.أندرا)، اتصلي بالشرطة)

383
00:32:51,174 --> 00:32:53,655
والناس يتكلمون بسوء
.عن الشرطة الرومانية

384
00:32:53,895 --> 00:32:56,057
،اتصلتَ للتو
.وانظر، ها نحن ذا

385
00:32:56,377 --> 00:32:59,459
ماذا، إذاً، آنتما من الشرطة؟ -
.في وقت الفراغ -

386
00:33:00,259 --> 00:33:02,981
.عدا ذلك، نحن نصطاد الساحرات

387
00:33:03,901 --> 00:33:05,552
.أريد رؤية الشارات

388
00:33:05,702 --> 00:33:11,025
أنبدو مثل مفتشي التذاكر
في المواصلات العامة؟

389
00:33:11,266 --> 00:33:13,266
!اجلس بحق الجحيم

390
00:33:14,267 --> 00:33:18,150
من تظن نفسك بحق الجحيم؟

391
00:33:18,750 --> 00:33:23,233
.اجلس. بحق. الجحيم

392
00:33:38,642 --> 00:33:42,764
،)سيباستيان هراء هراء)
.(في الرابعة والأربعين، مواليد (بوخارست

393
00:33:44,605 --> 00:33:47,567
!خرّيج ثانوية الموسيقى، مذهل

394
00:33:49,448 --> 00:33:52,490
هل هو صحيح أنك عندما تغني
،بطبقة صوت عالية

395
00:33:52,610 --> 00:33:56,972
،وهي تغني بنغمة مرتفعة
أنكما تصلان إلى السعادة الكاملة؟

396
00:33:58,093 --> 00:34:00,174
.هذا ما أسمعه

397
00:34:02,055 --> 00:34:04,657
،ما كنتُ لأعرف
.أنا ذهبتُ إلى مدرسة مهنية

398
00:34:05,137 --> 00:34:07,218
.نجارة

399
00:34:08,179 --> 00:34:10,180
.حظ عاثر

400
00:34:11,061 --> 00:34:14,183
حسناً. بعدها ذهبتَ
.إلى كلية العمارة

401
00:34:14,263 --> 00:34:17,585
،تركت المزمار السحريّ إذاً
.تصرف واقعيّ منك

402
00:34:18,585 --> 00:34:22,147
.أنشأت شركة أدوات مكتبية عام 2001

403
00:34:24,469 --> 00:34:27,390
.متزوج. لديك طفلان

404
00:34:29,071 --> 00:34:31,873
هل فاتني شيء؟ -
.قضيبه صغير -

405
00:34:33,794 --> 00:34:36,316
،يبدو كذلك
.ولستُ أصدر حكماً هنا

406
00:34:36,676 --> 00:34:38,717
.وشيء آخر

407
00:34:38,837 --> 00:34:42,319
.(إنه ينكح (جينا أونتشيسكو

408
00:34:42,879 --> 00:34:45,441
كل إثنين، وأربعاء، وجمعة؟

409
00:34:47,842 --> 00:34:49,323
.أظن ذلك -
ماذا؟ -

410
00:34:49,403 --> 00:34:51,485
ماذا؟ -
ماذا؟ -

411
00:34:51,605 --> 00:34:53,605
...ماذا

412
00:34:54,806 --> 00:34:56,806
ماذا؟

413
00:34:58,208 --> 00:35:01,490
كيف تجرؤ؟

414
00:35:05,733 --> 00:35:08,374
.كلا، لستُ أجرؤ

415
00:35:09,575 --> 00:35:12,977
،لأني، على خلافك
.(قابلتُ (ريلو أونتشيسكو

416
00:35:13,938 --> 00:35:17,300
ولستُ أملك الجرأة لأنكح أي مهبل

417
00:35:17,420 --> 00:35:19,420
.في عائلته

418
00:35:21,422 --> 00:35:25,104
،من حسن حظك، أنك نكرة
.لذا لم نأتِ لأجلك

419
00:35:26,145 --> 00:35:28,626
،كما أشار المتحدث السابق

420
00:35:28,786 --> 00:35:31,868
،من حسن حظك، أنك نكرة
.لذا لم نأتِ لأجلك

421
00:35:31,988 --> 00:35:37,472
،)جئنا لأجل السيدة (جينا
ذات المؤخرة الطرية

422
00:35:37,552 --> 00:35:40,233
.(وأيضاً، السيد (ريلو

423
00:35:42,875 --> 00:35:45,676
.(ريلو أونتشيسكو)

424
00:35:47,718 --> 00:35:50,439
.حسناً. أريد الاتصال بمحاميّ

425
00:35:54,922 --> 00:35:57,563
".أريد الاتصال بمحاميّ"

426
00:36:02,566 --> 00:36:04,968
.أنحنُ في فيلم (أمريكيّ)؟ كلا

427
00:36:05,048 --> 00:36:07,369
لذا، لا يهمني حتى إن اتصلت
.(بأم (شتيفان العظيم

428
00:36:07,849 --> 00:36:10,931
.لكن، إياك أن تنكحها
.فإن (شتيفان) سريع الغضب

429
00:36:12,052 --> 00:36:15,974
.ويستسهل سفك دماء الأبرياء أيضاً

430
00:36:18,816 --> 00:36:21,137
.انتهى الاقتباس

431
00:36:44,591 --> 00:36:46,591
أكنتَ تدخن؟

432
00:36:47,873 --> 00:36:49,804
.بالطبع

433
00:36:49,954 --> 00:36:52,155
.كنتُ أمارس الدعارة أيضاً

434
00:36:52,436 --> 00:36:55,157
.لم تكن متعجرفاً هكذا على الهاتف
ماذا تريد؟

435
00:36:58,079 --> 00:36:59,880
.أنا في ورطة

436
00:36:59,960 --> 00:37:03,842
نعم، ظننتُ أنك لم تتصل
.لتخبرني أني أختٌ رائعة

437
00:37:05,603 --> 00:37:07,603
آنتِ كذلك؟

438
00:37:09,045 --> 00:37:11,167
إن كنتِ ستتصرفين كالعاهرة
...من البداية

439
00:37:11,247 --> 00:37:14,409
لا تكلمنِ كواحد من أصدقائك. أفهمت؟

440
00:37:17,891 --> 00:37:19,932
ما المشكلة؟

441
00:37:20,332 --> 00:37:23,014
.دمرت ممتلكات المدرسة

442
00:37:23,494 --> 00:37:26,416
يعني؟ -
.بعض المقابس -

443
00:37:28,057 --> 00:37:30,418
لمَ؟ ماذا فعلت لك؟

444
00:37:31,539 --> 00:37:33,660
.أكمل، أنا أنتظر

445
00:37:34,020 --> 00:37:37,062
أردنا أن نرى من يستطيع
.أن يركل عالياً على الجدار

446
00:37:37,302 --> 00:37:39,944
...حسناً -
.وأنا فزت -

447
00:37:40,424 --> 00:37:42,905
.والآن يريدون أن يفصلوني

448
00:37:43,386 --> 00:37:46,547
من أجل بعض المقابس؟ -
.ليس هكذا فحسب -

449
00:37:47,828 --> 00:37:50,750
كان هناك المزيد من المقابس؟ -
.توقفي عن التغابي -

450
00:37:51,430 --> 00:37:54,032
.كانت هناك أشياء أخرى، قبل هذه

451
00:37:54,672 --> 00:37:56,833
وقالت المديرة أن هذه هي
.القشة التي قصمت ظهر البعير

452
00:37:56,954 --> 00:38:00,396
وظننتَ أني سأكفلك لأن
أمي وأبي أغبى

453
00:38:00,476 --> 00:38:02,837
من أن يروا إلى أي درجة
.أنت طالب مثالي

454
00:38:04,038 --> 00:38:06,639
.أياً كان

455
00:38:07,079 --> 00:38:09,201
.لا تعرفين عما تتحدثين

456
00:38:09,481 --> 00:38:11,482
.لم تكوني هناك لتري

457
00:38:11,602 --> 00:38:13,843
.أمي وأبي يتشاجران طوال الوقت

458
00:38:13,923 --> 00:38:17,085
لو أخبرتهم أني وطأتُ العشب
،في مكان يمنع ذلك

459
00:38:17,165 --> 00:38:19,167
.سيضربوني

460
00:38:19,407 --> 00:38:21,407
ماذا كنتُ لأفعل؟

461
00:38:27,011 --> 00:38:29,132
.انتظرني في السيارة

462
00:38:31,854 --> 00:38:34,255
.اذهب وانتظر في السيارة

463
00:38:37,898 --> 00:38:40,059
.أنا آسفة جداً

464
00:38:46,343 --> 00:38:48,343
.سأدفع ثمن المقابس

465
00:38:48,504 --> 00:38:51,466
،سأحضر عاملاً ليركبها
.لن تدفع المدرسة شيئاً

466
00:38:51,546 --> 00:38:53,507
.ليس الأمر عن المال

467
00:38:53,587 --> 00:38:56,348
.أعرف هذا
...وأعرف أن أخي

468
00:38:57,509 --> 00:38:59,870
،يتصرف كالأحمق
.بالرغم أنه ليس أحمقاً

469
00:39:01,151 --> 00:39:04,193
.أعرف أنه صار عدائياً -
.كلا، (ماجدة)، ليس عدائياً فحسب -

470
00:39:04,313 --> 00:39:07,075
.أصبح خطراً على زملائه ومدرّسيه

471
00:39:07,155 --> 00:39:10,317
.لا أحد يستطيع التفاهم معه -
.أنا أستطيع. تحدثت معه في الخارج -

472
00:39:10,397 --> 00:39:12,638
.كان آسفاً على فعلته

473
00:39:14,359 --> 00:39:17,681
قال ذلك؟ أنه آسف؟

474
00:39:19,602 --> 00:39:22,684
.كلا. لكني رأيت ذلك

475
00:39:26,286 --> 00:39:29,208
...حضرة المديرة، عائلتنا

476
00:39:30,088 --> 00:39:32,450
.تفرقت. في سنة

477
00:39:32,810 --> 00:39:35,331
...أمي، وأبي، وأنا

478
00:39:36,092 --> 00:39:38,653
.كلٌ مشغول بمشاكله
...وهو

479
00:39:38,773 --> 00:39:40,975
.وجد نفسه في منتصف المشاكل هذه -
.أنا أتفهم -

480
00:39:41,695 --> 00:39:45,017
،لكن هذا ليس ذنبنا أو ذنب زملائه
...ولقد اكتفينا

481
00:39:45,137 --> 00:39:47,137
!وليس ذنبه أيضاً

482
00:39:47,378 --> 00:39:51,461
عندما تنتهي ساعات الدراسة، كلكم
.تعودون لمنازلكم وعائلاتكم

483
00:39:52,742 --> 00:39:55,383
بالرغم من المشاكل، لكن
.منازلكم تبقى موجودة

484
00:39:58,225 --> 00:40:00,386
.أما منزله فلا

485
00:40:01,147 --> 00:40:04,028
،ليس لديه مكان ليفرغ غضبه فيه
.لذا يفعلها هنا

486
00:40:07,230 --> 00:40:10,032
،وإن استدعيت أمي، أو أبي
...فسوف

487
00:40:10,592 --> 00:40:13,274
فسوف يفعلون تماماً
.ما تتوقعين، سيعاقبانه

488
00:40:15,795 --> 00:40:17,796
.عدا أنه عوقب بالفعل

489
00:40:19,317 --> 00:40:21,317
.لهذا يسيء التصرف

490
00:40:47,414 --> 00:40:49,735
.لا تعتمد على قدومي هنا مرة أخرى

491
00:40:53,217 --> 00:40:55,218
.لن تكون هناك مرة أخرى

492
00:40:56,379 --> 00:40:58,420
.شكراً

493
00:41:49,570 --> 00:41:52,612
.تأخرتَ، يا رئيس
.أنت لا تتأخر أبداً

494
00:41:55,133 --> 00:41:57,775
أين (روميكا)؟ -
.روميكا) مُتعب) -

495
00:41:57,975 --> 00:42:00,016
.حرارته أربعين درجة
أتريد قهوة؟

496
00:42:00,257 --> 00:42:02,538
.كلا، شكراً
.لدينا مثلها في (بوخارست)، أيضاً

497
00:42:03,939 --> 00:42:05,939
.إذاً

498
00:42:10,422 --> 00:42:12,984
.(سمعنا بشأن (باغانيل

499
00:42:13,824 --> 00:42:16,586
.سنوقف هذه الشحنة -
ماذا؟ -

500
00:42:17,186 --> 00:42:19,268
.المخاطرة عالية

501
00:42:21,629 --> 00:42:23,070
أتظننا حمقى؟

502
00:42:23,190 --> 00:42:26,072
،ألا تظن أننا سنوقفها
لو كان (باغانيل) يشكل خطراً؟

503
00:42:27,072 --> 00:42:29,072
.لا يشكل خطراً

504
00:42:29,794 --> 00:42:32,716
.ليس بالنسبة لكم، لأنه صديقكم

505
00:42:32,876 --> 00:42:35,197
،لكنه ليس صديقنا
.لذا، يشكل خطراً علينا

506
00:42:36,278 --> 00:42:39,920
نصف المشوار من الحدود إلينا
.يكون عبركم

507
00:42:41,321 --> 00:42:43,321
...نحتاج

508
00:42:44,843 --> 00:42:47,684
.(أريد الحديث مع (روميكا -
.روميكا) مُتعب) -

509
00:42:48,125 --> 00:42:50,125
.حرارته أربعين درجة

510
00:42:50,646 --> 00:42:53,848
،لابد أنك تدربت كثيراً على هذا
.ملتزم تماماً بالنص

511
00:42:54,769 --> 00:42:57,410
،قدتُ ساعتين إلى هنا
.من (بوخارست)، لمقابلته

512
00:42:58,090 --> 00:43:00,372
ولا يمكنه الحديث معي لربع ساعة؟

513
00:43:00,932 --> 00:43:03,254
،روميكا) مُتعب)
.حرارته أربعين درجة

514
00:43:06,055 --> 00:43:08,537
كل شيء قلناه لك
.وافق عليه مسبقاً

515
00:43:08,777 --> 00:43:10,777
.هذا ما في الأمر

516
00:43:33,231 --> 00:43:35,873
...روميكا)، إن كان هذا) -
أما زلت مع الأحمقين؟ -

517
00:43:36,073 --> 00:43:38,073
ماذا؟

518
00:43:38,794 --> 00:43:42,076
.كلا، كنتُ على وشك العودة -
.مرني أولاً، لنتحدث -

519
00:44:02,969 --> 00:44:05,130
!مرحباً، يا قطة -
.يالها من نذلة صغيرة -

520
00:44:09,212 --> 00:44:11,694
ما رأيك؟ أنتدرب عليهم؟

521
00:44:11,774 --> 00:44:14,535
أنقوم بمناورة؟ -
.اللعنة عليهم. لا يسعني الانتظار لمعرفة التفاصيل -

522
00:44:31,345 --> 00:44:33,747
...مثل الأرنب اللعين

523
00:44:48,916 --> 00:44:50,916
إنديكا)؟)

524
00:44:53,518 --> 00:44:55,560
!(ساتيفا) -
.آمل أنك لا تملئينها بالتبغ -

525
00:44:55,640 --> 00:44:58,281
.كلا، لا أدخن -
.طوبى لك -

526
00:44:58,721 --> 00:45:02,924
.هذا من أجل التدخين -
هل لديك قلم حشيش؟ -

527
00:45:04,525 --> 00:45:07,527
.لا أعرف ما هذا -
.إنه مثل السيجارة الإلكترونية -

528
00:45:08,567 --> 00:45:10,567
.كلا، إذاً

529
00:45:11,689 --> 00:45:14,130
آنتما شرطيان؟

530
00:45:15,491 --> 00:45:17,491
.نوعاً ما

531
00:45:17,773 --> 00:45:20,894
.إن أردتِ، يمكنني أن أحضر لك قلم حشيش

532
00:45:23,296 --> 00:45:26,938
.خذها، من فضلك -
ماذا يفترض أن أفعل بها؟ -

533
00:45:28,139 --> 00:45:31,140
.أرجوكما، لا تسجناني -
.لن نفعل -

534
00:45:32,221 --> 00:45:34,262
حقاً؟ -
.كلا -

535
00:45:34,582 --> 00:45:37,024
إذاً، لمَ أوقفتماني؟

536
00:45:37,824 --> 00:45:40,506
.لنسألك عن قلم الحشيش

537
00:45:40,746 --> 00:45:43,588
.ولأننا نهتم بصحة شباب الوطن

538
00:45:44,989 --> 00:45:48,351
ما رأيك أن نوصلك إلى المنزل؟
مع تشغيل صفارات الإنذار؟

539
00:45:48,911 --> 00:45:51,512
.كيلا يتحرش بك الأوغاد في هذا الوقت

540
00:45:52,713 --> 00:45:55,835
،أم أنك تعيشين على بعد مربعين سكنيين
على شارع (بوغدان فودا)؟

541
00:45:59,317 --> 00:46:01,598
،أعيش على بعد مربعين سكنيين
.(على شارع (بوغدان فودا

542
00:46:01,879 --> 00:46:04,080
!نعم، علمتُ هذا

543
00:46:05,721 --> 00:46:07,721
.عظيم

544
00:46:07,882 --> 00:46:09,882
.تذكري

545
00:46:26,373 --> 00:46:28,814
ولن تشيا بي عند والداي؟

546
00:46:29,935 --> 00:46:32,296
.بشرط واحد

547
00:46:33,257 --> 00:46:35,108
.ألا تشين بنا كذلك

548
00:46:35,258 --> 00:46:39,581
.(بالمناسبة، هذا (فلاد)، وأنا (تيتوس

549
00:46:41,222 --> 00:46:43,583
.(ونحن رجال (إميليان

550
00:46:45,624 --> 00:46:47,624
!اذهبي إلى المنزل، هيا

551
00:47:56,146 --> 00:47:58,187
...يا سيدة

552
00:47:59,788 --> 00:48:02,269
.أخبرتك، يمنع التدخين هنا

553
00:48:04,631 --> 00:48:06,832
من سيراني؟

554
00:48:09,634 --> 00:48:12,515
،أنتظر جالسة هنا لساعة ونصف كالحمقاء

555
00:48:12,635 --> 00:48:15,477
.ليأخذ أحد إفادتي. وليس هناك أحد

556
00:48:17,518 --> 00:48:21,040
...أنا أطلبك بلطف أن تطفئيها، و

557
00:48:21,280 --> 00:48:23,362
.وأنا، أيضاً، أطلبك بلطف

558
00:48:24,082 --> 00:48:28,084
،أحضر أحداً ليأخذ إفادتي
.أو شكواي اللعينة، أو أياً كان

559
00:48:28,365 --> 00:48:30,646
.انتبهي لألفاظك من فضلك

560
00:48:30,966 --> 00:48:33,848
...أنت لم -
أنت متعاون معهم، صحيح؟ -

561
00:48:35,329 --> 00:48:37,810
عفواً؟ -
.أخبرني -

562
00:48:38,050 --> 00:48:40,732
هل يدفعون لك لتتصرف كالأحمق
أم أنك أحمق بالفعل؟

563
00:48:42,333 --> 00:48:44,854
من هؤلاء، سيدتي؟ -
.(الكابتن، و(ريلو -

564
00:48:45,255 --> 00:48:47,296
يتحكمون بك، أليس كذلك؟

565
00:48:48,136 --> 00:48:49,817
أتعنين كابتن الشرطة؟

566
00:48:49,897 --> 00:48:53,139
!عليك اللعنة أيها الجبان ابن اللعينة

567
00:48:53,419 --> 00:48:55,781
...يا سيدة

568
00:49:04,266 --> 00:49:07,227
...الملاعين عديمي الفائدة

569
00:49:07,628 --> 00:49:10,990
...عليكم اللعنة، جميعاً

570
00:49:13,671 --> 00:49:16,193
...الأغبياء

571
00:49:53,735 --> 00:49:56,016
كيف حالك، يا صاح؟

572
00:49:57,297 --> 00:50:00,058
أتريد (بوربون)، أو (كوغناك)؟

573
00:50:00,379 --> 00:50:03,701
،السيد (توما)، رحمه الله
.كانت لديه ذائقة معقدة

574
00:50:05,222 --> 00:50:08,183
أحضرتني للحديث عن ذائقة السيد (توما)؟

575
00:50:11,745 --> 00:50:15,708
.(أنا شخصياً أحب الـ(كوك

576
00:50:15,788 --> 00:50:18,109
.بكلا نوعيه

577
00:50:18,429 --> 00:50:22,111
.جيل مختلف
.نشأتُ على المشروبات الغازية

578
00:50:22,192 --> 00:50:24,473
.لا يشكّل (باغانيل) خطراً

579
00:50:25,273 --> 00:50:27,795
.أنا أشهد له

580
00:50:30,636 --> 00:50:33,158
أيعجبك ما أفعله بالمكان؟

581
00:50:33,318 --> 00:50:36,040
.ورق الجدران القديم كان سيئاً

582
00:50:36,880 --> 00:50:39,562
.كان يجعلني أفكر بالموت

583
00:50:40,682 --> 00:50:44,445
،أريد شيئاً ذهبياً، به حياة
ويجلب الانشراح، أفهمت؟

584
00:50:45,445 --> 00:50:47,526
.نفس الشيء ينطبق هنا

585
00:50:52,209 --> 00:50:54,731
.لنتحدث عن سبب قدومي

586
00:50:57,012 --> 00:51:00,014
.نحن بالفعل نتحدث عن هذا

587
00:51:02,095 --> 00:51:04,656
،عندما جاؤوا ليزيلوا السجّاد

588
00:51:04,737 --> 00:51:07,058
.وجدوا تحته بقعة بنّيّة

589
00:51:07,698 --> 00:51:10,300
.أول شيء فكرت به هو المربّى

590
00:51:10,500 --> 00:51:12,661
.السيد (توما) كان يحب الحلويات

591
00:51:12,821 --> 00:51:15,943
،يداه كانت ترجف

592
00:51:16,143 --> 00:51:18,144
.فظننتُ أنه أسقط بعضه

593
00:51:18,304 --> 00:51:22,147
،لكن حينها، (طرزان)... لم أخبرك
.(اشتريت جرو (ستافوردشاير أمريكي

594
00:51:22,307 --> 00:51:26,669
،عليك أن تراه، إنه لطيف
.ذكي وفضولي، مثلي تماماً

595
00:51:27,230 --> 00:51:30,552
إذاً ماذا تظن أن (طرزان) وجد في الفناء؟

596
00:51:31,512 --> 00:51:34,234
ما قولك؟

597
00:51:34,394 --> 00:51:37,156
في نفس المكان الذي كانت تحوم
حوله (كوكو)، أتذكر؟

598
00:51:37,236 --> 00:51:39,557
كلبة السيد (توما)؟

599
00:51:39,757 --> 00:51:42,679
.التي دُهست عندما أخذتَها في نزهة

600
00:51:44,240 --> 00:51:46,761
...لذا بدأت في التفكير

601
00:51:47,041 --> 00:51:50,523
من سيجرؤ حتى بحق الجحيم

602
00:51:50,924 --> 00:51:55,847
أن يقتل الكهل ويدفنه في فنائه؟

603
00:52:03,811 --> 00:52:06,573
.حينها تذكرتُ كيف تقابلنا

604
00:52:07,333 --> 00:52:10,215
أتذكر؟ عندما شققت أنفي بسكين؟

605
00:52:11,336 --> 00:52:13,457
،ثم، في وضع حميمي أكثر

606
00:52:13,617 --> 00:52:15,658
عندما كنت جالساً في حوض
.يملؤه دمك

607
00:52:15,738 --> 00:52:18,340
عندما وعدتَ السيد (توما) أنك
.ستتولى أمر الكابتن

608
00:52:18,460 --> 00:52:20,661
.ولم تفعل

609
00:52:21,462 --> 00:52:24,503
و(توما)، الكهل الخرف، حارس
،أمنه السابق، ذو المهارات المحدودة

610
00:52:24,583 --> 00:52:26,785
.أخذه الحماس وقام بشيء فظيع

611
00:52:27,105 --> 00:52:30,027
.وعانى الأبرياء

612
00:52:32,148 --> 00:52:35,110
لو قتل أحدهم الجنين
،الذي تحمله ابنتي

613
00:52:35,510 --> 00:52:38,271
.ما كنتُ لأدفنه، اللعنة على هذا

614
00:52:39,512 --> 00:52:42,434
.كنت سأرميه في مكب النفايات
.لتأكله الجرذان

615
00:52:42,794 --> 00:52:44,794
ماذا تريد؟

616
00:52:48,077 --> 00:52:50,319
،أنا أجلس على كنز معلومات دفين

617
00:52:50,399 --> 00:52:53,560
.لكن لا أعرف ماذا أفعل به

618
00:52:54,441 --> 00:52:57,603
لأني إن أخبرتُ رجالي
،)أني وجدتُ (توما

619
00:52:57,923 --> 00:52:59,923
،ميزته بساعته

620
00:53:00,445 --> 00:53:03,726
،وحراسه القدامى أيضاً
.لن يفعلوا الشيء الكثير

621
00:53:04,927 --> 00:53:08,609
إن أخبرتُ الكابتن و(نيكو) عن
،)اتفاقك مع (توما

622
00:53:09,730 --> 00:53:11,730
.هذه الثانية، سينتهي أمرك أيضاً

623
00:53:19,376 --> 00:53:22,257
إذاً؟ ماذا تريد؟

624
00:53:28,901 --> 00:53:31,423
.اجتماع الـ(إسبان) قادم

625
00:53:31,743 --> 00:53:33,824
.لن أُدعى، أنا نكرة

626
00:53:34,024 --> 00:53:37,947
.لكن فرصتك جيدة، وعليك أن تكون حريصاً

627
00:53:38,707 --> 00:53:42,789
والآن سأسألك: لمَ قد تعقد
صفقة مع الـ(إسبان)؟

628
00:53:42,990 --> 00:53:45,351
ما فائدة الوسيط الآن؟

629
00:53:45,631 --> 00:53:48,873
،)أنا مسيطر في (كونستانتا
.(وأنت قوي في (بوخارست

630
00:53:53,796 --> 00:53:55,997
أتريد التخلص من (نيكو)؟

631
00:53:56,117 --> 00:53:58,959
.(كلا. لا أريد التخلص من (نيكو

632
00:53:59,479 --> 00:54:01,600
.أريدك أن تقتله

633
00:54:08,485 --> 00:54:10,726
،)وتذكر كلامي، إذا مات (نيكو

634
00:54:10,926 --> 00:54:14,288
،سيُخرج الكابتن نفسه من اللعبة
.ببطء لكن بثبات

635
00:54:14,448 --> 00:54:16,448
.أعدك بهذا

636
00:54:17,410 --> 00:54:19,611
.سأدعك تفكر

637
00:54:19,731 --> 00:54:22,493
.في الوقت الحالي، لدي هدية لك
تذكرتُ أن عيد ميلادك

638
00:54:22,573 --> 00:54:24,573
.(قادم في (أبريل

639
00:54:43,385 --> 00:54:46,547
.(ريلو)، (عصمت)
.(عصمت)، (ريلو)

640
00:54:47,868 --> 00:54:50,869
هذا الحقير هو من قاد الشاحنة
.التي قلبت سيارة (ماجدة) عن الطريق

641
00:54:51,030 --> 00:54:53,631
أعلم أنك ستقول أنه كان
...(توما)، و(جومانو)

642
00:54:53,871 --> 00:54:57,273
.لكن هذا الحقير كان خلف المقود
.اصطدم بسيارة ابنتك

643
00:55:00,915 --> 00:55:03,317
.هديتي لك

644
00:55:06,639 --> 00:55:09,640
.ريلو)... حان وقتنا)

645
00:55:13,443 --> 00:55:16,124
...وقبل أن أنسى

646
00:55:22,488 --> 00:55:26,771
.المكان جاهز. بلاستيك اللف يملأ المكان
.والحفرة محفورة مسبقاً

647
00:55:42,000 --> 00:56:00,000
ترجمة: عبدالرحمن الشهري
Twitter: @Da7OoOM_MH

