﻿1
00:01:36,428 --> 00:01:39,263
(كيفن)

2
00:01:39,564 --> 00:01:41,497
(كيفن)؟

3
00:01:47,271 --> 00:01:49,405
.أوه، أيتها الفتاة

4
00:01:49,673 --> 00:01:52,109
.!يإلهي! شكراً للرب

5
00:01:52,443 --> 00:01:53,509
.صه، لا بأس

6
00:01:53,745 --> 00:01:55,846
.حسناً، لنرى

7
00:01:56,047 --> 00:01:58,013
!أنتِ أنتِ

8
00:01:58,248 --> 00:01:59,615
.يإلهي

9
00:01:59,950 --> 00:02:01,383
مالذي حدث؟ -
لاشيء، كل شيء على مايرام -

10
00:02:01,752 --> 00:02:04,620
إرجعي للنوم ياعزيزتي، كلّ شيء 
.على مايرام

11
00:02:08,892 --> 00:02:10,559
(كيفن)؟

12
00:02:10,761 --> 00:02:12,594
(كيفن)؟

13
00:02:24,807 --> 00:02:27,475
.اللعنة

14
00:02:27,910 --> 00:02:30,378
لازالت لاتجيب على هاتفها -
إركب السيارة، هيّا -

15
00:02:37,152 --> 00:02:38,652
مرحباً، أن (كيفن غارفي) أترك رسالتك

16
00:02:39,087 --> 00:02:40,720
(كيفن) أين أنت؟ سيارتُك هنا

17
00:02:41,089 --> 00:02:42,756
.إتصل بي

18
00:02:43,124 --> 00:02:44,825
.لا أعلم أين أنت، إتصل بي

19
00:02:54,968 --> 00:02:57,036
أأنتِ على مايرام؟

20
00:02:57,304 --> 00:02:59,471
(إيفي) لم تعُد للمنزل

21
00:02:59,840 --> 00:03:03,009
كانت بالخارج مع صديقاتها، وهم 
.إختفوا أيضاً

22
00:03:04,678 --> 00:03:05,743
إختفوا؟

23
00:04:13,847 --> 00:04:15,799
*لاتوجد إشارة*

24
00:04:15,955 --> 00:04:18,312
!اللعنة، اللعنة

25
00:04:18,546 --> 00:04:20,214
.لايوجد سلك له

26
00:04:20,382 --> 00:04:22,183
اللعنه

27
00:04:22,392 --> 00:04:24,140
*يجب أن تضع كلمة المرور*

28
00:04:30,358 --> 00:04:32,192
.حسناً

29
00:04:32,526 --> 00:04:33,927
ماهي حالتُك الطارئة؟

30
00:04:34,195 --> 00:04:37,197
هل حدثت حالة الإختفاء مرةً اخرى؟

31
00:04:37,431 --> 00:04:38,865
آنستي، أيمكنك أن تكررين كلامك

32
00:04:39,200 --> 00:04:41,902
..لايمكنني أن أجد
.صديقي ليس هنا

33
00:04:42,169 --> 00:04:43,436
هل حدث الأمر مرةً أخرى؟

34
00:04:43,771 --> 00:04:45,338
آنستي، إذا كنتِ قد 
..شعرتِ بالزلزال

35
00:04:45,672 --> 00:04:48,440
كلا، كلا
.ليس الزلزال

36
00:04:48,775 --> 00:04:51,043
،ليس الزلزال
..هل حدث الأمر

37
00:04:51,378 --> 00:04:52,711
هل إختفى الناس مجدداً؟

38
00:04:52,913 --> 00:04:54,346
هل رحلوا؟

39
00:05:42,092 --> 00:05:44,827
يبدو وأن لديك أموراً يجب أن توضحها، ايها الرياضي

40
00:07:04,379 --> 00:07:14,499
<font color="#800000"> مسلسل الـباقون </font>
<font color="#800000"> الحلقة الرابعة للموسم الثاني</font>
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

41
00:07:40,570 --> 00:07:43,238
أهلاً، هل رأيتم هاتفي؟

42
00:07:50,447 --> 00:07:52,948
.كان لديّ سجائر هنا

43
00:07:53,349 --> 00:07:55,616
ربما قمتَ بتدخينهم
.بينما كنت تسيرُ وأنت نائم

44
00:07:58,087 --> 00:07:59,353
أين ذهبت؟

45
00:07:59,621 --> 00:08:03,391
.لقد إستيقظتُ في بحيرة قد جفّت

46
00:08:03,792 --> 00:08:07,261
،وعندما وقفت
.وجدتُ سيارةً واقفة

47
00:08:07,563 --> 00:08:10,631
.ميرسيديس بيضاء، لايوجد بها أحداً

48
00:08:10,932 --> 00:08:12,732
..ومن ثم شاهدتُ سيارةً اخرى قادمة

49
00:08:13,033 --> 00:08:15,602
.كان ذلك (جون) جارُنا

50
00:08:17,438 --> 00:08:19,206
.كان معهُ إبنه

51
00:08:19,540 --> 00:08:21,741
أظنُ أن هاتفي هناك

52
00:08:25,446 --> 00:08:26,879
..لربما يجدونه

53
00:08:27,148 --> 00:08:28,314
.أعتقد بأن عليّ إخبار الشرطة

54
00:08:28,548 --> 00:08:29,948
تخبرهم بماذا؟

55
00:08:32,486 --> 00:08:34,620
هل ستقول بأنك لم تتذكّر أيّ شيء قبل أن تستيقظ

56
00:08:35,122 --> 00:08:37,789
بنفس المكان الذي إختفت فيه
إبنةُ جارك وصديقاتها الإثنتين؟

57
00:08:40,460 --> 00:08:42,228
مهلاً! (إيفي) إختفت؟

58
00:08:59,512 --> 00:09:01,012
هل هذه شاحنتُك الواقفة؟

59
00:09:03,148 --> 00:09:04,681
.أجل

60
00:09:05,049 --> 00:09:06,750
إننا مجتمعين لأجل مهمة البحث والإنقاذ
.بالغابة

61
00:09:07,018 --> 00:09:08,985
.ونريد بعضاً يقوم بالمساعدة بسيارته

62
00:09:09,220 --> 00:09:10,120
أتظن أن بإمكانك مساعدتنا؟

63
00:09:11,656 --> 00:09:13,490
.أجل، بالطبع

64
00:09:15,693 --> 00:09:16,926
.عليك أن تلحق بي

65
00:09:17,328 --> 00:09:19,762
حسناً، سأقوم بفك المقطورة من السيارة -
حسناً -

66
00:09:19,996 --> 00:09:21,230
أتريد المساعدة؟ -
كلا -

67
00:09:21,398 --> 00:09:22,798
.حسناً

68
00:09:27,471 --> 00:09:30,540
.هذه منطقةٌ محظورة

69
00:09:30,874 --> 00:09:32,341
نريدكم أن تبقوم خلف الشريط اللاصق

70
00:09:32,576 --> 00:09:34,743
.هيا، إذهب

71
00:09:35,179 --> 00:09:37,945
إبقى خلف الشريط من فضلك -
تمهّل -

72
00:09:38,347 --> 00:09:40,682
.لاتوقف سيارتُك هنا

73
00:09:41,050 --> 00:09:43,318
هنالك مجموعةٌ من المتطوعين

74
00:09:59,501 --> 00:10:01,001
!ربّاه

75
00:10:06,841 --> 00:10:09,443
هل إستيقظت هناك؟

76
00:10:09,611 --> 00:10:11,010
.أجل

77
00:10:11,278 --> 00:10:12,812
.لقد نهضتُ من هنا

78
00:10:13,080 --> 00:10:15,081
وهنا وجدتُ هذه السيارة

79
00:10:15,349 --> 00:10:16,683
.عليك أن تنزل لهناك

80
00:10:17,117 --> 00:10:19,051
،ولو وجد أحد هاتفك
.يمكنُك أن تقول بأنك فقدته قبل قليل

81
00:10:19,286 --> 00:10:21,287
.يالهُ من ذكاء رهيب

82
00:10:21,455 --> 00:10:23,223
.شكراً

83
00:10:23,691 --> 00:10:25,858
يمكنُك أن تبدأ من السيارة ومن ثم تنزل
.للأسفل وتبحث عن الهاتف

84
00:10:28,394 --> 00:10:30,229
أين ستذهبين؟ -
لأجد الفتيات -

85
00:10:51,617 --> 00:10:53,618
!أهلاً
أيمكنني مساعدتك؟

86
00:10:56,255 --> 00:10:59,357
أنا من فرقة الإنقاذ، لقد 
.أتيت بهذه الرافعه للسحب

87
00:10:59,625 --> 00:11:01,091
إسوارتُك -
المعذرة؟ -

88
00:11:01,392 --> 00:11:02,259
.أريد أن أتحقق من إسوارتك

89
00:11:02,493 --> 00:11:04,794
.أجل، بالطبع

90
00:11:05,162 --> 00:11:06,529
.إضطررنا لإغلاق المدينة هناك

91
00:11:06,797 --> 00:11:07,964
.لنتأكد بأن الجميع ينتمون لهذا المكان

92
00:11:08,332 --> 00:11:10,433
،كان مكتوب بشكلٍ مؤقت
..لكننا للتو إشترينا منزلاً

93
00:11:10,735 --> 00:11:12,369
.وأخبرونا بأن علينا إرتدائها

94
00:11:12,637 --> 00:11:14,771
إشتريتم منزل؟ أين؟

95
00:11:14,938 --> 00:11:17,307

96
00:09:59,008 --> 00:10:00,741
.بشارع ستانتون

97
00:11:19,476 --> 00:11:21,510
ألديك عنوان؟

98
00:11:21,745 --> 00:11:24,946
.رقم 41 كما أظن

99
00:11:25,181 --> 00:11:27,149
تظن؟ -
أجل -

100
00:11:27,417 --> 00:11:31,153
.(فيقا) هذا جاري

101
00:11:31,421 --> 00:11:33,322
.أجل بالطبع يا (جون)

102
00:11:33,590 --> 00:11:34,490
أتريد مساعدتنا؟

103
00:11:34,658 --> 00:11:36,123
.أجل

104
00:11:39,361 --> 00:11:40,361
.إمسك هذا

105
00:11:54,714 --> 00:11:58,609

106
00:10:40,379 --> 00:10:42,214
.شكراً لقدومكم هنا

107
00:12:01,048 --> 00:12:03,016
إننا نقدّر مساعدتكم لنا

108
00:12:03,384 --> 00:12:06,486
إن وجدتم شيئاً غريباً، لاتلمسوه

109
00:12:06,788 --> 00:12:08,689
.ضعوا الشريط عنده، وأبلغونا

110
00:12:08,889 --> 00:12:10,222
.هيّا بنا

111
00:12:16,463 --> 00:12:19,465

112
00:11:01,300 --> 00:11:04,202
ربي كن بعينيّ وبنظري

113
00:12:23,036 --> 00:12:26,571
ربي كن معي بنهايتي وعند رحيلي

114
00:12:26,872 --> 00:12:30,675
إننا الـ9،261
إننا الباقون

115
00:12:30,909 --> 00:12:34,713
.إننا الـ9،261

116
00:12:34,913 --> 00:12:36,348
.إننا الباقون

117
00:12:36,682 --> 00:12:38,483
،وعلى ذلك
.إننا شاكرون

118
00:12:38,718 --> 00:12:40,819
آمين -
آمين -

119
00:12:41,153 --> 00:12:44,187
،ربنا الذي بالسماء

120
00:12:44,422 --> 00:12:45,989
.ليتبارك إسمك

121
00:13:02,673 --> 00:13:05,975

122
00:11:47,676 --> 00:11:49,844
.أوه، تباً

123
00:13:08,545 --> 00:13:10,413
حسناً

124
00:13:17,420 --> 00:13:19,554
.مرحباً

125
00:13:19,722 --> 00:13:22,391
.أهلاً

126
00:13:22,692 --> 00:13:25,126
لقد سمعتُ بما جرى لأختك

127
00:13:25,561 --> 00:13:28,963
،أبي و (نورا) ذهبوا للمساعده
.تعلم، للبحث عنها

128
00:13:29,131 --> 00:13:31,633
شكراً لكم

129
00:13:31,868 --> 00:13:33,368
لما أنتِ مبللة؟

130
00:13:36,371 --> 00:13:38,706
أترعف كيف تصلح البالوعة؟

131
00:13:46,648 --> 00:13:48,649
.لقد نجحت

132
00:13:48,917 --> 00:13:51,385
هل أصلحتها؟ -
أجل -

133
00:13:51,585 --> 00:13:52,886
.أصلحتَها

134
00:13:59,560 --> 00:14:02,228
متأسفة لإزعاجك، لم
.أعرف ما أفعل

135
00:14:02,430 --> 00:14:04,397
.لابأس

136
00:14:11,404 --> 00:14:12,604
ماذا؟

137
00:14:16,008 --> 00:14:18,143
لما لم تذهب معهم وتبحث عنها؟

138
00:14:22,014 --> 00:14:23,649
.آسفة، أنا حمقاء

139
00:14:23,950 --> 00:14:25,450
.لايجب عليك أن تجب على ذلك

140
00:14:27,352 --> 00:14:29,186
.أختي لم تعد هنا بعد الآن

141
00:14:30,656 --> 00:14:31,989
أين هي؟

142
00:14:34,292 --> 00:14:35,860
حينما أتحدث لأناس
،مثلك

143
00:14:36,161 --> 00:14:38,128
فقد ينظرون إليّ وكأنني
.مجنون

144
00:14:38,330 --> 00:14:40,531
أناسٌ مثلي؟

145
00:14:40,799 --> 00:14:42,132
.الذين لايؤمنون بالرب

146
00:14:53,644 --> 00:14:55,712
أظنني جعلتُ أختك لاتشعر 
.بالراحة

147
00:15:01,284 --> 00:15:03,051
أنت لاتشعرني بعدم الإرتياح

148
00:15:09,893 --> 00:15:11,794
.عليّ العودة للمنزل

149
00:15:21,670 --> 00:15:22,904
.شكراً على مساعدتي

150
00:15:25,641 --> 00:15:27,141
بأيّ وقت

151
00:15:36,350 --> 00:15:38,451
!إرجع

152
00:15:38,720 --> 00:15:40,020
.لن أكرر ذلك مرةً أخرى

153
00:15:40,388 --> 00:15:42,255
.أعطوا مساحة لهؤلاء الناس

154
00:15:42,690 --> 00:15:44,858
هيا -
دعوهم يعبرون دعوهم -

155
00:15:45,159 --> 00:15:46,860
أغلقوا المكان -
أنتم! إرجعوا -

156
00:16:03,109 --> 00:16:04,944
لايوجد شيئاً هناك -
متأكد؟ -

157
00:16:05,211 --> 00:16:08,312
بالطبع -
شكراً للرب -

158
00:16:08,748 --> 00:16:11,550
هذا جارُنا (كيفن) هذا (سام) و (لوريتا)

159
00:16:11,851 --> 00:16:12,884
و (إيميلي) -

160
00:16:13,185 --> 00:16:15,820
.إبنتهم كانت مع (إيفي)

161
00:16:16,022 --> 00:16:18,322
.آسفُ لمصابكم

162
00:16:18,624 --> 00:16:20,058
إن بإمكاننا أن نقدم
..أيّ شيء للمساعدة

163
00:16:20,392 --> 00:16:23,662
أنت! إنهم سياخذون السيارة للمركز
بـ "أوستن"

164
00:16:23,896 --> 00:16:24,862
ألم يجدوا شيئاً؟

165
00:16:25,196 --> 00:16:26,530
لم يجدوا شيء بالإضاءة السوداء

166
00:16:26,932 --> 00:16:29,299
لقد وجدوا بصمةُ يد على 
.نافذة السائق

167
00:16:29,467 --> 00:16:31,368
ماذا؟

168
00:16:31,770 --> 00:16:34,738
أجل، يقول الرجل بأنها يد أكبر من أن
.تكون لفتاة

169
00:16:37,241 --> 00:16:39,443
بصمةُ يد؟

170
00:16:41,645 --> 00:16:43,312
!توقفوا

171
00:16:44,882 --> 00:16:46,515
إلهي! عليك بهؤلاء الحيوانات

172
00:16:46,817 --> 00:16:48,217
.حسناً، لنخرجهم من هنا

173
00:16:48,418 --> 00:16:50,486
.كلا، دعهم

174
00:16:50,721 --> 00:16:52,622
.إنها مجرد مياه

175
00:17:45,272 --> 00:17:46,706
هل حالفك الحظ؟

176
00:17:46,874 --> 00:17:48,775
.كلا

177
00:17:49,010 --> 00:17:51,043
،لو رنّ الهاتف فجأةً

178
00:17:51,444 --> 00:17:53,545
سأقول بأني أضعته اليوم، كما قلتِ

179
00:17:57,684 --> 00:17:59,351
إذن، هل عليّ الإستمرار بالبحث؟

180
00:17:59,653 --> 00:18:01,820
.هذه فكرةٌ جيده

181
00:18:04,190 --> 00:18:06,025
.تفضّل

182
00:18:09,828 --> 00:18:12,396
أنحنُ على وفاق؟ -
أجل، إننا على وفاق -

183
00:18:15,534 --> 00:18:17,702
أحبُك -
وأنا أحبُك أيضاً يا (كيفن) -

184
00:18:35,238 --> 00:18:37,836

185
00:17:31,533 --> 00:17:33,834
.شكراً

186
00:19:01,010 --> 00:19:02,543
هل ذلك بسبب الزلزال؟ -
أجل -

187
00:19:02,878 --> 00:19:05,180
مالذي يمكنني مساعدتك به؟

188
00:19:05,614 --> 00:19:07,716
أيمكنني الحصول على لحم الديك الرومي
وعلبةُ دخان مالبورو أحمر؟

189
00:19:10,219 --> 00:19:13,421
.تباً، نسيت محفظتي

190
00:19:13,622 --> 00:19:15,355
.ضعيها على حسابي

191
00:19:15,724 --> 00:19:18,225
لايجب أن تقوم بذلك -
إنهُ لمن دواعي سروري -

192
00:19:20,561 --> 00:19:23,230
يبدو بأنك حظيتِ بليلةٌ ممتعه

193
00:19:23,531 --> 00:19:25,799
.لكنك لم تقومين بالتدخين حتماً

194
00:19:26,134 --> 00:19:28,468
إنها لصديقي

195
00:19:28,870 --> 00:19:30,804
أعطني عنوانك، سآتي وأدفع لك

196
00:19:31,206 --> 00:19:33,973
كلا، كلا أعتبريها هديةً مني
.إلى صديقُكِ

197
00:19:34,241 --> 00:19:36,375
.شكراً ياسيدي، أنا (نورا)

198
00:19:36,744 --> 00:19:39,011
وأنا (فيرجل)

199
00:19:39,279 --> 00:19:41,948
.أنا متأسفٌ على مصابُكِ

200
00:19:42,116 --> 00:19:44,050
ماذا؟

201
00:19:44,251 --> 00:19:45,952
.ماحدث لك

202
00:19:46,220 --> 00:19:47,720
.يالهُ من شيء فظيع

203
00:19:48,122 --> 00:19:50,188
اللعنة عليك يا (فيرجل)
مالذي قلته لك؟

204
00:19:50,589 --> 00:19:52,523
إن أردت القدوم هنا، فلا تفعل
.هذه الأمور

205
00:19:52,725 --> 00:19:55,093
.أخرُج

206
00:19:55,427 --> 00:19:58,730
أعتذر إن تسببتُ
.بأية إزعاج

207
00:20:42,205 --> 00:20:45,274
أعرفُ تماماً مكان هاتفك

208
00:20:49,212 --> 00:20:51,479
يمكنني أن أخبرك بما حدث للفتيات ايضاً

209
00:20:51,781 --> 00:20:54,883
.كل ماعليك هو أن تسألني

210
00:21:03,225 --> 00:21:05,693
.قرار ذكي بأن تتعقّب خطواتك

211
00:21:05,994 --> 00:21:08,729
إنك لفتى قوي

212
00:21:08,964 --> 00:21:10,664
.ومن المغفّلين أيضاً

213
00:21:13,368 --> 00:21:15,668
أنت! لما لم تخبر (نورا)

214
00:21:16,070 --> 00:21:19,005
بشأن الحجر الكبير والحبل الذي علقتهُ 
بقدمك؟

215
00:21:19,340 --> 00:21:22,108
أتخشى أنها ستستنتج ماتفعله؟

216
00:21:22,409 --> 00:21:24,577
أنا أعرف مالتي ستكتشفه هي

217
00:21:28,582 --> 00:21:31,383
،إنك بعيد
بعيد بعيد بعيد

218
00:21:32,652 --> 00:21:34,320
.بعيد

219
00:21:34,520 --> 00:21:35,921
.إقتربت

220
00:21:37,924 --> 00:21:40,692
.أجل، اقرب أكثر

221
00:21:40,861 --> 00:21:42,594

222
00:20:24,363 --> 00:20:26,764
.أجل، إقتربت أكثر

223
00:21:45,565 --> 00:21:47,566
لقد أصبحت قريباً جداً، يا (كيفن)

224
00:21:50,169 --> 00:21:52,436
لقد وجدتهُ يا (كيفن)

225
00:22:08,586 --> 00:22:12,222
♪ إننا لسنا غرباء على الحب ♪

226
00:22:12,556 --> 00:22:18,028
<i>♪ إنك تعرفُ القوانين مثلي تماماً ♪</i>

227
00:22:18,396 --> 00:22:24,066
♪ أردتُ أن أخبرك بماهو شعوري ♪

228
00:22:24,368 --> 00:22:28,104
♪ ..لأجعلُك تفهم

229
00:22:28,405 --> 00:22:30,373
!لاتركب السيارة يا (كيفن)

230
00:22:57,132 --> 00:22:58,933
ألا زلت هنا يارجل؟

231
00:22:59,134 --> 00:23:02,236
.أجل

232
00:23:02,637 --> 00:23:04,405
لقد أضعتُ هاتفي حينما كنتُ هنا
.بالصباح

233
00:23:04,605 --> 00:23:07,107
هل وجدته؟

234
00:23:07,409 --> 00:23:10,244
.أجل، لقد خرب الهاتف

235
00:23:11,846 --> 00:23:12,946
كنتُ افكر بالذهاب للجوّالة هناك

236
00:23:13,280 --> 00:23:14,380
لأرى إن كانوا بحاجة للسماعدة
.بالغابة

237
00:23:14,748 --> 00:23:17,317
إنهم لن يجدون شيئاً بالغابة

238
00:23:17,617 --> 00:23:19,485
.إركب، سأوصلك

239
00:23:21,588 --> 00:23:24,057
كلا، (نورا) ستعود 
.لتأخذني

240
00:23:24,325 --> 00:23:27,593
.إركب، يارجل سأوصلُك

241
00:23:30,129 --> 00:23:31,663
.حسناً

242
00:24:00,725 --> 00:24:02,393
ماهذه؟

243
00:24:04,061 --> 00:24:05,395
.هديةُ عيد ميلادي

244
00:24:10,401 --> 00:24:12,168
هل شعرت بالهزة الأرضية بالأمس؟

245
00:24:14,338 --> 00:24:16,606
ماذا؟ -
الزلزال -

246
00:24:16,840 --> 00:24:18,174
هل أيقظتك من النوم؟

247
00:24:18,476 --> 00:24:20,377
.أجل أجل، لقد إستيقظنا بسببها

248
00:24:24,047 --> 00:24:25,680
.أعطني إحدى هذه العلب

249
00:24:33,256 --> 00:24:36,025
يمكنك أن تشرب -
أنا بخير -

250
00:24:38,660 --> 00:24:40,161
ظننتُ أنك لاتشرب؟

251
00:24:40,396 --> 00:24:42,763
.إبنتي مفقودة

252
00:24:52,741 --> 00:24:55,075
ألسنا نسكنُ هناك؟

253
00:25:07,738 --> 00:25:09,727
مرحباً بكم في منطقة "ميركل"

254
00:25:13,826 --> 00:25:16,762
(باتريك) -
أهلاً يا (جون) -

255
00:25:17,097 --> 00:25:19,465
كيف حالُك؟ -
إفتح البوابة، من فضلك -

256
00:25:21,668 --> 00:25:24,370
الناس بالحديقة غاضبون، لأننا أغلقنا
.المكان

257
00:25:24,671 --> 00:25:26,038
ربما عليك أن تغلق نافذتك

258
00:25:26,239 --> 00:25:28,140
.سأقوم بذلك

259
00:25:28,408 --> 00:25:30,007
.إننا معك يارجل

260
00:25:55,333 --> 00:25:59,436
هؤلاء الحمقى ينتظرون لأسابيع
ليدخلون لـ10 ساعات

261
00:25:59,704 --> 00:26:01,671
.ليشتروا قميصاً فحسب

262
00:26:04,108 --> 00:26:06,242
أعتقد أنهم يبحثون عن شيء أهم من
.القميص

263
00:26:06,443 --> 00:26:08,444
حقاً؟

264
00:26:08,712 --> 00:26:10,446
مالذي تبحثُ عنه؟

265
00:26:12,816 --> 00:26:14,183
.بدايةٌ جديدة

266
00:26:14,551 --> 00:26:18,254
كلا، فلقد دفعتَ 3 مليون

267
00:26:18,655 --> 00:26:20,288
فقط لتعيش بالجانب الآخر من الجسر

268
00:26:20,623 --> 00:26:23,858
الذي كنت تبحث عنه هو الشعور
.بالطمأنينة

269
00:26:24,193 --> 00:26:27,362
أنتم! مالذي يجري هناك؟

270
00:26:27,663 --> 00:26:29,897
لما لاتسمحون لأحد بالدخول؟

271
00:26:30,166 --> 00:26:32,066
مالذي حدث لكم؟

272
00:26:32,368 --> 00:26:34,836
لايوجد أمان هنا عن أية مكان آخر

273
00:26:36,506 --> 00:26:38,372
.وأنا متأكد من ذلك

274
00:26:41,909 --> 00:26:44,612
فلا توجد معجزاتٌ حقاً  في
"ميركل"

275
00:26:49,083 --> 00:26:50,484
.اللعنة

276
00:26:53,421 --> 00:26:55,021
مالذي يحدث؟

277
00:26:57,525 --> 00:26:59,692
.إبقى بالسيارة

278
00:27:00,861 --> 00:27:01,994
عليك أن تعود لمنزلك

279
00:27:02,429 --> 00:27:04,564
كلا، أخبرتكم بما أريد
.والآن أبعدوا سيارتكم

280
00:27:04,831 --> 00:27:06,533
مالذي يفعله هذا معك؟

281
00:27:07,000 --> 00:27:08,834
،لقد طلبت منك أن تأتي معي ورفضت
.لذا هو جاء معي

282
00:27:09,203 --> 00:27:12,404
والآن إبتعدوا -
(جون) إستمع إليّ -

283
00:27:12,672 --> 00:27:13,905
(إسحاق) لم يفعل شيئاً

284
00:27:14,274 --> 00:27:16,741
كانت توجد بصمةُ يد على السيارة
.التي كانت بها إبنتي

285
00:27:17,076 --> 00:27:20,312
.وكأنها تركت إليّ
.بصمةُ يد لعينة

286
00:27:20,713 --> 00:27:22,214
يالحظّك

287
00:27:22,682 --> 00:27:24,616
*لدينا مشكلة وأنا سأهتمُ بها*

288
00:27:24,950 --> 00:27:27,419
يبدو أنك وضعت شخص بمشكلة
.دون أن تحاول حتى

289
00:27:27,887 --> 00:27:30,020
(إسحاق) لم يفعل شيئاً -
ليس لديّ وقت -

290
00:27:30,355 --> 00:27:32,523
لن أهتم بذلك -
يإلهي يا (جون) -

291
00:27:32,757 --> 00:27:35,959
(جون) تمهّل

292
00:27:39,898 --> 00:27:41,131
!(جون)

293
00:27:42,401 --> 00:27:43,767
(جون) لتفعل ذلك

294
00:27:44,102 --> 00:27:45,569
بربّك يا أخي مالذي ستفعله؟

295
00:27:45,803 --> 00:27:47,304
مالذي ستفعله؟

296
00:28:11,294 --> 00:28:13,662
مهلاً، مالذي ستقوم بفعله؟

297
00:28:13,930 --> 00:28:15,197
.سأذهب لأتحدث لأحدهم

298
00:28:15,432 --> 00:28:16,865
من؟ -
شخصٌ كاذب -

299
00:28:17,166 --> 00:28:18,800
قال بأنه يستطيع أن يخبر
.الناس بمستقبلهم

300
00:28:19,268 --> 00:28:21,168
قال بأن أمراً سيئاً سيحدث إليّ، والآن
.إبنتي إختفت

301
00:28:21,470 --> 00:28:22,737
ومالذي يجعله يخفي إبنتك؟

302
00:28:23,071 --> 00:28:24,706
ربما لأنني حرقتُ منزله

303
00:28:24,940 --> 00:28:26,907
هل ستأتي معي؟

304
00:28:27,243 --> 00:28:29,711
!مهلاً
لما أحضرتني هنا يارجل؟

305
00:28:29,978 --> 00:28:32,113
ماذا؟ -
لقد أخذتني -

306
00:28:32,414 --> 00:28:34,181
لماذا؟ لأنك أردتَ شخصاً معك؟

307
00:28:34,583 --> 00:28:35,883
هل لأن أصدقاءك أخبروك
بأنك لاتفكر جيداً؟

308
00:28:36,151 --> 00:28:37,517
كلا -
إنك لاتفكر جيداً -

309
00:28:37,952 --> 00:28:40,153
دعني أتحدث لهذا الرجل -
كلا، بربّك إبتعد -

310
00:28:40,355 --> 00:28:41,921
.تمهّل، تمهّل

311
00:28:42,323 --> 00:28:44,157
أتظن أنه سيجعلك تدخل وأنت تحمل هذه؟

312
00:28:44,359 --> 00:28:45,359
.لقد كنتُ شرطي

313
00:28:45,627 --> 00:28:48,194
حقاً؟ -
أجل -

314
00:28:50,097 --> 00:28:51,831
إستمع، إن كان يعرف أيّ شيء
بشأن إبنتك

315
00:28:52,267 --> 00:28:54,500
أو يعرف شيئاً عن الفتيات، حينها
.سأعرف ذلك

316
00:28:56,202 --> 00:28:57,836
.لنبدأ من هنا

317
00:29:00,507 --> 00:29:02,475
ماسمهُ؟

318
00:29:02,776 --> 00:29:04,877
(إسحاق) -
حسناً -

319
00:29:06,647 --> 00:29:08,414
كم رقم غرفته؟

320
00:29:08,782 --> 00:29:10,215
12 -
سأذهب لأتحدث معه -

321
00:29:10,449 --> 00:29:12,049
.وأنت إنتظر هنا

322
00:29:19,692 --> 00:29:21,259
.حسناً

323
00:29:21,460 --> 00:29:23,328
.حسناً

324
00:29:23,529 --> 00:29:25,029
.إنتظر هنا

325
00:29:28,032 --> 00:29:30,367
يإلهي، لقد أوقفت هذه المشكلة

326
00:29:30,568 --> 00:29:32,803
.أحسنت عملاً، أيها الرئيس

327
00:29:33,137 --> 00:29:36,039
زوجي (نيل)، المعذرة
زوجي السابق

328
00:29:36,474 --> 00:29:39,876
كان منخرطاً بالرسائل النصية
بطريقة مشبوهه

329
00:29:40,312 --> 00:29:43,647
ومن ثم قرر الذهاب ليلاً بوقت متأخر
.لمكتبه

330
00:29:44,015 --> 00:29:46,882
.لـ"مكتبه"
.كانت هذه أفضل كذبة من عنده

331
00:29:47,250 --> 00:29:52,021
أعني، عليك أن تضع شيئاً اكثر
مصداقيه يا (نيل)

332
00:29:52,389 --> 00:29:56,091
ومن ثم لحقتُ به فندق صغير مثل هذا

333
00:29:56,327 --> 00:29:57,827
.وبقيتُ بالسيارة

334
00:29:58,161 --> 00:30:00,029
شاهدته بينما يدخل الغرفه

335
00:30:00,397 --> 00:30:03,031
وقررتُ بأن أذهب لألقي نظره وأعود

336
00:30:03,265 --> 00:30:05,767
..كنتُ خائفة يا (كيفن)

337
00:30:06,101 --> 00:30:08,437
خائفة من أنهُ يجدني وينتهي زواجنا

338
00:30:08,671 --> 00:30:11,172
.ربما يتركني بسبب ذلك

339
00:30:11,407 --> 00:30:14,175
،لكنني أردتُ أن أرى

340
00:30:14,377 --> 00:30:16,277
.لأعرف مايحدث

341
00:30:16,713 --> 00:30:20,914
لذا، خرجت من السيارة وذهبتُ لتلك الغرفة
.وألقيتُ نظرة

342
00:30:21,249 --> 00:30:24,284
كان هنالك (نيل) عارياً 
.ومعهُ غمرأه

343
00:30:24,586 --> 00:30:26,920
كانت مرتديه قميصها

344
00:30:28,923 --> 00:30:32,259
وكانت تضع قذارتها عليه (كيفن)

345
00:30:32,427 --> 00:30:34,762
.قذارتها

346
00:30:35,129 --> 00:30:37,530
كنتُ متزوجه لذلك الأحمق لأكثر من 17 عام

347
00:30:37,931 --> 00:30:42,001
.ولم يطلب مني قط ذلك

348
00:30:42,302 --> 00:30:44,471
ألم تخبرك (لوري) بذلك؟

349
00:30:44,872 --> 00:30:47,006
كانت رفيقتي لزمن طويل -
هنا الأمن -

350
00:30:47,375 --> 00:30:49,409
لطالما تسائلت بأن الخصوصيه بين الطبيب
ومريضه

351
00:30:49,744 --> 00:30:51,277
وذلك الشيء بأنها هراء فقط

352
00:30:51,545 --> 00:30:53,044
.هنا الأمن

353
00:30:53,312 --> 00:30:55,146
أيمكنك أن تفتح الباب؟

354
00:30:58,885 --> 00:31:01,253
هل (إسحاق) هنا؟ -
من؟ -

355
00:31:01,588 --> 00:31:03,822
!إفتح الباب

356
00:31:04,223 --> 00:31:06,692
!أعرف أنك موجود
فلقد إستخدمتَ بطاقتك هنا

357
00:31:06,959 --> 00:31:08,293
!(جون)

358
00:31:08,595 --> 00:31:10,828
إفتح الباب

359
00:31:10,996 --> 00:31:12,830
!تباً

360
00:31:18,771 --> 00:31:22,273
!إبتعد عني

361
00:31:22,608 --> 00:31:25,643
!إنهُ يعرف أين مكانها
أين هي؟

362
00:31:25,911 --> 00:31:27,343
!توقف عما تفعله يا (جون)

363
00:31:27,612 --> 00:31:29,780
.أنت إهدأ، كل شيء على مايرام

364
00:31:30,114 --> 00:31:31,247
أهدأ؟ إخرجوا من غرفتي

365
00:31:31,582 --> 00:31:32,883
لقد تعرضت لطلقت نار

366
00:31:33,150 --> 00:31:35,385
أين هي؟ -
من؟ -

367
00:31:35,586 --> 00:31:36,920
.إبنتي

368
00:31:40,324 --> 00:31:43,092
،أياً كان ماتبحث عنه
فهو ليس هنا

369
00:31:45,328 --> 00:31:48,096
والآن أخرج من هنا يا (جون مورفي)

370
00:31:48,331 --> 00:31:50,966
إذهب -
لنذهب -

371
00:31:51,167 --> 00:31:52,568
.لنعود

372
00:31:52,803 --> 00:31:54,970
.إذهبا

373
00:31:55,204 --> 00:31:57,139
.هيا لنذهب

374
00:31:57,373 --> 00:32:00,142
.لنذهب، هيّا

375
00:32:04,847 --> 00:32:06,280
لايوجد أخطر من رجلاً

376
00:32:06,615 --> 00:32:09,283
.لايؤمن بشيئاً

377
00:32:15,991 --> 00:32:17,925
!أنت

378
00:32:18,225 --> 00:32:19,860
علينا أن نوصلك للمستشفى

379
00:32:20,127 --> 00:32:21,862
كلا -
لقد تعرضت لطلقة نار -

380
00:32:22,163 --> 00:32:23,363
.عليك أن تذهب لطبيباً

381
00:32:23,565 --> 00:32:25,833
.بلا مستشفيات

382
00:32:26,167 --> 00:32:28,368
لقد قلتها من قبل بأن ستفعل أيّ شيء
.للمساعدة

383
00:32:28,570 --> 00:32:30,571
.إذن، ساعدني

384
00:32:30,805 --> 00:32:33,406
مهلاً، أنا سأقود

385
00:32:56,362 --> 00:32:58,497
.أهلاً ياعزيزتي

386
00:33:00,265 --> 00:33:02,100
.لقد تلقيتُ لطلقة نار

387
00:33:15,680 --> 00:33:17,648
مرحباً -
أهلاً -

388
00:33:17,916 --> 00:33:19,617
هل هي نائمة؟ -
أجل -

389
00:33:20,051 --> 00:33:23,153
لم أجد الصندوق الذي يحتوي الكتب، لذا
.إختلقتُ قصه لها

390
00:33:23,421 --> 00:33:25,455
هل كانت بنهاية سعيده؟

391
00:33:25,789 --> 00:33:27,624
هل تظنين أن حمقاء؟

392
00:33:27,858 --> 00:33:29,559
أين أبي؟

393
00:33:29,860 --> 00:33:31,628
.لازال هنالك يبحث

394
00:33:36,800 --> 00:33:41,801
عمرك 18 صحيح؟ -
بل 17 -

395
00:33:42,805 --> 00:33:44,272
.قريب بما يكفي

396
00:33:55,652 --> 00:33:58,286
لماذا بإعتقادك هو يمشي وهو نائماً؟

397
00:33:58,487 --> 00:34:00,287
.لا أعلم

398
00:34:00,455 --> 00:34:02,489
ربما الضغوط؟

399
00:34:02,758 --> 00:34:04,959
من بالمدينة فقدوا السيطرة عن أنفسهم

400
00:34:05,226 --> 00:34:07,461
.وكان هو المسؤول

401
00:34:07,796 --> 00:34:10,230
وأظن أنهُ فقد عقله معها

402
00:34:10,498 --> 00:34:13,734
.إنهُ ليس مسؤول بعد الآن

403
00:34:13,969 --> 00:34:15,803
.ونحن تركنا المدينة

404
00:34:17,972 --> 00:34:20,339
.أياً كان المكان، سيبقى نفس الحال

405
00:34:24,779 --> 00:34:26,813
.أيتها الفتاة أنتِ حكيمة

406
00:34:31,318 --> 00:34:33,586
..(مايكل) الفتى جارُنا

407
00:34:36,255 --> 00:34:38,290
.يقول بأن أخته قد غادرت

408
00:34:38,491 --> 00:34:40,893
.إنها لم غادرت

409
00:34:41,260 --> 00:34:42,628
كيف تعرفين ذلك؟ -
لأنني أعرف -

410
00:34:42,796 --> 00:34:44,329
كيف؟

411
00:34:49,703 --> 00:34:53,237
قبل أن أعمل بمركز الفوائد
بقاعدة البيانات

412
00:34:53,639 --> 00:34:57,241
كنتُ أعمل بقسم الإدعاءات الإحتيالية

413
00:34:57,710 --> 00:35:00,277
الناس الذين يقولون أن أحد أفراد عائلتهم
قد غادر، ونذب لنتحقق من ذلك

414
00:35:02,014 --> 00:35:04,115
كنت متخصص بالمغادرون الثانويين

415
00:35:04,382 --> 00:35:06,417
.كنتُ مع تلك المرأة

416
00:35:06,852 --> 00:35:09,886
هي زوزجها إعتادوا أن يمشوا مع كلبهم 
.كل صباح

417
00:35:10,221 --> 00:35:13,456
كان بعد عام ونصف من أحداث الرابع عشر

418
00:35:13,858 --> 00:35:16,192
وعندما كانوا سيخرجون، رن هاتف المنزل

419
00:35:16,527 --> 00:35:18,561
لذا، هي عادت للمنزل لترد على الهاتف

420
00:35:18,896 --> 00:35:21,832
تحدثت لما يقارب 30 ثانية
.وأغلقت السمّاعه

421
00:35:22,199 --> 00:35:24,667
وحينما خرجت، وجدت الكلب

422
00:35:25,035 --> 00:35:26,301
موضوعٌ على الأرض، والزوج إختفى

423
00:35:28,204 --> 00:35:31,240
لذا كان التفسير المنطقي لذلك

424
00:35:31,642 --> 00:35:35,011
بأنهُ إختفى مع الـ140 مليون
شخص

425
00:35:35,211 --> 00:35:37,513
.الذين إختفوا فجأةً

426
00:35:45,154 --> 00:35:47,055
ولقد وجدتُ زوجها اللعين 
بمنطقة بورتوريكو

427
00:35:50,860 --> 00:35:53,227
..كان حذراً جداً

428
00:35:53,595 --> 00:35:55,163
كان يقوم بسحب مبالغ صغيرة من حسابهم البنكي

429
00:35:55,531 --> 00:35:56,865
لستة شهور حتى يجمع مبلغ المستقبل له

430
00:35:57,199 --> 00:35:59,767
ومن ثم كان عليه إختيار اللحظة المناسبة
.ليرحل بها

431
00:36:01,602 --> 00:36:03,203
لماذا؟

432
00:36:04,873 --> 00:36:06,439
لأن كان لديك أعظم كبش فداء
وهو العذر له

433
00:36:06,708 --> 00:36:08,341
.بتاريخ البشرية

434
00:36:17,718 --> 00:36:21,520
حادثةُ الوداع المفاجئ هي حدث
.لمرةٍ واحدة فقط

435
00:36:21,922 --> 00:36:25,191
الطوفان حدثت قبل 3 سنوات
،بالرابع عشر من أكتوبر

436
00:36:25,559 --> 00:36:29,328
وأخذت معها كل الحيوانات
.التي تحتاج

437
00:36:29,697 --> 00:36:32,198
ولماذا بحق الرب قد تحدث مرةً أخرى؟

438
00:37:07,164 --> 00:37:08,932
.حسناً

439
00:37:09,233 --> 00:37:10,299
.على مهلك، على مهلك

440
00:37:14,772 --> 00:37:16,940
إنسدح على ظهرك -
على مهلك -

441
00:37:17,241 --> 00:37:18,908
.إنك لمحق

442
00:37:23,614 --> 00:37:26,348
ماكان ذلك؟ -
طلقة سلاح 22 عبر الباب -

443
00:37:26,750 --> 00:37:28,583
ليست عميقه، يمكنني رؤية الرصاصه

444
00:37:28,952 --> 00:37:30,953
أظن بأنه عليّ الذهاب -
.لابأس بوجودك هنا -

445
00:37:37,326 --> 00:37:39,261
ماهذه؟ -
إنها للألم -

446
00:37:39,595 --> 00:37:42,363
كلا، كلا
لا اريد أن افقد الوعي

447
00:37:42,530 --> 00:37:44,165
.حسناً

448
00:37:49,304 --> 00:37:50,504
.إهدأ

449
00:37:55,510 --> 00:37:57,145
.هذا أفضل

450
00:38:02,183 --> 00:38:03,516
.ستجعلني أفقد الوعي

451
00:38:14,495 --> 00:38:16,461
.ظننتُ بأنه يمكنني إيجادها

452
00:38:21,334 --> 00:38:24,036
.اعلم، أعلم

453
00:39:13,851 --> 00:39:15,218
سأخرج، هل ستهتمين 
بـ (ليلي)؟

454
00:39:15,452 --> 00:39:17,486
أجل، أين ستذهبين؟

455
00:39:17,687 --> 00:39:19,488
.إلى الكنيسة

456
00:39:19,890 --> 00:39:21,757
،لو سألوني 
.سأقول بأنني أعتمد على ذلك

457
00:39:22,059 --> 00:39:24,425
هذه هي الخطبة التي يجب
.أن يسمعوها

458
00:39:24,760 --> 00:39:27,829
هؤلاء الناس لم يمرّوا بهذا الموقف

459
00:39:28,130 --> 00:39:31,132
إنني أقدّم لهم الإطلاع
.بناءً على الخبره

460
00:39:32,902 --> 00:39:34,870
.لكنهم لن يسألون

461
00:39:35,238 --> 00:39:38,173
سأجلس هناك بينما (وينستون) يطرح
عليهم الأمثله

462
00:39:38,474 --> 00:39:40,440
وعيون الجماعة وقتها
.تدمع

463
00:39:42,043 --> 00:39:43,043
(نورا)

464
00:39:43,245 --> 00:39:45,445
أهو حقيقي؟

465
00:39:47,148 --> 00:39:49,049
ماذا؟

466
00:39:49,284 --> 00:39:51,151
هل هذا المكان حقيقي؟

467
00:39:54,422 --> 00:39:56,323
لستُ متأكد بأنني
.قد فهمت السؤال

468
00:39:58,225 --> 00:40:00,559
أحد الأسباب التي جعلتنا
نختار هذا المكان

469
00:40:00,895 --> 00:40:02,328
هو أنك قد قلت لنا
.بأنهُ مميّز

470
00:40:02,629 --> 00:40:04,063
لقد أخبرتنا بأننا سنشعر
.بالأمان هنا

471
00:40:04,498 --> 00:40:08,101
والآن أنا إستيقظت على هزة أرضية
.وإختفاء فتيات

472
00:40:08,602 --> 00:40:11,537
صناديقي لم أفتحها حتى وحدث نفس
.الشيء الذي جعلني أغادر من قبل

473
00:40:11,738 --> 00:40:13,472
.(ماري) إستيقظت

474
00:40:13,640 --> 00:40:16,208
ماذا؟

475
00:40:16,509 --> 00:40:18,476
في أول ليلة لنا هنا

476
00:40:20,914 --> 00:40:25,417
،إعتقدتُ بأنني أحلم
.لكنها قد عادت لوعيها

477
00:40:28,187 --> 00:40:29,888
لقد قلت بأن علينا الذهاب للمستشفى
لكنها

478
00:40:30,189 --> 00:40:32,423
أرادت التحدّث وحسب

479
00:40:34,159 --> 00:40:35,859
آخر شيء كانت تتذكره هي الحادثه

480
00:40:36,194 --> 00:40:38,195
لذا، قمت بإخبارها عن كل شيء
.قد حدث منذُ ذلك الحين

481
00:40:49,974 --> 00:40:52,475
..لقد تحدثنا لساعات

482
00:40:52,676 --> 00:40:55,045
..وبكينا سوياً

483
00:40:59,317 --> 00:41:02,852
حتى نمنا معاً
..بإحضان بعضنا البعض

484
00:41:10,060 --> 00:41:12,727
،وعندما إستيقظت
.عادت هي لحالتها السابقة مجدداً

485
00:41:29,678 --> 00:41:31,379
،لأسباب لا أعرفها
الناس هنا

486
00:41:31,713 --> 00:41:33,381
لايريدونني أن أتحدث عما حدث

487
00:41:33,682 --> 00:41:35,083
..ربما لايصدقونني

488
00:41:37,119 --> 00:41:38,619
.وربما أنتِ لاتصدقينني

489
00:41:40,588 --> 00:41:43,190
،لكنني حصلتُ على لمحه

490
00:41:43,391 --> 00:41:45,525
.للحظات

491
00:41:45,960 --> 00:41:49,262
وكل يوم منذُ أن كنت أفكر
،إن كانت ستتكرر ثانيه

492
00:41:49,597 --> 00:41:51,698
إن كنتُ سأستعيد زوجتي للأبد أو لا

493
00:41:54,969 --> 00:41:57,736
لكن الشيء الوحيد الذي لم اشكك به هو
حقيقة هذا المكان

494
00:42:00,440 --> 00:42:02,375
.إنهُ حقيقي

495
00:42:48,652 --> 00:42:50,319
.لقد نسيتَ هذه بمنزلنا

496
00:42:51,522 --> 00:42:53,656
شكراً

497
00:42:59,663 --> 00:43:01,397
لما هذه معلّقه؟

498
00:43:01,665 --> 00:43:04,599
توجد لوحة أيضاً على منزلنا

499
00:43:04,867 --> 00:43:06,968
،قبل أن يتولوا السلطة خدمات المدينة

500
00:43:07,370 --> 00:43:09,037
بعض الناس من الحكومة جاءوا لكل منزل

501
00:43:09,305 --> 00:43:11,406
.ليتأكدوا بأن مايحدث هنا حقيقي

502
00:43:11,640 --> 00:43:13,675
.بأن لا أحد قد فُقِد

503
00:43:17,313 --> 00:43:19,747

504
00:42:01,515 --> 00:42:03,583
أتريدين الدخول؟

505
00:43:22,350 --> 00:43:23,817
.لا استطيع، فأنا أهتم بـ (ليلي)

506
00:43:30,158 --> 00:43:31,992
أأنتِ لوحدك؟

507
00:43:33,528 --> 00:43:35,229
.أجل

508
00:43:40,301 --> 00:43:41,801
.وأنا ايضاً

509
00:44:02,388 --> 00:44:05,357
(جون) قال بأنهُ قام بحرق منزل
.ذلك الرجل

510
00:44:07,026 --> 00:44:08,494
.الرجل الذي أطلق عليه النار

511
00:44:09,862 --> 00:44:11,463
إذن، أظن أنهم متعادلين الآن

512
00:44:15,867 --> 00:44:18,302
.حرق المناول طريقة جديدة

513
00:44:18,604 --> 00:44:20,304
.عادة ماتعطي تحذيراً

514
00:44:20,539 --> 00:44:22,640
تحذير على ماذا؟

515
00:44:24,543 --> 00:44:28,346
عندما إكتشف الناس عما يحدث هنا

516
00:44:28,614 --> 00:44:30,614
.كان يوجد الكثير من الإرتباك

517
00:44:30,914 --> 00:44:33,750
ومن ثم كانت توجد إدعاءات

518
00:44:34,018 --> 00:44:36,019
إدعاءت ليست صحيحه

519
00:44:37,455 --> 00:44:39,389
.(جون) جاء بذلك الوقت

520
00:44:39,757 --> 00:44:42,859
لكن حينما جاء للمنزل وشاهد مالذي يجري

521
00:44:44,529 --> 00:44:45,962
.لم يصدق ذلك

522
00:44:48,931 --> 00:44:50,699
لاتوجد معجزات بمنطقة"
"ميركل

523
00:44:51,034 --> 00:44:53,035
أخبرك بذلك الكلام؟ -
أجل -

524
00:44:58,642 --> 00:44:59,941
(إيفي) كانت معجزه

525
00:45:02,145 --> 00:45:03,844
.لقد ولدتها بوقت مبكر

526
00:45:04,046 --> 00:45:06,481
قبل 24 أسبوع من الوقت الصحيح

527
00:45:06,982 --> 00:45:10,785
تعلم، أن الكثير من الناس لايعرفون بأنه يمكن
للتوائم أن يولد الأول قبل الثاني بشهرين

528
00:45:12,221 --> 00:45:13,754
(مايكل) بقي

529
00:45:14,089 --> 00:45:18,226
لكن (إيفي) لم تستطع الإنتظار
لتبدأ حياتها

530
00:45:20,062 --> 00:45:22,629
كانت بحجم صغير جداً

531
00:45:25,500 --> 00:45:26,833
.والآن أنظر إليها

532
00:45:31,439 --> 00:45:34,040
أعرفُ ماقد يقوله الناس

533
00:45:34,409 --> 00:45:38,043
إنهم يقولون بأن أمراً سيئاً قد حدث

534
00:45:38,245 --> 00:45:40,479
..إنها

535
00:45:40,847 --> 00:45:43,482
كانت تمزح وتلعب وتضحك
.في الغابة

536
00:45:47,821 --> 00:45:49,822
لا أحد يريد إيذاء (إيفي)

537
00:45:53,493 --> 00:45:55,960
وهي أيضاً مستحيل أن تؤذي أحداً

538
00:45:59,098 --> 00:46:01,766
.إنها أفضل مما تقوم بذلك

539
00:46:02,000 --> 00:46:05,002
..إنها إستثنائية

540
00:46:07,540 --> 00:46:08,873
.إستثنائية

541
00:46:13,945 --> 00:46:15,979
.تماماً مثل هذه المنطقة

542
00:46:23,521 --> 00:46:25,522
.الأمور ستتغيّر الآن

543
00:46:31,996 --> 00:46:34,032
العيادة الطارئة

544
00:46:52,582 --> 00:46:54,549
.إنهم يعجبوني، عائلة (مورفي)

545
00:46:54,751 --> 00:46:56,518
.إنها عائلة مثيرة

546
00:46:58,254 --> 00:47:00,489
و (إيريكا) تلك رائعة

547
00:47:00,856 --> 00:47:03,857
تلقّت الإتصال من زوجها
.بأنها تلقى طلقة نار

548
00:47:04,225 --> 00:47:07,695
،وقامت بإخراج الرصاصة
.دون طرح أيّ سؤال

549
00:47:08,029 --> 00:47:10,898
هذا هو الإلتزام الحقيقي بالعلاقة، هذه
.هي الثقة

550
00:47:11,232 --> 00:47:13,601
.هكذا هو الحب
.ليس مثل مالديك

551
00:47:13,902 --> 00:47:17,371
مالديك يا (كيفن) ليس بـ حب

552
00:47:17,606 --> 00:47:19,606
.مالديك هو سيطرةٌ على الضرر

553
00:47:19,940 --> 00:47:23,276
،عائلتُك تفرّقت
،وعائلة (نورا) إختفت

554
00:47:23,611 --> 00:47:25,945
والآن جميعكم متماسكين مع بعضكم البعض

555
00:47:26,280 --> 00:47:28,214
..لأنك بحاجه لأن تتمسّك بشيئاً

556
00:47:28,516 --> 00:47:30,617
ولهذا السبب هي إشترت المنزل

557
00:47:31,018 --> 00:47:33,386
إنها لم تهتم بأنك تريده أم لا

558
00:47:33,621 --> 00:47:36,189
..كان مالها، وكان خيارها

559
00:47:38,024 --> 00:47:39,891
ولابد أن ذلك هو الضعف بكم

560
00:47:40,092 --> 00:47:42,994
..وأنت ، يإلهي

561
00:47:43,430 --> 00:47:46,665
لو كنت تحبهم، وتثق بهم 
كان عليك أن تخبرهم بشأني

562
00:47:46,966 --> 00:47:49,267
،لو كنت تحبهم
.لما كذبت

563
00:47:49,469 --> 00:47:51,370
!أصمُتِ

564
00:47:53,572 --> 00:47:56,040
لم أخبرهم عنكِ لأنك 
.لستِ هنا

565
00:47:57,643 --> 00:48:00,277
.أحبُ عائلتي

566
00:48:00,479 --> 00:48:02,613
.أحبهم حقاً

567
00:48:04,249 --> 00:48:06,784
إذن لماذا حاولتَ قتل نفسك؟

568
00:48:08,454 --> 00:48:11,355
ماذا؟

569
00:48:11,556 --> 00:48:13,690
..بربّك

570
00:48:13,958 --> 00:48:16,793
..هذا ليس بغموضٍ كبير

571
00:48:17,094 --> 00:48:18,928
لقد كنتُ هنالك معك

572
00:48:20,931 --> 00:48:23,333
لقد خرجتَ من منزلك

573
00:48:23,601 --> 00:48:24,901
..في منتصف الليل

574
00:48:25,236 --> 00:48:28,303
ولقد وجدتَ حبلاً وحجراً

575
00:48:28,605 --> 00:48:30,305
ومن ثمّ قمتَ بربطه بقدمك

576
00:48:30,607 --> 00:48:32,408
وقمت بالقفز معه بالبحيرة

577
00:48:36,446 --> 00:48:38,381
..لنكن واقعيين يا (كيفن)

578
00:48:38,782 --> 00:48:42,985
هنالك ناس يحاولون الإنتحار لأجل
..لفت الإنتباه

579
00:48:45,488 --> 00:48:48,823
وهنالك ناسٌ

580
00:48:49,124 --> 00:48:51,793
.يريدون الموت فقط

581
00:48:53,161 --> 00:48:55,663
.مثلي ومثلُك

582
00:49:00,836 --> 00:49:03,270
..لقد رأيتُك تقوم بذلك

583
00:49:03,605 --> 00:49:06,172
،وأنت لم تتردد بذلك
ياصديقي

584
00:49:07,975 --> 00:49:09,510
..قمتَ بالغطس

585
00:49:11,312 --> 00:49:14,180
..بتلك البحيرة

586
00:49:16,017 --> 00:49:19,285
وإن لم يحدث ذلك التدخل
،الإلهي

587
00:49:19,486 --> 00:49:21,020
.لكنتَ ميتاً

588
00:49:24,291 --> 00:49:26,392
،متأسفة يا (كيفن)
لكن هذه ليست أفعال

589
00:49:26,693 --> 00:49:28,694
.رجل يحبُ عائلته

590
00:49:38,170 --> 00:49:40,238
..لا اريد الإنتحار

591
00:49:42,809 --> 00:49:44,843
..حسناً

592
00:49:47,079 --> 00:49:49,180
إنك متمسّك برأيك

593
00:49:51,417 --> 00:49:54,151
إنني سعيدة أنك تحدثت عن ذلك
.وحسب

594
00:50:08,500 --> 00:50:10,467
..صحيح

595
00:50:10,868 --> 00:50:13,402
طالما أنك لم تبد أية إهتمام
،وتسألني

596
00:50:13,604 --> 00:50:15,572
..سأخبرك

597
00:50:15,773 --> 00:50:18,341
..لقد إختفوا

598
00:50:18,542 --> 00:50:20,209
.أقصد الفتيات

599
00:50:21,679 --> 00:50:23,480
ذهبوا هنالك بسيارتهم

600
00:50:23,747 --> 00:50:24,781
،يستمعون للأغاني

601
00:50:25,048 --> 00:50:26,815
.ولم يقلقون بهذا العالك

602
00:50:27,049 --> 00:50:30,085
.ومن ثمّ.. إختفوا

603
00:50:31,921 --> 00:50:33,755
.الأم كانت محقه

604
00:50:35,725 --> 00:50:38,126
..الأمور ستتغيّر الآن

605
00:50:49,538 --> 00:50:53,774

606
00:49:35,542 --> 00:49:38,944
أنت! من صديقتُك هذه؟

607
00:51:12,760 --> 00:51:15,996

608
00:49:57,763 --> 00:50:02,099

609
00:50:02,401 --> 00:50:08,672

610
00:50:10,475 --> 00:50:13,944

611
00:50:14,179 --> 00:50:17,447

612
00:50:17,681 --> 00:50:20,650

613
00:50:25,622 --> 00:50:29,859

614
00:50:30,127 --> 00:50:35,830

615
00:50:36,132 --> 00:50:41,403

616
00:50:41,671 --> 00:50:44,173

617
00:50:44,374 --> 00:50:46,041
هل وجدته؟

618
00:52:07,679 --> 00:52:09,912
.أجل

619
00:52:10,113 --> 00:52:12,214
.يالهُ من شعور بالراحة

620
00:52:15,485 --> 00:52:17,053
..(كيفن)

621
00:52:17,353 --> 00:52:18,821
أياً ماكان حدث لهؤلاء الفتيات

622
00:52:19,155 --> 00:52:21,057
أعرف أنك لم تفعل لهم شيئاً

623
00:52:23,961 --> 00:52:25,394
.شكراً لكِ

624
00:52:25,728 --> 00:52:29,197
لكنني لا أستطيع أن أستيقظ هكذا
.لوحدي مجدداً

625
00:52:34,637 --> 00:52:37,371
لقد وجدتُ هذه مع رداءُك
.بالصندوق

626
00:52:44,045 --> 00:52:46,413
إننا معاً بهذه المشكلة، إتفقنا؟

627
00:52:46,581 --> 00:52:48,682
.أجل

628
00:52:48,917 --> 00:52:52,285

629
00:51:34,020 --> 00:51:38,457

630
00:51:45,598 --> 00:51:48,766

631
00:51:52,738 --> 00:51:54,038
.أتمنى أنكِ وجدت المفتاح أيضاً

632
00:53:17,110 --> 00:53:22,580

633
00:52:04,382 --> 00:52:08,084

634
00:52:09,754 --> 00:52:13,823

635
00:52:14,091 --> 00:52:19,662

636
00:52:19,963 --> 00:52:24,133

637
00:52:26,036 --> 00:52:31,307

638
00:52:35,378 --> 00:52:37,412
(كيفن) -
أجل؟ -

639
00:53:57,882 --> 00:53:59,983
هل سيجدون الفتيات؟

640
00:54:04,989 --> 00:54:07,256
.لا اظن ذلك

641
00:55:12,385 --> 00:55:14,068
*مؤكّد*

642
00:55:14,884 --> 00:55:34,204
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>
