1
00:00:00,160 --> 00:00:02,640
زوليما " سأحصل عليك "

2
00:00:02,960 --> 00:00:04,840
سأحصل عليك

3
00:00:05,360 --> 00:00:09,200
تباً! لنذهب! سنخرج بحق اللعنة

4
00:00:11,514 --> 00:00:29,446
تحذير: الحلقة تحتوي على مشاهد للكبار فقط

5
00:00:29,447 --> 00:00:37,627
ترجمة حصرية لصالح موقع فاصل إعلاني

6
00:00:58,080 --> 00:00:59,400
السياج

7
00:01:00,720 --> 00:01:01,720
لنذهب

8
00:01:02,560 --> 00:01:03,840
اصعدي

9
00:01:04,160 --> 00:01:05,320
هيّا

10
00:01:05,960 --> 00:01:07,000
لنذهب

11
00:01:18,240 --> 00:01:19,440
ها نحن ذا

12
00:01:23,560 --> 00:01:24,920
!لنذهب

13
00:01:25,680 --> 00:01:26,800
لن آتي

14
00:01:27,920 --> 00:01:31,280
عندما أصبح بأمان، افعلي ما تريدين
الآن اركبي السيارة اللعينة

15
00:01:31,360 --> 00:01:32,360
اركبي

16
00:01:34,640 --> 00:01:35,640
هيّا

17
00:01:42,360 --> 00:01:43,440
المسدس

18
00:01:43,880 --> 00:01:46,560
انزعي هذا الهراء الآن -
هيّا، انزعي ملابسك -

19
00:01:47,120 --> 00:01:50,360
انزعي ملابسك، هيّا
لنرتدي مثل الفتيات

20
00:01:50,440 --> 00:01:51,440
انزعي ملابسك

21
00:01:55,280 --> 00:01:56,640
هيّا

22
00:01:58,080 --> 00:01:59,320
هيّا أيتها الشقراء

23
00:02:05,040 --> 00:02:06,120
هيّا

24
00:02:07,360 --> 00:02:08,480
!بحق اللعنة

25
00:02:11,320 --> 00:02:12,320
!احضريها

26
00:02:19,960 --> 00:02:22,160
تباً لتلك الساقطة! لنذهب بالسيارة

27
00:02:24,160 --> 00:02:25,240
" ماكارينا "

28
00:02:27,920 --> 00:02:28,960
!توقفي

29
00:03:11,120 --> 00:03:12,240
لقد ماتت

30
00:03:17,200 --> 00:03:18,480
مثير للشفقة

31
00:03:21,520 --> 00:03:22,560
لقد قتلتها

32
00:03:26,560 --> 00:03:28,400
كان عليك فقط الإنتظار

33
00:03:28,480 --> 00:03:31,720
ثلاثون، 40، 50 دقيقة ثم الرحي

34
00:03:33,240 --> 00:03:35,600
الآن لقد أصبح الأمر سئ جداً

35
00:03:37,760 --> 00:03:39,680
انظروا -
هيّا، لنذهب -

36
00:03:41,440 --> 00:03:43,920
يجب أن تتخذي قرار
قادمة أم لا؟

37
00:03:44,560 --> 00:03:49,480
لديك 5 ثواني -
هيّا -

38
00:03:49,560 --> 00:03:51,200
الوقت ينفذ

39
00:04:40,720 --> 00:04:43,600
" مُحتجز "

40
00:05:04,640 --> 00:05:05,880
مرحباً، عزيزي

41
00:05:07,560 --> 00:05:08,880
أنا هنا معك

42
00:05:16,240 --> 00:05:19,120
لا بأس، لقد قدمت كل شئ بإمكانك

43
00:05:25,360 --> 00:05:27,480
لقد عانيت من إعتداء

44
00:05:27,560 --> 00:05:30,800
وفقدت الكثير من الدماء
لذلك أنت هنا

45
00:05:31,520 --> 00:05:33,200
لكن لا تقلق

46
00:05:33,600 --> 00:05:35,920
كل شئ سيكون بخير

47
00:05:37,920 --> 00:05:39,360
كل شئ سيكون بخير

48
00:05:41,040 --> 00:05:43,160
لقد أفتقدتك بشده

49
00:05:48,120 --> 00:05:51,640
حسناً، يبدو أنك مستيقظ تماماً

50
00:05:54,200 --> 00:05:56,560
. . سعيده لرؤية أن أجزاء منك

51
00:05:57,160 --> 00:05:58,560
لم تتعرض للأذى من الضرب

52
00:06:05,280 --> 00:06:06,720
أريد الأنفصال

53
00:06:42,480 --> 00:06:45,320
ارسل سيارات الشرطة للطرق
السريعة 4 و 5 و 6

54
00:06:45,840 --> 00:06:50,400
أريد مراقبة شديدة في المطارات
والقطارات ومحطة الحافلات

55
00:06:50,960 --> 00:06:53,680
أريد رؤية صور الهاربات في كل مكان

56
00:06:54,120 --> 00:06:58,400
اجعل وجوههم في أخبار الليلة
مارتينز " هاتف القاضي "

57
00:06:58,480 --> 00:07:00,720
أطلب منه تصريح للتجسس
على هواتف عائلاتهم

58
00:07:00,800 --> 00:07:02,080
!كاستيلو

59
00:07:02,200 --> 00:07:05,440
السيارة المستخدمة في الهرب
تم إيجادها متروكة في حقل مفتوح

60
00:07:05,520 --> 00:07:07,800
في الكيلو الـ 53 بطريق باداجوز

61
00:07:07,880 --> 00:07:11,760
فعّل كل الكاميرات على الطريق
السريع الخامس وكأنه برنامج
" بيج برازر "

62
00:07:12,720 --> 00:07:14,400
!هيّا، تحرك

63
00:07:16,880 --> 00:07:18,240
!لعناء

64
00:07:32,600 --> 00:07:33,920
من هذا الطريق، رجاءاً

65
00:07:41,000 --> 00:07:43,040
!من يعلم أين هم بحق اللعنة الآن

66
00:08:01,280 --> 00:08:02,320
لنذهب

67
00:08:25,040 --> 00:08:27,760
إذا بدأت في التصرف كحمقاء

68
00:08:27,840 --> 00:08:30,520
سأضع الوقود عليك وأشعل النيران بك

69
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
هل هذا واضح؟

70
00:08:32,240 --> 00:08:33,760
اهدأي أيتها الساقطة

71
00:08:34,280 --> 00:08:36,960
لا يريد أحداً منّا العودة للسجن

72
00:08:37,640 --> 00:08:38,640
هنا

73
00:08:39,160 --> 00:08:41,400
اشتري لي بعض الحلوى -
لقد سمعتك -

74
00:08:57,440 --> 00:09:00,920
أين تذهبين بحق الجحيم؟
ألم تسمعي " زوليما " ؟

75
00:09:03,360 --> 00:09:07,280
أريد التبول منذ ساعات، ولن
أنتظر أكثر من ذلك

76
00:09:07,360 --> 00:09:09,840
سأذهب للحمام -
أنت مصدر إزعاج -

77
00:09:09,920 --> 00:09:13,160
افعلي ما تريدين، لكن لا تجعليني
آتي للبحث عنك

78
00:09:13,240 --> 00:09:15,240
وإلا ستكسرين عنقي؟ صحيح؟

79
00:09:16,120 --> 00:09:17,400
!قاتله

80
00:09:22,280 --> 00:09:24,000
لنرى

81
00:09:24,080 --> 00:09:26,800
لدي ذاكرة سيئة جداً

82
00:09:28,960 --> 00:09:33,240
أعلم أنك لا تقبلين الأوراق
المالية فئة 500 لكن تركت بطاقة إئتماني بالمنزل

83
00:09:33,320 --> 00:09:34,640
وهذا كل ما لدي

84
00:09:53,720 --> 00:09:54,920
لا بأس

85
00:09:55,760 --> 00:09:57,320
و أيضاً

86
00:10:03,160 --> 00:10:04,160
احتفظ بالباقي

87
00:10:06,720 --> 00:10:08,360
احصل على يوم رائع

88
00:10:20,800 --> 00:10:22,960
ماذا نفعل بحق الجحيم؟

89
00:10:23,040 --> 00:10:24,320
لا أعلم

90
00:10:27,440 --> 00:10:28,880
هل يعرفون شئ؟

91
00:10:29,760 --> 00:10:31,080
لا أظن ذلك

92
00:10:36,400 --> 00:10:38,960
أين الشقراء؟ -
في الحمام

93
00:10:40,080 --> 00:10:43,240
إنها حمقاء فقط -
ما الأمر؟ -

94
00:10:47,800 --> 00:10:49,280
هيّا

95
00:10:50,000 --> 00:10:51,760
هيّا، رجاءاً

96
00:10:57,120 --> 00:10:58,320
من هذا؟

97
00:11:03,720 --> 00:11:06,080
هيّا يا أبي من فضلك

98
00:11:06,160 --> 00:11:10,080
التقط الهاتف، رجاءاً

99
00:11:10,560 --> 00:11:11,560
مرحباً؟

100
00:11:13,840 --> 00:11:14,840
مرحباً؟

101
00:11:21,880 --> 00:11:22,880
ماذا؟

102
00:11:25,520 --> 00:11:27,040
هل ستتبولين معي أيضاً؟

103
00:11:28,240 --> 00:11:29,840
سأتبول وأتغوط

104
00:11:30,720 --> 00:11:32,600
هيّا -
قادمة -

105
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
نحن نهدر وقتنا

106
00:12:02,160 --> 00:12:05,000
ماذا يحدث؟ -
اهدأي -

107
00:12:05,080 --> 00:12:08,320
لم تظهر في المحكمة، وكذلك أنت
ماذا يحدث؟

108
00:12:08,400 --> 00:12:11,760
لقد أتصلت بك أكثر من 15 مرة
ولم تجيب

109
00:12:11,840 --> 00:12:14,560
أين كنت؟ -
. . لقد كنا -

110
00:12:14,640 --> 00:12:17,000
لقد قتلنا الصمري -
رجاءاً -

111
00:12:17,080 --> 00:12:18,480
هذا ليس المكان المناسب لمناقشة هذا

112
00:12:23,120 --> 00:12:24,240
هل يمكنهم إعتقالك
بسبب هذا؟

113
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
لا تقلقي يا أمي

114
00:12:32,600 --> 00:12:34,760
لن يبحث أحد عن هذا الوغد

115
00:12:34,840 --> 00:12:37,800
ولن يجدوه حيث دفناه

116
00:12:44,720 --> 00:12:46,320
شكراً لك، يا إلهي

117
00:12:51,920 --> 00:12:54,000
شكراً لك، يا إلهي

118
00:12:58,480 --> 00:13:00,480
شكراً لك، يا إلهي

119
00:13:08,880 --> 00:13:09,880
معذرة

120
00:13:14,240 --> 00:13:18,720
لقد طلبت مجيئك هنا لأخبرك بما حدث
في خلال الساعات القليلة الماضية

121
00:13:21,280 --> 00:13:25,520
هربت إبنتك من السجن مع أربعة
سجناء أخرين

122
00:13:26,000 --> 00:13:28,240
الهروب كان بقيادة
" زوليما "

123
00:13:29,360 --> 00:13:32,880
لقد هربوا عبر نفق مثل
الأفلام اللعينة

124
00:13:32,960 --> 00:13:34,600
الأمر غير منطقي

125
00:13:34,680 --> 00:13:38,880
ماكارينا " كانت ستقابل القاضي "
وكان سيراجع قضيتها

126
00:13:38,960 --> 00:13:42,040
لا أظن أنه سيُطلق سراحها
شاهدوا هذا

127
00:13:42,960 --> 00:13:47,320
لقد حصلنا على هذا الشريط من
كاميرات مراقبة منذ 3 ساعات

128
00:13:47,400 --> 00:13:50,680
أثناء الهروب " ماكارينا " تشاجرت
مع أحد السجناء

129
00:13:50,760 --> 00:13:52,720
ولقد قتلتها

130
00:14:00,800 --> 00:14:02,080
أسف

131
00:14:04,080 --> 00:14:06,080
كم مقدار الـ 3 أيام؟ -
مرة أخرى -

132
00:14:09,840 --> 00:14:13,720
كم من الوقت حتى يعودوا ؟ -
أراهنك بالطعام الذي أأكله -

133
00:14:13,800 --> 00:14:16,200
أنهم سيتواجدوا هنا في خلال 48 ساعة

134
00:14:16,280 --> 00:14:17,840
!أنت مجرد خنزيرة

135
00:14:17,920 --> 00:14:20,000
قبلت بالرهان -
إذاً فقط 47 ساعه -

136
00:14:20,640 --> 00:14:23,600
أنتم تقدرون " زوليما " قليلاً

137
00:14:23,680 --> 00:14:26,560
لا أحد يحفر حفرة لمده خمسة
أشهر مقابل عده ساعات من الحرية

138
00:14:26,640 --> 00:14:28,440
أقدر الشرطة

139
00:14:28,520 --> 00:14:31,560
لقد أمسكوا بأخي وزوج أختي 20 مرة

140
00:14:31,640 --> 00:14:33,680
هذا حقيقي، صحيح؟

141
00:14:33,760 --> 00:14:37,840
لكن زوج أختك ليس لديه 9 مليون
دولار في حافلته، أنطونيا 

142
00:14:37,920 --> 00:14:40,520
لا تقللي من قوة
" جيبسي " 

143
00:14:40,600 --> 00:14:45,680
أظن أنه لن يتم إيجادهم أبداً
والمصرف سيحتفظ بكل شئ 

144
00:14:46,720 --> 00:14:48,640
أقول أنهم لن يكملوا 23 ساعة

145
00:14:50,240 --> 00:14:52,280
سيصلوا هنا قبل إنتهاء اليوم

146
00:14:53,680 --> 00:14:55,360
هل تريدين الرهان؟

147
00:14:55,440 --> 00:14:57,640
لكن لا تفعلي ذلك بقلبك
أيتها الحمار الوحشي

148
00:14:57,720 --> 00:15:01,880
ليس من الجيد مزج العمل
بالإثارة الجنسية 

149
00:15:01,960 --> 00:15:06,320
هيّا أيتها الجميلة، لا أحد
يهرب بينما يكاد أن يُطلق سراحه

150
00:15:09,000 --> 00:15:10,840
إذاً " ماكارينا " سوف تعود

151
00:15:10,920 --> 00:15:14,080
حسناً يا ملكة الدراما

152
00:15:15,360 --> 00:15:16,600
لنراهن على شئ أخر

153
00:15:16,680 --> 00:15:19,280
كيف ستخرج " سولي " من غرفة الإدارة؟

154
00:15:20,280 --> 00:15:22,440
!أقول في حقيبة الموتى

155
00:15:22,920 --> 00:15:25,200
أنت حمقاء
" آنابيل "

156
00:15:34,240 --> 00:15:37,520
واردين " العمّال هنا " -
اذهب بهم لغرفة الغسيل - 

157
00:15:37,600 --> 00:15:40,000
وأخبرهم أن يملئوا تلك الحفرة اللعينة في الحال 

158
00:15:41,760 --> 00:15:45,160
هل تعلم ماذا يوجدك بزنزانتك سيدة " أوجير " ؟

159
00:15:46,480 --> 00:15:47,920
حمقى

160
00:15:48,640 --> 00:15:51,440
لأوضح الأمر أكثر، إنهم ساقطات

161
00:15:52,080 --> 00:15:55,520
هل تظن أن هؤلاء الحثالة يحبون الشعر؟

162
00:15:55,600 --> 00:16:01,280
حتى الآن هذا العام، لقد أنفقت أكثر من 5300 يورو على الكتب 

163
00:16:04,560 --> 00:16:07,800
لم ينفق " كاميلو خوسية سيلا " هذا
القدر على مكتبته اللعينة

164
00:16:09,760 --> 00:16:12,560
إنه الإنفاق الوحيد الذي قمنا به 

165
00:16:12,640 --> 00:16:14,360
هذا و إعادة تعديل الصالة الرياضية

166
00:16:15,280 --> 00:16:18,880
أظن أنهم بحاجة للقراءة أثناء بقائهم داخل
الحوائط لفترة طويلة 

167
00:16:18,960 --> 00:16:21,200
الحوائط التي يحفرون بها كي يهربوا؟

168
00:16:23,760 --> 00:16:25,520
أهدأ، لا يعضّوا

169
00:16:27,280 --> 00:16:29,400
هل غيّرت ملابسك الداخلية؟ -
ماذا؟ -

170
00:16:29,480 --> 00:16:32,160
شاهدوا من قادم -
! يا له من جسد -

171
00:16:32,240 --> 00:16:33,760
مرحباً أيها المثير

172
00:16:35,920 --> 00:16:39,360
معذرة، هل أنت متسلق؟ -
لا سيدتي -

173
00:16:39,440 --> 00:16:42,080
لا، إذاً يمكنك الحصول على هذا من أجل التدرب

174
00:16:42,160 --> 00:16:44,560
ماذا تفعلين؟ تراجعي

175
00:16:44,640 --> 00:16:48,160
اجعله يلمسني وسوف أصيبه بالجفاف 

176
00:16:48,240 --> 00:16:50,080
اخبريني

177
00:16:50,160 --> 00:16:52,440
هل أخبر مجموعة الإستثمار التي أمثلها؟

178
00:16:53,320 --> 00:16:56,920
في سجنك، يقتلون بعضهم البعض ويهربوا
لكنهم يقرأون الشعر؟

179
00:17:00,280 --> 00:17:03,280
هل تعلمين لما ينجح نموذج السجن
الخاص في الدول المتقدمة؟

180
00:17:04,880 --> 00:17:06,480
. . لأن الإدارة ذات كفاءة

181
00:17:06,560 --> 00:17:10,200
لأنه لا يوجد عامل مدني يمكنه أن يصفع ساقطة

182
00:17:10,280 --> 00:17:13,160
أو يضعها في حفره ويبرحها ضرباً حتى تحسن التصرف 

183
00:17:15,280 --> 00:17:19,120
سأجعلك تفسد شعري بهذه الأداه أيها المثير

184
00:17:20,080 --> 00:17:23,840
إلا إذا كنت خائف من الغابات
التي لديها بالأسفل

185
00:17:23,920 --> 00:17:26,840
 . . في رأيي الشخصي، الأخطاء التي أرتكبوها

186
00:17:26,920 --> 00:17:32,560
الخطأ كان أن نجعل معلمة قواعد الدين تدير
ما ظنت أنه مخيم إرشادي

187
00:17:33,680 --> 00:17:36,800
هذا لا يجعلك بدون كفاءة سيدة
" أجوير "

188
00:17:37,440 --> 00:17:40,480
بل يجعلك غبية تماماً -
معذرة -

189
00:17:41,760 --> 00:17:44,040
معذرة، إذا سمحت لي ، يمكنني قول

190
00:17:44,560 --> 00:17:46,160
شيئين

191
00:17:46,240 --> 00:17:49,640
أولاً، أطالب بالسلوك الجيد والمحترم 

192
00:17:50,160 --> 00:17:55,680
غير ذلك، لن يكون هناك إختلاف بين ما تقول وبين
هؤلاء الحثالة 

193
00:17:55,760 --> 00:17:59,280
ثانياً، كعضو في لجنة الإدارة 

194
00:17:59,360 --> 00:18:02,960
يجب أن أظن أنني قمت بالتصويت على
أكثر الطرق 

195
00:18:07,080 --> 00:18:11,400
الصعبة والمقيّدة المقترحة بواسطة السيدة
" أجوير " 

196
00:18:12,720 --> 00:18:17,000
أنا الوحيد المسئول عن محاولة إعادة تأهيلهم

197
00:18:17,080 --> 00:18:19,360
عن طريق الثقة والعلاج 

198
00:18:21,680 --> 00:18:24,800
يمكنك أن تدين فقط " ميراندا " بـ 

199
00:18:26,320 --> 00:18:28,320
الإنصات لي 

200
00:18:28,400 --> 00:18:29,840
لا شئ أخر 

201
00:18:29,920 --> 00:18:34,080
حسناً، يمكنك الرحيل من لجنة الإدارة 

202
00:18:36,560 --> 00:18:38,560
بالنسبة لك
" ميراندا " 

203
00:18:38,640 --> 00:18:43,520
لديك شهر لإتخاذ إجراءات جديدة

204
00:18:43,600 --> 00:18:47,280
أنصحك بإختيار فريق كافي لفعل ذلك 

205
00:18:47,360 --> 00:18:50,640
الطعام -
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ -

206
00:18:52,360 --> 00:18:53,360
بالاسيوس؟ 

207
00:18:55,560 --> 00:18:59,320
إذاً تشاهدون رجل مثير وتشعروا بالإثارة 
الشديدة كالعاهرات؟

208
00:18:59,400 --> 00:19:02,320
هل تريدون أن أضاجعكم بشده؟

209
00:19:03,520 --> 00:19:06,080
ها قد يأتي الحديث الذكوري اللعين -
أنتِ -

210
00:19:10,200 --> 00:19:13,080
ما خطبك؟ -
لا شئ - 

211
00:19:14,080 --> 00:19:17,920
أنت مقزز -
ما أمرك ؟ -

212
00:19:18,000 --> 00:19:22,600
تضحكين مع هؤلاء العاهرات ولكن 
لا تحبين أن تصبحي الهدف؟

213
00:19:25,960 --> 00:19:30,000
إنني أسألك سؤال فقط -
لنهدأ جميعاً -

214
00:19:36,440 --> 00:19:40,160
هيّا، تحركوا، أنتهى الحفل

215
00:19:40,240 --> 00:19:42,080
ما خطبك؟

216
00:19:42,880 --> 00:19:44,480
عاهرات مجنونة

217
00:19:54,880 --> 00:19:58,120
لقد كنّا متأخرين عن الهاربات بخطوة دائماً 

218
00:19:58,640 --> 00:20:01,280
لقد غيروا السيارات أربعة مرات على الأقل

219
00:20:01,360 --> 00:20:05,960
لقد دخلوا البرتغال في الساعة السادسة وخمس وأربعون دقيقة 
لقد تم تسجيل رؤيتهم على الطريق السريع

220
00:20:06,040 --> 00:20:09,600
بعد ساعتين تم مشاهدتهم على كاميرات المراقبة 

221
00:20:09,680 --> 00:20:12,720
في ميناء " بينشي " في شمال
" ليبسون " 

222
00:20:12,800 --> 00:20:15,320
لا يبدو أن المصري معهم 

223
00:20:15,400 --> 00:20:19,000
إذا كان هو المخطط للهروب، لما لم يأخذوه معهم؟

224
00:20:19,080 --> 00:20:22,120
لما لم يظهر " كريم السوري " أيضاً؟

225
00:20:22,200 --> 00:20:25,240
طبقاً للأنتربول، لم يعود لفرنسا

226
00:20:25,320 --> 00:20:26,360
والأكثر أهمية

227
00:20:28,000 --> 00:20:29,680
أين هو الآن؟

228
00:21:15,360 --> 00:21:16,800
آخر مكالمات 

229
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
جاري الإتصال 

230
00:21:20,320 --> 00:21:22,520
سجن " كروز ديل سور " مرحباً؟

231
00:21:34,880 --> 00:21:36,800
هذه صورة من الميناء

232
00:21:37,440 --> 00:21:39,320
على الأقل دليل لدينا 

233
00:21:39,920 --> 00:21:41,760
لقد أبحروا بإستخدام قارب صغير

234
00:21:41,840 --> 00:21:43,960
ربما للوصول للمياة الدولية

235
00:21:44,040 --> 00:21:45,640
ما هي خطتهم بمجرد الوصول هناك؟

236
00:21:45,720 --> 00:21:47,360
يذهبوا لمكان ما حيث لا يوجد
إتفاقية تبادل السجناء

237
00:21:47,440 --> 00:21:48,920
هذا صواب

238
00:21:49,000 --> 00:21:51,920
يمكن إلتقاطهم بواسطة سفينة شحن 
أو زورق 

239
00:21:52,000 --> 00:21:56,360
الآن، يمكن أن يتواجدوا في " جوايانا " أو الكاريبي أو الشرق الأوسط

240
00:21:56,440 --> 00:21:58,360
العالم ضخم

241
00:21:58,440 --> 00:22:02,160
إنني عجوز على العبث مع تلك الساقطة

242
00:22:02,240 --> 00:22:06,280
لنصلي أن يرتكبوا خطأ، هيّا جميعاً
استمروا بالعمل 

243
00:22:53,760 --> 00:22:56,080
وسيلة نقلنا يجب أن تكون جاهزه هنا

244
00:22:56,160 --> 00:22:58,720
لقد غادروا ليبيا منذ يومين 

245
00:22:58,800 --> 00:23:02,120
لقد أجروا أخر تواصل من عين صلاح بالجزائر

246
00:23:02,200 --> 00:23:04,800
اهدأ، لابد أن هناك بعض التغيير بالخطة
لكنهم سيعودوا

247
00:23:04,880 --> 00:23:08,040
أريدهم هنا الآن 
أو أرسل القافلة 

248
00:23:08,120 --> 00:23:11,320
هذا أقل ما يمكنك فعله مقابل ما دفعت لك 

249
00:23:11,960 --> 00:23:13,200
ما الأمر " زوليما " ؟

250
00:23:18,000 --> 00:23:19,280
لا شئ

251
00:23:21,360 --> 00:23:22,960
نحن سيّاح الآن 

252
00:23:23,680 --> 00:23:28,280
أربعة أصدقاء يحصلوا على وقت رائع
قبل أن يقبضوا علينا 

253
00:23:28,360 --> 00:23:30,240
هذا رائع؟

254
00:23:30,800 --> 00:23:33,000
بعض المخدرات والجعة

255
00:23:34,720 --> 00:23:36,320
لم أقل شئ بشأن الجنس

256
00:23:36,400 --> 00:23:37,880
متى سيأتوا من أجلنا؟

257
00:23:40,240 --> 00:23:42,640
لا تبعدوا عن 50 متر

258
00:23:42,720 --> 00:23:47,760
إذاً، لا يمكنكم الذهاب للقرية، التحدث لأحد، إستخدام الهاتف

259
00:23:50,360 --> 00:23:54,080
إذا أرتكبت أياً منكم خطأ، سأقتلها
هل هذا واضح؟

260
00:23:54,160 --> 00:23:55,640
واضح للغاية 

261
00:23:58,720 --> 00:24:00,800
الآن استمتعوا بأجازتكم

262
00:25:03,600 --> 00:25:05,920
لقد بعت حب حياتي 

263
00:25:11,680 --> 00:25:14,080
لقد بعت حب حياتي 

264
00:25:20,440 --> 00:25:24,720
عندما تبيع حب حياتك لتصبح حراً 

265
00:25:24,800 --> 00:25:28,240
تدرك أنك تعوم في بركة من الطين 

266
00:25:45,840 --> 00:25:48,000
ثم تغرق

267
00:25:48,720 --> 00:25:50,400
بشكل بطئ

268
00:25:54,800 --> 00:25:56,480
بشكل بطئ

269
00:25:58,360 --> 00:25:59,840
هذا يبدو قاسي

270
00:26:01,160 --> 00:26:04,880
ولكن كذلك كانت " ناجازاكي " توفي 40000 فرد في خلال ثانيتين

271
00:26:07,200 --> 00:26:10,920
السجن يقتل بشكل بطئ، يوم تلو الأخر 

272
00:26:14,520 --> 00:26:18,000
تعلمين لماذا؟ لأن هنا 
كل الأوقات ميتة 

273
00:26:19,200 --> 00:26:20,280
جميعها

274
00:26:54,400 --> 00:26:56,440
إنني قادمة أيتها الساقطة

275
00:27:24,880 --> 00:27:26,560
هيّا أيتها الشقراء 

276
00:27:27,040 --> 00:27:30,080
ما خطبك؟ خائفة؟ 
انزلي للمياة 

277
00:27:30,160 --> 00:27:34,200
هيّا أيتها الشقراء -
هل تحتاجين عوّامات أم ماذا؟ -

278
00:27:35,280 --> 00:27:38,800
هيّا أيتها الجبانة -
هيّا أيتها الشقراء 

279
00:28:48,600 --> 00:28:51,160
آسفة لأنني لم أصل مبكراً

280
00:28:53,760 --> 00:28:56,160
كيف حالك؟ -
على قيد الحياة -

281
00:28:57,600 --> 00:29:00,080
هل تم تسريحك؟ -
لا - 

282
00:29:01,800 --> 00:29:03,360
إنني تحت المراقبة

283
00:29:03,920 --> 00:29:06,280
هل يمكنك تناول الجعة؟ -
لا يمكنني -

284
00:29:07,840 --> 00:29:09,360
هذا ما يمكنني الحصول عليه 

285
00:29:10,560 --> 00:29:15,920
أدوية مضادة للإلتهاب كل ثمانية ساعات

286
00:29:16,000 --> 00:29:20,360
إذا لم أشعر بالدوار أو أعاني من فقدان الوعي في خلال 48 ساعة

287
00:29:20,440 --> 00:29:21,440
سيمكنني الإستمرار 

288
00:29:22,320 --> 00:29:23,840
لما لم تظل بالمستشفى؟

289
00:29:25,680 --> 00:29:31,000
أخبرت زوجتي أنني أريد الإنصال 
لذلك هذا ليس أفضل مكان للبقاء به

290
00:29:34,480 --> 00:29:38,080
هل يمكنني الحصول على تذكرة ؟ -
بالطبع، أيهما تفضل؟ -

291
00:29:38,160 --> 00:29:40,440
اختاري أنت، إذا ربحت سأشتري بعض الحلوى 

292
00:29:42,240 --> 00:29:43,840
!هذا ضغط كبير

293
00:29:48,480 --> 00:29:50,280
تسعة -
حسناً -

294
00:29:50,360 --> 00:29:52,760
أظن أنني سأحصل على جعة أيضاً 

295
00:29:53,840 --> 00:29:56,560
ولكن صغيرة رجاءاً -
حسناً -

296
00:29:59,480 --> 00:30:03,200
لقد تركت زوجتك للتو ورحلت من المستشفى 

297
00:30:03,280 --> 00:30:05,440
لكنك تبدو بحالة جيدة

298
00:30:06,640 --> 00:30:08,560
تبدو سعيد -
إنني كذلك - 

299
00:30:11,360 --> 00:30:13,400
أريد العودة لـ كروز ديل سور

300
00:30:13,480 --> 00:30:16,720
سيتم تسريحي في خلال يومين، لكن ليس لدي
شئ أفضل للقيام به 

301
00:30:17,120 --> 00:30:18,480
بالطبع

302
00:30:19,440 --> 00:30:20,640
شكراً

303
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
ما خطبك؟

304
00:30:26,720 --> 00:30:29,440
إنني في وضع حرج
" فابيو " 

305
00:30:30,720 --> 00:30:34,720
الهروب وضعني في موقف صعب جداً 

306
00:30:34,800 --> 00:30:37,080
لقد كنت ممزقة أسوأ مما كنت بالمجلس من قبل

307
00:30:38,160 --> 00:30:42,120
بينما كان يتم صلبي، هل تعلم بما كنت أفكر؟

308
00:30:42,200 --> 00:30:44,840
كم أنت وغد 

309
00:30:44,920 --> 00:30:50,160
كل الأوقات التي تحدثت بها عن
النقل المجاني والمخيم الصيفي

310
00:30:51,840 --> 00:30:54,560
إدارتي كانت شنيعة -
وكذلك أنا -

311
00:30:54,640 --> 00:30:56,360
انظري للجانب المشرق

312
00:30:56,440 --> 00:30:57,880
يمكنك عزف البيانو وقراءة الشعر 

313
00:30:59,240 --> 00:31:00,720
أجل 

314
00:31:04,000 --> 00:31:06,480
من الآن فصاعدا، الأمور ستتغير

315
00:31:08,000 --> 00:31:11,600
سأنتبه للأفراد التي يجب الحصول عليهم أولاً

316
00:31:13,920 --> 00:31:15,120
كارلوس 

317
00:31:16,880 --> 00:31:19,600
شكراً لك، لا، أعني ذلك

318
00:31:20,960 --> 00:31:22,080
رجاءاً

319
00:31:23,280 --> 00:31:25,760
ما قمت به كان كريم جداً

320
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
ولكن غير عادل تماماً

321
00:31:30,080 --> 00:31:33,840
ميراندا " لقد شعرت بالملل من لجنة "
الإدارة 

322
00:31:36,160 --> 00:31:39,120
كل المحققين والأعمال الورقية
شئ ممل 

323
00:31:40,240 --> 00:31:43,560
الآن لدي وقت أكثر للنظر خارج النافذة 
وأستمتع بذلك

324
00:31:45,920 --> 00:31:47,200
ماذا يجب أن أفعل؟

325
00:31:49,160 --> 00:31:50,320
ماذا كنت لتفعل لو كنت بمكاني؟

326
00:31:54,480 --> 00:31:57,160
كنت لأشدد من إجراءات الأمن 

327
00:31:58,240 --> 00:31:59,520
جميعها

328
00:32:08,320 --> 00:32:10,320
العبور المجاني إنتها
" ميراندا " 

329
00:32:12,800 --> 00:32:14,080
إنك محق 

330
00:32:15,360 --> 00:32:17,600
هؤلاء النساء يجب أن يدركوا 

331
00:32:17,680 --> 00:32:21,280
أن الهروب أو الشجار لديه عواقب وخيمة للغاية

332
00:32:26,920 --> 00:32:28,160
!جميعهم

333
00:32:28,640 --> 00:32:31,560
استعدوا لغلق الزنازين في القسم الثاني

334
00:32:31,640 --> 00:32:33,320
ماذا تفعل؟

335
00:32:34,000 --> 00:32:36,200
لما تحتجزنا الآن

336
00:32:36,720 --> 00:32:39,360
ما خطبكم أيها الأوغاد؟

337
00:32:40,800 --> 00:32:41,840
!اخرسوا

338
00:32:42,640 --> 00:32:44,000
!اخرسوا

339
00:32:44,960 --> 00:32:47,400
السير المسائي قد أنتهى

340
00:32:48,160 --> 00:32:51,160
من الآن فصاعدا، حتى تركيب الحمامات
في الزنازين الخاصة بكم

341
00:32:51,240 --> 00:32:55,040
هؤلاء الذين يودون التبول عليهم التحمل

342
00:32:55,120 --> 00:32:58,800
يجب أن نقيد جميع حرياتهم والميزات التي يحصلون عليها

343
00:32:58,880 --> 00:33:01,080
يجب أن نفرض حظر التجول -
بالضبط -

344
00:33:01,160 --> 00:33:05,520
ومنع كل وسائل الإتصال الخارجية حتى إشعار أخر

345
00:33:05,600 --> 00:33:08,480
زيادة الأمن، كاميرات أكثر، المزيد من الشرطة

346
00:33:08,560 --> 00:33:10,080
!أجل

347
00:33:10,160 --> 00:33:15,520
تعلمين ماذا يعد أكثر فاعليه
لمعرفة ما يحدث هناك حقاً؟

348
00:33:16,040 --> 00:33:18,640
وضع أعين وآذان بين السجناء

349
00:33:19,880 --> 00:33:24,040
يمكنك إختيار السجناء الذين يمثلوا قادة لهم

350
00:33:24,120 --> 00:33:26,640
وتعطيهم بعض القوة

351
00:33:26,720 --> 00:33:28,760
جيد -
ضعيهم في مسئولية المراقبة -

352
00:33:28,840 --> 00:33:31,640
أحب هذا، تعلمين ماذا كنت لأفعل؟

353
00:33:32,320 --> 00:33:35,680
كنت لأختار هؤلاء المتجاهلين تماماً
كمراقبين عليهم

354
00:33:36,320 --> 00:33:39,040
هؤلاء الذين كانوا متجاهلين بشكل دائم

355
00:33:39,880 --> 00:33:44,040
يمكنهم أن يعملوا ككلاب حراسة
ويمكن الوثوق بهم

356
00:33:44,880 --> 00:33:48,640
شارات اليد التي أعطيتها لكم تجعلهم مراقبين لي 

357
00:33:49,680 --> 00:33:51,760
نحن بحاجة لرئيس للأمن

358
00:33:51,840 --> 00:33:54,240
أجل -
فابيو -

359
00:33:56,800 --> 00:33:58,640
إنه شخص صارم

360
00:33:59,240 --> 00:34:00,800
ما قولك؟

361
00:34:01,280 --> 00:34:02,960
فابيو " ممتاز " 

362
00:34:03,680 --> 00:34:04,880
لكن؟

363
00:34:06,960 --> 00:34:09,240
تعلمين السبب أفضل مني 

364
00:34:10,320 --> 00:34:13,200
يصعب السيطرة والتحكم بـ فابيو

365
00:34:14,080 --> 00:34:18,320
لا تحتاجين لشخص يتصرف من تلقاء
نفسه أو يقلل من سلطتك 

366
00:34:19,760 --> 00:34:21,040
لا

367
00:34:21,720 --> 00:34:25,680
تحتاجين لشخص ينفذ ولا يفكر

368
00:34:25,760 --> 00:34:29,000
إنني رئيس الأمن الجديد في
" كروز ديل سور " 

369
00:34:29,880 --> 00:34:33,000
هذا يعني أنني لن أسمح بالمزيد من الهراء 

370
00:34:33,080 --> 00:34:37,440
أفضل وسيلة فعّالة لوضع الخوف
بقلوبهم هو إعطاء قرد مسدسين 

371
00:34:38,480 --> 00:34:40,840
لديكم السلطة والمسئولية 

372
00:34:40,920 --> 00:34:43,280
لرؤية القوانين تُطبق

373
00:34:43,800 --> 00:34:48,400
مفهوم؟ -
ولكن ماذا لو تجاهلونا؟ -

374
00:34:48,480 --> 00:34:50,080
هناك الكثير من الساقطات هنا

375
00:34:51,200 --> 00:34:55,680
لا تعرفي من سيطلق عليه النيران
ولماذا؟ وأين؟ 

376
00:34:55,760 --> 00:34:58,960
كل المراقبات، ستحصلوا على مميزات 

377
00:34:59,040 --> 00:35:02,920
ولكنهم ستعانون من عواقب وخيمة إذا
لم تعملوا بشكل جيد 

378
00:35:03,480 --> 00:35:04,840
تعلمي؟

379
00:35:06,120 --> 00:35:07,480
لأنه قرد 

380
00:35:08,640 --> 00:35:10,120
والقردة لا يمكنهم التفكير

381
00:35:10,600 --> 00:35:13,560
لا أريد أن أكون مراقبة -
اخرسي -

382
00:35:13,640 --> 00:35:15,840
لم أطلب رأيك 

383
00:35:16,600 --> 00:35:21,280
بدءاً من اليوم، كل منطقة سيتم مراقبتها
بواسطة أحد المراقبات 

384
00:35:21,360 --> 00:35:23,360
الذي سيجيب للجميع

385
00:35:25,360 --> 00:35:27,040
الخوف

386
00:35:27,120 --> 00:35:29,080
هو وسيلة التحكم الوحيدة
" ميراندا " 

387
00:35:37,040 --> 00:35:39,120
!وسيلة التحكم الوحيدة

388
00:35:48,360 --> 00:35:52,760
من كان ليحلم أن أتواجد
في عطله معك؟

389
00:35:53,440 --> 00:35:54,600
فسّري هذا لي 

390
00:35:55,120 --> 00:35:57,200
لما أتيت لغرفة الغسيل؟

391
00:35:58,640 --> 00:36:02,680
لأن " كورلي " قبلتني وكان على قميصي
بقعة من أحمر الشفاة

392
00:36:07,680 --> 00:36:09,360
يا لها من ساقطة
" كورلي " 

393
00:36:10,120 --> 00:36:12,360
!يا لها من ساقطة -
لماذا؟ -

394
00:36:13,440 --> 00:36:15,560
لم تقصد ذلك -
بالطبع - 

395
00:36:16,480 --> 00:36:19,360
كورلي " علمت أننا سنرحل " 

396
00:36:20,080 --> 00:36:21,320
لقد ذهبت لتوديعها

397
00:36:22,600 --> 00:36:24,400
أظن أنها فعلت ذلك عن قصد

398
00:36:25,280 --> 00:36:26,960
عقلك ملتوي

399
00:36:27,600 --> 00:36:29,520
هذا غير منطقي

400
00:36:30,960 --> 00:36:33,360
لكن ليس مفاجئ أن يأتي ذلك منك

401
00:36:35,520 --> 00:36:37,797
{\fs20\fnArial\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}{\pos(192,300)}
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

402
00:36:39,440 --> 00:36:41,360
كان سيُطلق سراحك، صحيح؟ 

403
00:36:41,440 --> 00:36:43,120
صحيح

404
00:36:43,200 --> 00:36:45,480
إذاً هل ظننتِ أنك ستنتظرين " كورلي " بالخارج؟

405
00:36:45,560 --> 00:36:47,840
إذا كانت حب حياتك؟

406
00:36:49,960 --> 00:36:51,640
ربما أفعل 

407
00:36:52,120 --> 00:36:54,160
فتاة مثلك 

408
00:36:54,240 --> 00:36:56,080
إنك لست حتى سحاقية

409
00:36:56,600 --> 00:37:00,663
 " مستحيل، أعرف ذلك وكذلك " كورلي

410
00:37:02,960 --> 00:37:05,000
لهذا أرسلتك لموقع الهروب

411
00:37:06,120 --> 00:37:10,480
وهكذا يكون لديك فرصة للعودة للسجن

412
00:37:10,560 --> 00:37:11,760
وتصبحوا معاً

413
00:37:19,480 --> 00:37:22,720
هيّا، لا تكوني كذلك 

414
00:37:23,360 --> 00:37:26,960
لا بأس، لقد علمت الحقيقة فقط 

415
00:37:27,880 --> 00:37:32,040
إذا كنت تفتقدين السمكة التي تأكلينها 
لدي بديل لك 

416
00:37:32,120 --> 00:37:35,040
طازج جداً

417
00:37:38,040 --> 00:37:39,040
شخص قادم 

418
00:37:41,280 --> 00:37:42,280
ارتدي ثيابك

419
00:37:45,880 --> 00:37:47,800
اجلسوا، رجاءاً

420
00:37:47,880 --> 00:37:49,760
صباح الخير -
صياح الخير -

421
00:37:49,840 --> 00:37:54,960
لقد أحضرتكم لأشرح الإجراءات الجديدة التي سنتخذها

422
00:37:55,960 --> 00:38:00,320
مثل وضع " فالوبينا " كرئيس للأمن 

423
00:38:02,480 --> 00:38:07,880
أريد سماع الإقتراحات لتحسين إنضباط السجناء 

424
00:38:08,600 --> 00:38:09,600
لدي ري 

425
00:38:14,240 --> 00:38:17,880
لكن أريد التحدث به بشكل شخصي 
لأنه يتعلق بشريك بالعمل

426
00:38:17,960 --> 00:38:20,120
فالبوينا " لأكون دقيق " 

427
00:38:20,200 --> 00:38:22,840
يمكنك قول ما تريد، لا بأس 

428
00:38:22,920 --> 00:38:26,200
في الواقع، أقدر صراحتك -
حسناً - 

429
00:38:27,080 --> 00:38:30,720
لا أظن أن " فالوبوينا " مناسب ليصبح رئيس الأمن 

430
00:38:32,880 --> 00:38:34,480
أريد معرفة لما تظن ذلك؟

431
00:38:35,440 --> 00:38:36,760
لماذا؟

432
00:38:36,840 --> 00:38:39,760
لأنه ليس لديه السلطة، يعلم
فقط أستخدام القوة

433
00:38:39,840 --> 00:38:43,920
شخص متوسط وليس حاد الذكاء 

434
00:38:45,200 --> 00:38:46,520
!يا لها من ثورة

435
00:38:47,080 --> 00:38:49,160
ماذا؟ هل تريد الوظيفة؟؟

436
00:38:49,240 --> 00:38:52,480
لا، لكن شخص يفعلها بشكل أفضل

437
00:38:53,280 --> 00:38:54,920
حسناً

438
00:38:55,000 --> 00:38:58,920
بما أن " فابيو " يوضح وجهة نظره
لدي أيضاً رأي عنه

439
00:39:01,600 --> 00:39:05,440
كيف يمكن لرجل لا يتبع القوانين أن
يصبح رئيس الأمن؟

440
00:39:08,480 --> 00:39:11,080
الذي مارس الجنس مع السجناء -
معذرة؟ -

441
00:39:11,760 --> 00:39:15,360
فالبوينا " هذا إتهام خطير جداً " 
ويجب أن تثبت ذلك

442
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
حسناً

443
00:39:29,920 --> 00:39:31,480
جعة؟ -
لا - 

444
00:39:31,560 --> 00:39:33,920
على حسابي -
جعة؟ -

445
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
أجل -
لا، شكراً - 

446
00:39:35,080 --> 00:39:38,320
من إيطاليا أم أسبانيا؟ -
لا، الغجر - 

447
00:39:38,400 --> 00:39:42,120
هل تعرف ما هو الغجري؟ -
أجل، غجري جميل - 

448
00:39:42,200 --> 00:39:43,200
أجل -

449
00:39:43,280 --> 00:39:45,240
" ساراي " 

450
00:39:45,320 --> 00:39:48,000
توقفي

451
00:39:48,080 --> 00:39:51,800
سأقدمك لـ كاسبير، مصطفى، فقط افعل القليل 

452
00:39:51,880 --> 00:39:53,440
مقابل الجعة

453
00:39:53,520 --> 00:39:55,400
ماذا تفعلين؟ -
تحدث لها - 

454
00:39:58,960 --> 00:40:00,200
ارتدي ثيابك 

455
00:40:01,520 --> 00:40:02,800
من فضلك 

456
00:40:11,040 --> 00:40:12,840
وكذلك أنت 

457
00:40:15,160 --> 00:40:17,000
هل أنت رئيستهم؟

458
00:40:17,080 --> 00:40:19,320
ارحل 

459
00:40:25,000 --> 00:40:27,920
إذا كنت مثار جنسياً
اذهب للعبث مع نفسك

460
00:40:39,600 --> 00:40:40,920
تباً

461
00:40:57,760 --> 00:40:58,880
يا إلهي

462
00:41:05,120 --> 00:41:08,960
هل يمكنك تفسير ذلك " فابيو " ؟ -
ميراندا " رجاءاً " -

463
00:41:09,640 --> 00:41:11,840
علمت أن هناك مراقبة 

464
00:41:11,920 --> 00:41:15,160
هذا ما أخبرتها عندما نظرت للكاميرا 

465
00:41:16,000 --> 00:41:17,880
أي شخص أنت؟

466
00:41:19,280 --> 00:41:22,320
هل لديك علاقة مع " ماكارينا فريرو " أم لا؟ 

467
00:41:23,200 --> 00:41:26,760
أحتاج لجواب - 
الجواب هو لا - 

468
00:41:30,800 --> 00:41:36,240
احذروا، لأن هؤلاء السجناء ربما حصلوا
على مساعدة من ضابط 

469
00:41:36,880 --> 00:41:39,120
إذا كنت مرتبط بأحد منهم

470
00:41:39,880 --> 00:41:42,080
كل الإحتمالات ضدك يا فتى

471
00:41:43,240 --> 00:41:46,360
من هو العبقري الآن ؟ -
لما لا تفرب عن وجهي بحق الجحيم؟ - 

472
00:41:46,440 --> 00:41:47,440
اخرس 

473
00:41:47,520 --> 00:41:49,520
يجب أن أتخذ قرار تهذيبي

474
00:41:49,600 --> 00:41:50,880
ميراندا

475
00:41:52,680 --> 00:41:53,880
أيها السادة

476
00:41:54,480 --> 00:41:56,160
جميعنا

477
00:41:56,240 --> 00:42:00,840
نرتب أخطاء بطريقة أو أخرى 

478
00:42:02,880 --> 00:42:05,120
لكن حان وقت المضي قدماً

479
00:42:05,200 --> 00:42:08,280
إذا ظللنا نتحدث عن هراء الماضي 

480
00:42:08,360 --> 00:42:10,960
لن نصل لأي مكان 

481
00:42:11,840 --> 00:42:16,520
أقترح دفن تلك الأخطاء للأبد 

482
00:42:16,600 --> 00:42:19,160
وأضعهم هناك للأبد 

483
00:42:22,240 --> 00:42:24,880
اخطاء مثل خطئك في إستغلال السلطة

484
00:42:25,680 --> 00:42:28,320
ومثل تقصيري

485
00:42:29,200 --> 00:42:30,760
أو تقديري الخاطئ

486
00:42:32,320 --> 00:42:33,560
غير ذلك

487
00:42:33,640 --> 00:42:36,640
لن نسيطر على السجن، صدقوني

488
00:42:38,080 --> 00:42:39,640
حسناً

489
00:42:57,600 --> 00:43:01,840
لقد وجدوا القافلة التي كان يجب أن تأخذكم في الصحراء 

490
00:43:02,320 --> 00:43:04,680
تم قطع أيديهم اليسرى 

491
00:43:14,280 --> 00:43:16,560
لقد نزفوا حتى الموت 

492
00:43:18,080 --> 00:43:21,680
الخونة قطعوا أيديهم اليسرى، هل تعلمين
كيف حدث ذلك؟

493
00:43:26,160 --> 00:43:29,760
أريدك أن تحضر قافلة أخرى الآن 

494
00:43:29,840 --> 00:43:33,760
لا، إنني أستقبل 
أحب يدي 

495
00:43:33,840 --> 00:43:34,880
!ليحميك الرب

496
00:43:44,280 --> 00:43:47,160
كريم؟ -
هل تظنين أنك قادرة على المجئ هنا -

497
00:43:47,240 --> 00:43:50,160
وتعاملينا وكأننا خدمك؟

498
00:43:50,240 --> 00:43:52,800
سأريك من المسئول الآن 

499
00:44:01,560 --> 00:44:04,920
لا تتحركي وإلا قطعت حلقك 

500
00:44:14,920 --> 00:44:16,200
الحفل أنتهى

501
00:44:16,800 --> 00:44:17,920
اطلق سراحها

502
00:44:20,960 --> 00:44:22,480
اطلق سراحها وإلا أطلقت عليك النيران 

503
00:44:31,200 --> 00:44:33,920
الآن، انهض بشكل بطئ

504
00:44:40,360 --> 00:44:41,360
اترك ذلك

505
00:44:42,960 --> 00:44:44,080
اترك ذلك

506
00:44:44,760 --> 00:44:45,760
اقتليه

507
00:44:48,840 --> 00:44:50,080
!اقتليه 

508
00:44:54,560 --> 00:44:55,640
!ارحل

509
00:44:57,440 --> 00:44:59,680
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ 
اعطني هذا

510
00:45:13,600 --> 00:45:15,200
لما لم تطلقي النيران بحق الجحيم؟

511
00:45:19,040 --> 00:45:21,960
يجب أن تشكريني -
أشكرك على أي شئ؟ -

512
00:45:22,760 --> 00:45:24,760
لجعل هذا الوغد على قيد الحياة؟ 

513
00:45:24,840 --> 00:45:27,200
ماذا سنفعل بجثته؟

514
00:45:27,280 --> 00:45:28,880
نتركها في الصحراء تحصل على لون للجلد؟

515
00:45:49,320 --> 00:45:51,080
لا تلمسي أغراضي مجدداً

516
00:46:06,920 --> 00:46:11,080
ربما لا نتخلص أبداً من الألم

517
00:46:11,160 --> 00:46:13,000
لكن الحزن قد أنتهى، يا أختي

518
00:46:15,280 --> 00:46:18,880
لن أطلب منك الثأر لإبن أخيك
لأنني أعلم أنك ستفعل ذلك

519
00:46:18,960 --> 00:46:21,440
سوف تطارد وتقتل أياً من خانه

520
00:46:21,520 --> 00:46:23,440
حتى يموتوا جميعاً

521
00:46:27,840 --> 00:46:29,520
إنني والدة لسبعة أبناء

522
00:46:29,600 --> 00:46:32,280
إذا خاننا شخص ما، يجب أن نقاتله

523
00:46:32,360 --> 00:46:34,080
من أجلهم ومن أجل شرفنا

524
00:46:36,760 --> 00:46:38,120
ليكن الأمر كذلك 

525
00:46:39,600 --> 00:46:43,760
أريدك أن تحضر جثة إبني

526
00:46:44,600 --> 00:46:47,120
ابحث عنه

527
00:46:47,200 --> 00:46:48,640
واحضره للمنزل 

528
00:46:49,840 --> 00:46:52,600
حتى يرقد في سلام 

529
00:46:52,680 --> 00:46:54,960
سوف أعيده

530
00:46:55,040 --> 00:46:58,680
وسوف تدفنيه وتصلي على روحه

531
00:46:59,317 --> 00:47:46,960
ترجمة حصرية لصالح موقع فاصل إعلاني


