[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: [Erai-raws] Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka II - 05 [720p][Multiple Subtitle].mkv Scroll Position: 75 Active Line: 99 Video Position: 33993 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: OP_ED,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,0 Style: main,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0112,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,0,0,20,1 Style: top,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0112,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,8,0,0,20,1 Style: internal/narrator,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0112,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,0,0,20,0 Style: flashback,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002C2C33,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,0,0,20,1 Style: Main Title,Times New Roman,26,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H0046320F,&H00393847,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,10,10,20,1 Style: Ep Title,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,50,10,90,1 Style: Next Ep,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,13,13,100,1 Style: Next Time,ae_Rehan,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,40,10,10,1 Style: flashbackinternal,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,18,0 Style: sign_2190_22_Past___Future,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,480,30,90,1 Style: internal/narrator top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,40,40,18,0 Style: sign_2470_22_Party_Banquet_of,Times New Roman,14,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,465,30,90,1 Style: sign_3693_18_Apollo_Sun_God,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,460,30,90,1 Style: sign_3981_12_Home_The_Hearthf,Times New Roman,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,460,30,90,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:09.00,main,,0,0,0,,{\be20\fad(500,500)\pos(315,44)\3c&H7D7D7D&}SorayA :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:02.17,0:00:03.94,main,Gi,0,0,0,,!أشكرك على كل شيء فعلته لأجلي Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:20.90,main,Gu,0,0,0,,.إعتنِ بنفسك Dialogue: 0,0:00:53.34,0:00:54.51,main,Gi,0,0,0,,هل انتهيتِ؟ Dialogue: 0,0:00:57.99,0:00:58.86,main,Gi,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:01.20,main,Gi,0,0,0,,!لنعد إلى المنزل إذًا Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:07.71,main,Gi,0,0,0,,!إلى منزلنا الجديد Dialogue: 0,0:01:09.53,0:01:11.30,main,Gu,0,0,0,,!مرحبًا بعودتك، ليلي Dialogue: 0,0:01:13.01,0:01:14.97,main,Gi,0,0,0,,!لقد عُدت Dialogue: 0,0:02:45.10,0:02:48.33,Next Time,Gi,0,0,0,,{\fad(1,328)\pos(534,270)}المنزل\N{\fs20}قصر نار الموقد Dialogue: 0,0:02:45.79,0:02:50.31,top,Gi,0,0,0,,!حسنٌ رفاق! لنبدأ بحتساء نخب Dialogue: 0,0:02:50.31,0:02:52.99,main,Gu,0,0,0,,نخب ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:52.99,0:02:55.03,main,Gi,0,0,0,,نخب انتصارنا في لعبة الحرب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:55.03,0:02:57.36,main,Gi,0,0,0,,أليست لأجل إلتحاق ليلي-دونو رسميًا بالطائفة؟ Dialogue: 0,0:02:57.36,0:02:59.79,main,Gu,0,0,0,,.خلته لأجل منزلنا الجديد Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:01.93,main,Gi,0,0,0,,!كل هذه الأشياء رائعة Dialogue: 0,0:03:01.93,0:03:05.04,main,Gi,0,0,0,,لكن لدينا أنباء جديدة أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:13.79,0:03:15.17,main,Gu,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:18.97,main,Gi,0,0,0,,!بيل-كن، تهانينا على بلوغ المستوى الثالث Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:21.77,main,Gu,0,0,0,,!حقًا؟ عظيم Dialogue: 0,0:03:21.77,0:03:23.47,main,Gu,0,0,0,,!إنه ذا جدارة حقيقية Dialogue: 0,0:03:26.72,0:03:29.29,main,Gu,0,0,0,,.أمر متوقع من قائدنا Dialogue: 0,0:03:29.29,0:03:30.31,main,Gu,0,0,0,,قائد؟ Dialogue: 0,0:03:30.31,0:03:32.33,main,Gi,0,0,0,,!لقد أجمعنا على هذا Dialogue: 0,0:03:32.33,0:03:35.31,main,Gi,0,0,0,,.أنت ابن هستيا-ساما الأول Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:37.11,main,Gi,0,0,0,,.أنت الأنسب لهذا الدور Dialogue: 0,0:03:42.53,0:03:46.53,main,Gi,0,0,0,,حضرة القائد، هلا ألقيت خطابًا لأجل نخبنا؟ Dialogue: 0,0:03:57.09,0:04:03.34,main,Gu,0,0,0,,.أنا مسرور للغاية لانضمامكم إلى طائفتنا. هذا رائع بنظري Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:06.81,main,Gu,0,0,0,,!نخب طائفة هستيا الجديدة Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:08.52,main,Gu,0,0,0,,!نخبكم Dialogue: 0,0:04:12.01,0:04:15.48,main,Gu,0,0,0,,.هذا المكان يبدو أفضل حتمًا Dialogue: 0,0:04:15.48,0:04:17.82,main,Gu,0,0,0,,.لقد تفاجأت عندما جئنا إلى هنا Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:20.78,main,Gu,0,0,0,,!كان يعكس ذوق طائفة أبولو-ساما Dialogue: 0,0:04:29.65,0:04:32.32,main,Gi,0,0,0,,.لقد كانت لمحة من الجحيم Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:35.42,main,Gi,0,0,0,,أعتقد أن هذا ما تبرع به طائفة غوبينو-ساما، هاه؟ Dialogue: 0,0:04:35.42,0:04:38.80,main,Gi,0,0,0,,.لأنه كان في الأصل سيّد الفن المعماري Dialogue: 0,0:04:38.80,0:04:42.43,main,Gi,0,0,0,,.لقد نفذ طلباتي بحذافيرها Dialogue: 0,0:04:43.98,0:04:44.68,main,Gi,0,0,0,,إذًا..؟ Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:47.18,main,Gu,0,0,0,,طلباتنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:05:01.48,0:05:03.57,internal/narrator,Gi,0,0,0,,!ياللروعة Dialogue: 0,0:05:03.57,0:05:05.32,internal/narrator,Gi,0,0,0,,!ما طلبته تمامًا Dialogue: 0,0:05:07.53,0:05:10.24,internal/narrator,Gi,0,0,0,,.لا، بل أفضل حتى Dialogue: 0,0:05:10.24,0:05:12.83,main,Gi,0,0,0,,!حمام خشب السرو الشرق أوسطي Dialogue: 0,0:05:17.07,0:05:18.42,main,Gi,0,0,0,,!الآن، فلنبدأ Dialogue: 0,0:05:33.95,0:05:37.69,main,Gi,0,0,0,,..تاكيميكازوتشي-ساما.. رفاقي القدماء Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:43.03,main,Gi,0,0,0,,.آسفة لأنني لا أستطيع مشاركتكم هذا Dialogue: 0,0:05:46.21,0:05:47.82,main,Gu,0,0,0,,.جميل Dialogue: 0,0:05:49.21,0:05:51.69,main,Gu,0,0,0,,.أبلت طائفة غوبينو عملاً حسنًا Dialogue: 0,0:05:54.53,0:05:57.71,main,Gu,0,0,0,,.يدركون تمامًا احتياجات الحدّاد Dialogue: 0,0:06:03.42,0:06:04.38,main,Gu,0,0,0,,..في هذا المكان Dialogue: 0,0:06:07.86,0:06:09.27,main,Gu,0,0,0,,.سأبدأ من جديد Dialogue: 0,0:06:12.90,0:06:15.02,main,Gi,0,0,0,,كانا كلاهما سعيدين، هاه؟ Dialogue: 0,0:06:15.02,0:06:17.37,main,Gi,0,0,0,,!أنا سعيدة أيضًا، بيل-كن Dialogue: 0,0:06:17.37,0:06:19.05,main,Gu,0,0,0,,.أنا كذلك، سيدتي Dialogue: 0,0:06:19.05,0:06:21.61,main,Gi,0,0,0,,،أعلم أننا كسبنا المال من ألعاب الحرب Dialogue: 0,0:06:21.61,0:06:23.98,main,Gi,0,0,0,,لكن ألا تظنين أننا بالغنا قليلاً؟ Dialogue: 0,0:06:23.98,0:06:26.54,main,Gi,0,0,0,,.حتمًا لم يكن إعادة تشكيل هذا المكان رخيصًا Dialogue: 0,0:06:26.54,0:06:27.95,main,Gu,0,0,0,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:06:28.30,0:06:32.78,main,Gu,0,0,0,,.ويلف-كن وميكوتو-كن اختارا طائفتي Dialogue: 0,0:06:32.78,0:06:35.57,main,Gu,0,0,0,,.أريدهما أن يكونا سعيدين بإنضمامهما Dialogue: 0,0:06:35.57,0:06:37.90,main,Gi,0,0,0,,..أعي ذلك، لكن Dialogue: 0,0:06:37.90,0:06:39.34,main,Gu,0,0,0,,..لا بأس، لا بأس Dialogue: 0,0:06:39.34,0:06:42.00,main,Gu,0,0,0,,.على كُلٍ، هذا المكان هائل فعلاً Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.90,main,Gu,0,0,0,,.الحفاظ على إدارته سيتطلب العناء Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:48.35,main,Gi,0,0,0,,هلا عيّنا خادمات للحفاظ على نظافته؟ Dialogue: 0,0:06:48.35,0:06:51.47,main,Gu,0,0,0,,.خادمات؟ اقتراح جيد Dialogue: 0,0:06:59.98,0:07:01.66,main,,0,0,0,,.افتح فمك Dialogue: 0,0:07:05.51,0:07:06.79,main,Gi,0,0,0,,.كلا، انسيا الأمر Dialogue: 0,0:07:06.79,0:07:07.69,main,Gi,0,0,0,,.أصبتِ القول Dialogue: 0,0:07:07.69,0:07:09.92,main,Gu,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:14.01,main,Gi,0,0,0,,.أرفض أن أتيح لـ بيل-كن المزيد من الفرص لخيانتي Dialogue: 0,0:07:14.01,0:07:16.89,main,Gi,0,0,0,,.عليّ انتقاء العاملين عندنا بحذر Dialogue: 0,0:07:17.35,0:07:22.21,main,Gi,0,0,0,,.بالمناسبة، لقد استخدمت نفوذي الإلهية لإبعاد غرفتكِ عن غرفة بيل-كن قدر المستطاع Dialogue: 0,0:07:22.21,0:07:25.17,main,Gi,0,0,0,,!هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:07:24.21,0:07:26.88,top,Gi,0,0,0,,!سنغادر! هيا بنا Dialogue: 0,0:07:26.88,0:07:28.34,main,Gi,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:29.93,main,Gi,0,0,0,,!سوف نرحل Dialogue: 0,0:07:29.93,0:07:33.37,main,Gi,0,0,0,,!لا، صدقيني Dialogue: 0,0:07:34.18,0:07:35.81,main,Gi,0,0,0,,الهاوي الصغير؟ Dialogue: 0,0:07:36.42,0:07:40.29,main,Gu,0,0,0,,دافني-سان وكاساندرا-سان؟ ماذا تفعلان؟ Dialogue: 0,0:07:40.29,0:07:42.77,main,GI,0,0,0,,ألم تحزر؟ Dialogue: 0,0:07:44.74,0:07:46.74,main,Gu,0,0,0,,.كلا، لم أفعل Dialogue: 0,0:07:47.21,0:07:48.74,main,GI,0,0,0,,..وسادتي Dialogue: 0,0:07:48.74,0:07:49.57,main,,0,0,0,,وسادة؟ Dialogue: 0,0:07:49.57,0:07:53.03,main,Gi,0,0,0,,.تقول بأنها أضاعت وسادتها Dialogue: 0,0:07:53.45,0:07:55.52,main,Gu,0,0,0,,ألديك فكرة عن مكانها؟ Dialogue: 0,0:07:55.52,0:08:02.16,main,Gi,0,0,0,,..لـ لا أذكر، لكن ذكر حلمي بأنها هنا Dialogue: 0,0:08:02.16,0:08:05.98,main,Gi,0,0,0,,!أخبرتك بأن تكفي عن هذه السخافة Dialogue: 0,0:08:05.98,0:08:08.88,main,Gi,0,0,0,,!صدقيني من فضلك Dialogue: 0,0:08:08.88,0:08:10.90,main,Gi,0,0,0,,!سأذهب للبحث عنها Dialogue: 0,0:08:12.82,0:08:14.80,main,Gi,0,0,0,,إنها هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:16.89,0:08:17.88,main,Gu,0,0,0,,.هاكِ Dialogue: 0,0:08:17.88,0:08:19.60,main,Gu,0,0,0,,.وقعت خلف عمود Dialogue: 0,0:08:21.94,0:08:24.31,main,Gi,0,0,0,,.شـ شكرًا لك Dialogue: 0,0:08:25.90,0:08:27.40,main,Gi,0,0,0,,.لقد صدقتني Dialogue: 0,0:08:31.57,0:08:34.06,main,Gi,0,0,0,,..همس، همس، همس، همس Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:36.30,main,Gi,0,0,0,,حقًا؟ أأنتِ واثقة؟ Dialogue: 0,0:08:38.63,0:08:41.48,main,Gi,0,0,0,,.أيها الهاوي الصغير، سنراك لاحقًا Dialogue: 0,0:08:41.48,0:08:43.93,main,Gi,0,0,0,,.قررنا العودة في الغد Dialogue: 0,0:08:43.93,0:08:44.85,main,Gu,0,0,0,,في الغد؟ Dialogue: 0,0:08:45.85,0:08:47.04,main,Gi,0,0,0,,ماذا، ألا تعلم؟ Dialogue: 0,0:08:50.65,0:08:53.35,main,Gu,0,0,0,,لمَ لم تخبريني يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:08:54.49,0:08:57.01,main,Gi,0,0,0,,!يبدو أنك اكتشفت الحقيقة، بيل-كن Dialogue: 0,0:08:57.01,0:08:58.10,main,Gi,0,0,0,,هل تفاجأت؟ Dialogue: 0,0:08:58.10,0:09:02.18,main,Gu,0,0,0,,!بالطبع! لا أصدق بأننا سنجند أعضاء جدد Dialogue: 0,0:09:02.18,0:09:06.52,main,Gi,0,0,0,,!ذاع صيتنا بعد لعبة الحرب Dialogue: 0,0:09:06.52,0:09:09.09,main,Gi,0,0,0,,!لا ينبغي أن نفوت هذه الفرصة Dialogue: 0,0:09:09.09,0:09:11.45,main,Gi,0,0,0,,أليس هذا متسرعًا بعض الشيء؟ Dialogue: 0,0:09:11.45,0:09:13.82,main,Gi,0,0,0,,.لقد انضممنا نحن الإثنان مؤخرًا Dialogue: 0,0:09:13.82,0:09:17.82,main,Gi,0,0,0,,!على الإطلاق. علينا اغتنام هذه الفرصة لضم الأعضاء Dialogue: 0,0:09:18.79,0:09:24.00,main,Gi,0,0,0,,!تهدف طائفة هستيا لإعتلاء قمة أوراريو Dialogue: 0,0:09:25.51,0:09:28.08,main,Gu,0,0,0,,!هـ هذا عظيم، سيدتي Dialogue: 0,0:09:30.54,0:09:35.34,main,Gi,0,0,0,,!نحن لم نعد طائفة بسيطة يا بيل-كن Dialogue: 0,0:09:36.05,0:09:42.87,top,Gi,0,0,0,,!مرحى، مرحى Dialogue: 0,0:09:37.86,0:09:39.76,main,Gi,0,0,0,,متحمسون للغايه، هاه؟ Dialogue: 0,0:09:39.76,0:09:42.87,main,Gu,0,0,0,,.أمر طبيعي. تأملي كل هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:09:42.87,0:09:44.10,main,Gu,0,0,0,,.لم يأتي البشر فحسب Dialogue: 0,0:09:44.58,0:09:48.20,main,Gu,0,0,0,,.هنالك جان، وأقزام، وأنصاف حيوانات، وحتى الأمازونيات Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:51.15,main,Gu,0,0,0,,.لا يبدو بعضهم كمغامرين حتى Dialogue: 0,0:09:51.54,0:09:53.50,main,Gu,0,0,0,,من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:09:53.50,0:09:55.06,main,Gi,0,0,0,,.إنهم زوار من الخارج Dialogue: 0,0:09:55.70,0:10:00.80,main,Gi,0,0,0,,.قطعوا طوال هذا الطريق إلى أوراريو للإنضمام إلى طائفتنا Dialogue: 0,0:10:00.80,0:10:03.91,main,Gi,0,0,0,,.هذا مدى البُعد الذي بلغته سمعتنا Dialogue: 0,0:10:06.41,0:10:09.65,main,Gu,0,0,0,,.يبدو أننا اكتسبنا سمعة حقيقية الآن Dialogue: 0,0:10:10.66,0:10:12.10,main,Gu,0,0,0,,ماذا تفعلين، ليلي الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:10:12.10,0:10:13.33,main,Gu,0,0,0,,.قد ينضم هؤلاء إلينا Dialogue: 0,0:10:13.33,0:10:18.51,main,Gu,0,0,0,,.لهذا عليّ صنع قائمة بالأشخاص الذين ينبغي علي الحذر منهم Dialogue: 0,0:10:18.51,0:10:19.84,main,Gu,0,0,0,,لتحذرين منهم؟ Dialogue: 0,0:10:23.02,0:10:25.69,main,Gu,0,0,0,,!كلا! إنها مرفوضة تمامًا Dialogue: 0,0:10:25.69,0:10:26.77,main,Gu,0,0,0,,!ستعكر صفو المكان Dialogue: 0,0:10:26.77,0:10:29.48,main,Gu,0,0,0,,من أين تشترين ثياب كهذه حتى؟ Dialogue: 0,0:10:32.55,0:10:34.39,main,Gu,0,0,0,,!إنها مرفوضة أيضًا Dialogue: 0,0:10:34.39,0:10:39.36,main,Gu,0,0,0,,!إنها النوع الذي سيرغب في حمايته! كما أن شخصيتها تتعارض مع شخصيتي Dialogue: 0,0:10:41.32,0:10:44.27,main,Gu,0,0,0,,!هي ليست مقبولة أيضًا! بداعي أخذ الحيطة Dialogue: 0,0:10:44.27,0:10:46.94,main,Gu,0,0,0,,!معرفتي بـ بيل-ساما تنبؤني بحدوث أمر مريب Dialogue: 0,0:10:46.94,0:10:48.81,main,Gu,0,0,0,,!تحسبًا فقط، سنرفضها! بداعي الحيطة Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:50.04,main,Gu,0,0,0,,..يا إلهي Dialogue: 0,0:10:50.04,0:10:52.25,main,Gi,0,0,0,,.يا إلهي.. هذه مصيبة Dialogue: 0,0:10:52.62,0:10:54.39,main,Gi,0,0,0,,،استسلمت لرغبة أخذ حمام الصباح Dialogue: 0,0:10:54.39,0:10:56.84,main,Gi,0,0,0,,.واسترخيت لحد هذا الوقت المتأخر Dialogue: 0,0:10:56.84,0:10:59.29,main,Gi,0,0,0,,أين اختفت ملابسي؟ Dialogue: 0,0:11:11.65,0:11:12.79,main,Gi,0,0,0,,"ممنوع اللمس؟" Dialogue: 0,0:11:12.79,0:11:14.33,main,Gi,0,0,0,,أهذا خط يد هستيا-ساما؟ Dialogue: 0,0:11:15.23,0:11:17.29,main,Gi,0,0,0,,لا تريده أن يُفتَح؟ Dialogue: 0,0:11:17.29,0:11:19.86,internal/narrator,Gi,0,0,0,,!مرحبًا، جميعًا Dialogue: 0,0:11:19.86,0:11:21.61,internal/narrator,Gi,0,0,0,,!أنا هستيا، سيّدة هذه العشيرة Dialogue: 0,0:11:23.30,0:11:26.45,main,Gi,0,0,0,,!أود أولاً أنّ أشكركم جميعًا Dialogue: 0,0:11:26.85,0:11:33.45,main,Gi,0,0,0,,!لواقع أنكم اخترتم طائفتي، أثبت لي هذا بأنكم تتمتعون بذوق رفيع Dialogue: 0,0:11:36.87,0:11:38.63,main,Gu,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:40.29,main,Gi,0,0,0,,.لا أدري Dialogue: 0,0:11:40.79,0:11:43.72,main,Gu,0,0,0,,!أروني روحكم المعنوية أولاً Dialogue: 0,0:11:47.43,0:11:50.39,main,Gu,0,0,0,,هل تريدون الإنضمام لطائفة هستيا؟ Dialogue: 0,0:11:50.39,0:11:52.23,main,Gu,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:11:52.66,0:11:55.94,main,Gu,0,0,0,,هل هستيا السيدة الأفضل؟ Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:57.40,main,Gu,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:11:57.86,0:12:01.11,main,Gu,0,0,0,,هل بيل-كن ظريف؟ Dialogue: 0,0:12:01.11,0:12:03.07,main,Gu,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:12:01.70,0:12:03.07,main,,0,0,0,,!مـ مهلاً Dialogue: 0,0:12:03.07,0:12:05.66,main,Gu,0,0,0,,هل خفائف البطاطا بغاية السخونة؟ Dialogue: 0,0:12:05.66,0:12:07.80,main,Gu,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:12:07.80,0:12:10.75,main,Gu,0,0,0,,هل ثنائيي الذيل هو الأفضل؟ Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:13.29,main,Gu,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:12:13.29,0:12:15.79,top,Gu,0,0,0,,!صاعقة اللهب Dialogue: 0,0:12:13.63,0:12:17.09,main,Gi,0,0,0,,..لقد اعتدت على الأسياد غريبي الأطوار Dialogue: 0,0:12:15.79,0:12:19.55,top,Gu,0,0,0,,!صاعقة اللهب Dialogue: 0,0:12:21.86,0:12:25.01,main,Gi,0,0,0,,!حسن. لنبدأ Dialogue: 0,0:12:27.97,0:12:30.53,main,Gi,0,0,0,,..أولاً، سنبدأ بمقابلات فردية معي Dialogue: 0,0:12:29.47,0:12:31.31,top,Gi,0,0,0,,هستيا-ساما؟ Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:33.48,main,Gi,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:12:33.48,0:12:36.73,main,Gi,0,0,0,,.كـ كان هذا ضمن أشيائنا Dialogue: 0,0:12:40.27,0:12:41.39,main,Gi,0,0,0,,!أعيديه Dialogue: 0,0:12:43.71,0:12:45.79,main,Gi,0,0,0,,!كشف دين لـ200 مليون فاليس Dialogue: 0,0:12:48.89,0:12:52.41,main,Gi,0,0,0,,..هستيا-ساما؟ هل 200 مليون فاليس Dialogue: 0,0:12:52.41,0:12:54.04,main,Gi,0,0,0,,مائتان مليون فاليس؟ Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:55.49,main,Gi,0,0,0,,مائتان مليون فاليس؟ Dialogue: 0,0:12:55.49,0:12:57.15,main,Gi,0,0,0,,.إنه مبلغ هائل من المال Dialogue: 0,0:12:57.15,0:12:58.88,main,Gi,0,0,0,,.هذا فظيع Dialogue: 0,0:13:10.01,0:13:14.98,main,Gi,0,0,0,,.أسأتم الفهم جميعًا! إنه ليس ديّن عاثر Dialogue: 0,0:13:14.98,0:13:16.70,main,Gi,0,0,0,,هذا صحيح إذًا؟ Dialogue: 0,0:13:16.70,0:13:17.37,main,Gi,0,0,0,,.لقد اعترفت للتو Dialogue: 0,0:13:17.37,0:13:18.44,main,Gi,0,0,0,,.هذا المكان جنوني Dialogue: 0,0:13:18.78,0:13:20.90,main,Gi,0,0,0,,.هذا سيئ Dialogue: 0,0:13:21.31,0:13:23.90,main,Gi,0,0,0,,!ولقد صدقني حتى Dialogue: 0,0:13:23.90,0:13:28.12,main,Gi,0,0,0,,..حتى لو كنت غارقة في دين الـ200 مليون فاليس Dialogue: 0,0:13:28.61,0:13:33.79,main,Gi,0,0,0,,ألا زلتم ترغبون في الإنضمام إلى طائفة هستيا؟ Dialogue: 0,0:13:38.53,0:13:41.34,main,Gi,0,0,0,,.لم يبقى أحد Dialogue: 0,0:13:44.59,0:13:45.84,main,Gu,0,0,0,,.ويحك Dialogue: 0,0:13:46.94,0:13:49.39,main,Gu,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:13:53.65,0:13:55.73,main,Gu,0,0,0,,.إنه توقيع هيفايستوس-ساما Dialogue: 0,0:13:56.74,0:13:58.43,main,Gu,0,0,0,,توقيع هيفايستوس؟ Dialogue: 0,0:13:58.43,0:14:00.32,main,Gu,0,0,0,,.توقيع هستيا-ساما هنا أيضًا Dialogue: 0,0:14:00.32,0:14:02.47,main,Gu,0,0,0,,.وهذه المعاملة الورقية الصحيحة Dialogue: 0,0:14:02.47,0:14:04.93,main,Gu,0,0,0,,.إنها حقيقية دون أدنى شك Dialogue: 0,0:14:12.69,0:14:15.33,main,Gu,0,0,0,,أهذا ثمن سكينة هستيا؟ Dialogue: 0,0:14:18.71,0:14:22.61,internal/narrator,Gu,0,0,0,,..كـ كنتُ أطعن بشيء يعادل 200 مليون Dialogue: 0,0:14:22.61,0:14:26.41,internal/narrator,Gu,0,0,0,,..أضرب بـ200 مليون.. أدافع عن نفسي بـ200 مليون Dialogue: 0,0:14:26.41,0:14:27.97,internal/narrator,Gu,0,0,0,,..مائتان مليون Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:31.90,main,Gu,0,0,0,,!حسبك، بيل! بيل Dialogue: 0,0:14:31.90,0:14:34.31,main,Gi,0,0,0,,!لا فائدة! لقد فقد وعيه Dialogue: 0,0:14:36.81,0:14:39.34,main,Gi,0,0,0,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:14:39.34,0:14:44.85,main,Gi,0,0,0,,.آسفة. لقد نسيت أمرها Dialogue: 0,0:14:44.85,0:14:47.07,main,Gi,0,0,0,,!مائتان مليون فاليس! مائتان مليون Dialogue: 0,0:14:47.07,0:14:52.74,main,Gi,0,0,0,,.لقد كانت تأخذ الدفعات من راتبي لهذا نسيت Dialogue: 0,0:14:58.74,0:14:59.79,main,Gi,0,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:15:01.43,0:15:05.17,main,Gi,0,0,0,,.أُدرك أنه دين سكينة بيل-ساما Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:08.03,main,Gi,0,0,0,,.لكن كان يجدر بكِ اخبارنا بثمنه على الأقل Dialogue: 0,0:15:08.03,0:15:10.71,main,Gi,0,0,0,,!لم يستطع مغادرة الفراش من أثر الصدمة Dialogue: 0,0:15:12.47,0:15:16.19,main,Gi,0,0,0,,.لقد كان بيل-دونو متشوقًا لضم أعضاء جدد حتى Dialogue: 0,0:15:17.51,0:15:22.04,main,Gi,0,0,0,,بالمناسبة، كم تبقى لنا من أموال أبولو-ساما؟ Dialogue: 0,0:15:22.04,0:15:24.79,main,Gi,0,0,0,,.أموال؟ لقد اختفت كلها Dialogue: 0,0:15:25.22,0:15:26.69,main,Gi,0,0,0,,!لكن كنا نملك الكثير Dialogue: 0,0:15:26.69,0:15:30.18,main,Gi,0,0,0,,.كلفت الترميمات أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:15:30.59,0:15:33.07,main,Gi,0,0,0,,لكن بات لدينا منزل جميل الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:34.73,0:15:36.51,main,Gi,0,0,0,,!ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:15:37.09,0:15:39.59,main,Gi,0,0,0,,.علينا التردد على الدانجون أكثر Dialogue: 0,0:15:39.59,0:15:42.40,main,Gi,0,0,0,,.أجل. سنضطر للإجتهاد أكثر في حملات استطلاعنا Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:45.63,main,Gi,0,0,0,,.مهلاً. لن أثقل كاهلكم بهذا الأمر Dialogue: 0,0:15:45.98,0:15:49.53,main,Gi,0,0,0,,.كان هذا دين شخصيّ. لن أسبب المتاعب للطائفة لأجله Dialogue: 0,0:15:49.53,0:15:50.88,main,Gi,0,0,0,,!سأسدد ثمنه بنفسي Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:52.95,main,Gi,0,0,0,,الـ200 مليون فاليس كلها؟ Dialogue: 0,0:15:55.14,0:15:56.76,main,Gi,0,0,0,,!يمكنني فعلها Dialogue: 0,0:15:56.76,0:16:00.52,main,Gi,0,0,0,,!المبلغ برهان لعمق الحب الذي أكنه لـ بيل-كن Dialogue: 0,0:16:00.52,0:16:02.48,main,Gi,0,0,0,,!لن أسمح لأحد آخر بتسديده Dialogue: 0,0:16:02.48,0:16:06.44,main,Gi,0,0,0,,.لا أظن بأن حمل عبء دين هو الطريقة الأنسب لإثبات حبك Dialogue: 0,0:16:05.17,0:16:06.44,top,Gi,0,0,0,,!اخرسي Dialogue: 0,0:16:06.44,0:16:09.51,main,Gi,0,0,0,,.على كُلٍ، هذا قراري Dialogue: 0,0:16:09.51,0:16:12.15,main,Gi,0,0,0,,.لا داعي أن تقلقوا حيال شيء Dialogue: 0,0:16:12.15,0:16:13.11,main,Gi,0,0,0,,.انتهينا Dialogue: 0,0:16:13.66,0:16:14.69,main,Gi,0,0,0,,إلى أين ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:16:14.69,0:16:17.35,main,Gi,0,0,0,,!سأعود إلى غرفتي! أحسنتم عملاً اليوم Dialogue: 0,0:16:20.27,0:16:21.33,main,Gi,0,0,0,,ما رأيكما؟ Dialogue: 0,0:16:22.51,0:16:26.17,main,Gi,0,0,0,,.لن يضرها أن تعتمد علينا أكثر Dialogue: 0,0:16:32.06,0:16:33.81,main,,0,0,0,,لقد استيقظت، بيل؟ Dialogue: 0,0:16:35.14,0:16:37.54,main,Gu,0,0,0,,ويلف.. أين أنا؟ Dialogue: 0,0:16:37.54,0:16:39.37,main,Gu,0,0,0,,.حتمًا لديك الكثير من الأسئلة Dialogue: 0,0:16:39.93,0:16:41.90,main,Gu,0,0,0,,لكن ما رأيك بأن نذهب إلى مكان ما كي تصحو أولاً؟ Dialogue: 0,0:16:41.90,0:16:43.48,main,Gu,0,0,0,,لأصحو؟ Dialogue: 0,0:16:51.91,0:16:54.55,main,Gi,0,0,0,,أنا سيدة عديمة الفائدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:56.23,0:16:58.29,main,Gu,0,0,0,,.هذا المكان أروع مما توقعت Dialogue: 0,0:16:58.29,0:16:59.25,main,Gu,0,0,0,,!انظر، بيل Dialogue: 0,0:17:02.59,0:17:03.98,main,Gi,0,0,0,,بيل-كن؟ Dialogue: 0,0:17:03.98,0:17:05.08,main,Gu,0,0,0,,.أنت محق Dialogue: 0,0:17:05.08,0:17:07.46,main,Gu,0,0,0,,.وهذا بفضل ميكوتو-سان وشغفها Dialogue: 0,0:17:07.46,0:17:10.01,main,Gu,0,0,0,,.أجل، لكن أظن بأنها بالغت قليلاً Dialogue: 0,0:17:15.63,0:17:19.81,main,Gu,0,0,0,,.لا، كنتُ أتأمل عضلات المُغامِر التي بدأت تكتسبها Dialogue: 0,0:17:20.82,0:17:23.25,main,Gu,0,0,0,,.تبدو معالم جسدك أكثر وضوحًا عن ذي قبل Dialogue: 0,0:17:23.25,0:17:25.32,main,Gu,0,0,0,,.هذا مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:17:25.32,0:17:26.81,main,Gu,0,0,0,,حـ حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:26.81,0:17:27.44,main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:27.69,0:17:29.03,main,Gu,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:17:32.94,0:17:34.11,main,,0,0,0,,!كفى Dialogue: 0,0:17:35.05,0:17:36.66,main,Gi,0,0,0,,!هستيا-ساما Dialogue: 0,0:17:37.25,0:17:38.66,main,Gi,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:17:38.66,0:17:40.41,main,Gi,0,0,0,,!إلزما الصمت Dialogue: 0,0:17:40.90,0:17:44.18,main,Gi,0,0,0,,!أيتها الآنسة المُسانِدة، كل فتاة تملك حق استراق السمع Dialogue: 0,0:17:49.62,0:17:52.06,main,Gu,0,0,0,,.يبدو أنك تحسنت قليلاً Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:55.17,main,Gu,0,0,0,,.لقد انهرت، فإنتابني القلق Dialogue: 0,0:17:56.27,0:17:59.01,main,Gu,0,0,0,,.لا تفرط في التفكير. هذا ليس من شيمك Dialogue: 0,0:18:00.71,0:18:02.75,main,Gu,0,0,0,,.ويلف، شكرًا لك Dialogue: 0,0:18:02.75,0:18:04.81,main,Gu,0,0,0,,.لإنضمامك لطائفة هستيا Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:07.65,main,Gu,0,0,0,,لمَ تشكرني فجأة؟ Dialogue: 0,0:18:07.65,0:18:11.86,main,Gu,0,0,0,,.شعرت بحاجة لشكرك Dialogue: 0,0:18:11.86,0:18:13.90,main,Gu,0,0,0,,.كذلك ليلي وميكوتو-سان أيضًا Dialogue: 0,0:18:14.35,0:18:17.20,main,Gu,0,0,0,,.أنا مسرور للغاية Dialogue: 0,0:18:17.89,0:18:23.95,main,Gu,0,0,0,,.العيش معكم في المنزل ذاته يبدو غريبًا بعض الشيء Dialogue: 0,0:18:23.95,0:18:27.41,main,Gu,0,0,0,,.لم أتوقع يومًا بأن الأمور ستؤول لهذا الحد عندما إلتقينا Dialogue: 0,0:18:27.41,0:18:30.62,main,Gu,0,0,0,,.هذا طبيعي. لم أتوقع ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:18:35.21,0:18:40.10,main,Gu,0,0,0,,.ميكوتو-سان على سبيل المثال.. لقد إلتقيتها عندما دفعت بقطيع من الوحوش نحوي Dialogue: 0,0:18:41.30,0:18:42.81,main,Gu,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:42.81,0:18:45.52,main,Gu,0,0,0,,.لكنها أنقذتني مرات لا تحصى بعد ذلك Dialogue: 0,0:18:45.95,0:18:51.56,main,Gu,0,0,0,,.لقد تركت الطائفة التي تُحِب كي تنضم إليّ وتساعدنا في لعبة الحرب Dialogue: 0,0:18:52.31,0:18:54.73,main,Gu,0,0,0,,.لا يمكنني شكرها كفاية Dialogue: 0,0:18:54.73,0:18:55.40,main,Gu,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:18:56.91,0:18:58.36,main,Gu,0,0,0,,..وليلي Dialogue: 0,0:18:58.93,0:19:01.89,main,Gu,0,0,0,,.لقد علمتني أشياء كثيرة عندما كنتُ جاهلاً Dialogue: 0,0:19:02.58,0:19:07.07,main,Gu,0,0,0,,.بفضلها أصبحت مغامر حقيقي Dialogue: 0,0:19:08.86,0:19:13.21,main,Gu,0,0,0,,.إنها أول زميلة أحظى بمساندتها الدائمة لي Dialogue: 0,0:19:14.34,0:19:15.90,main,Gi,0,0,0,,..بيل-ساما Dialogue: 0,0:19:17.62,0:19:19.80,main,Gu,0,0,0,,..وسيدتي Dialogue: 0,0:19:20.83,0:19:23.25,main,Gu,0,0,0,,.سيدتي هي من عثرت عليّ Dialogue: 0,0:19:26.89,0:19:29.31,main,Gu,0,0,0,,.لقد منحتني مكانًا أنتمي إليه Dialogue: 0,0:19:31.09,0:19:35.45,main,Gu,0,0,0,,.كل شيء حدث لي منذ قدومي إلى أوراريو كان هدية منها Dialogue: 0,0:19:36.25,0:19:39.05,main,Gu,0,0,0,,.يقول بعض الناس بأنها سيدة ميؤوس منها Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:44.85,main,Gu,0,0,0,,.لكنها بالنسبة إليّ أهم ما حظيت به. إنها أفضل سيدة على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:49.34,0:19:52.58,main,Gu,0,0,0,,.أشعر بأن الجميع يساعدونني في حين لا أفعل شيئًا لأجلهم Dialogue: 0,0:19:53.02,0:19:54.43,main,Gu,0,0,0,,ألا بأس بهذا؟ Dialogue: 0,0:19:54.43,0:19:55.83,main,Gu,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:19:57.03,0:20:02.15,main,Gu,0,0,0,,!مثلما تظن بأن الجميع يساعدونك، فأنت تساعدنا أيضًا Dialogue: 0,0:20:03.15,0:20:06.17,main,Gu,0,0,0,,!مساندة بعضنا بعضًا هي طبيعة الطائفات Dialogue: 0,0:20:07.82,0:20:09.23,main,Gi,0,0,0,,!بيل-كن Dialogue: 0,0:20:09.94,0:20:13.31,main,Gi,0,0,0,,!بيل-كن! بيل-كن Dialogue: 0,0:20:13.98,0:20:19.19,main,Gi,0,0,0,,!بيل-كن Dialogue: 0,0:20:21.09,0:20:22.24,main,Gu,0,0,0,,سيدتي؟ Dialogue: 0,0:20:22.24,0:20:24.95,main,Gi,0,0,0,,!بيل-كن Dialogue: 0,0:20:24.95,0:20:26.16,main,Gi,0,0,0,,!هستيا-ساما Dialogue: 0,0:20:26.51,0:20:27.49,main,Gu,0,0,0,,ماذا تفعلين يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:20:27.49,0:20:32.96,main,Gi,0,0,0,,!أنا مسرورة لأنني أملك ابن مثلك Dialogue: 0,0:20:34.95,0:20:37.54,main,Gi,0,0,0,,!توقفا أنتما Dialogue: 0,0:20:34.95,0:20:38.22,main,Gi,0,0,0,,!هستيا-ساما! هستيا-ساما Dialogue: 0,0:20:38.22,0:20:40.67,main,Gi,0,0,0,,ماذا تفعلان؟ Dialogue: 0,0:20:41.37,0:20:42.61,main,Gi,0,0,0,,!أتركاني Dialogue: 0,0:20:42.61,0:20:47.47,main,Gi,0,0,0,,!دعاني أذهب إلى عزيزي بيل-كن Dialogue: 0,0:20:48.79,0:20:51.18,main,Gi,0,0,0,,.أظنني كنت أحاول التباهي Dialogue: 0,0:20:51.70,0:20:53.64,main,Gi,0,0,0,,.لكنني سأكف عن ذلك Dialogue: 0,0:20:54.25,0:20:57.66,main,Gi,0,0,0,,.سأسدد المبلغ مهما كلف الأمر من سنوات Dialogue: 0,0:20:57.66,0:21:01.11,main,Gi,0,0,0,,.لهذا ألتمس مساندتكم Dialogue: 0,0:21:01.67,0:21:03.20,main,Gi,0,0,0,,.ساعدوني Dialogue: 0,0:21:03.69,0:21:06.66,main,Gi,0,0,0,,..لربما أكون سيدة عديمة الفائدة غارقة في دين هائل، لكن Dialogue: 0,0:21:08.81,0:21:10.38,main,Gi,0,0,0,,ألا بأس بهذا؟ Dialogue: 0,0:21:18.61,0:21:21.67,main,Gu,0,0,0,,!حسن، لنستهل بداية جديدة لطائفة هستيا Dialogue: 0,0:21:21.67,0:21:23.42,main,Gu,0,0,0,,!نخبكم Dialogue: 0,0:21:25.75,0:21:28.47,main,Gu,0,0,0,,..ليت كان هذا كحول وليس ماء Dialogue: 0,0:21:28.47,0:21:29.93,main,Gu,0,0,0,,..قادمة، قادمة Dialogue: 0,0:21:30.70,0:21:31.85,main,Gu,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:21:31.85,0:21:35.13,main,Gu,0,0,0,,!تشيغوسا-دونو! توقيت ممتاز Dialogue: 0,0:21:35.13,0:21:38.11,main,Gu,0,0,0,,..كاد يحين وقت العشاء، فلمَ لا Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:38.11,top,Gu,0,0,0,,..ميكوتو Dialogue: 0,0:21:49.38,0:21:51.79,main,Gu,0,0,0,,..مـ مستحيل Dialogue: 0,0:22:05.50,0:23:34.50,main,Gu,0,0,0,,{\be20\fad(500,500)\pos(328,43)\3c&H7D7D7D&}SorayA: ترجمة | sorayasub.blogspot.ae Dialogue: 0,0:23:35.00,0:23:39.94,Next Time,,0,0,0,,{\pos(82,96)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:35.00,0:23:39.94,Next Time,,0,0,0,,{\pos(318,129)\fs30}طائفة إشتار\N{\fs35}مدينة الشهوة Dialogue: 0,0:23:36.70,0:23:38.93,main,,0,0,0,,.الحلقة القادمة: طائفة إشتار Dialogue: 0,0:23:38.93,0:23:40.93,main,,0,0,0,,