1
00:00:01,480 --> 00:00:03,280
هذا الجهاز اللعين لا يعمل

2
00:00:03,960 --> 00:00:05,160
ماذا نحتاج؟

3
00:00:05,240 --> 00:00:07,600
أحتاج لبطاقة إتصال، بطاقتي تم إستخدامها

4
00:00:07,680 --> 00:00:09,800
مقابل 40 يورو 
سأعطيك واحد جديد

5
00:00:09,880 --> 00:00:12,520
هيّا، إنه من أجل صديقتك -
لا أكترث إذا كان للسيدة دي -

6
00:00:12,600 --> 00:00:14,400
الموتى يدفعوا أيضاً -
سأعطيك 20 -

7
00:00:14,480 --> 00:00:15,520
30.

8
00:00:16,000 --> 00:00:18,840
وإذا كانت قد توفت، سأحصل على السرير وليس أنت

9
00:00:19,200 --> 00:00:20,920
حسناً

10
00:00:21,280 --> 00:00:23,400
دعيني أعلم 

11
00:00:23,401 --> 00:00:29,351
تحذير : الحلقة تحتوي على مشاهد للكبار فقط

12
00:00:31,840 --> 00:00:33,880
مرحباً، قسم القلب من فضلك

13
00:00:35,360 --> 00:00:38,440
مرحباً، أتصل بشأن المريضة 
" سوليداد نونيا "

14
00:00:38,800 --> 00:00:40,240
أجل، إنني من العائلة 

15
00:00:42,120 --> 00:00:44,760
أعلم أنه لا يمكنك إعطائي المعلومات عبر الهاتف

16
00:00:44,840 --> 00:00:46,400
إنني إبنتها

17
00:00:47,880 --> 00:00:51,080
حسناً، هل يمكنك أن تخبريني
فقط إذا كانت عملية نقل الأعضاء تمت بنجاح؟

18
00:00:51,240 --> 00:00:54,560
. . حسناً، لكن -
سأتغوض على قبر عائلتك -

19
00:00:57,360 --> 00:00:58,520
مرحباً؟

20
00:01:00,040 --> 00:01:01,600
لقد أغلقوا
" أنطونيا " 

21
00:01:01,680 --> 00:01:05,600
حسناً، على الأقل أزحت ذلك عن صدري
بالإضافة لن يخبروك شئ

22
00:01:06,720 --> 00:01:10,200
تيري " هاتفي أختك " 
واجعليها تمر على المستشفى 

23
00:01:10,280 --> 00:01:12,800
أختي عادت لتعاطي الهروين

24
00:01:13,200 --> 00:01:15,520
ماذا؟ -
والكوكايين -

25
00:01:17,000 --> 00:01:19,760
والسرعة -
لكن يمكنها المشي، صحيح؟ -

26
00:01:19,840 --> 00:01:22,240
سأهاتف المستشفى مجدداً

27
00:01:26,800 --> 00:01:29,080
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
أجري مكالمة هاتفية

28
00:01:29,160 --> 00:01:33,680
لا نفعل شئ خاطئ، إنها بطاقتنا 
إنني أراقبها

29
00:01:34,160 --> 00:01:36,720
الإتصال مع العالم الخارجي ممنوع حتى إشعار أخر

30
00:01:36,920 --> 00:01:40,160
ولما هذا؟ -
هذه قوانين الأمن الجديدة -

31
00:01:40,800 --> 00:01:42,920
لذلك يجب أن تنسوا القوانين القديمة

32
00:01:43,760 --> 00:01:46,400
من الآن فصاعدا، كي تتصلوا بالخارج

33
00:01:46,480 --> 00:01:49,320
يجب أن يقدم السجناء طلب مكتوب

34
00:01:49,800 --> 00:01:53,560
يذكروا سبب الإتصال، ودائماً
في تواجد شرطي 

35
00:01:54,120 --> 00:01:56,160
هذه المميزات يجب أن يتم تقييدها

36
00:01:56,600 --> 00:01:58,840
والإمتيازات أيضاً -
عندما يفقدوا كل شئ -

37
00:01:58,920 --> 00:02:00,840
سيسعدوا بالفتات

38
00:02:00,920 --> 00:02:04,440
سأمتثل لقانونك الجديد في خلال 5 دقائق 

39
00:02:04,960 --> 00:02:07,000
من الأفضل فعل ذلك لأنني الآن 

40
00:02:07,080 --> 00:02:09,480
أتصل لأرى إذا كانت " سول " من عملية النقل

41
00:02:09,800 --> 00:02:11,680
من أجل " سول " فالبوينا 

42
00:02:15,760 --> 00:02:17,640
ضعي الهاتف جانباً

43
00:02:19,120 --> 00:02:21,320
قسم القلب من فضلك 

44
00:02:23,040 --> 00:02:25,400
هذه أسلحة صعق كهربية 

45
00:02:25,480 --> 00:02:28,200
فعّاله جداً في تقليل جميع
أنواع العنف 

46
00:02:28,280 --> 00:02:30,920
سترتدوها معكم كسلاح رادع

47
00:02:31,560 --> 00:02:35,000
يجب إستخدامها في أكثر المواقف عنفاً

48
00:02:35,080 --> 00:02:39,440
ألم يعلموك القراءة في الغابة؟ 
ماذا مكتوب هنا؟

49
00:02:39,920 --> 00:02:42,080
رئيس الأمن

50
00:02:42,840 --> 00:02:44,480
ضعي الهاتف جانباً

51
00:02:46,840 --> 00:02:49,320
ضعي الهاتف اللعين جانباً -
هيّا، كورلي - 

52
00:02:49,400 --> 00:02:51,080
أم تريدين أن تتعرضي للصعق

53
00:02:54,920 --> 00:02:56,680
ضعي الهاتف جانباً

54
00:02:57,640 --> 00:03:01,080
توقفي عن إزعاجي وضعي الهاتف اللعين جانباً

55
00:03:02,360 --> 00:03:03,920
ضعي الهاتف يا فتاة 

56
00:03:08,320 --> 00:03:12,560
لا صعق من فضلك " فالبوينا " سيجعل شعري مجعد

57
00:03:20,040 --> 00:03:22,080
أحب عندما تواجهين 

58
00:03:24,160 --> 00:03:26,200
لكن هذه مخالفتين، لذلك انتبهي 

59
00:03:35,240 --> 00:03:36,640
فتاة مجنونة

60
00:04:04,920 --> 00:04:07,920
مُحتجز 

61
00:04:28,800 --> 00:04:31,240
 " مرحباً " ستيفان -
مرحباً - 

62
00:04:34,520 --> 00:04:38,960
لقد منعوا التواصل مع العالم الخارجي

63
00:04:39,360 --> 00:04:41,160
بسبب الهروب 

64
00:04:41,240 --> 00:04:43,760
لذلك أظن، إذا سمحوا لنا التحدث

65
00:04:43,880 --> 00:04:46,640
لابد أنهم يسجلون ذلك 

66
00:04:50,000 --> 00:04:52,800
مرحباً أيها المحقق، كيف حالك؟

67
00:04:55,440 --> 00:04:56,640
إستيفان 

68
00:04:57,160 --> 00:05:01,080
إنني هنا بسبب " ماكارينا " أعلم أنك
صديقتها المفضلة 

69
00:05:01,720 --> 00:05:02,800
حسناً

70
00:05:04,080 --> 00:05:06,800
هل تنام مع أعز أصدقائك؟

71
00:05:08,360 --> 00:05:11,240
حسناً، حبيبتها -
حبيبتها -

72
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
ليس لدي مشكلة بذلك

73
00:05:17,560 --> 00:05:18,880
في الواقع 

74
00:05:20,240 --> 00:05:22,680
 سعيد أن " ماكارينا " لديها شخص هنا 

75
00:05:26,320 --> 00:05:28,200
إستيفاني -
كورلي = مجعد -

76
00:05:28,840 --> 00:05:30,000
كورلي

77
00:05:31,000 --> 00:05:33,920
أريدك أن تخبريني، ماذا تعرفين عن الهروب؟

78
00:05:34,080 --> 00:05:37,080
لما رحلت " ماكارينا " بينما كان سيُطلق سراحها

79
00:05:37,160 --> 00:05:39,600
أظن أنها كانت قضية حظ سئ

80
00:05:40,360 --> 00:05:43,600
أظن أنها كانت بالمكان الخاطئ والوقت الخاطئ

81
00:05:44,160 --> 00:05:46,120
لقد كانت سعيدة حقاً

82
00:05:46,200 --> 00:05:48,960
لذلك أتخيل أنهم أجبروها 

83
00:05:50,000 --> 00:05:51,560
حسناً، أيها المفتش؟

84
00:05:52,360 --> 00:05:54,480
ماكارينا " لم تريد الرحيل " 

85
00:05:54,600 --> 00:05:55,640
انصِ

86
00:05:56,280 --> 00:05:58,000
يتم التجسس على هواتفي

87
00:05:58,120 --> 00:05:59,680
وكذلك هواتف عائلتي 

88
00:05:59,800 --> 00:06:03,160
لن تتصل بنا، لكن ربما تتصل بك 

89
00:06:03,680 --> 00:06:07,280
إذا أتصلت بك أو تواصلت معك بأي طريقة

90
00:06:07,400 --> 00:06:10,400
يجب أن تقنعيها بأن تسلم نفسها

91
00:06:11,520 --> 00:06:13,280
مازال يمكن حل الأمر 

92
00:06:16,960 --> 00:06:19,080
بالطبع يمكن حل الأمور 

93
00:06:19,280 --> 00:06:22,320
إذا أتصلت سأخبرها، حسناً؟ -
شكراً لك -

94
00:06:22,600 --> 00:06:26,400
ليوبولدو " هل تذهب لمستشفى " باز " من فضلك؟

95
00:06:26,480 --> 00:06:28,640
وتسأل عن مريضة تدعى
" سوليداد نونياي " 

96
00:06:28,920 --> 00:06:32,080
لقد أجرت عملية نقل قلب ونحن ننتظر
الإطمئنان عليها

97
00:06:32,680 --> 00:06:36,040
إنني في موقف صعب جداً، لا أظن أنه يمكنني الذهاب

98
00:06:36,120 --> 00:06:37,160
أجل، يمكنك الذهاب

99
00:06:39,640 --> 00:06:40,640
هاتفني إذاً

100
00:06:48,680 --> 00:06:51,080
سأرى ما يمكنني فعله -
حسناً -

101
00:06:51,440 --> 00:06:53,080
إذا عادت 

102
00:06:54,640 --> 00:06:57,320
أعتني بإبنتي -
لك ذلك -

103
00:06:58,080 --> 00:07:00,680
وإذا رحلنا من هنا يوماً ما 

104
00:07:01,480 --> 00:07:06,040
وذهبنا في إجازة كعائلة

105
00:07:06,200 --> 00:07:08,120
للشاطئ أو شئ ما 

106
00:07:09,040 --> 00:07:12,600
أخبرك الآن أنني سأنام مع إبنتك، حسناً؟

107
00:07:12,760 --> 00:07:14,480
أياً ما يظن الجميع

108
00:07:20,000 --> 00:07:21,640
اعتني بنفسك 
" كورلي " 

109
00:07:22,640 --> 00:07:24,080
وأنت كذلك

110
00:07:25,840 --> 00:07:28,880
هل حدث شئ؟ 
عندما قلت يمكن حل الأمور

111
00:07:28,960 --> 00:07:31,040
تقصد الهروب، صحيح؟

112
00:07:33,200 --> 00:07:35,160
هيّا، يا والد حبيبتي

113
00:07:35,600 --> 00:07:38,920
لا تتركني هكذا -
بالطبع، أقصد الهروب -

114
00:08:23,800 --> 00:08:25,080
هيّا
" فابيو " 

115
00:08:25,440 --> 00:08:28,400
لقد أستجوبوني لمدة 3 ساعات عن العلاقات 

116
00:08:28,520 --> 00:08:31,080
بين ضباط السجن وأياً من الهاربات 

117
00:08:31,160 --> 00:08:33,960
ماذا كان بإمكاني أن أفعل؟ 
أكذب على الشرطة؟

118
00:08:34,680 --> 00:08:37,400
لقد فعلت ما توجب عليك فعله
كل شئ بخير

119
00:08:41,960 --> 00:08:44,000
لما تركت كارولينا؟

120
00:08:45,080 --> 00:08:47,840
لأنها كانت تضاجع رجل الوقود

121
00:08:50,000 --> 00:08:52,360
على الأقل هذا عذر جيد لتركها 

122
00:08:52,440 --> 00:08:55,320
بدون إستجوابي وكأنني فتى صغير

123
00:09:00,680 --> 00:09:03,640
بجق الرب! لقد كنت أفكر بذلك لمدة 11 شهر

124
00:09:03,720 --> 00:09:07,240
لذلك فعلت ما كان يجب فعله
حبنا قد أنتهى، بهذه البساطة

125
00:09:07,360 --> 00:09:09,320
الحب؟ -
أجل، الحب

126
00:09:10,080 --> 00:09:12,080
إنها مكفوفة

127
00:09:13,840 --> 00:09:15,960
وأنت شريكها في التنقل

128
00:09:16,680 --> 00:09:19,600
لذلك من الأفضل أن تجد وسيلة لإستعادة حبها

129
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
أجل

130
00:09:31,840 --> 00:09:33,880
لدي مكالمة لـ فابيو
إنها زوجته

131
00:09:34,600 --> 00:09:36,000
ضعيها على الخط

132
00:09:37,720 --> 00:09:38,480
زوجتك 

133
00:09:47,440 --> 00:09:49,400
كارولينا -
فابيو " إنني ماكارينا " -

134
00:09:51,160 --> 00:09:53,560
فابيو " إنك على قيد الحياة "

135
00:09:55,600 --> 00:09:58,640
يا إلهي، لم أظن أنك ستنجو من هذا

136
00:09:58,720 --> 00:10:01,680
كيف حالك؟ -
بخير، ما الأمر؟ -

137
00:10:04,080 --> 00:10:07,920
معذرة، لم أعرف بمن أتصل
هواتف عائلتي ليست آمنه

138
00:10:08,000 --> 00:10:10,880
لقد كنتِ محقة بالإتصال بي
ليست مشكلة

139
00:10:11,000 --> 00:10:12,480
لست في أسبانيا

140
00:10:13,840 --> 00:10:18,400
لم أريد الهرب " فابيو " لكنهم لم يتركوا أي خيار لي 

141
00:10:18,640 --> 00:10:21,320
حاولت العودة، لكن كان الأمر مستحيل

142
00:10:21,400 --> 00:10:22,840
أعلم، لا تقلقي

143
00:10:25,880 --> 00:10:27,520
هذه الفتاة كانت تطاردني

144
00:10:29,720 --> 00:10:31,480
لم أعرف إسمها حتى

145
00:10:33,120 --> 00:10:35,000
لا أعلم كيف حدث

146
00:10:35,280 --> 00:10:36,680
لقد تعرضت للأذى

147
00:10:38,440 --> 00:10:42,600
لقد رأيتها تسقط على الأرض نازفة، لقد تركناها هناك

148
00:10:42,720 --> 00:10:45,600
لم أريد أن أؤذيها وأقتلها

149
00:10:45,680 --> 00:10:48,760
أقسم أنني لم أقصد ذلك

150
00:10:52,440 --> 00:10:54,640
لا أعلم إذا يجعلني هذا قاتله

151
00:10:54,720 --> 00:10:57,280
لكن أقسم، لم أقصد قتلها

152
00:11:00,800 --> 00:11:02,800
لا أعلم ماذا أفعل، اخبرني

153
00:11:03,480 --> 00:11:06,080
أريدك أن تساعدني -
فقد دقيقة -

154
00:11:09,440 --> 00:11:11,760
هذه محادثة خاصة

155
00:11:18,640 --> 00:11:20,760
ماكارينا " انصتِ لي جيداً " 

156
00:11:21,440 --> 00:11:22,960
مرحباً يا أمي

157
00:11:23,840 --> 00:11:25,520
لقد جعلوني قائدة المجموعة

158
00:11:25,640 --> 00:11:29,160
والدتي وأنا لا نتحدث، ولكن إذا فعلنا
كانت لتصبح فخورة بهذا

159
00:11:29,240 --> 00:11:31,640
. . لقد كنت

160
00:11:32,760 --> 00:11:35,040
نظيفة لمده 22 يوماً

161
00:11:35,240 --> 00:11:36,920
هذا صحيح
" تيري " 

162
00:11:37,960 --> 00:11:40,880
مازال الوقت مبكر للإحتفال، خطوة واحدة كل مرة 

163
00:11:40,960 --> 00:11:42,200
22 
يوم

164
00:11:42,320 --> 00:11:46,120
ليس مرحاً أن تكون رقيب، الأمر خطر

165
00:11:46,520 --> 00:11:50,480
الجميع لديه شئ مخبئ بمكان ما

166
00:11:50,640 --> 00:11:53,800
في زنزانتهم، ويجعلونا نبحث في الجوار 

167
00:11:53,920 --> 00:11:55,680
ككلاب الصيد 

168
00:11:55,800 --> 00:11:59,480
إذا أرادوا أن يعرفوا ما يحدث، لما يعطونا شارات على الأيدي؟

169
00:11:59,560 --> 00:12:01,360
لن ينفعل أحد شئ أمامنا

170
00:12:01,440 --> 00:12:03,920
ما الهدف؟ 
إنها فقط عصا ليضربونا بها 

171
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
لقد أعتبرونا حمقى، الأمر غير منطقي

172
00:12:07,080 --> 00:12:09,480
المسئولون في هذا السجن

173
00:12:09,560 --> 00:12:13,440
وضعوا ثقتهم بكم لتصبحوا  مراقبين 
لرفقائكم السجناء

174
00:12:14,040 --> 00:12:16,440
إنها مسئولية وشرف

175
00:12:17,000 --> 00:12:19,200
لذلك أريد أن أتحدث عن الأمر الهام 

176
00:12:20,520 --> 00:12:23,240
هذه القوانين الثلاثة لتصبح مراقب جيد هنا

177
00:12:23,520 --> 00:12:25,920
السمع والرؤية

178
00:12:27,200 --> 00:12:28,960
وإخباري بكل شئ 

179
00:12:33,320 --> 00:12:36,440
كل شئ، حسناً تيري؟ -
أجل - 

180
00:12:39,800 --> 00:12:43,600
الأمر هو " فالبوينا " تريد أن نوشي برفقائنا

181
00:12:44,080 --> 00:12:46,760
هذا قد يكون سئ لنا

182
00:12:47,320 --> 00:12:48,720
هل أنا محقة؟

183
00:12:49,280 --> 00:12:51,560
هل تظنين أنه من السئ أن تصبحي
في طريق الصواب؟

184
00:12:51,640 --> 00:12:54,520
مع الحقيقة في جانبنا، وإخبار الأمور كما هي؟

185
00:12:55,920 --> 00:13:00,840
الحقيقة هي الحقيقة، تيريزا، سواء أحببنا ذلك أم لا 

186
00:13:02,280 --> 00:13:04,880
ألا أكون وغد عندما أريد ذلك؟

187
00:13:05,560 --> 00:13:06,880
صحيح أم لا؟

188
00:13:07,800 --> 00:13:09,360
هيّا، تحدثوا

189
00:13:09,920 --> 00:13:12,160
أريد التحدث بصدق عني

190
00:13:13,520 --> 00:13:14,560
هيّا

191
00:13:15,480 --> 00:13:19,040
السجناء يطلقوا عليك
" ويلي الصغير " 

192
00:13:19,360 --> 00:13:20,720
" ويلي الصغير "

193
00:13:21,040 --> 00:13:23,600
إنه فقط إسم مستعار
لا بأس 

194
00:13:23,920 --> 00:13:26,440
أنك تأتي منتشي أيام الجمعة

195
00:13:26,520 --> 00:13:29,440
وبؤبؤ عينيك متسع كالقطة

196
00:13:29,640 --> 00:13:33,200
أخرج أيام الخميس، ما المشكلة في ذلك؟

197
00:13:33,280 --> 00:13:38,600
أنك تتسلل لمواقع الإستحمام لترى أجسادنا 

198
00:13:39,800 --> 00:13:41,760
أنك تتملق للمحافظ 

199
00:13:41,920 --> 00:13:45,800
أنك تسئ المعاملة لنا لأنك معقد 

200
00:13:45,920 --> 00:13:47,440
هذا ما يقولون 

201
00:13:47,520 --> 00:13:51,080
معقد بسبب قضيبك الصغير -
هذا كافي، بحق اللعنة -

202
00:13:51,520 --> 00:13:54,040
التالية التي ستتحدث سأقضي عليها

203
00:13:54,160 --> 00:13:57,000
لستم هنا لإبداء أرائكم، أو تكونوا صادقين

204
00:13:57,080 --> 00:13:59,480
!أنتم هنا للحفاظ على النظام اللعين 

205
00:14:02,880 --> 00:14:07,320
لذلك الآن ستفتشوا الزنازين

206
00:14:09,960 --> 00:14:11,040
لنذهب

207
00:14:17,440 --> 00:14:20,680
" ويلي الصغير = قضيب صغير " -
الأحمق -

208
00:14:20,880 --> 00:14:24,840
لا أعلم إذا كان يتعاطى الأسترويد أم

209
00:14:24,960 --> 00:14:28,120
أنه قاسي

210
00:14:28,240 --> 00:14:32,640
يجب أن يحصل على بعض الجنس، أو تدخين
المخدرات كي يهدأ قليلاً

211
00:15:13,480 --> 00:15:15,760
كاسبر؟ ماذا قلتِ؟

212
00:15:15,880 --> 00:15:17,880
ماذا؟ لم أقل شئ

213
00:15:17,960 --> 00:15:20,520
آسفة، ظننت أنك تتحدثن لي 

214
00:15:27,640 --> 00:15:29,600
ماذا يحدث؟ -
لا أعلم -

215
00:15:47,360 --> 00:15:48,640
كاسبر؟

216
00:15:48,920 --> 00:15:51,040
لا أعلم إذا كان يجب أن أهرب  

217
00:15:51,320 --> 00:15:53,760
يمكنني إنتهاز فرصة نومهم

218
00:15:53,880 --> 00:15:56,080
لا، يمكنك فعل أفضل من ذلك -
ماذا؟ - 

219
00:15:56,160 --> 00:15:59,440
تسلّمي " زوليما " يمكننا الحصول على إتفاق مع القاضي

220
00:15:59,520 --> 00:16:01,440
ونقول أنك قتلت الفتاة دفاعاً عن النفس

221
00:16:01,560 --> 00:16:04,240
أو نحصل على حكم مخفف والحصول
على إمتيازات بالسجن

222
00:16:04,360 --> 00:16:07,920
هل تفهمين؟ -
لكن " فابيو " كيف يمكنني فعل ذلك؟ -

223
00:16:08,040 --> 00:16:11,240
لست في موقع للتفاوض، لقد تعرضت للخطف 

224
00:16:11,320 --> 00:16:12,960
سأفعل ذلك
" ماكارينا " 

225
00:16:13,200 --> 00:16:15,200
اعطني موقعك وسأعتني بالأمر

226
00:16:16,920 --> 00:16:18,120
كاسبير

227
00:16:19,520 --> 00:16:21,760
كاسبير " افتحي الباب اللعين " 
وإلا كسرته 

228
00:16:21,840 --> 00:16:24,760
هذا الهاتف مسروق؟ -
يمكنني دفنه في الرمال - 

229
00:16:24,840 --> 00:16:27,600
أو ألقي به بالبحر -
لا يمكنك فعل ما هو أفضل من ذلك - 

230
00:16:27,680 --> 00:16:31,360
تخلصي من هذا الهاتف، وإلا ستعرف " زوليما " أنك وشيت بها

231
00:16:31,440 --> 00:16:34,440
عندما أعود للداخل، سأموت -
بالضبط لهذا - 

232
00:16:34,520 --> 00:16:37,040
يجب أن نجعل " زوليما " تجد هذا الهاتف 

233
00:16:37,160 --> 00:16:39,440
وهكذا ستعلم لماذا علمت الشرطة

234
00:16:39,560 --> 00:16:43,040
لا يمكن أن تربط بينك وبين هذا الهاتف

235
00:16:43,120 --> 00:16:46,480
كاسبير " افتحي الباب اللعين " 
وإلا كسرته 

236
00:16:48,480 --> 00:16:49,720
ماذا يحدث؟

237
00:16:51,800 --> 00:16:52,760
ماذا؟

238
00:16:53,480 --> 00:16:56,680
لمن كنت تتحدثين؟ -
لا أحد، كنت أستحم -

239
00:17:18,480 --> 00:17:19,600
ليس لي 

240
00:17:23,040 --> 00:17:26,040
زوليما " أقسم أنني لا أعرف أن هذا "
الهاتف كان هنا

241
00:17:26,120 --> 00:17:27,960
زوليما

242
00:17:48,720 --> 00:17:51,320
ماذا حدث؟

243
00:17:52,880 --> 00:17:55,920
لديك خمس ثواني، سنرحل

244
00:18:10,040 --> 00:18:11,040
هيّا

245
00:18:12,800 --> 00:18:14,280
سنذهب لـ 222

246
00:18:16,040 --> 00:18:17,160
هيّا

247
00:18:18,400 --> 00:18:19,360
تحركوا

248
00:18:20,600 --> 00:18:21,520
للداخل

249
00:18:28,480 --> 00:18:33,360
لقد أخترنا زنزانة عشوائية لأريكم
كيفية التفتيش

250
00:18:33,800 --> 00:18:36,400
من الآن فصاعدا لديكم الحق والواجب

251
00:18:36,480 --> 00:18:38,520
لتفتيش زنازين أصدقائكم

252
00:18:39,200 --> 00:18:41,920
إنني أدربكم ككلاب الصيد 

253
00:18:42,360 --> 00:18:44,640
حتى تشموا رائحة الذئاب 

254
00:18:49,280 --> 00:18:50,880
لا يوجد شئ هنا 

255
00:18:52,680 --> 00:18:54,360
مالمضحك جداً؟

256
00:18:55,960 --> 00:18:57,000
معذرة
" فالبوينا " 

257
00:18:57,120 --> 00:19:01,440
لكن السجناء لم يخفوا شئ في المفارش منذ 20 عام

258
00:19:01,520 --> 00:19:02,800
أسفة 

259
00:19:03,480 --> 00:19:06,120
بما أن لديك دكتوراة في الميتادون

260
00:19:07,280 --> 00:19:10,800
أين كنت لتبحثين؟ -
فقط أقول لسنا أغبياء -

261
00:19:10,880 --> 00:19:13,800
لم نكن لنحتفظ بالأغراض في أماكن
يبحث عنها الشرطة بها 

262
00:19:13,880 --> 00:19:16,120
في السرير أو الملابس أو الكتب 

263
00:19:16,840 --> 00:19:20,160
قلت لك، أين كنت لتبحثين؟ 
وليس الأماكن التي لا تبحثين بها

264
00:19:20,400 --> 00:19:22,240
لا أعلم 

265
00:19:23,520 --> 00:19:25,200
في الحمام 

266
00:19:26,640 --> 00:19:28,400
في أحد حجارة الحائط المكسورة

267
00:19:28,840 --> 00:19:32,080
في أقدام الكرسي بما أنها مجوفة دائماً

268
00:19:33,000 --> 00:19:35,840
في عربات الغسيل 

269
00:19:52,480 --> 00:19:57,200
يجب أن تضع ذلك جانباً لأن هذا مجرد إرشادنا للبحث

270
00:19:59,880 --> 00:20:01,880
عمّا تتحدثين؟

271
00:20:17,560 --> 00:20:18,840
صباح الخير

272
00:20:22,560 --> 00:20:24,480
زوليما " احضري واجلسي هنا "

273
00:20:26,560 --> 00:20:28,040
هيّا، اجلسي

274
00:20:35,920 --> 00:20:39,200
إذا كنت مسلحة من فضلك اتركي سلاحك على الطاولة

275
00:20:47,240 --> 00:20:49,600
لا حركات مفاجئة

276
00:20:50,280 --> 00:20:53,200
أزيلي ذلك بأظافر أصبعين فقط 

277
00:20:53,320 --> 00:20:55,440
حتى يمكنني رؤية ذلك بشكل بطئ

278
00:21:50,400 --> 00:21:52,160
هناك مال كافي لنا جميعاً هنا

279
00:21:52,600 --> 00:21:54,720
يمكنك فعل ما تريد به 

280
00:21:56,560 --> 00:21:59,880
قم بإزالة تلك الأوشام الشنيعة من ساقك 

281
00:22:00,120 --> 00:22:01,600
وأحصل على عملية ربط المعدة

282
00:22:03,640 --> 00:22:05,720
واحصل على حياة جديدة على الشاطئ

283
00:22:06,000 --> 00:22:07,600
أي شئ تريد

284
00:22:10,880 --> 00:22:13,000
في الواقع ليس أكثر ما أستحق

285
00:22:13,400 --> 00:22:16,320
بعد 30 عام من مطاردة الأوغاد

286
00:22:17,800 --> 00:22:19,640
أستحق ذلك 

287
00:22:25,200 --> 00:22:29,040
تحدث لقومك، وللشرطة العربية 

288
00:22:30,040 --> 00:22:32,840
الرشوة جزء من الثقافة 

289
00:22:33,200 --> 00:22:33,920
" كاستيلو " 

290
00:22:35,680 --> 00:22:37,480
يمكننا حل الأمر هنا والآن 

291
00:22:39,240 --> 00:22:40,880
لا داعي لأحد أن يعلم 

292
00:22:45,440 --> 00:22:48,000
لأكون صادق، هذا عرض مغري

293
00:22:52,800 --> 00:22:56,320
لكن كنت لأدفع المال كي لا أرى زوجتي في 
زي السباحة 

294
00:22:58,400 --> 00:23:00,600
على الرغم من عشقي لها 

295
00:23:07,400 --> 00:23:09,720
ماذا سأجد هناك؟

296
00:23:10,320 --> 00:23:12,640
فتاة بيضاء عمرها 29 عام 

297
00:23:12,720 --> 00:23:15,880
قُتلت بواسطة طلق ناري بالرأس مع جرح
لخروج الرصاصة

298
00:23:16,600 --> 00:23:18,240
لقد أنتحرت

299
00:23:18,600 --> 00:23:21,320
زوليما " دائماً تفعلين ذلك " 

300
00:23:21,840 --> 00:23:25,080
 كانت رحلة تسليم مجرمين هادئة

301
00:23:25,720 --> 00:23:29,240
والآن أصبحت المحاكم متورطة بالأمر
ومسرح جريمة

302
00:23:30,080 --> 00:23:31,960
!بحق اللعنة

303
00:23:35,320 --> 00:23:37,720
اذهبي هناك وأستديري

304
00:24:04,600 --> 00:24:06,600
ماذا تفعلين بحق الجحيم هنا؟

305
00:24:07,200 --> 00:24:09,320
قيل لي أن أنظف هذه 

306
00:24:10,120 --> 00:24:12,800
أجل، أنت قرد الغابة

307
00:24:12,880 --> 00:24:15,920
لا تتركي فرصة للتسلق أبداً
صحيح؟

308
00:24:16,000 --> 00:24:19,480
أي نوع من الأفلام الوثائقية النازية 
هربت منه؟

309
00:24:19,960 --> 00:24:23,520
من تظن نفسك بحق الجحيم لتحدثني هكذا؟

310
00:24:24,480 --> 00:24:26,000
نظّفي هذا الهراء 

311
00:24:26,240 --> 00:24:28,200
هيّا -
إنه نظيف بالفعل -

312
00:24:29,320 --> 00:24:30,360
لا

313
00:24:31,400 --> 00:24:33,560
لقد فقدت شئ عزيزتي 

314
00:24:34,640 --> 00:24:37,440
هذه الأرضيه هنا مغطاه بالبول 

315
00:24:47,440 --> 00:24:49,760
أحب عندما تواجهيني

316
00:24:51,200 --> 00:24:55,200
أحب أبي الأحصنة، لقد قام برعايتهم
 " في " هيوسكا

317
00:24:55,320 --> 00:24:59,520
لقد علمني أن أفضل الفصائل هي الجامحة

318
00:24:59,640 --> 00:25:01,640
لأنه يجب أن تطوّعها

319
00:25:02,880 --> 00:25:03,920
تروضها

320
00:25:04,200 --> 00:25:07,120
ولكن في النهاية يعطوك أكثر
شعور ممكن بالرضا

321
00:25:21,000 --> 00:25:23,160
نظفي الأرضية اللعينة 

322
00:25:51,320 --> 00:25:53,720
بمن كانت ستتصل " كاسبير " بحق الجحيم؟

323
00:25:59,320 --> 00:26:00,360
لقد كان أنت 

324
00:26:24,840 --> 00:26:26,400
إلى أي شئ تسعين؟

325
00:26:27,600 --> 00:26:29,560
نحن نشاهد المسلسلات

326
00:26:30,000 --> 00:26:31,840
هذا أفضل 

327
00:26:35,400 --> 00:26:37,880
لا يمكنك فعل ذلك، ليس التلفاز 

328
00:26:37,960 --> 00:26:39,120
اخبريني 

329
00:26:40,640 --> 00:26:42,440
في أي جانب أنت؟

330
00:26:43,440 --> 00:26:46,600
نحن رفاق صالحة، تعلمين ذلك
صحيح؟

331
00:26:47,120 --> 00:26:48,600
هيّا، استمري بالمراقبة

332
00:26:51,360 --> 00:26:52,520
استعدوا

333
00:26:53,560 --> 00:26:54,800
كدنا نستعد

334
00:26:59,560 --> 00:27:02,240
مرحباً يا فتيات 

335
00:27:03,400 --> 00:27:04,760
ها أنا ذا 

336
00:27:05,280 --> 00:27:08,000
لقد كنت في جراحة لمده 11 ساعة

337
00:27:08,560 --> 00:27:12,840
كان هناك بعض المضاعفات ويقولون أن
الأمور كانت قبيحة هناك 

338
00:27:12,920 --> 00:27:14,800
أظن أنهم محقين

339
00:27:14,920 --> 00:27:19,200
لأنه خمنوا من رأيت هناك؟
زوجي الراحل العزيز

340
00:27:20,320 --> 00:27:23,360
كان يجب أن تشاهدونه، مظلم بينما أتوا

341
00:27:24,040 --> 00:27:25,240
تعلمون

342
00:27:25,320 --> 00:27:28,120
لا أعلم كيف تسير الأمور بالجنة

343
00:27:28,240 --> 00:27:32,720
لكن هذا الجراح الذي أجرى
الجراحة هنا على الأرض

344
00:27:33,320 --> 00:27:35,600
الذي قم بعمل جرح في معدتي وكأنه يزرع 

345
00:27:35,720 --> 00:27:38,720
يبدو أنه أعتنى جيداً بي

346
00:27:39,040 --> 00:27:40,440
حسناً

347
00:27:40,520 --> 00:27:42,400
لقد قال حتى يمكنني العيش لسنوات 

348
00:27:42,480 --> 00:27:44,920
لكن في البداية يجب ألتأكد

349
00:27:45,000 --> 00:27:48,360
أن جسدي لا يرفض هذا العضو الجديد 

350
00:27:48,800 --> 00:27:53,760
ثم سأتناول الفاكهة وأقلع عن التدخين والشراب وأقوم بالرياضة

351
00:27:54,200 --> 00:27:56,640
لذلك يجب أن أتجاوز فحص العام 

352
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
لن يكون سهلاً

353
00:28:04,200 --> 00:28:06,440
أفتقدكم جميعاً يا فتيات

354
00:28:06,560 --> 00:28:08,120
نفتقدك أيضاً

355
00:28:08,640 --> 00:28:12,000
أحبكم جميعاً وأراكم قريباً

356
00:28:12,440 --> 00:28:13,840
قريباً جداً

357
00:28:15,120 --> 00:28:19,280
هل يمكنكم سماع صوت قلبي الجديد؟

358
00:28:20,640 --> 00:28:21,720
!رائع

359
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
!صمت

360
00:28:32,360 --> 00:28:35,600
من وضع الفيديو بحق اللعنة

361
00:28:37,720 --> 00:28:39,560
بدون تصريح؟

362
00:28:52,440 --> 00:28:54,280
هاتف من هذا؟

363
00:29:03,360 --> 00:29:04,760
هاتفك؟

364
00:29:15,200 --> 00:29:17,600
أم هاتفك؟ -
لا - 

365
00:29:25,680 --> 00:29:28,000
تيريزا " احضري هنا ط 

366
00:29:35,760 --> 00:29:37,200
من كان؟

367
00:29:44,520 --> 00:29:46,240
أنت المراقبة 

368
00:29:46,360 --> 00:29:51,080
اخبريني من كانت وإلا حصلت على العقاب بدلاً منها

369
00:29:54,320 --> 00:29:56,360
لقد كانت
" كورلي " 

370
00:29:56,880 --> 00:29:59,520
أسفة جداً، إنها وظيفتي 

371
00:30:11,280 --> 00:30:14,640
يجرون المكالمات الهاتفية، يبيعون المخدرات، يهربوا، ويقتلوا بعضهم البعض

372
00:30:14,760 --> 00:30:18,320
يرسلوا الرسائل النصية، ولا نسيطر على هذا السجن

373
00:30:18,400 --> 00:30:21,400
ولن نفعل ذلك -
حسناً، ليس في خلال يوم -

374
00:30:21,480 --> 00:30:24,080
هناك إفلات من العقوبة هناك أيتها الحاكمة

375
00:30:24,200 --> 00:30:26,040
لأنه لا يوجد إحترام 

376
00:30:26,120 --> 00:30:29,480
حقاً؟ ولماذا؟ -
لماذا؟ تسألين؟ -

377
00:30:32,480 --> 00:30:35,440
لأنه لا يوجد خوف 

378
00:30:36,800 --> 00:30:39,280
لا يمكن السماح لهم بفعل ما يريدون هكذا

379
00:30:39,360 --> 00:30:41,600
بدون أن يدفعوا العواقب 

380
00:30:42,200 --> 00:30:44,040
وهذه مسئوليتك، فالبوينا

381
00:30:44,800 --> 00:30:48,320
أنت رئيس الأمن، ولكن يبدو أن لا شئ قد تغير 

382
00:30:49,120 --> 00:30:53,320
إذا كنت تشعر أننا نلطب منك ما لا يمكنك فعله 

383
00:30:53,720 --> 00:30:55,440
كنت لأقول هذا الآن 

384
00:30:57,880 --> 00:30:59,760
لقد كان خطأي وسأصححه

385
00:30:59,880 --> 00:31:01,280
إذاً قم بذلك 

386
00:31:01,360 --> 00:31:04,840
إنه مثال واضح لما لا يُسمح بفعله مجدداً

387
00:31:04,920 --> 00:31:09,000
احتجز السجينة وعاقبها 
افعل ما يتطلبه الأمر 

388
00:31:11,400 --> 00:31:13,840
لن نسأل أي أسئلة 

389
00:32:20,720 --> 00:32:23,000
لقد كنت هنا لساعة لعينة

390
00:32:23,080 --> 00:32:26,720
لماذا أحتجزتني؟ -
إنه يوم سعدك أيتها الداكنة- 

391
00:32:26,960 --> 00:32:29,040
لديك الصالة الرياضية بالكامل لنفسك 

392
00:32:37,720 --> 00:32:40,520
ضع يدك علي وسأبلغ الشرطة

393
00:32:40,600 --> 00:32:42,920
والقاضي والصحافة وسأدمر حياتك

394
00:32:43,440 --> 00:32:45,200
إنني فقط أروض الفرس

395
00:32:46,440 --> 00:32:49,360
لن أفعل شئ لن يجعلك تبكين

396
00:32:58,480 --> 00:33:00,720
سيتم رصدك على الكاميرات اللعينة

397
00:33:00,840 --> 00:33:03,760
أجل، هناك كاميرات -
سيتم تصويرك - 

398
00:33:03,880 --> 00:33:06,120
فيما عدا إنها مغلقة هذه اللحظة

399
00:33:23,640 --> 00:33:25,280
هذه الأجهزة رائعة 

400
00:33:25,720 --> 00:33:29,440
لا يتركوا أي علامة، وفي أسوأ حال 
ربما تعضين لسانك 

401
00:33:29,960 --> 00:33:31,360
انهضي بحق اللعنة

402
00:33:32,040 --> 00:33:33,920
ماذا تريد مني؟

403
00:33:34,360 --> 00:33:35,680
تعرّي

404
00:33:42,640 --> 00:33:44,800
لدي الليل بالكامل 

405
00:33:50,160 --> 00:33:53,000
هل ستتعرين أم أصعقك مرة أخرى؟

406
00:33:55,920 --> 00:33:58,560
لنرى بعض الحركات 

407
00:33:59,320 --> 00:34:00,800
أريدك أن تثيريني 

408
00:34:05,480 --> 00:34:07,240
انزعي ملابسك

409
00:34:34,840 --> 00:34:37,320
إنها وظيفة حاكم السجن أن يحكم بقبضة من حديد

410
00:34:37,400 --> 00:34:41,600
يمعن المخدرات والمعارضة، والإنضباط

411
00:34:41,680 --> 00:34:43,560
مفهوم؟ -
أجل - 

412
00:34:43,840 --> 00:34:46,880
نمر بوقت حرج هذه الفتره

413
00:34:47,600 --> 00:34:51,320
بعد الهروب، يجب أن نحكم بقبضة من حديد

414
00:34:52,120 --> 00:34:54,240
فقط أخبرني حدودي 

415
00:34:54,360 --> 00:34:57,360
سأفعل أياً ما أريد، لقد كنت في الجيش

416
00:34:57,520 --> 00:35:01,680
عامين في البوسنة وعامين في العراق

417
00:35:02,360 --> 00:35:03,760
هذا لا يخيفني

418
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
لم تركت الجيش؟ -
خلاف - 

419
00:35:08,440 --> 00:35:11,040
يصعب أن تكون إمرأة في الجيش

420
00:35:12,560 --> 00:35:14,440
لقد لكمت القائد 

421
00:35:14,520 --> 00:35:17,480
تم خفض رتبني ثم تسريحي  

422
00:35:18,840 --> 00:35:21,280
أتفهم ذلك -
كادت الحافلة أن تصل -

423
00:35:21,281 --> 00:35:23,940
ترجمة حصرية لصالح موقع فاصل إعلاني
FaselHd.Com

424
00:35:24,000 --> 00:35:27,040
ميراندا " ماذا تخططين لفعله في حفل الشواء ؟ "

425
00:35:29,040 --> 00:35:31,400
لست متأكد إذا كنت قادمة أم لا 

426
00:35:31,800 --> 00:35:34,920
هل ذكرت لذلك لـ فابيو؟
 هل سنذهب كفريق؟

427
00:35:35,960 --> 00:35:39,880
الأمر صعب علي أيضاً، لنسيان كل شئ والبدء من جديد 

428
00:35:40,600 --> 00:35:44,000
جميعنا يجب أن يبذل مجهود، وهذا يشملك 

429
00:35:45,680 --> 00:35:46,440
إنك محقة 

430
00:35:54,800 --> 00:35:56,560
!المنزل الجميل 

431
00:35:57,560 --> 00:36:00,320
ألا تحتضنين بناتك الشقية؟

432
00:36:00,560 --> 00:36:04,600
سجن " كروز ديل سور " قدم التهم ضد ثلاثتكم

433
00:36:04,800 --> 00:36:07,240
لمحاولة الإعتداء والقتل 

434
00:36:07,480 --> 00:36:10,120
وفشل المساعدة والتخريب

435
00:36:10,240 --> 00:36:13,280
وهذا سيُضاف لجريمة الهروب

436
00:36:14,720 --> 00:36:16,840
إذا لم تشعروا وكأنكم بمنزلكم بالفعل 

437
00:36:16,920 --> 00:36:19,280
من الأفضل أن تعتادوا على ذلك

438
00:36:22,320 --> 00:36:23,320
لنذهب

439
00:36:34,960 --> 00:36:37,640
كل شئ فيما ذلك ملابسكم الداخلية 

440
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
ضعي قدمك على الخط الأصفر 

441
00:36:51,120 --> 00:36:53,560
يدك على الحائط
افتحي ساقيك 

442
00:36:54,640 --> 00:36:56,400
وأنتم كذلك، تعروا 

443
00:37:00,680 --> 00:37:04,600
افحصي الشقراء، تخفي الهاتف في أي فتحة

444
00:37:05,200 --> 00:37:07,280
الهاتف لم يكن لي 

445
00:37:07,360 --> 00:37:11,840
لقد فحصوني في الجمارك في المغرب وفي زنزانة المحكمة

446
00:37:13,280 --> 00:37:15,680
أصبحت مؤختي مثل مدخل الأنفاق 

447
00:37:16,800 --> 00:37:19,240
متى يمكنني رؤية عائلتي سيدتي؟

448
00:37:20,440 --> 00:37:22,320
لما تقولين سيدتي لي؟

449
00:37:23,400 --> 00:37:27,320
لا أعرف إسمك -
لأنني لم أخبرك -

450
00:37:27,760 --> 00:37:32,520
لأنني لست مهتمة بإسمك، أنت رقم 599

451
00:37:32,880 --> 00:37:34,360
تعلمين لماذا؟

452
00:37:34,680 --> 00:37:38,960
لأنني لا أريد أن أكون صديقتك
أو كاتمة أسرارك

453
00:37:40,280 --> 00:37:45,040
إنني السجّان المسئول، سأتأكد من إتباع التعليمات

454
00:37:45,120 --> 00:37:49,080
والجداول الزمنية تُتبع أيضاً، ويتم تنفيذ الأوامر 

455
00:37:49,520 --> 00:37:51,680
من الآن فصاعدا، هناك قوانين جديدة

456
00:37:52,360 --> 00:37:55,280
لا يوجد حركة حرة بين الزنازين

457
00:37:55,720 --> 00:37:58,000
لا رحلات إضافية للحمام في منتصف الليل 

458
00:37:58,320 --> 00:38:00,800
سيصبح لديكم حمام في كل زنزانة

459
00:38:01,040 --> 00:38:04,640
ستتعلموا الإحترام والإنضباط 

460
00:38:05,560 --> 00:38:07,040
وبالطبع

461
00:38:08,120 --> 00:38:10,480
لا مزيد من الفتحات في الحائط

462
00:38:12,400 --> 00:38:13,560
حسناً، أيتها الحاكمة

463
00:38:15,840 --> 00:38:20,200
تم وضع واجباتك جديدة لكم، منفصلون ومراقبون

464
00:38:20,720 --> 00:38:22,520
زوليما زاهير " التنظيف " 

465
00:38:23,520 --> 00:38:25,840
ماكرينا فيريرو " الطهي " 

466
00:38:26,720 --> 00:38:28,400
ساراي فارجاس " التمريض " 

467
00:38:28,480 --> 00:38:31,560
ماذا تعنين بالتمريض؟ 
لست ممرضة حتى

468
00:38:36,360 --> 00:38:38,000
لا داعي لذلك 

469
00:38:38,280 --> 00:38:42,000
كل ما عليك فعله هو تنظيف الغائط الخاص
بالسجناء المعاقين 

470
00:38:42,280 --> 00:38:43,800
وقيئهم 

471
00:38:45,080 --> 00:38:47,000
ضعوا أقدامكم على الخط الأصفر

472
00:38:47,760 --> 00:38:49,560
ويدكم على الحائط

473
00:38:52,240 --> 00:38:53,520
واسترخوا

474
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
حفل شواء في قصر " ساندوفال " ؟

475
00:39:01,040 --> 00:39:03,880
فكرة من العبقرية أن تدعونني؟

476
00:39:04,120 --> 00:39:06,320
ميراندا " طلبت دعوتك " 

477
00:39:06,880 --> 00:39:09,520
تريد أن تنشئ فريق -
كم هذا لطيف -

478
00:39:09,800 --> 00:39:13,200
إذا لم تذهب، ستثير الأسئلة
عمّا يحدث لديك 

479
00:39:13,280 --> 00:39:17,840
هل تريد أن أذهب حقاً؟ -
لماذا؟ يمكنك إخبارها - 

480
00:39:18,000 --> 00:39:20,960
إذا أردت إنقاذ نفسك، يمكنك أن تلقي
بي للأسد مجدداً 

481
00:39:21,040 --> 00:39:24,280
قلت آسف، ألا يمكنك وضع نفسك مكاني؟

482
00:39:25,240 --> 00:39:28,840
هذا يعني أن أتغوط على نفسي
ولا يمكنني فعل ذلك 

483
00:39:29,160 --> 00:39:30,280
2-1.

484
00:39:35,840 --> 00:39:37,520
لقد أفتقدناك 

485
00:39:38,640 --> 00:39:42,200
أسفة بشأن الركلة على رأسك -
ثلاثة قدماء وواحدة جديدة - 

486
00:39:43,320 --> 00:39:47,120
لا تقلقي حيال هذا، لدي 30 عام للتعافي من ذلك 

487
00:39:49,880 --> 00:39:50,880
لنذهب

488
00:39:52,840 --> 00:39:55,320
عادة، كنتم لتذهبوا مباشرة للحبس الإنفرادي

489
00:39:55,400 --> 00:39:59,160
لكن الحاكمة أصرّت على الذهاب مباشرة
للنظام اليوم 

490
00:40:00,000 --> 00:40:02,120
لماذا؟ فعل خيري؟

491
00:40:02,920 --> 00:40:05,680
تريدكم أن تشعروا بحب السجناء الأخرين

492
00:40:05,760 --> 00:40:08,360
بفضلك، حياتهم أصبحت اكثر سوءاً 

493
00:40:13,720 --> 00:40:15,160
!أوغاد

494
00:40:16,480 --> 00:40:17,760
!ساقطات 

495
00:40:18,160 --> 00:40:19,840
هل ترين كيف ينظروا لك؟

496
00:40:20,840 --> 00:40:24,600
كيف ينظروا لي ؟ -
بالكراهية والخوف - 

497
00:40:28,160 --> 00:40:32,440
لم تعودي الفتاة التي خدعها رئيسها
بالعمل بشأن حسابات الشركة 

498
00:40:32,960 --> 00:40:35,400
زيك يقول أنك خطرة 

499
00:40:36,080 --> 00:40:37,880
أنت قاتلة -
ساقطة -

500
00:40:38,640 --> 00:40:42,040
أنت الأن أحد السجناء الذي
يُقترب منهم بحذر

501
00:40:42,920 --> 00:40:44,760
أراهن أن هذا يثيرك، صحيح؟

502
00:40:45,240 --> 00:40:49,000
فارجاس، زاهير، بالاسيوس، الأخرين معي

503
00:40:57,840 --> 00:41:00,280
أين " كورلي " ؟
لم تتواجد في موقعها؟

504
00:41:01,000 --> 00:41:02,120
القوانين الجديدة تعني

505
00:41:02,200 --> 00:41:05,160
لا يمكن إعطاء سجين معلومات عن سجين أخر 

506
00:41:05,240 --> 00:41:08,560
الزنزانة 225، فيريرو، تعلمين أين سريرك

507
00:41:10,080 --> 00:41:11,600
كريستينا ماركينا 

508
00:41:12,920 --> 00:41:14,560
تأخذين السرير السفلي 

509
00:41:14,760 --> 00:41:18,360
كيف؟ هذا سرير " سول " ؟

510
00:41:19,880 --> 00:41:23,040
أين " سول " ؟ -
في المستشفى -

511
00:41:24,080 --> 00:41:27,840
في هذه الحالة، الزنزانة ممتلئة، لا يمكنك
وضع أحد هنا 

512
00:41:28,200 --> 00:41:31,240
عندما تعود " سوليداد " ستحصل على زنزانة أخرى

513
00:41:32,320 --> 00:41:36,600
ضعي أغراضك -
انتظر، فابيو، لا يمكنك فعل ذلك - 

514
00:41:37,240 --> 00:41:39,800
سول " ستعود في خلال أيام "
وهذا منزلها 

515
00:41:39,880 --> 00:41:42,080
لذلك من فضلك، انقل الفتاة الجديدة لزنزانة جديدة

516
00:41:43,400 --> 00:41:45,400
للداخل -
قفي مكانك -

517
00:41:49,120 --> 00:41:51,040
هذا كل ما أطلبه منك

518
00:41:51,880 --> 00:41:54,640
قومي في الزنزانة

519
00:41:56,360 --> 00:41:58,880
الزنازين ستغلق بعد دقيقتين

520
00:41:59,240 --> 00:42:00,720
حمام

521
00:42:03,160 --> 00:42:04,960
!حمام لعين 

522
00:42:05,200 --> 00:42:08,200
حتى أتغوط على قبور الجميع
!عظيم

523
00:42:08,320 --> 00:42:11,200
حتى يمكننا التغوط جميعاً هنا، ويمكن للجميع الرؤية

524
00:42:11,280 --> 00:42:13,120
الزنزانة 234

525
00:42:14,360 --> 00:42:19,160
السجينة " كريستينا كاركوينا " تحصلي على السرير السفلي

526
00:42:20,360 --> 00:42:22,800
هل تمزح؟ مستحيل

527
00:42:23,240 --> 00:42:26,840
يمكنك أخذ " بابمي " لزنزانة أخرى

528
00:42:29,280 --> 00:42:30,080
اذهبي للداخل 

529
00:42:32,360 --> 00:42:34,000
ظلّي مكانك
" بامبي "

530
00:42:36,040 --> 00:42:37,320
لقد سمعت
 " ساراي " 

531
00:42:38,360 --> 00:42:41,880
ابحث عن مكان جديد للفتاة الجديدة
سيكون صحي أكثر

532
00:42:42,520 --> 00:42:45,760
انصتِ، افتحي فمك مرة أخرى

533
00:42:45,880 --> 00:42:48,720
وستمضي شهر في حبس إنفرادي؟ حسناً؟

534
00:42:48,960 --> 00:42:51,920
إذا حدث شئ للفتاة الجديدة، أقسم بحياة والدتي

535
00:42:52,040 --> 00:42:55,720
رأسك ستظل في هذا الحمام لمدة عشر دقائق 

536
00:42:56,720 --> 00:42:58,280
هل هناك شئ أخر؟

537
00:43:08,240 --> 00:43:11,960
هيّا، ادخلي، أعدّي السرير وضعي أغراضك
على هذا الرف

538
00:43:12,120 --> 00:43:15,480
هل يمكنني الذهاب للحمام رجاءاً؟
لا أشعر أنني بخير

539
00:43:16,000 --> 00:43:19,400
استخدمي هذا، لا وقت للخروج الآن 

540
00:43:36,800 --> 00:43:38,920
لا تفكري حتى بالتغوض 

541
00:43:53,880 --> 00:43:55,520
جاري غلق الزنازين

542
00:44:14,280 --> 00:44:17,080
ما هذا؟ -
تم توصيله للتو -

543
00:44:18,560 --> 00:44:20,240
من أجل
" زوليما " 

544
00:44:23,720 --> 00:44:26,640
ماذا بالداخل؟ 
رائحته كريهه

545
00:44:28,160 --> 00:44:29,320
لنرى 

546
00:44:44,178 --> 00:45:07,829
ترجمة حصرية لموقع فاصل إعلاني 
FaselHd.Com

