﻿1
00:00:20,280 --> 00:00:23,200
‫فيريرو, نحن كنا نتحدث لأكثر من نصف ساعة

2
00:00:23,720 --> 00:00:25,720
‫وانا بدأت اسأم و اتعب

3
00:00:26,360 --> 00:00:27,680
‫انا اتمنى انك لا تعبث معي

4
00:00:32,920 --> 00:00:34,360
‫انا اظن هذا هو المكان الذي تركت به السيارة

5
00:00:37,720 --> 00:00:38,960
‫تظن؟

6
00:00:39,720 --> 00:00:41,600
‫في المحطة, انت كنت متأكد للغاية

7
00:00:47,040 --> 00:00:49,840
‫المصري مدفون في مقاطعة "سيوداد ريال"

8
00:00:49,920 --> 00:00:50,920
‫في كوخ للصيد

9
00:00:58,160 --> 00:00:59,440
‫انا اريد موقع محدد

10
00:01:08,600 --> 00:01:11,160
‫حتى ان قتلت اكبر ابن عاهرة بالعالم

11
00:01:11,240 --> 00:01:13,960
‫انت مازالت ستحصل على نفس الحكم اذا قتلت الملك

12
00:01:14,520 --> 00:01:17,280
‫الاحداثيات متطابقة مع موقع الاشارة المسجلة في برج الاتصالات

13
00:01:17,360 --> 00:01:18,960
‫في "لوس باليستيروس" في "سيوداد ريال"

14
00:01:19,040 --> 00:01:22,160
‫عظيم, كيف وصلت الى هناك؟

15
00:01:23,360 --> 00:01:24,480
‫انا دخلت المزرعة,

16
00:01:25,280 --> 00:01:29,000
‫وقمت بالقيادة لحوالي 15 دقيقة في طريق من الحصى

17
00:01:29,080 --> 00:01:30,560
‫

18
00:01:30,640 --> 00:01:32,680
‫انا اعتقد انه كان كوخ للصيد

19
00:01:32,760 --> 00:01:36,720
‫انا خرجت من السيارة و امسكت ببندقية صيد

20
00:01:38,480 --> 00:01:39,880
‫و ووضعت رصاصتان

21
00:01:39,960 --> 00:01:44,040
‫وذهبت الى مؤخرة السيارة, واخرجت المصري من صندوق السيارة

22
00:01:44,920 --> 00:01:47,960
‫وجعلته يمشي, لا اعلم, حوالي 150 ياردة

23
00:01:48,640 --> 00:01:51,600
‫واجبرته على حفر قبره, ومن ثم قتلته

24
00:01:58,120 --> 00:02:00,640
‫هل انت تخبرني انك فعلت كل هذا وحدك؟

25
00:02:02,160 --> 00:02:05,080
‫من ساعدك؟
‫- انا اخبرتك بالفعل يا كاستيلو

26
00:02:05,720 --> 00:02:08,400
‫انا قتلت و دفنت المصري بدون مساعدة اي شخص

27
00:02:08,480 --> 00:02:11,440
‫انا كنت اضع اصفاد على يديه و قمت بجره باستخدام رباط

28
00:02:11,520 --> 00:02:13,840
‫حول عنقه, مثل الكلب

29
00:02:15,920 --> 00:02:17,480
‫انت ستجد كل هذا في قبره

30
00:02:20,320 --> 00:02:22,160
‫اين القبر بالتحديد؟

31
00:02:23,160 --> 00:02:24,160
‫انه هناك

32
00:02:26,360 --> 00:02:28,520
‫هذا هو المكان الذي مدفون به المصري

33
00:02:57,400 --> 00:03:00,440
‫

34
00:03:04,120 --> 00:03:07,320
‫نحن دائماً نقول نفس الشيء, لنحضر مشروباً مع المبتدئ

35
00:03:07,400 --> 00:03:10,880
‫ومن ثم الجميع يكون لديه مشاكله الخاصة, حياتهم... انت تعلم

36
00:03:10,960 --> 00:03:14,240
‫انا افضلها بتلك الطريقة, في مجموعة صغيرة

37
00:03:19,600 --> 00:03:23,240
‫حول هنا, يقال انك لديك علاقة مع سجينة

38
00:03:24,400 --> 00:03:27,880
‫هل هذا ما يقولونه؟
‫حسناً, هذه معلومات خاطئة

39
00:03:30,960 --> 00:03:32,000
‫انظري...

40
00:03:32,080 --> 00:03:35,120
‫العلاقة استمرت حوالي خمس ثواني, ومن ثم انتهت

41
00:03:36,040 --> 00:03:40,320
‫وفي خلال خمس ثواني, لقد اعدوا قضية ضدك و قاموا بانزال رتبتك؟

42
00:03:43,400 --> 00:03:45,120
‫هل كانت السجينة فيريرو؟

43
00:03:47,360 --> 00:03:51,000
‫انا سمعت انها بريئة من التهم الموجهة ضدها, هل هذا صحيح؟

44
00:03:51,600 --> 00:03:54,360
‫نعم, اعتقد ذلك
‫- اذن؟

45
00:03:54,440 --> 00:03:56,680
‫اذا قالوا انك تعاشر سجينة

46
00:03:56,760 --> 00:03:59,760
‫ورفعوا قضية ضدك, وانت تعتقد انها بريئة

47
00:04:00,440 --> 00:04:03,760
‫لماذا لا تستمر بالعلاقة؟
‫انها ستخرج في يوم ما

48
00:04:09,240 --> 00:04:11,280
‫انا سوف اضع نصيحتك في الاعتبار

49
00:04:12,920 --> 00:04:15,280
‫انا اريدكم ان تبحثوا عن اي شيء قد يستخدم كدليل

50
00:04:15,360 --> 00:04:18,560
‫شعرة, نقطة دماء, فتات من الفلافل

51
00:04:18,640 --> 00:04:21,000
‫او اظافر مكسورة, اي شيء

52
00:04:21,840 --> 00:04:23,720
‫هل فتشتم المنطقة جيداً؟

53
00:04:56,320 --> 00:04:58,840
‫

54
00:05:02,360 --> 00:05:03,600
‫شكراً لك

55
00:05:04,920 --> 00:05:05,920
‫يا نقيب

56
00:05:07,440 --> 00:05:09,520
‫هل يمكننا الحصول على اي تصوير لكاميرات مراقبة؟

57
00:05:21,880 --> 00:05:23,480
‫نعم
‫- شكراً

58
00:05:23,560 --> 00:05:25,320
‫كاستيلو, عليك  ان ترى هذا

59
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
‫ماذا بحق الجحيم يكون ذلك؟

60
00:05:33,280 --> 00:05:35,640
‫حسب الرطوبة و والخشونة,

61
00:05:35,720 --> 00:05:38,440
‫هذا البلاستك مكسور منذ اقل من 24 ساعة

62
00:05:59,640 --> 00:06:00,880
‫دعني اساعدك

63
00:06:01,480 --> 00:06:02,880
‫مع الاصفاد, انه صعب

64
00:06:04,960 --> 00:06:06,000
‫شكراً

65
00:06:12,400 --> 00:06:13,840
‫الناس؟

66
00:06:14,760 --> 00:06:16,360
‫فالبوينا هو احمق

67
00:06:16,440 --> 00:06:19,840
‫انه غالباً قد يصعق نفسه بالكهرباء باستخدام مسدس صاعق فقط ليرى كيف يعمل

68
00:06:23,480 --> 00:06:26,320
‫ميراندا؟
‫- ضحية مثلما قال الكتاب

69
00:06:26,400 --> 00:06:30,480
‫دائماً تنتظر لابن العاهرة التالي و المشكلة التالية

70
00:06:30,560 --> 00:06:33,000
‫وانها تبدو من النوع الذي قد يبقى قضيب صناعي في ادراجها

71
00:06:35,720 --> 00:06:36,760
‫بالاسيوس؟

72
00:06:37,280 --> 00:06:39,840
‫انه مازال لا يعلم انه يخفق بسبب انه مثلي

73
00:06:40,680 --> 00:06:43,040
‫انه غالباً وقع في حبك

74
00:06:44,600 --> 00:06:47,480
‫لا تعبثي معي
‫- نعم, حقاً

75
00:06:49,920 --> 00:06:51,240
‫و ساندوفال؟

76
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
‫انه الاذكى في السجن

77
00:06:57,840 --> 00:06:59,080
‫والاكثر غموض

78
00:06:59,880 --> 00:07:01,040
‫انه خطير

79
00:07:03,480 --> 00:07:05,360
‫انه يبدو انك لست اشد معجبيه

80
00:07:06,480 --> 00:07:09,520
‫انا لا اظن انه قد يدعوني الى حفل شواءه القادم

81
00:07:11,400 --> 00:07:14,760
‫اذا كنت تريد ان تخبرني بشيء, يمكن الوثوق بي

82
00:07:15,600 --> 00:07:18,120
‫انت الوحيد الذي أتى له من اجل الجعة مع المبتدئ

83
00:07:19,720 --> 00:07:23,240
‫انت كسبتني مدى الحياة
‫- لا يوجد هناك شيء لقوله

84
00:07:26,800 --> 00:07:29,160
‫فقط انه اذا اصبت بالعدوى ودخلت الى مكتبه,

85
00:07:29,240 --> 00:07:31,360
‫الصقي ملابسك الداخلية بمؤخرتك

86
00:07:34,440 --> 00:07:38,400
‫انا اخبرت زوجته عندما كانت حامل في الشهور الاولى....

87
00:07:39,680 --> 00:07:41,760
‫وانتهى امرها في المستشفى مع نوبة من القلق

88
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
‫على اي حال...

89
00:07:45,160 --> 00:07:47,600
‫انا احتاج ان اتعلم العد لثلاثة قبل فعل اي شيء

90
00:07:47,680 --> 00:07:48,920
‫لا

91
00:07:49,000 --> 00:07:52,240
‫انت من أنت
‫انا مثلك تماماً

92
00:07:53,000 --> 00:07:54,520
‫هل أدخلت نفسك بداخل الكثير من المشاكل؟

93
00:07:56,040 --> 00:08:00,240
‫منذ عامان, في ازالة الغام

94
00:08:00,960 --> 00:08:03,280
‫انا كنت ادفع عربة يدوية من نوع ما,

95
00:08:03,920 --> 00:08:07,120
‫والنقيب قام بحركة "الملعقة" معي

96
00:08:07,200 --> 00:08:08,320
‫"الملعقة"؟

97
00:08:08,400 --> 00:08:10,360
‫هل تعلم ماهي؟
‫- لا

98
00:08:10,440 --> 00:08:11,680
‫انهض

99
00:08:14,840 --> 00:08:17,520
‫تظاهر كأنك تدفع عربة يدوية, مثل هكذا...

100
00:08:22,720 --> 00:08:24,360
‫هذه هي "الملعقة"

101
00:08:32,640 --> 00:08:34,680
‫انا كان لدي خياران

102
00:08:35,840 --> 00:08:38,040
‫ان اخذه الى محكمة عسكرية,

103
00:08:39,320 --> 00:08:43,000
‫او احطم رأسه اللعين باستخدام مؤخرة البندقية

104
00:08:45,600 --> 00:08:46,640
‫وبالتالي انا ضربته

105
00:08:49,280 --> 00:08:51,680
‫هناك قواعد جيدة حقاً

106
00:08:51,760 --> 00:08:53,120
‫لكن ليس جميعها

107
00:08:54,360 --> 00:08:56,400
‫عليك ان تعرف كيف تفرق بينهم

108
00:08:57,880 --> 00:09:02,320
‫في بعض الاحيان عليك ان تفعل ما عليك القيام به

109
00:09:22,160 --> 00:09:24,600
‫يا فتيات, كم منكم تتعاطى الهيروين؟

110
00:09:28,240 --> 00:09:31,880
‫كم منكم بدأ بسيجارة؟

111
00:09:36,120 --> 00:09:40,840
‫انا اريد ان اساعدكم في التغلب على هذا الادمان اللعين

112
00:09:41,600 --> 00:09:44,240
‫ولكي افعل ذلك, عليكم ان تساعدوني بافضل شكل ممكن

113
00:09:44,760 --> 00:09:46,360
‫حتى وان كان يبدو مستحيلاً

114
00:09:47,360 --> 00:09:50,200
‫انتم سوف تشعرون بآلام جسدية رهيبة

115
00:09:50,920 --> 00:09:52,520
‫قيء, إسهال

116
00:09:52,600 --> 00:09:55,480
‫خوف, قلق, وحتى هلع

117
00:09:56,200 --> 00:10:01,360
‫لكن لا شيء يمكنني اخباركم به الآن أهم او فعال اكثر

118
00:10:01,440 --> 00:10:04,920
‫مما قد تقوله لكم سجينة أخرى مرت بذلك

119
00:10:05,880 --> 00:10:07,120
‫اليس ذلك صحيحاً, يا "تيري"؟

120
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
‫حسناً

121
00:10:11,680 --> 00:10:14,280
‫اذن, انا كنت مدمنة على الماريغوانا

122
00:10:14,360 --> 00:10:18,400
‫الكوكايين, الميث, هيرويين

123
00:10:18,480 --> 00:10:21,040
‫-المشطات , الحشيش
‫-تيري

124
00:10:21,600 --> 00:10:24,000
‫تيري, لندخل الى صلب الموضوع

125
00:10:24,080 --> 00:10:26,120
‫بالطبع, آسفة, الانسحاب, صحيح؟
‫-نعم

126
00:10:26,200 --> 00:10:27,360
‫حسناً

127
00:10:27,440 --> 00:10:29,400
‫حسناً, انا...

128
00:10:30,160 --> 00:10:32,200
‫كان لدي اعراض انسحابية, الكثير منهم

129
00:10:33,000 --> 00:10:36,640
‫انا يمكنني ان اقول لكم اول مرة اقلعت بها,

130
00:10:36,720 --> 00:10:40,720
‫وهي كانت عندما امسكت أمي بي وانا اتعاطى

131
00:10:41,400 --> 00:10:43,320
‫هذا كان في الحمام

132
00:10:44,000 --> 00:10:45,600
‫على المرحاض

133
00:10:46,840 --> 00:10:49,440
‫لأنني لم اكن انهض
‫- هل تقصدين انك كنت منتشية؟

134
00:10:49,520 --> 00:10:50,840
‫لا, انا لم اكن انهض من على المرحاض

135
00:10:53,000 --> 00:10:56,280
‫لقد اخذت جرعة كبيرة من الهيرويين

136
00:10:56,360 --> 00:11:00,600
‫وامي أتت بعد 45 دقيقة ووجدتني وهناك حقنة في ذراعي

137
00:11:01,360 --> 00:11:05,000
‫اذن انها اخرجتها بسرعة,

138
00:11:05,080 --> 00:11:07,560
‫ووضعتني في غرفتي, وحبستني بها

139
00:11:09,800 --> 00:11:11,840
‫اول ما يأتي هو القيء

140
00:11:12,440 --> 00:11:16,240
‫في البداية, انا اتذكر عندما أتوا لتنظيف ذلك, هربت

141
00:11:16,800 --> 00:11:21,480
‫هربت مرتين, لذلك توقفوا عن القدوم للتنظيف

142
00:11:22,480 --> 00:11:25,400
‫أمي اعتادت أخذي الى المسبح

143
00:11:26,320 --> 00:11:28,440
‫لأقوم بممارسة بعض الرياضة

144
00:11:32,200 --> 00:11:34,480
‫في يوم ما, انا كنت اطفو هناك

145
00:11:35,720 --> 00:11:39,120
‫وبدأ الناس في اخراجي من المسبح,

146
00:11:39,200 --> 00:11:41,920
‫وهم يصرخون في وجهي وما شابه...
‫الامر هو...

147
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
‫انني تغوطت على نفسي

148
00:11:45,720 --> 00:11:48,720
‫انه اتضح ان مع اعراض الانسحاب

149
00:11:48,800 --> 00:11:52,840
‫و تناول الزبادي, سيأتي لك إسهال حتى قبل ان تدركي

150
00:11:55,320 --> 00:11:56,400
‫نعم

151
00:12:02,040 --> 00:12:03,320
‫تباً

152
00:12:03,400 --> 00:12:05,120
‫الامر هو... تباً

153
00:12:05,720 --> 00:12:08,880
‫أمي كان عليها ان تدفع غرامة ضخمة

154
00:12:08,960 --> 00:12:10,840
‫ورمتني خارج المنزلي

155
00:12:12,440 --> 00:12:14,800
‫رمتني خارج المنزل و...

156
00:12:14,880 --> 00:12:15,920
‫انا اقصد...

157
00:12:17,000 --> 00:12:20,080
‫انا تحدثت الهيا بعض المرات فقط
‫آسفة

158
00:12:20,840 --> 00:12:22,880
‫تيري, اهدئي, تنفسي

159
00:12:24,320 --> 00:12:27,720
‫كيف تعتقدين ان حياتك تغيرت منذ ذلك الوقت؟

160
00:12:28,680 --> 00:12:32,320
‫انا بدأت في القيام بخطط لأحصل على مخدرات مجانية

161
00:12:32,400 --> 00:12:36,440
‫انقل المخدرات من مكان لآخر

162
00:12:36,520 --> 00:12:39,440
‫اخبأه في مفاصلي او مؤخرتي

163
00:12:39,520 --> 00:12:42,200
‫فئة قليلة من الناس تردك ان هذا مميت

164
00:12:43,240 --> 00:12:48,600
‫عواقب انفتاح كيس واحد فقط

165
00:12:48,680 --> 00:12:52,360
‫او انفجاره داخل جسدك, لا تمحى

166
00:12:52,880 --> 00:12:54,320
‫جسدك يمتصهم

167
00:12:54,400 --> 00:12:56,840
‫انا غلفتهم مرتين

168
00:12:57,840 --> 00:13:00,480
‫الجسد يمتصهم في دقائق قليلة

169
00:13:01,520 --> 00:13:05,360
‫والدم يحملها الى الكبد, وذلك يقوم بتدميره

170
00:13:05,440 --> 00:13:08,520
‫انه يفعل نفس الشيء للقلب و الجهاز التنفسي

171
00:13:08,600 --> 00:13:11,240
‫لا انا, ولا احد

172
00:13:11,920 --> 00:13:13,920
‫سيكون قادراً لفعل اي شيء لانقاذ حياتك

173
00:14:28,600 --> 00:14:31,120
‫اذن, هل انت تتمرنين قليلاً؟

174
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
‫انا لدي هدية لك

175
00:14:44,040 --> 00:14:46,640
‫انها هدية صغيرة, انها شيكولاتة
‫خذيها

176
00:14:49,720 --> 00:14:52,120
‫انها من الاشياء القليلة التي يم يحظروها هنا

177
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
‫شكراً

178
00:15:02,240 --> 00:15:03,560
‫انت على الرحب والسعة

179
00:15:05,960 --> 00:15:07,720
‫شكراً على عدم تبليغك علي

180
00:15:08,360 --> 00:15:11,600
‫انه كان سيكون كلمتك ضد كلمتي, انت كنت ستخسرين, لكن...

181
00:15:13,760 --> 00:15:15,640
‫ومع ذلك, انه كان حكيماً منك

182
00:15:15,720 --> 00:15:16,960
‫نعم

183
00:15:18,600 --> 00:15:19,840
‫انا لم اريد ان اسبب اي من الدراما

184
00:15:21,240 --> 00:15:23,160
‫وحسناً, انه ليس كأنني كنت عذراء

185
00:15:28,560 --> 00:15:30,520
‫انت لديك حس دعابة

186
00:15:36,960 --> 00:15:38,360
‫آسف اذا تخطيط حدودي قليلاً

187
00:15:39,960 --> 00:15:42,880
‫اذا كنت تحتاجين اي شيء في حدود سلطتي...

188
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
‫نعم

189
00:15:45,760 --> 00:15:48,960
‫نعم, انا كنت سأطلب منك دواء للاجهاض

190
00:15:49,760 --> 00:15:51,000
‫انا يمكنني ان اطلب هذا من ساندوفال

191
00:15:51,080 --> 00:15:53,560
‫لكنه سيسألني عن تفسير

192
00:15:53,640 --> 00:15:56,480
‫اذا كنت تريد, انا سوف اطلب من اختي ان تشتريه

193
00:15:56,560 --> 00:15:58,520
‫وانت يمكنك مقابلتها لاحضاره

194
00:15:59,040 --> 00:16:02,560
‫او يمكنك الذهاب الى مركز طبي
‫- لا, لا مشكلة

195
00:16:03,640 --> 00:16:05,920
‫اخبري اختك انني سأقابلها
‫- حسناً

196
00:16:19,920 --> 00:16:20,960
‫بلاكي!

197
00:16:21,040 --> 00:16:23,840
‫ماذا فعلت الى فالبوينا لتحصلي على شيكولاتة منه؟

198
00:16:24,680 --> 00:16:28,320
‫انت متطفلة للغاية, انا حصلت عليها من اجلك
‫كهدية للترحيب

199
00:16:29,160 --> 00:16:31,120
‫ولكنك افسدت الامر

200
00:16:31,720 --> 00:16:33,840
‫لا يمكنك اكل هذه يا عزيزتي

201
00:16:33,920 --> 00:16:37,400
‫الا ترين انهم لا يسمحون لي؟
‫لكن لا تكوني وقحة...

202
00:16:40,000 --> 00:16:41,280
‫وبجانب ذلك....

203
00:16:41,360 --> 00:16:42,360
‫"الكيمياء العضوية"
‫"علم النبات"

204
00:16:42,440 --> 00:16:43,880
‫كل هذا التدرب يجعلني اشعر بالدوار

205
00:16:47,160 --> 00:16:48,280
‫وداعاً

206
00:16:59,880 --> 00:17:02,480
‫فهمت, لنقم برميه في المستنقع

207
00:17:03,320 --> 00:17:05,960
‫والدك يقول ان الجثث ينتهي امرها دائماً وهي طافية على السطح

208
00:17:06,040 --> 00:17:07,680
‫انا سوف اربط صخور بعنقه

209
00:17:07,760 --> 00:17:11,240
‫لكن لا يمكننا ان نترك جسد يتحلل في صندوق سيارتنا

210
00:17:15,720 --> 00:17:17,720
‫ماذا ان احرقناه؟
‫- اين؟

211
00:17:17,800 --> 00:17:21,240
‫اين سنحرقه يا أمي؟
‫والأسنان دائماً تبقى.. اللعنة!

212
00:17:21,320 --> 00:17:22,600
‫لا تصرخ في وجهي يا رومان

213
00:17:22,680 --> 00:17:24,720
‫من فضلك لا تصرخ بوجهي

214
00:17:32,480 --> 00:17:34,440
‫ماذا ان اخرجنا اسنانه؟

215
00:17:58,760 --> 00:18:00,480
‫ماذا بحق الجحيم الذي تفعلينه؟

216
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
‫انا كنت ادخن سيجارة, آسفة

217
00:18:05,520 --> 00:18:08,160
‫I turned on the showers
‫because of the smoke.

218
00:18:08,240 --> 00:18:11,320
‫انا سوف اعود الى زنزانتي...
‫- هل تعتقدين انني حمقاء؟

219
00:18:13,320 --> 00:18:15,680
‫حسنا, نعم, انها كانت سيجارة ماريغوانا

220
00:18:15,760 --> 00:18:19,400
‫نعم, انها سيجارة ماريغوانا, انا انظر اليها
‫و بها هيرويين و ميث....

221
00:18:21,120 --> 00:18:22,120
‫تباً

222
00:18:22,200 --> 00:18:25,200
‫انظري, انا اقوم بالحراسة وعلي ان ابلغ عنك

223
00:18:28,560 --> 00:18:29,600
‫هل آنابيل اعطتها لك؟

224
00:18:31,960 --> 00:18:34,920
‫آنابيل لا تعطي اي شيء مجاناً, انت تعلمين

225
00:18:35,000 --> 00:18:37,600
‫بحق الجحيم!
‫انت تحملين اشيائها اللعينة, اليس كذلك؟

226
00:18:38,440 --> 00:18:41,280
‫انا سوف ارميها في المرحاض
‫-لا , ليس المرحاض

227
00:18:41,360 --> 00:18:43,160
‫عليك ان تعيديها لها

228
00:18:43,240 --> 00:18:45,880
‫لأن المرة التالية انها لن تكون يديك

229
00:18:46,560 --> 00:18:47,920
‫صدقاً

230
00:18:48,000 --> 00:18:51,200
‫اللعنة, انا حارسة, وانت ستدخليني في مشاكل

231
00:18:51,760 --> 00:18:53,120
‫اذهبي للحمام

232
00:18:53,200 --> 00:18:54,280
‫بحق الجحيم

233
00:18:55,680 --> 00:18:58,200
‫لا تمصي ذلك!
‫ما الذي تفعلينه؟ اعطيني هذا

234
00:18:58,280 --> 00:18:59,320
‫اعطيني هذا!

235
00:18:59,400 --> 00:19:01,800
‫اعطيني هذا!
‫ما الذي قاله الطبيب؟

236
00:19:01,880 --> 00:19:04,640
‫تباً, ما الذي يحدث؟
‫لماذا تفعلين هذا؟

237
00:19:06,680 --> 00:19:10,840
‫انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني النسيان بها لماذا انا هنا!

238
00:19:14,240 --> 00:19:20,240
‫نحن كنا في سيارة, لقد سرقناها لنستمتع, لنقضي الوقت

239
00:19:20,320 --> 00:19:22,520
‫نحن فعلناها من قبل ولم يحدث اي شيء ابداً

240
00:19:24,560 --> 00:19:26,040
‫اذا كان هناك شيء قيم,

241
00:19:27,640 --> 00:19:30,320
‫او مال, كنا نحتفظ به
‫لكن هذا كان كل شيء

242
00:19:33,040 --> 00:19:35,040
‫كل شيء باللون الزهري

243
00:19:36,880 --> 00:19:38,640
‫نحن لم نريد ايذاء اي شخص

244
00:19:40,760 --> 00:19:42,040
‫ابن العاهرة!

245
00:19:51,120 --> 00:19:53,840
‫نحن لم نعلم انه كان هناك طفل

246
00:19:55,800 --> 00:19:57,280
‫انه لم ينبغي ان يكون هناك

247
00:20:11,240 --> 00:20:14,520
‫خرجنا من السيارة, وتركناه هناك

248
00:20:15,240 --> 00:20:16,520
‫انا فكرت....

249
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
‫انا لم افكر على الاطلاق

250
00:20:21,840 --> 00:20:23,400
‫انا فقط جريت

251
00:20:26,320 --> 00:20:28,280
‫ووجدوه ميتاً

252
00:20:35,640 --> 00:20:37,440
‫لقد مات من أزمة قلبية

253
00:20:41,840 --> 00:20:43,960
‫انا لا اعلم, انا آسفة حقاً

254
00:20:47,520 --> 00:20:48,680
‫تفتيش

255
00:20:50,320 --> 00:20:51,840
‫انهضي

256
00:20:51,920 --> 00:20:53,080
‫يديك على رأسك

257
00:20:56,560 --> 00:20:58,160
‫انت, هناك

258
00:21:13,440 --> 00:21:14,920
‫انظري امامك

259
00:21:24,640 --> 00:21:27,160
‫اضيفي بعض الماء الى الرخويات
‫انها تجف

260
00:21:30,040 --> 00:21:33,120
‫هذه المقلاة, يا كورلي, ان الزيت يحترق...

261
00:21:33,200 --> 00:21:34,440
‫علم

262
00:21:36,320 --> 00:21:37,560
‫خذي الدجاجة

263
00:21:37,640 --> 00:21:39,600
‫واضيفي بعض الملح حتى لا يكون طعمها سيء

264
00:21:40,720 --> 00:21:44,680
‫تحركي ايها الحمقاء, اذا حرقت مطبخي, انا سوف اقتلك بحق الجحيم

265
00:21:44,760 --> 00:21:46,600
‫ابتعدي, انا لا اريد رؤيتك مجدداً

266
00:21:46,680 --> 00:21:48,240
‫ماذابحق الجحيم الذي يجري هنا؟

267
00:21:48,320 --> 00:21:50,080
‫هذه الخرقاء تدمر مطبخي

268
00:21:50,160 --> 00:21:53,080
‫ربما اذا لم تكوني تصرخين بأوامر كثيرة في وجهي...

269
00:21:53,160 --> 00:21:54,960
‫انت تعتقدين انك "شيكوت" اللعين
‫*شيكوت : طباخ اسباني مشهور*

270
00:21:55,040 --> 00:21:58,000
‫فالبوينا, اخرجها من هنا لأنني سأقتلها

271
00:21:58,080 --> 00:22:00,960
‫الرب اعطاك يدين لتفتحي الرخويات, ليس لحرقهم!

272
00:22:01,040 --> 00:22:03,640
‫لا تصرخي في وجهي في هذا المطبخ اللعين

273
00:22:03,720 --> 00:22:05,240
‫انا لا اهتم بحق الجحيم

274
00:22:05,880 --> 00:22:08,080
‫انت تعتقدين انك محور الكون

275
00:22:08,160 --> 00:22:10,120
‫توقفي عن العبث واصمتي

276
00:22:10,200 --> 00:22:12,840
‫هيا يا رجل, لنذهب!
‫- لا تتحدثي لي

277
00:22:16,520 --> 00:22:18,720
‫هذا يكفي, انتما الاثنان!

278
00:22:23,080 --> 00:22:26,400
‫هل تريدين تنظيف مؤخرة المدمنات في المستشفى بدلاً من ذلك؟

279
00:22:27,320 --> 00:22:30,600
‫ربما هناك ستجدين مؤخرات انظف من مطبخك اللعين

280
00:22:32,320 --> 00:22:33,920
‫انا سوف اقوم باعطائك تحذير مكتوب

281
00:22:34,000 --> 00:22:36,680
‫المرة الثانية, سقضين الشتاء في الحبس الانفرادي

282
00:22:38,280 --> 00:22:40,560
‫هل فهمت يا "شيكوت"؟

283
00:22:41,280 --> 00:22:43,960
‫ماذا عنها؟
‫انها هي التي احرقت طبق الباييا

284
00:22:44,040 --> 00:22:45,920
‫ولكنها مسؤوليتك

285
00:22:47,880 --> 00:22:49,680
‫هيا, حركي مؤخرتك, هيا!

286
00:22:59,560 --> 00:23:01,440
‫هل تحدثت الى اختك بعد؟

287
00:23:03,200 --> 00:23:06,120
‫اولاً علي ان ان اقدم طلب لاتصال هاتفي ومن ثم عليهم ان يوافقوا

288
00:23:16,920 --> 00:23:18,560
‫ما الذي اعطيتيه؟

289
00:23:18,640 --> 00:23:21,720
‫انت لم تقومي بمص قضيب فالبوينا, هل فعلت؟

290
00:23:24,760 --> 00:23:26,960
‫كابيلا, الى مكتبي

291
00:23:27,520 --> 00:23:28,560
‫ابتعدي!

292
00:23:34,000 --> 00:23:35,400
‫افتحي فمك, افتحيه

293
00:23:39,640 --> 00:23:40,680
‫ها هو!

294
00:23:40,760 --> 00:23:44,800
‫انزليها على الارض, انها لديها شيء في مجرى التنفس

295
00:23:44,880 --> 00:23:47,880
‫انا احتاج اداة حادة, موس, سكين , اي شيء

296
00:23:47,960 --> 00:23:51,040
‫الطوارئ, الطبيب يحتاج اداة حادة, سكين...

297
00:23:52,080 --> 00:23:54,400
‫احضروه الى حمام قسم الزنزانات بسرعة

298
00:24:02,840 --> 00:24:05,880
‫ها هي
‫- ماذا هذا الهراء؟

299
00:24:35,960 --> 00:24:37,440
‫تباً لك يا تيري!

300
00:24:57,200 --> 00:25:00,880
‫اسوء شيء ليس انك اسأت استخدام السلطة التي اعطيناها لك

301
00:25:01,920 --> 00:25:05,160
‫اسوء شيء هو انك اسأت استخدام ثقتنا

302
00:25:05,240 --> 00:25:08,240
‫لتقومي بحماية ما كان من المفترض ان تمنعيه

303
00:25:09,160 --> 00:25:12,120
‫هذا نتيجته ستكون اقصى انواع العقاب

304
00:25:17,360 --> 00:25:20,160
‫انت ستبقين في الحبس الانفرادي أجل غير مسمى

305
00:25:22,200 --> 00:25:24,760
‫لقد فحصنا حوالي 300 قدم مكعب من الارض تحت المجهر

306
00:25:24,840 --> 00:25:26,160
‫مازلنا لم نجد شيء

307
00:25:26,240 --> 00:25:28,600
‫ولا حتى شعرة, اظافر, بقايا عضوية...

308
00:25:28,680 --> 00:25:30,040
‫كل شيء كان نظيفاً تماماً

309
00:25:30,680 --> 00:25:31,960
‫ماعدا هذا

310
00:25:33,600 --> 00:25:36,760
‫كيف يمكن ان تكون رصاصات بندقية الصيد نظيفة؟

311
00:25:37,400 --> 00:25:40,960
‫شخص ما قام بصب خمسة أباريق من الحامض في مسرح الجريمة

312
00:25:41,040 --> 00:25:45,280
‫ايا كان من قام بأخذ جثة المصري, اذا كان هناك, فأنهم كانوا محترفون

313
00:25:45,360 --> 00:25:47,880
‫لا حياة نباتية ستنمو في تلك المنطقة للـ20 عام القادمة

314
00:25:47,960 --> 00:25:51,520
‫نحن ليس لدينا جثة, لا اثبات ولا دليل لنقدمه للقاضي

315
00:25:52,080 --> 00:25:56,520
‫انا اخبرتك انني انا و ليوبولدو عملنا سوياً في بعض القضايا

316
00:25:59,200 --> 00:26:00,520
‫نحن كنا اصدقاء

317
00:26:01,120 --> 00:26:03,560
‫اسمي هو ليوبولدو فيريرو

318
00:26:03,640 --> 00:26:07,360
‫وانا قاتل "حنبل حمادي" المعروف بأسم "المصري"

319
00:26:08,040 --> 00:26:11,960
‫كما أرى, انه غير منطقي ان يقوم باعتراف بجريمة قتل بدون جثة

320
00:26:12,040 --> 00:26:13,480
‫ماهي نظريتك؟

321
00:26:13,560 --> 00:26:17,320
‫اول واحدة ان فيريرو يريدنا ان نعتقد ان المصري مات

322
00:26:17,400 --> 00:26:19,400
‫انهم الاثنان اتفقوا على الاختفاء

323
00:26:19,480 --> 00:26:23,040
‫اذن ربما هم زيفوا كل هذا ليخدعونا

324
00:26:23,120 --> 00:26:25,840
‫حتى موت "هالبينو" قد يكون ستار

325
00:26:25,920 --> 00:26:28,680
‫لنجعلنا نعتقد انهم كانوا يطلقون النار على عائلة "فيريرو"

326
00:26:28,760 --> 00:26:31,240
‫انها خطة ملتوية, لكنها مع ذلك مجرد خطة

327
00:26:31,320 --> 00:26:34,040
‫النظرية الثانية, شخص ما اخذ الجثة

328
00:26:34,120 --> 00:26:35,960
‫وليوبولدو لا يعرف عن هذا

329
00:26:36,040 --> 00:26:40,440
‫كريم, زوجته المكتئبة, ابنه, أمين السجل, لا اعلم

330
00:26:40,520 --> 00:26:44,120
‫بكل صدق, فيريرو كان يبدو مندهشاً عندما لم نجد الجثة

331
00:26:44,200 --> 00:26:45,560
‫النظرية الثالثة...

332
00:26:46,320 --> 00:26:47,560
‫هل انت تأخذ ملاحظات؟

333
00:26:47,640 --> 00:26:49,280
‫نعم يا سيدي
‫- حسناً, اكتب:

334
00:26:49,800 --> 00:26:50,960
‫النظرية الثالثة...

335
00:26:51,040 --> 00:26:54,000
‫هو انني لا اعلم ماذا بحق الجحيم ماهي النظرية الثالثة

336
00:26:55,080 --> 00:26:57,280
‫نحن سوف نبحث في كل الاشياء المحتملة

337
00:26:57,360 --> 00:27:00,560
‫سنقوم بتسريع 72 ساعة من الحبس الانفرادي،

338
00:27:00,640 --> 00:27:05,000
‫ونحن سنقوم بمحاولة للقبض على فيريرو وهو يعارض نفسه

339
00:27:05,080 --> 00:27:07,520
‫فهمتم؟ ما الذي ننتظر له؟

340
00:27:19,880 --> 00:27:22,920
‫هل هناك اي فرصة انه نجا من الطلق الناري؟

341
00:27:23,960 --> 00:27:27,600
‫انا اطلقت النار عليه في منطقة مميتة
‫طلقان ناريان في الصدر من عيار 12

342
00:27:28,320 --> 00:27:31,120
‫لا يوجد هناك فرصة انه خرج من تلك الحفرة حياً

343
00:27:32,600 --> 00:27:34,040
‫انا قتلته

344
00:27:39,840 --> 00:27:42,680
‫هل تحدثت الى اختك؟
‫- انها لم تجيب

345
00:27:42,760 --> 00:27:45,640
‫انا تركت لها رسالة
‫سأحاول الاتصال بها في هاتف العمل

346
00:27:45,720 --> 00:27:48,560
‫حسناً ايا كان, لكن افعليه الآن
‫- لا تخبرني بذلك

347
00:27:48,640 --> 00:27:52,440
‫انت يمكنك الذهاب لمركز تنظيم الاسرة
‫- لا, انا لا اريد اي مشاكل, اسرعي

348
00:28:04,280 --> 00:28:07,880
‫كيف حالك ايها الكيميائي؟
‫الم يمسكوا بك بعد؟

349
00:28:09,280 --> 00:28:11,280
‫بماذا تقصد "من هذا"؟

350
00:28:11,360 --> 00:28:12,880
‫انا "أستيفي" يا رجل

351
00:28:13,720 --> 00:28:16,400
‫نعم, انا مازلت هنا, مازلت هنا

352
00:28:16,480 --> 00:28:19,040
‫اسمعني
‫انا احتاج منك ان تصنع لي معروفاً

353
00:28:19,120 --> 00:28:20,840
‫وتعطي شيء لأختي

354
00:28:22,280 --> 00:28:23,280
‫حسناً

355
00:28:24,000 --> 00:28:25,560
‫سنرى, يا امي

356
00:28:27,400 --> 00:28:31,680
‫سوف ننتظر حتى يحل الظلام ومن ثم نقود الى الجبال

357
00:28:31,760 --> 00:28:34,800
‫في مكان ما منعزل
‫مثل جبال "توليدو"

358
00:28:34,880 --> 00:28:36,120
‫وسوف ندفنه

359
00:28:36,200 --> 00:28:38,360
‫سوف ندفنه, حسناً؟

360
00:28:38,440 --> 00:28:41,280
‫حتى اذا كان علينا ان نحفر طوال الليل

361
00:28:41,360 --> 00:28:43,360
‫هل هذا سيجعل الجثة تختفي؟

362
00:28:44,880 --> 00:28:47,880
‫لا
‫- هل هذا سيمنع حيوان ما من الحفر واخراجه؟

363
00:28:50,800 --> 00:28:51,920
‫لا

364
00:28:52,800 --> 00:28:54,760
‫انا اتمنى ان والدك كان هنا

365
00:28:55,480 --> 00:28:59,520
‫بذكر خبرته الواسعة في اخفاء الجثث, بالطبع

366
00:29:13,600 --> 00:29:15,080
‫ايا كان ما نفعله يا رومان

367
00:29:15,160 --> 00:29:17,320
‫يجب ان تختفي الجثة للابد

368
00:29:17,400 --> 00:29:19,520
‫حرية والدك تعتمد على ذلك

369
00:29:22,800 --> 00:29:24,560
‫لنحضر المزيد من الحامض

370
00:29:25,080 --> 00:29:26,680
‫انها الطريقة الوحيدة

371
00:29:30,360 --> 00:29:32,280
‫اخبرني بشيء لا يجعلني اشعر انني غبي

372
00:29:32,360 --> 00:29:34,560
‫كل مرة اذهب للنظر في المرآة

373
00:29:34,640 --> 00:29:37,760
‫انا اجلس هنا اخبرك انني قتلت رجل

374
00:29:37,840 --> 00:29:39,720
‫وهذا ليس كافياً لك

375
00:29:40,440 --> 00:29:43,920
‫انت لديك فوارغ رصاصات بندقية الصيد
‫انت لديك اعتراف, لديك حفرة

376
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
‫دليل, ما الذي تريده؟
‫- لا شيء

377
00:29:47,920 --> 00:29:50,680
‫فقط تفصيل صغير
‫اين بحق الجحيم هي الجثة؟

378
00:29:53,920 --> 00:29:56,920
‫انت عليك ان تقرأي كتب المغامرات
‫انها ستساعدك في الهروب

379
00:30:00,120 --> 00:30:02,760
‫أنهي, نحن سنغلق المكتبة مبكراً

380
00:30:02,840 --> 00:30:04,760
‫نحن سنقوم بعملية جرد, هيا

381
00:30:15,480 --> 00:30:18,280
‫والدك اعترف بقتل المصري

382
00:30:18,360 --> 00:30:20,200
‫ماذا؟
‫- استمري بالقراءة

383
00:30:20,800 --> 00:30:24,400
‫ليلة أمس, اخذوه لاخراج الجثة من القبر, لكن لم يكن هناك جثة

384
00:30:24,480 --> 00:30:26,280
‫شخص ما اخذها

385
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
‫استمري في القراءة

386
00:30:29,320 --> 00:30:31,280
‫زميل في قسم جرائم القتل اخبرني

387
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
‫هل تعلمين من قد يكون فعلها؟
‫- لا

388
00:30:45,560 --> 00:30:46,600
‫والدتي و أخي

389
00:30:48,280 --> 00:30:49,280
‫هذا هو ما اخشاه

390
00:30:55,760 --> 00:30:57,080
‫ألن تبلغ بذلك؟

391
00:31:10,000 --> 00:31:13,120
‫تباً, ماذا بحق الجحيم الذي قد يفعلونه بجثة؟

392
00:31:14,760 --> 00:31:17,520
‫انا لا اعلم, باعتبار حالة التحلل

393
00:31:17,600 --> 00:31:20,680
‫انا اتصور انهم سيحاولون تجنب تقطيع الاوصال

394
00:31:20,760 --> 00:31:22,520
‫انهم يغرقون قليلاً فقليلاً

395
00:31:25,600 --> 00:31:27,360
‫الى عنقهم

396
00:31:27,440 --> 00:31:31,480
‫انهم يغرقون, وعندما يدركون ذلك, سيكون فات الأوان

397
00:31:31,560 --> 00:31:33,840
‫انهم سيوف ينتهي أمرهم في السجن واحداً تلو الآخر

398
00:31:34,360 --> 00:31:36,880
‫وانا لن اكون قادرة على فعل اي شيء
‫لن يمكنني

399
00:31:37,520 --> 00:31:39,520
‫انهم سوف يحصلون على حكم اطول مني

400
00:31:44,280 --> 00:31:48,120
‫الامر المضحك انه كان هناك لحظة اعتقدت بها

401
00:31:49,840 --> 00:31:52,080
‫ان كل شيء سيحل

402
00:31:53,000 --> 00:31:57,080
‫القاضي سوف يراجع قضيتي, وسوف يطلق سراحي

403
00:31:59,160 --> 00:32:01,440
‫وسنعود لنكون عائلة طبيعية

404
00:32:05,160 --> 00:32:08,640
‫مع مشاكل طبيعية

405
00:32:12,120 --> 00:32:13,560
‫لكن لا

406
00:32:16,320 --> 00:32:20,160
‫هل انت تتحدثين عن "موبي ديك" ام "كونت مونتي كريستو"؟

407
00:32:21,000 --> 00:32:22,320
‫موبي ديك

408
00:32:38,640 --> 00:32:39,760
‫مهلاً , انا لدي سؤال

409
00:32:40,840 --> 00:32:43,320
‫هل تعلم ماهي افضل طريقة للتخلص من جثة؟

410
00:33:08,640 --> 00:33:10,400
‫تباً, انها ليديا

411
00:33:11,720 --> 00:33:13,440
‫ماذا افعل؟ هل ينبغي ان اجيب؟

412
00:33:13,520 --> 00:33:14,680
‫أجيب

413
00:33:20,000 --> 00:33:24,960
‫مرحباً يا عزيزتي, كيف هي فرنسا؟
‫كيف يسير التحقيق؟

414
00:33:25,440 --> 00:33:26,440
‫انا هنا

415
00:33:26,520 --> 00:33:28,520
‫انا في المطار
‫تعالى و أوصلني

416
00:33:33,760 --> 00:33:36,120
‫لا يمكنني الآن يا حبيبتي, انا...

417
00:33:36,760 --> 00:33:38,640
‫انا اخذ أمي للتسوق

418
00:33:44,320 --> 00:33:45,440
‫ليديا؟

419
00:33:47,680 --> 00:33:49,880
‫المصري قتل ابنتني امامك

420
00:33:52,360 --> 00:33:53,720
‫انت كنت تتبعهم

421
00:33:54,600 --> 00:33:56,920
‫انت رأيت كل شيء ولم تخبرني بأي شيء

422
00:33:58,920 --> 00:34:01,400
‫تعالى الآن, والا سوف اتحدث للشرطة

423
00:34:22,880 --> 00:34:25,440
‫آنتوينا, علينا ان نستعد لخطة حمية خاصة من اجلي

424
00:34:25,520 --> 00:34:26,600
‫اوامر ساندوفال

425
00:34:26,680 --> 00:34:29,560
‫كاتي كل ما تحتاجينه على قطعة الورق تلك

426
00:34:29,640 --> 00:34:33,000
‫ومن ثم سنرى اذا كانوا سيوافقون
‫- بالطبع سيفعلوا

427
00:34:45,800 --> 00:34:48,880
‫هل كل شيء على ما يرام؟
‫- نعم, كله على ما يرام

428
00:35:30,760 --> 00:35:33,880
‫انا اتمنى انك لم تصبح مولعاً به لأن...

429
00:35:37,360 --> 00:35:39,880
‫انه رحل, انه رحل
‫هل تريد بعض القهوة؟

430
00:35:41,280 --> 00:35:43,840
‫نعم
‫- نعم؟ حسناً, قهوة

431
00:35:44,720 --> 00:35:45,840
‫جيد جداً

432
00:35:47,360 --> 00:35:49,840
‫كيف كان يومك؟
‫- انه كان جيداً

433
00:35:50,880 --> 00:35:53,960
‫انا كنت مع فتاة مجنونة تبدو كثيراً مثلك, كثيراً

434
00:36:04,120 --> 00:36:05,120
‫مع السكر؟

435
00:36:09,720 --> 00:36:11,040
‫واحدة ام اثنان؟
‫- واحدة

436
00:36:17,800 --> 00:36:18,920
‫جيد

437
00:36:21,560 --> 00:36:24,160
‫القهوة تبدو رائحتها رائعة للغاية

438
00:36:25,840 --> 00:36:30,400
‫راعئة للغاية, هل هي من اجل فالبوينا؟
‫- نعم, انا سوف اعد واحدة أخرى

439
00:36:31,400 --> 00:36:32,960
‫انهم لا يسمحون لي بشربها, لكن ايا كان

440
00:36:39,680 --> 00:36:41,480
‫انهي التنظيف, هيا

441
00:37:08,200 --> 00:37:12,080
‫هل يمكنك اخباري ماذا بحق الجحيم تنوين فعله الى فالبوينا؟

442
00:37:12,680 --> 00:37:13,800
‫قتله

443
00:37:16,280 --> 00:37:18,480
‫انت تريدد مني ان اخبرك بشيء جديد, اليس كذلك؟

444
00:37:18,560 --> 00:37:20,200
‫هذا صحيح

445
00:37:20,280 --> 00:37:22,760
‫لأن عادة عندما يقول شخص ما بشكل متكرر

446
00:37:22,840 --> 00:37:24,640
‫انه هو القاتل, يتضح انه ليس كذلك

447
00:37:25,280 --> 00:37:27,440
‫هل تريد مني ان اخبرك كيف يشعر الشخص

448
00:37:27,520 --> 00:37:30,400
‫عندما تضع مسدس في فمه حتى يعترف بجريمة لم يرتكبها؟

449
00:37:32,560 --> 00:37:34,840
‫حتى يقول انه قتل و دفن شخص ما

450
00:37:34,920 --> 00:37:36,680
‫وجره مثل الكلب؟

451
00:37:39,840 --> 00:37:41,440
‫هل انت تقول لي

452
00:37:42,720 --> 00:37:44,160
‫ان المصري مازال حياً؟

453
00:37:52,360 --> 00:37:55,440
‫نحن سوف ندع السيد فيريرو يرحل نظراً لقلة الادلة

454
00:37:57,040 --> 00:37:59,760
‫أخبر القاضي آندراندي و احد من اقاربه

455
00:38:00,400 --> 00:38:02,800
‫واخبرهم ان يحضروا متعلقاته الشخصية

456
00:38:13,720 --> 00:38:15,920
‫لقد قتلوا ابنتي امامك

457
00:38:16,640 --> 00:38:19,800
‫امام والدك, وانت لم تخبرني بأي شيء

458
00:38:19,880 --> 00:38:21,920
‫كريم قتل ضابط شرطة في منزلك

459
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
‫بينما كانوا ينتظرون لقتلك

460
00:38:24,640 --> 00:38:28,360
‫والدك اعترف بقتل و دفن المصري

461
00:38:29,280 --> 00:38:30,920
‫وانت لم تخبرني بأي شيء

462
00:38:31,880 --> 00:38:35,800
‫ومن ثم اصتل بك وانت تخبرني انك تتسوق مع أمك

463
00:38:36,480 --> 00:38:38,800
‫انا يمكنني ان اخبرك متى ولماذا بدأت في الكذب عليك

464
00:38:40,240 --> 00:38:41,880
‫عندما بدأ الناس المتحرشين بأختي

465
00:38:41,960 --> 00:38:44,480
‫في التهديد بقتلنا من اجل تسعة ملايين يورو

466
00:38:51,360 --> 00:38:53,200
‫بعد ذلك, انا استمريت في الكذب عليك

467
00:38:54,880 --> 00:38:58,600
‫انا استمريت بينما كنا نحاول كل شيء في وسعنا للهروب من هذا الجحيم

468
00:38:59,760 --> 00:39:01,800
‫وهذا الحقير دهس لوسيا

469
00:39:03,920 --> 00:39:05,680
‫انا كذبت عليك يا ليديا

470
00:39:07,080 --> 00:39:08,400
‫لأتجنب ان اسبب لك المزيد من الالم

471
00:39:13,000 --> 00:39:16,480
‫الشخص دائماً يتوقع ان القاضي يعلم ماذا يفعل

472
00:39:17,800 --> 00:39:19,440
‫ان يقوم بالقرار الصحيح

473
00:39:22,800 --> 00:39:26,520
‫لكنني لا اعلم ماذا افعل بك, انا لا اعلم ماذا افعل بكل هذا

474
00:39:34,320 --> 00:39:35,800
‫اخبرني بشيء يا رومان

475
00:39:35,880 --> 00:39:38,920
‫هل وضعت ابداً ابنتي في خطر؟

476
00:39:39,440 --> 00:39:42,160
‫وانت على علم بذلك؟
‫- لا

477
00:39:44,440 --> 00:39:47,120
‫ألمي لن يكون ابداً مماثلاً الى آلامك

478
00:39:49,440 --> 00:39:52,560
‫لكنه كان كافي ليدفعني لقتل قاتل ابنتك

479
00:40:06,480 --> 00:40:07,480
‫هل انت على ما يرام؟

480
00:40:09,240 --> 00:40:10,520
‫نعم

481
00:40:15,120 --> 00:40:16,200
‫خذني للمنزل

482
00:40:24,320 --> 00:40:27,480
‫هل تريدين ان تعرفي كيف هو شعورك بعد قتل رجل؟

483
00:40:27,560 --> 00:40:29,200
‫لا, لا تخبريني بأي شيء

484
00:40:29,280 --> 00:40:31,440
‫حباية صغيرة في كوب
‫هذه هي خطتك؟

485
00:40:32,520 --> 00:40:36,160
‫هل تبدو خطة جعل الضحية تسمم نفسها كخطة سيئة؟

486
00:40:37,520 --> 00:40:40,480
‫لا يوجد هناك دافع, لا احد يعلم ما فعلته

487
00:40:40,560 --> 00:40:41,720
‫هل تبدو كخطة سيئة؟

488
00:40:43,480 --> 00:40:44,640
‫ماذا فعل لك؟

489
00:40:52,880 --> 00:40:53,960
‫لقد اغتصبني

490
00:41:03,160 --> 00:41:06,200
‫لقد اغتصبني بينما كان يجعلني اقوم بصريخ مثل صهيل الفرس

491
00:41:08,680 --> 00:41:10,920
‫لقد قام بصعقي بالكهرباء لأفعل ما يقوله

492
00:41:12,040 --> 00:41:16,080
‫لقد غسلني مثل الحيوانات ليخفي ما فعله

493
00:41:19,160 --> 00:41:22,160
‫ومن ثم اهداني شيكولاتة, كما كأنها كانت مزحة فقط

494
00:41:25,600 --> 00:41:27,640
‫لا احد سيقاضيه على كل هذا

495
00:41:31,360 --> 00:41:32,760
‫اذن انا سأفعل

496
00:41:35,280 --> 00:41:36,760
‫انا قد استقريت على ذلك

497
00:41:39,600 --> 00:41:41,880
‫هل انت متأكدة؟
‫- نعم

498
00:41:46,680 --> 00:41:47,840
‫لا

499
00:41:48,800 --> 00:41:50,280
‫استمعي لي يا كورلي

500
00:41:51,000 --> 00:41:52,480
‫استمعي لي جيداً

501
00:41:55,880 --> 00:41:57,880
‫اذا كنا سنقتل هذا الحقير

502
00:41:57,960 --> 00:42:00,000
‫لا يمكننا فعلها في خضم هذه الحظة

503
00:42:01,280 --> 00:42:03,040
‫اكثر شيء مهم هو ان لا يتم الامساك بنا

504
00:42:04,000 --> 00:42:07,880
‫انسى تلك الحباية, وكل هذا الهراء
‫وثقي بصديقتك

505
00:42:09,240 --> 00:42:14,680
‫اليس لدي خبرة في قتل الناس؟

506
00:42:33,560 --> 00:42:36,960
‫ليوبولدو, انا أتيت لأوصلك
‫هيا بنا

507
00:42:37,040 --> 00:42:38,480
‫هل انت هنا لتوصل والد زوجتك؟

508
00:42:39,520 --> 00:42:40,920
‫انا صديق للعائلة

509
00:42:44,280 --> 00:42:45,600
‫انتظر لنا في الخارج لدقيقة

510
00:42:54,280 --> 00:42:56,080
‫انه ملكك

511
00:42:56,160 --> 00:42:57,760
‫ليوبولدو فيريرو

512
00:42:57,840 --> 00:43:01,920
‫مع هذا الوجه البرئ, لقد قتل رجل

513
00:43:02,480 --> 00:43:05,280
‫وعذبه و دفنه

514
00:43:05,360 --> 00:43:08,720
‫الآن انا لا اعلم السبب, لكنه ايضاً جعله يحفر قبره بنفسه

515
00:43:08,800 --> 00:43:12,880
‫حقاً؟ هل انت متأكد حول ذلك؟
‫- لقد اعترف بذلك بنفسه

516
00:43:12,960 --> 00:43:15,640
‫هذا هو السبب لما ستطلق سراحه, صحيح؟

517
00:43:16,480 --> 00:43:19,680
‫بدلاً من البحث عن الحقير الذي ضغط على الزناد,

518
00:43:19,760 --> 00:43:22,760
‫انت ستصطاد عائلة فيريرو, ومن عندما يقتل شخص من عائلة فيريرو

519
00:43:22,840 --> 00:43:26,000
‫سينتهي امرك في المصحة العقلية لقيامك بعمل لا قيمة له

520
00:43:26,080 --> 00:43:30,480
‫عمل لا قيمة له؟ عملي هو السعي وراء القتلة مثل ليوبولدو

521
00:43:30,560 --> 00:43:32,440
‫وماذا ان كان كذلك؟ ماذا في ذلك؟

522
00:43:33,280 --> 00:43:37,480
‫اذا كان يمكنني قتل بن لادن قبل ان يدخل ويقتل خمسة اشخاص

523
00:43:37,560 --> 00:43:38,880
‫انا سوف اضغط على الزناد

524
00:43:38,960 --> 00:43:42,400
‫انا لست انتظر لاصدار أمر
‫- بصراحة, انا لا افهم

525
00:43:42,480 --> 00:43:45,440
‫اذا استمريت في اصطياد افراد عائلة فيريرو, سينتهي أمرك في ايجادي

526
00:43:45,520 --> 00:43:49,920
‫سيتوجب عليك ان تجعلني اجلس امام قاضي و تتهمني بنفس الشيء مثلهم

527
00:43:50,960 --> 00:43:52,160
‫هيا بنا يا ليوبولدو

528
00:43:55,440 --> 00:43:58,080
‫من بحق الجحيم تظن نفسك؟

529
00:43:58,160 --> 00:44:00,440
‫درع البشر اللعين؟

530
00:44:02,200 --> 00:44:03,640
‫احمق!

531
00:44:04,960 --> 00:44:06,440
‫كاستيلو
‫- ماذا؟

532
00:44:07,200 --> 00:44:10,120
‫جهاز التعقب تم تشغيله في سيارة فيريرو

533
00:44:14,120 --> 00:44:16,640
‫اي شيء اخر؟
‫-الفتاة المفقودة

534
00:44:16,720 --> 00:44:19,680
‫عائلتها تلقت للتو طلب للفدية

535
00:44:19,760 --> 00:44:23,320
‫تم التأكد من انه خطف
‫- بحق الجحيم

536
00:44:34,080 --> 00:44:35,800
‫اين هي جثة المصري؟

537
00:44:38,880 --> 00:44:40,200
‫انا لا اعلم

538
00:44:56,760 --> 00:44:58,160
‫طاب مسائك

539
00:44:58,680 --> 00:45:00,560
‫انت تركت المطار بدون حراسة

540
00:45:00,640 --> 00:45:03,680
‫انا آسفة, انه كان خطأ ناتج عن مسألة شخصية

541
00:45:03,760 --> 00:45:05,240
‫انه لن يحدث مجدداً, انا آسفة

542
00:45:06,960 --> 00:45:09,400
‫انه خطيبي و أمه
‫كل شيء على ما يرام

543
00:45:11,640 --> 00:45:12,880
‫حسناً

544
00:45:13,760 --> 00:45:15,000
‫افتح الباب

545
00:45:19,520 --> 00:45:20,560
‫ماذا كان كل هذا؟

546
00:45:20,640 --> 00:45:22,400
‫انهم وفروا حراسة من اجل القضية

547
00:45:22,480 --> 00:45:25,440
‫كما تعلم, الآن انا من يقود تحقيق "كريم"

548
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
‫السوري

549
00:46:27,080 --> 00:46:30,360
‫

