﻿1
00:00:16,375 --> 00:00:17,792
صباح الخير

2
00:00:19,125 --> 00:00:20,751
كان يُفترض أن تعود عند مُنتصف الليل

3
00:00:21,751 --> 00:00:23,125
أين (إنزو)؟

4
00:00:23,542 --> 00:00:27,083
هذه الأمور تستغرق وقتاً
ولكن الأمور تحت السيطرة

5
00:00:27,626 --> 00:00:29,292
أهذا يعني أن لديك أمراً مفيداً لي؟

6
00:00:30,209 --> 00:00:33,167
حسناً، كانت ليلةً مُوفقةً برأيي

7
00:00:33,292 --> 00:00:35,626
توليت الأمور كلّها

8
00:01:25,250 --> 00:01:28,709
"أنا وأنت متشابهان"

9
00:01:28,959 --> 00:01:32,375
"الصدق جعلنا سارقان مثاليان"

10
00:01:32,751 --> 00:01:36,000
"نحرق الذهب كله مرتفعاً للسماوات الياقوتية"

11
00:01:36,417 --> 00:01:39,792
"لكنّ النسيم بارد في النعيم"

12
00:01:40,083 --> 00:01:43,459
"أشعر بالهمسات في الشارع"

13
00:01:43,834 --> 00:01:46,918
"وأرتجف أثناء نومي كل ليلة"

14
00:01:47,125 --> 00:01:53,209
"هذا ليس واقعاً لأنّ هذا كله حلم"

15
00:01:54,459 --> 00:01:58,000
هل كان الحب؟ كان جامحاً"
"وجعلني أستسلم

16
00:01:58,125 --> 00:02:01,375
"نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة"

17
00:02:01,501 --> 00:02:04,999
"أتفادى حبيبي"

18
00:02:05,209 --> 00:02:08,999
"هذا العالم كله جنوني للغاية"

19
00:02:09,334 --> 00:02:12,834
هل كان الحب؟ كان جامحاً"
"وجعلني أستسلم

20
00:02:12,959 --> 00:02:16,250
"نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة"

21
00:02:16,375 --> 00:02:19,751
"أتفادى حبيبي"

22
00:02:20,042 --> 00:02:23,709
"هذا العالم كله جنوني للغاية"

23
00:02:35,167 --> 00:02:36,999
(ثمة شخص يعلم أمر (آدم

24
00:02:37,542 --> 00:02:40,125
هذا مُستحيل، شخص ما يعبث معكِ

25
00:02:41,292 --> 00:02:43,918
من فعل هذا يحاول إخافتكِ فحسب
هذا كل ما في الأمر

26
00:02:44,667 --> 00:02:46,042
ونجح في هذا

27
00:02:52,125 --> 00:02:53,542
هل أخذ أي شيء؟

28
00:02:55,334 --> 00:02:57,417
كلّا -
ماذا عن كاميرات المراقبة؟ -

29
00:02:58,167 --> 00:02:59,709
كانت جميعها مُعطلةً

30
00:03:00,584 --> 00:03:02,834
هذا مُجرد وغد مُختل يريد مالاً

31
00:03:03,918 --> 00:03:05,459
ولكنّه ليس منزلكِ الذي تعرض للاقتحام

32
00:03:05,584 --> 00:03:07,542
ولا يلاحقونكِ أنتِ

33
00:03:09,626 --> 00:03:12,167
لا أدري إلى أي مدى يمكنني تحمل هذا

34
00:03:19,751 --> 00:03:21,292
"الرب لا يُشمخ عليه"

35
00:03:23,584 --> 00:03:26,083
فإن الذي يزرعه الإنسان"
"إيّاه يحصد أيضاً

36
00:03:27,250 --> 00:03:29,626
صحيح، هيّا، ستأتين معي

37
00:03:41,167 --> 00:03:45,334
من قد يفعل ذلك؟ -
(العالم بأكمله يعرف أمر فقدان (آدم -

38
00:03:45,459 --> 00:03:48,292
يمكنك رؤية شخص يظهر فجأةً
يطلب مئة ألف دولار

39
00:03:48,417 --> 00:03:49,959
مقابل معلومات عن اختفائه

40
00:03:50,751 --> 00:03:52,209
ولكن مع هذا -
(بحقك يا (جيف -

41
00:03:52,334 --> 00:03:54,959
ليس معنى هذا
أنّها لم تضايق الكثيرين في الماضي

42
00:03:55,918 --> 00:03:57,375
أريد منك الاعتناء بها لأجلي

43
00:03:57,999 --> 00:04:02,209
ماذا؟ أتظنينني مقدم رعاية؟

44
00:04:02,334 --> 00:04:04,584
لا أريد تركها بمفردها
تبدو وكأنّها أوشكت على فقدان صوابها

45
00:04:05,125 --> 00:04:07,792
أجل، ولكنّكِ لم تستطيعي التأثير بها
لم تظنين أنّي سأستطيع فعل ذلك؟

46
00:04:07,918 --> 00:04:09,876
الفرق هو أنّك تروق لها

47
00:04:11,250 --> 00:04:12,999
"أين أنتِ؟ عثرت عليه"

48
00:04:14,626 --> 00:04:16,501
إلى أين ستذهبين؟ -
علي الذهاب إلى مكان ما -

49
00:04:17,375 --> 00:04:18,792
أنتِ مدينة لي

50
00:04:30,918 --> 00:04:33,000
"(أعلم ما فعلته بمسبح (إيرينا"

51
00:04:33,209 --> 00:04:34,626
"أعلم أنّك الفاعل"

52
00:04:35,375 --> 00:04:36,792
دم خنزير

53
00:04:38,459 --> 00:04:41,459
تعطل جهاز الإنذار -
أجل، وماذا بعد؟ -

54
00:04:42,000 --> 00:04:45,292
أنت رئيس أمن سابق
لا يصعب عليك فعل هذا

55
00:04:46,751 --> 00:04:49,501
ظننت أنّ بيننا اتفاق
بشأن شروط إطلاق سراحك

56
00:04:50,417 --> 00:04:52,626
أرى أنّكِ تملكين الخيار

57
00:04:53,667 --> 00:04:57,918
إمّا أن نعود مُجدداً
(وتفقدي أي أمل للعثور على (إينزو

58
00:04:58,501 --> 00:05:01,000
أو أن تعامليني ببعض الاحترام

59
00:05:21,667 --> 00:05:24,709
كانت أختي تصطحبني دوماً في صغري
إلى المعرض المائي

60
00:05:25,999 --> 00:05:27,667
كانت تحب السلاحف بجنون

61
00:05:29,918 --> 00:05:31,999
حسناً، كانت تحب أموراً كثيرةً بجنون

62
00:05:32,167 --> 00:05:35,167
يا تُرى
كم يلزم من الضغط ليتحطم هذا الزجاج؟

63
00:05:38,792 --> 00:05:40,167
دعينا لا نتطرق لهذا الأمر

64
00:05:45,375 --> 00:05:48,125
أتعلمين؟ أعتقد أنّي لو كنت سمكةً
لكنت فرس البحر

65
00:05:49,167 --> 00:05:50,918
هو لطيف بشكل غريب

66
00:05:52,584 --> 00:05:56,999
هو يتغذى باستمرار ليبقى حياً
ولكنّه من الكائنات الجديرة بالثقة

67
00:05:58,959 --> 00:06:01,959
هو أيضاً أحادي الزوجة
ويبقى مع شريكة واحدة طوال حياته

68
00:06:04,292 --> 00:06:05,834
حسناً، ربما يجب علي إعادة النظر

69
00:06:08,042 --> 00:06:11,417
أرجوك، لا تعاملني بلطف
لأنّي لا أستطيع تحمل هذا

70
00:06:15,876 --> 00:06:18,292
أشعر أحياناً بأن الحياة نُزعت منّي

71
00:06:18,417 --> 00:06:24,918
وكأن كل الألوان اختفت
وبدت كل الأمور رماديةً

72
00:06:30,167 --> 00:06:31,584
لا يمكنكِ الاستسلام

73
00:06:31,709 --> 00:06:33,542
يسهل عليك قول هذا

74
00:06:33,667 --> 00:06:35,250
مهلاً، مهلاً

75
00:06:36,417 --> 00:06:38,959
مررتِ بأمور سيئة كثيرة
مر كلانا بأمور كهذه

76
00:06:40,501 --> 00:06:41,918
ولكننا لا نزال هنا

77
00:06:42,667 --> 00:06:44,042
نجحتِ في الصمود حتى الآن

78
00:06:47,584 --> 00:06:49,334
أنا أحاول -
أجل، أعلم هذا -

79
00:06:50,042 --> 00:06:51,626
ولكن عليكِ المحاولة بقوة أكبر

80
00:06:52,709 --> 00:06:54,209
لأنّي أفتقد (إيرين) القديمة

81
00:07:22,542 --> 00:07:23,959
(نيكو)

82
00:07:26,042 --> 00:07:27,459
لا تتركني أبداً

83
00:07:32,542 --> 00:07:36,834
كنت تائهةً
ولم أكن أعلم إلى أين أنتمي

84
00:07:41,167 --> 00:07:45,375
حسناً، لا أريد منكِ أن تشعري بهذا

85
00:07:54,876 --> 00:07:56,250
أتقبلين الزواج بي؟

86
00:07:58,375 --> 00:07:59,792
ماذا قلت؟

87
00:07:59,959 --> 00:08:01,918
أريد أن أحيا معكِ لبقية حياتي

88
00:08:03,501 --> 00:08:05,083
أتقبلين الزواج بي؟

89
00:08:07,542 --> 00:08:08,959
أجل

90
00:08:09,876 --> 00:08:11,999
ماذا؟ لم أسمع هذا

91
00:08:12,125 --> 00:08:13,542
أجل -
ما زلت لا أسمع -

92
00:08:13,792 --> 00:08:15,999
أجل، أجل

93
00:08:21,501 --> 00:08:23,876
أجل، أجل

94
00:08:24,751 --> 00:08:26,125
6

95
00:08:27,626 --> 00:08:29,042
سنتزوج

96
00:08:32,667 --> 00:08:36,751
ماذا؟ قلت، حسناً، أنا آسف -
لم يكن كذلك -

97
00:08:36,876 --> 00:08:39,292
لست آسفاً -
سنتزوج -

98
00:08:42,999 --> 00:08:46,000
المعذرة، لم أتوقع هذا

99
00:08:47,292 --> 00:08:49,000
يا للروعة

100
00:08:52,918 --> 00:08:54,626
يا للروعة

101
00:08:56,876 --> 00:09:00,918
لو كنت تعلمت أمراً في الأشهر الماضية
فهو أن أغتنم كل لحظة

102
00:09:03,375 --> 00:09:05,292
تهانيّ

103
00:09:06,918 --> 00:09:10,918
ولا يمكنني التعبير عن مدى سعادتي
للترحيب بكِ فرداً جديداً بالعائلة

104
00:09:11,334 --> 00:09:12,918
شكراً لكِ

105
00:09:14,042 --> 00:09:18,959
أعتقد أنّ هذا يدعو لاحتساء شراب مُميز
هيّا بنا

106
00:09:24,584 --> 00:09:26,834
حسناً، ما رأيكِ؟

107
00:09:28,709 --> 00:09:31,083
لا أصدق أن الأمر حدث بهذه السرعة

108
00:09:34,042 --> 00:09:36,042
كم كانت مدة خطبتكِ لـ(رافي)؟
أكانت 3 ثوان؟

109
00:10:04,792 --> 00:10:06,167
ما الأمر؟

110
00:10:06,959 --> 00:10:08,792
اشترى (نيكو إلتم) مُخدرات منك

111
00:10:09,167 --> 00:10:10,667
واستخدمها لإلحاق الضرر بصديق لي

112
00:10:12,709 --> 00:10:14,584
أخبرتكِ بالفعل
بأنّي لا أعلم شيئاً عن هذا الأمر

113
00:10:15,000 --> 00:10:18,459
ولكنّك تعرف (نيكو)، أصحيح؟
بعت له مخدرات من قبل

114
00:10:18,999 --> 00:10:20,375
ماذا اشترى منك؟

115
00:10:20,501 --> 00:10:21,918
بعض الكوكايين

116
00:10:22,125 --> 00:10:24,999
(وحبوب النشوة والـ(فنتانيل

117
00:10:26,167 --> 00:10:28,459
أعلم أن (رافي) دفع لك مالاً لإسكاتك

118
00:10:28,584 --> 00:10:31,876
إذن، ماذا تخفي عنّي؟

119
00:10:36,626 --> 00:10:38,042
ذهبنا إلى غرفته بالفندق

120
00:10:39,000 --> 00:10:40,876
أحياناً يريدون تجربة عينة ممّا تبيعه

121
00:10:42,918 --> 00:10:48,918
بعد ذلك، استغرقت في النوم على الأريكة

122
00:10:52,501 --> 00:10:55,542
استيقظت عندما شعرت بوخز الإبرة في ذراعي

123
00:10:56,751 --> 00:10:58,876
شعرت بسريانها في جسدي

124
00:11:00,125 --> 00:11:01,626
حاولت التحرك ولكنّي لم أستطع

125
00:11:02,584 --> 00:11:03,999
هل حقنك بالـ(فنتانيل)؟

126
00:11:05,999 --> 00:11:08,626
أخبرت (رافي القادار) بأنّي أريد مالاً

127
00:11:09,334 --> 00:11:13,209
(وإلّا سأذهب للبحث عن (نيكو
وأكسر كل عظمة في رجليه

128
00:11:14,459 --> 00:11:19,709
تباً، كان يمارس هذا معك
(قبل أن يصل إلى (راؤول

129
00:11:20,459 --> 00:11:22,042
عليك إبلاغ الشرطة بكل هذا

130
00:11:22,876 --> 00:11:24,292
مُستحيل

131
00:11:24,918 --> 00:11:26,501
لا يمكننا تركه يفلت بفعلته

132
00:11:28,209 --> 00:11:32,751
أرجوك
إن وافقت، سأتحدث إلى الشرطة الإيطالية اليوم

133
00:11:33,709 --> 00:11:35,209
نفذ أمر السيدة

134
00:11:36,667 --> 00:11:38,042
أرجوك

135
00:11:39,876 --> 00:11:41,250
حسناً

136
00:11:41,959 --> 00:11:45,292
شكراً، تفضل هاتفك

137
00:11:45,918 --> 00:11:48,792
سأتصل بك
بمُجرد الانتهاء من مقابلة رجال الشرطة

138
00:11:59,334 --> 00:12:00,751
من هو (نيكو إلتم) هذا؟

139
00:12:00,918 --> 00:12:02,501
هو مشكلتي وليس مشكلتك

140
00:12:03,417 --> 00:12:04,834
حسناً

141
00:12:05,375 --> 00:12:08,417
لن أعود معكِ
سأبحث عن بعض الأصدقاء

142
00:12:08,918 --> 00:12:10,334
هذا ليس ما اتفقنا عليه

143
00:12:11,542 --> 00:12:15,000
اسمعي، فعلت ما طلبتِه منّي
(وعثرت على (إينزو

144
00:12:15,125 --> 00:12:16,999
والآن، ثمة أشخاص علي مقابلتهم

145
00:12:17,167 --> 00:12:20,042
لن ينتهي عملك
حتى ينفذ (إينزو) ما طلبته منه

146
00:12:20,792 --> 00:12:24,083
بحقكِ -
إن عبثت معي، فستعود إلى السجن -

147
00:12:38,792 --> 00:12:40,209
هل رأيتِ هذه الصورة؟

148
00:12:41,999 --> 00:12:44,584
يا له من وجه صغير لطيف

149
00:12:46,751 --> 00:12:49,417
يخفي وراءه آثاماً كثيرةً بلا شك

150
00:12:57,876 --> 00:13:00,501
لا بد أنّه من الصعب اكتمال السعادة

151
00:13:02,334 --> 00:13:04,042
عندما يشعر المرء بأن ثمة شخص مفقود

152
00:13:09,125 --> 00:13:11,834
أيمكنني إسداء نصيحة لكِ؟

153
00:13:12,999 --> 00:13:14,375
بالطبع

154
00:13:19,334 --> 00:13:22,167
سيخبركِ الناس بأنّكِ صغيرة السن

155
00:13:22,334 --> 00:13:25,334
وبأنّكِ لا تعلمين ما تريدين

156
00:13:27,834 --> 00:13:30,999
كنت في مثل سنكِ
عندما أغرمت بحياتي

157
00:13:33,083 --> 00:13:35,542
واستمر هذا الشعور طوال هذه المدة

158
00:13:36,459 --> 00:13:37,876
أتعنين (كونستانتين)؟

159
00:13:46,709 --> 00:13:48,250
أرجوكِ، أود أن أعرف

160
00:13:52,667 --> 00:13:54,709
أحببته منذ لحظة لقائنا

161
00:13:58,626 --> 00:14:02,876
لذلك، يجب عليكما أن تتمسكا ببعضكما البعض

162
00:14:04,334 --> 00:14:08,292
وألّا تدعا أحداً يفرق بينكما

163
00:14:10,584 --> 00:14:14,459
سيجعلكما الحب تفعلان أموراً مذهلةً

164
00:14:16,375 --> 00:14:20,584
ولكن الأهم هو ألّا تندما على أي فعل

165
00:15:39,542 --> 00:15:40,959
قُد السيّارة

166
00:16:15,250 --> 00:16:16,834
(إذاً، أنت (نيكو إلتام

167
00:16:18,209 --> 00:16:19,626
سمعت الكثير عنك

168
00:16:23,792 --> 00:16:25,167
اخلعها

169
00:16:33,083 --> 00:16:34,501
يا إلهي

170
00:16:34,709 --> 00:16:36,083
التف الآن

171
00:16:45,167 --> 00:16:47,501
أخبرني (إينزو) بما فعلته به

172
00:16:48,334 --> 00:16:49,999
إينزو)؟) -
(إينزو) -

173
00:16:50,959 --> 00:16:53,792
إينزو) لص واشتريت المخدّرات منه)

174
00:16:53,918 --> 00:16:55,292
ولكنّه سرق مالاً منّي

175
00:16:55,667 --> 00:16:58,626
أرجوك، لا تثق بكلامه

176
00:16:58,834 --> 00:17:00,209
هل ذلك صحيح؟

177
00:17:02,626 --> 00:17:04,000
أتفهّم الأمر

178
00:17:04,626 --> 00:17:06,417
أنت في علاقة مع ابنتي

179
00:17:07,292 --> 00:17:08,709
أدريانا)؟)

180
00:17:09,542 --> 00:17:11,083
أجل، سنتزوّج

181
00:17:14,000 --> 00:17:15,667
لا، لا، أرجوك

182
00:17:16,417 --> 00:17:19,250
(أرجوك، أنا أحب (أدريانا
وسأفعل المستحيل من أجلها

183
00:17:19,375 --> 00:17:20,834
...أرجوك، عليك تصديقي، أنا

184
00:17:22,792 --> 00:17:25,459
لن يعجبها تهديدك لي بالسلاح

185
00:17:26,459 --> 00:17:28,250
ستكون ميّتاً ولن تعرف أبداً

186
00:17:31,709 --> 00:17:33,959
اتّهمتني (جورجينا كليوس)، صحيح؟

187
00:17:36,042 --> 00:17:37,959
لا أعرف إن اتّهمتني
(لأنّي مع (أدريانا

188
00:17:38,042 --> 00:17:40,584
أم لأنّي أعرف حقيقتها

189
00:17:42,375 --> 00:17:43,792
وما حقيقتها تلك؟

190
00:17:44,250 --> 00:17:45,667
إنّها تكذب

191
00:17:47,918 --> 00:17:51,501
وتتلاعب بالآخرين
ولن تتوقّف قبل حصولها على ما تريده

192
00:17:52,667 --> 00:17:54,834
(هل تريد ترك (أدريانا
مع امرأة مثلها حقّاً؟

193
00:17:58,292 --> 00:17:59,709
أدريانا) امرأة مذهلة)

194
00:18:00,834 --> 00:18:02,209
إنّها مذهلة

195
00:18:02,417 --> 00:18:05,751
برغم ما فعلته تلك العائلة بها

196
00:18:09,959 --> 00:18:11,334
ولكن إن لم يهمّك ذلك

197
00:18:14,501 --> 00:18:15,918
اقتلني

198
00:18:21,042 --> 00:18:25,375
"(ميلان)"

199
00:18:26,083 --> 00:18:29,584
(يئست من إيجاد قاتل (راؤول"
"ولكنّ معلومتك تغيّر كل شيء

200
00:18:30,417 --> 00:18:34,000
ووافق المشرفون لإعادة فتح القضية
بسبب هذا التطوّر

201
00:18:35,792 --> 00:18:37,375
وماذا عن الشخص الذي أعرفه؟

202
00:18:38,375 --> 00:18:39,792
إنّه يجازف بحياته من أجلي

203
00:18:40,292 --> 00:18:43,250
سأضمن حصوله على حصانة
ولكن علي مقابلته أولاً

204
00:18:43,876 --> 00:18:45,918
حسناً، لا مشكلة، إنّه مستعد

205
00:18:47,125 --> 00:18:48,626
سأجري الترتيبات الضرورية

206
00:19:08,584 --> 00:19:09,999
مرحباً (جورجي)، انضمي إلينا

207
00:19:10,959 --> 00:19:13,250
ستبقى أمي معنا
إلى أن ينهوا تعقيم منزلها

208
00:19:13,375 --> 00:19:14,792
أجل، بسبب الصراصير

209
00:19:15,250 --> 00:19:16,834
من عرف بأنّ (فرنسا) مليئة بها؟

210
00:19:18,125 --> 00:19:20,792
يمكنك البقاء معنا وقتما تريدين

211
00:19:20,918 --> 00:19:22,292
شكراً

212
00:19:30,584 --> 00:19:31,999
سأتزوّج

213
00:19:33,709 --> 00:19:35,375
ماذا؟ هل أنت جادّة؟

214
00:19:36,209 --> 00:19:39,876
طلب (نيكو) الزواج بي ووافقت
وذلك ما يحدث في العادة

215
00:19:40,876 --> 00:19:42,292
لا تعرفينه حقّاً

216
00:19:42,667 --> 00:19:44,042
أحبّه

217
00:19:45,250 --> 00:19:46,959
إيدا)، بلغت سن الـ18 للتّو)

218
00:19:47,042 --> 00:19:48,501
اسمع، لا أحتاج إلى إذنك

219
00:19:51,417 --> 00:19:53,459
ولكنّي سأقدّر موافقتك كثيراً

220
00:19:57,375 --> 00:19:58,876
أنت متهوّرة حقّاً

221
00:19:59,334 --> 00:20:02,459
وحصلت على ذلك منّي بالطبع
لأنّي لا أقاوم الوسيمين أبداً

222
00:20:04,709 --> 00:20:06,083
هل يعني ذلك بأنّك موافقة؟

223
00:20:09,501 --> 00:20:11,083
إنّه غني على الأقل

224
00:20:11,667 --> 00:20:13,125
بفضل زوجي السابق الضال

225
00:20:13,667 --> 00:20:16,417
احرصي على طلاقك منه بلطف

226
00:20:19,042 --> 00:20:21,876
أريد اقتراح نخب لابنتي الجميلة

227
00:20:22,751 --> 00:20:25,209
أتمنّى أن يكون زواجك سعيداً
كما كان زواجي سعيداً

228
00:20:29,000 --> 00:20:30,417
اعذروني قليلاً

229
00:20:42,459 --> 00:20:44,083
(إينزو)، أنا (جورجينا)

230
00:20:44,626 --> 00:20:47,375
أريد منك مقابلتي صباح الغد
الساعة الـ10 للتحدّث إلى المفتّش

231
00:20:48,250 --> 00:20:50,667
سأكون هنا -
"سأرسل العنوان إليك" -

232
00:20:51,334 --> 00:20:52,751
حسناً

233
00:21:13,167 --> 00:21:19,250
(ربّما سأذهب إلى منزل (أيرين
لإجراء تفتيش بسيط

234
00:21:19,709 --> 00:21:22,959
لا تقلق
لن تتوقّع حدوث مشاكل أخرى

235
00:21:23,751 --> 00:21:25,125
تقولين ذلك
ولكن، كيف يمكنك أن تتأكّدي؟

236
00:21:26,584 --> 00:21:28,876
لأنّها كانت ستحصل على ملاحظة فدية
إن كان ذلك صحيحاً

237
00:21:30,501 --> 00:21:31,918
من هذا الرجل؟

238
00:21:32,626 --> 00:21:34,000
ليس من أظنّه

239
00:21:40,167 --> 00:21:43,626
ماذا تعتقد بأنّك تفعل هنا؟ -
أتيت لرؤية العروس -

240
00:21:43,751 --> 00:21:45,125
قال (تيري) إنّك تتحدّث إلى محاميك

241
00:21:45,250 --> 00:21:47,292
حسناً، (تيري) أحمق جاهل

242
00:21:47,417 --> 00:21:49,250
عليك المغادرة الآن -
أبي -

243
00:21:50,083 --> 00:21:51,501
مرحباً

244
00:21:53,250 --> 00:21:54,667
متى غادرت السجن؟

245
00:21:55,125 --> 00:21:57,083
ألم تخبرك (جورجينا)؟ -
لا، ماذا؟ -

246
00:21:57,501 --> 00:21:59,334
أخرجتني بكفالة

247
00:21:59,459 --> 00:22:03,000
تهانيّ يا عزيزتي -
شكراً -

248
00:22:03,709 --> 00:22:05,083
شكراً

249
00:22:06,959 --> 00:22:08,334
الدم الذي في المسبح

250
00:22:10,000 --> 00:22:11,417
كان ذلك أنت

251
00:22:13,000 --> 00:22:15,918
ضمن الأمور الحقودة والانتقامية
التي فعلتها بهذه العائلة

252
00:22:16,083 --> 00:22:17,501
أطلقت سراح هذا المتوحش

253
00:22:18,459 --> 00:22:19,876
لا تتصرّفي بهذه الطريقة

254
00:22:20,042 --> 00:22:22,459
سأفي بوعدي لـ(أدريانا) الآن

255
00:22:23,000 --> 00:22:24,417
أي وعد؟

256
00:22:24,876 --> 00:22:26,250
سأعيد (آدم) إلى المنزل

257
00:22:27,876 --> 00:22:30,417
لا تقل اسمه

258
00:22:31,959 --> 00:22:33,334
ألست قلقة عليه؟

259
00:22:34,125 --> 00:22:35,709
كانت ترى كوابيس عنه

260
00:22:35,876 --> 00:22:39,000
كيف تجرؤ على قدومك إلى هنا
والتظاهر بأنّك الأب القلق؟

261
00:22:39,125 --> 00:22:41,709
أمي، لا -
كم مرّ على اختفائه؟ -

262
00:22:42,083 --> 00:22:44,375
مرّت 3 أشهر
ألا يبدو ذلك غريباً لك؟

263
00:22:44,501 --> 00:22:46,083
لا نحتاج إلى مساعدتك -
ذلك مثير للاهتمام -

264
00:22:46,209 --> 00:22:47,792
لأنّ ابنتي أخبرتني بغير ذلك

265
00:22:47,918 --> 00:22:51,375
...افتح فمك القذر مرّة أخرى

266
00:22:51,501 --> 00:22:52,918
أجل، وماذا ستفعلين؟

267
00:22:53,459 --> 00:22:55,459
تحتاج عائلتي إلى مساعدتي بوضوح

268
00:22:55,584 --> 00:22:57,667
ويسرّني تقديم المساعدة لها

269
00:22:57,792 --> 00:23:00,042
سأجد (آدم) إن كان حيّاً

270
00:23:01,209 --> 00:23:04,209
أمي -
أقسم لك بأنّي سأقتلك -

271
00:23:04,334 --> 00:23:06,000
إن اقتربت منّي
أو من عائلتي مجدّداً

272
00:23:06,959 --> 00:23:08,334
أبي، هل أنت بخير؟ -
تبّاً -

273
00:23:09,667 --> 00:23:11,042
دعني أحضر لك منديلاً

274
00:23:11,542 --> 00:23:12,959
ماذا فعلت؟

275
00:23:24,542 --> 00:23:26,584
(تجهلين أموراً كثيرة عن (نيكو

276
00:23:27,792 --> 00:23:29,501
وكان (نيغرسكو) الطريقة الوحيدة
لأصل إليه

277
00:23:30,292 --> 00:23:33,292
نحن مجرّد بيادق بلعبتك الملتوية
ألسنا كذلك؟

278
00:23:33,417 --> 00:23:35,501
أنت لا تفهمين، إنّه خطير

279
00:23:36,375 --> 00:23:40,876
يوجد أمر سام وحيد بعائلتنا
(وهو ليس (نيكو إلتام

280
00:23:52,209 --> 00:23:53,999
هل تدرك بأنّك جعلت الأمور
أكثر صعوبة الآن؟

281
00:23:55,792 --> 00:23:57,167
لا يهم

282
00:23:58,167 --> 00:23:59,584
هذا ليس عن أمك

283
00:23:59,792 --> 00:24:01,751
بل عنّا أنا وأنت

284
00:24:03,834 --> 00:24:07,876
أجريت تحقيقات عن أخيك -
أجل -

285
00:24:08,334 --> 00:24:09,918
لا أفهم أمراً واحداً

286
00:24:10,000 --> 00:24:15,834
لمَ لم تبذل أمك جهداً أكبر
للعثور عليه؟

287
00:24:17,501 --> 00:24:19,000
لديها المصادر المناسبة

288
00:24:20,501 --> 00:24:21,918
...ويجعلني ذلك أتساءل -
ماذا؟ -

289
00:24:26,000 --> 00:24:29,876
إن كانت تعرف أكثر ممّا تدّعي

290
00:24:29,999 --> 00:24:31,459
لن تكذب بشأن (آدم) أبداً

291
00:24:33,667 --> 00:24:35,042
ابنتي الجميلة

292
00:24:36,000 --> 00:24:40,501
لا تنسي بأنّي أعرف أمك
منذ فترة أطول منك

293
00:24:40,626 --> 00:24:43,083
وهي معتادة جدّاً على الكذب

294
00:24:43,334 --> 00:24:46,042
ولست متأكّداً
إن كانت تميّز الحقيقة الآن

295
00:24:58,751 --> 00:25:00,459
إينزو)، هذه أنا، أين أنت؟)

296
00:25:03,209 --> 00:25:04,626
إذاً؟

297
00:25:05,542 --> 00:25:06,959
أخبرني بأنّه سيكون هنا

298
00:25:22,000 --> 00:25:23,417
"(جورجينا)"

299
00:25:26,959 --> 00:25:29,167
(هل أخبرت (نيكو"
"بأنّي عثرت على (إينزو)؟

300
00:25:30,834 --> 00:25:32,751
جورجينا)، كيف حالك؟)

301
00:25:33,292 --> 00:25:36,501
(خدّره أخ زوجتك الرائع بالـ(فينتانيل

302
00:25:36,667 --> 00:25:39,999
(نفس المخدّر المستخدم لشلّ (راؤول
قبل قتله

303
00:25:41,459 --> 00:25:43,250
انتظري، تمهّلي، ماذا تقولين؟

304
00:25:43,876 --> 00:25:45,542
"تحدّثت إلى الشرطة الإيطالية"

305
00:25:46,250 --> 00:25:47,876
"واختفى (إينزو) فجأة اليوم"

306
00:25:47,999 --> 00:25:49,584
ألا تعتقد بأنّ لـ(نيكو) صلة
بذلك الأمر؟

307
00:25:51,876 --> 00:25:53,918
لم أخبر (نيكو) بشيء
عن محادثتنا

308
00:25:55,083 --> 00:25:59,000
أعرف بأنّك تحاول حماية عائلتك
(ولكن عليك فهم خطورة (نيكو

309
00:25:59,334 --> 00:26:02,501
بذلت أقصى جهدي
للتحكّم باشتراك (نيكو) في البنك

310
00:26:04,459 --> 00:26:06,959
وعليّ التفكير في زوجتي
عندما يتعلّق الأمر بالادعاءات الأخرى

311
00:26:59,876 --> 00:27:02,000
ماذا يحدث؟ -
وجدوا جثة رجل -

312
00:27:04,709 --> 00:27:06,083
من هو؟

313
00:27:08,459 --> 00:27:10,167
هل هو يافع أم مسن؟
بحقّك، أخبريني

314
00:27:10,292 --> 00:27:11,709
لا أعرف

315
00:27:11,834 --> 00:27:14,083
كان شاباً أبيضاً بنفس عمرك تقريباً

316
00:27:23,417 --> 00:27:25,375
"لا يمكنك الاقتراب يا سيّدي" -
هل عرفتم هوية الجثّة؟ -

317
00:27:26,417 --> 00:27:27,834
ننتظر البحث الجنائي

318
00:27:29,792 --> 00:27:32,000
عليك أن تتراجع يا سيّدي -
اسمع، أخي مفقود منذ أسابيع -

319
00:27:32,125 --> 00:27:34,417
وقد تكون تلك جثّته -
لا نستطيع معرفة هويته -

320
00:27:34,542 --> 00:27:37,292
قبل استعادة الجثة
ولذلك أطلب منك إخلاء المنطقة

321
00:27:38,626 --> 00:27:40,083
إنّه مسرح جريمة -
...اسمع، أريد التأكّد فقط -

322
00:27:40,250 --> 00:27:42,250
ذلك غير ممكن يا سيدي
وها هو فريق البحث الجنائي

323
00:27:42,667 --> 00:27:44,042
ولذلك عُد إلى سيارتك رجاءً

324
00:27:44,626 --> 00:27:46,000
سيّدي

325
00:27:59,000 --> 00:28:00,417
وجدت الشرطة جثة

326
00:28:00,876 --> 00:28:04,042
ولم يحدّدوا هويّته بعد

327
00:28:04,167 --> 00:28:05,959
(ولكنّها ربّما جثّة (آدم

328
00:28:07,042 --> 00:28:08,584
لمَ تعتقد بأنّه (آدم)؟

329
00:28:11,459 --> 00:28:12,876
إنّه ذكر أبيض

330
00:28:13,751 --> 00:28:15,459
بنفس عمري تقريباً
(وفي مزرعة الفحول يا (إيدا

331
00:28:15,751 --> 00:28:18,250
(لا يعني ذلك بأنّه (آدم -
هيّا، إلى أين تذهبين؟ -

332
00:28:18,584 --> 00:28:20,667
سأتّصل بالشرطة
لا يمكننا الانتظار هكذا

333
00:28:20,792 --> 00:28:23,459
لن يخبروك بأمر عبر الهاتف

334
00:28:27,751 --> 00:28:29,125
هذا تعذيب

335
00:28:34,292 --> 00:28:37,334
اذهب واطمئن على أختك -
أجل، أجل -

336
00:28:43,250 --> 00:28:44,667
هذا جنون

337
00:28:45,250 --> 00:28:46,667
(نعرف بأنّه ليس (آدم

338
00:28:46,792 --> 00:28:48,584
هل سنقف هنا برغم ذلك
ونراقبهما وهما يمرّان بهذا؟

339
00:28:48,834 --> 00:28:50,209
ما الخيار الذي لدينا؟

340
00:28:54,501 --> 00:28:55,999
يمكنك البدء بقول الحقيقة

341
00:29:05,959 --> 00:29:07,334
مهلاً، أين تذهب؟

342
00:29:07,751 --> 00:29:10,375
علي الخروج من هنا -
كلا، لا تتركني الآن -

343
00:29:15,292 --> 00:29:16,709
ما هو البديل؟

344
00:29:18,667 --> 00:29:21,334
هل أتراجع وأشاهدهم قلوبهم تنفطر؟

345
00:29:25,709 --> 00:29:27,834
ظننتك تكترثين لأمر هؤلاء الصغار -
أكترث بالفعل -

346
00:29:28,542 --> 00:29:32,709
لكن ها نحن ذا
هذه نسخة منك أعجز عن فهمها

347
00:29:32,834 --> 00:29:35,250
تستمرين بتغذية هذه الأكاذيب
وكأنك مدمنة على الفوضى

348
00:29:35,417 --> 00:29:39,501
إذن ابق وساعدني بإصلاحها -
نعم، جربنا ذلك مرة ولم ننجح -

349
00:29:41,792 --> 00:29:44,999
أعلم أنك بداخلك تفكرين
أن كل ما تفعلينه

350
00:29:45,501 --> 00:29:47,417
...تقومين به لأسباب منطقية، لكني

351
00:29:49,542 --> 00:29:51,542
جورجينا)، أنا أحبك، فعلاً)

352
00:29:53,042 --> 00:29:57,626
لكن هذا السر قد يدمرك كما دمر والدك
ولن أبقى لأشاهد ذلك يحدث

353
00:30:03,501 --> 00:30:04,918
تباً

354
00:30:11,292 --> 00:30:14,000
كم من الوقت يحتاج
للتعرف على جثة ما؟

355
00:30:14,292 --> 00:30:16,375
"...أدريانا)، من فضلك، فقط)"

356
00:30:17,417 --> 00:30:20,417
"لو سمعوا شيئاً" -
كيف تتعامل بهذا الهدوء؟ -

357
00:30:20,542 --> 00:30:22,709
أعني قد يكون أخونا ميتاً
لقد قلتَ ذلك

358
00:30:22,918 --> 00:30:24,876
كلا، كلا، لم أفعل
لا نعرف شيئاً

359
00:30:25,042 --> 00:30:28,918
لا داعي أن نستبق الأحداث
حتى نحصل على معلومات، هذا ما أقول

360
00:30:29,000 --> 00:30:31,584
حتى نتأكد -
حاولا أن تبقيا هادئين -

361
00:30:34,751 --> 00:30:36,125
أمي؟ -
هل أنت بخير؟ -

362
00:30:38,501 --> 00:30:40,042
...أنا، أنا فقط

363
00:30:40,626 --> 00:30:42,792
أريد لهذا الكابوس أن ينتهي

364
00:30:50,999 --> 00:30:52,792
هل هناك أي خبر؟

365
00:30:58,250 --> 00:31:00,459
أنا واثقة أن الشرطة يبذلون
ما بوسعهم

366
00:31:00,959 --> 00:31:02,334
نظراً للظروف

367
00:31:04,709 --> 00:31:07,209
ربما ليس أخوكما

368
00:31:07,626 --> 00:31:11,250
إنه (آدم)، أعرف أنه هو -
كلا، ليس هو، لا يسعنا التفكير هكذا -

369
00:31:11,459 --> 00:31:13,083
إن آذاه أحد سأقتله

370
00:31:17,334 --> 00:31:19,375
هل هناك ما يسعني فعله؟

371
00:31:20,667 --> 00:31:22,042
إيرينا)؟)

372
00:31:24,626 --> 00:31:26,000
أحتاج لبعض الهواء النقي

373
00:31:49,584 --> 00:31:52,792
اسمعيني، يجب أن نحافظ
على رباطة جأشنا

374
00:31:52,918 --> 00:31:54,584
إنهما بحاجة لنا الآن -
لا يسعني القيام بهذا -

375
00:31:55,042 --> 00:31:57,250
لا أستطيع أن أكون مثلك

376
00:31:57,834 --> 00:32:01,959
كل ما فعلناه أننا أصبناهما بسمّنا

377
00:32:10,334 --> 00:32:11,751
هذا الجحيم الذي أعيشه

378
00:32:12,292 --> 00:32:16,167
هو من صنعي أنا لكن لا يسعني
أن أقف وأشاهد ولديّ يحترقان

379
00:32:16,999 --> 00:32:20,792
سأصلح الأمر، سأصلح الأمر، أعدك

380
00:32:21,542 --> 00:32:22,959
كيف؟

381
00:32:24,292 --> 00:32:25,709
لقد قتلتِ ابني

382
00:32:41,751 --> 00:32:44,459
تمكنا من التعرّف على القتيل
كان هناك محفظة بجيبه

383
00:32:44,667 --> 00:32:46,999
ويسعدني القول إنه ليس أخوكما

384
00:32:52,000 --> 00:32:53,417
من هو؟

385
00:32:54,584 --> 00:32:56,250
(عرفنا أنه (إينزو جيرارد

386
00:32:56,375 --> 00:32:58,459
"أمي" -
نحن بصدد إبلاغ عائلته -

387
00:33:00,125 --> 00:33:02,667
سأتصل فور انتهاء فريق البحث
الجنائي من الموقع، شكراً

388
00:33:03,876 --> 00:33:05,250
شكراً لكم -
"أمي" -

389
00:33:10,999 --> 00:33:14,626
إينزو)، لا يمكن أن تكون مصادفة)
أليس كذلك؟

390
00:33:16,542 --> 00:33:17,959
أين أمي؟

391
00:33:19,209 --> 00:33:21,125
اضطرت للذهاب -
إلى أين؟ -

392
00:33:23,292 --> 00:33:25,584
لا يوجد مكان أهم لتكون فيه
سوى معنا

393
00:33:26,876 --> 00:33:30,626
أظن الأمر كان صعباً عليها -
وليس صعباً علينا؟ -

394
00:33:31,292 --> 00:33:35,417
(لنكن ممتنين أنه ليس (آدم -
ليس هذه المرة، والمرة القادمة؟ -

395
00:33:36,125 --> 00:33:37,876
لن يتوقف هذا حتى نجده

396
00:33:38,959 --> 00:33:42,542
اسمعي، سنجد طريقة خلال هذا

397
00:33:53,042 --> 00:33:58,292
قلت لي إنني لو اعترفت
بخطاياي فستُغتفر

398
00:34:01,083 --> 00:34:02,751
لكن هذا كان كذب

399
00:34:04,501 --> 00:34:05,918
لقد اختبرتَني

400
00:34:06,250 --> 00:34:07,667
وقد فشلت

401
00:34:09,417 --> 00:34:10,834
وعقابي؟

402
00:34:12,459 --> 00:34:13,999
حياة بكاملها في المطهر

403
00:34:22,501 --> 00:34:25,918
ضحيت بابنك الوحيد
ليموت تكفيراً عن خطايانا

404
00:34:29,167 --> 00:34:30,584
لكن

405
00:34:32,125 --> 00:34:34,000
لم يتسن لي ذلك الخيار

406
00:34:36,584 --> 00:34:37,999
لأني لو فعلت

407
00:34:40,542 --> 00:34:42,375
"لقلت "خذني أنا

408
00:34:44,000 --> 00:34:45,417
"لا هو"

409
00:34:50,334 --> 00:34:51,918
"ليس ابني الجميل"

410
00:34:55,501 --> 00:34:56,918
أمي؟

411
00:35:02,125 --> 00:35:03,542
أين أمي؟

412
00:35:05,250 --> 00:35:06,667
فابيو) أخذها للكنيسة)

413
00:36:00,167 --> 00:36:04,209
هل فكرت أصلاً
بما قد يفعله هذا لـ(أدريانا)؟

414
00:36:05,042 --> 00:36:07,042
جثة شاب تُرمى بمزرعة الخيول

415
00:36:07,417 --> 00:36:09,667
الأضرار الجانبية تتبع المنطقة

416
00:36:11,626 --> 00:36:13,959
أدريانا) تستحق أن تعرف)
ما حدث لأخيها

417
00:36:14,417 --> 00:36:17,626
(كل هذا يتعلق بالانتقام من (إيرينا

418
00:36:18,709 --> 00:36:21,626
هل اعتقدت أنني سأدعها تنجو بفعلتها؟

419
00:36:24,918 --> 00:36:27,542
لقد أخذت مني كل شيء

420
00:36:29,459 --> 00:36:30,876
كل شيء

421
00:36:32,626 --> 00:36:34,000
بما في ذلك ابنتي

422
00:36:34,959 --> 00:36:37,042
فإن اتصلت بالقاضي الآن

423
00:36:38,751 --> 00:36:40,417
فلن تسامحك (أدريانا) أبداً

424
00:36:42,501 --> 00:36:48,042
فأظن أن الأفضل
أن يذهب كل منا بطريقه الآن

425
00:37:20,999 --> 00:37:22,375
ما هذا؟

426
00:37:24,584 --> 00:37:25,999
تييري)، النجدة)

427
00:37:31,375 --> 00:37:33,334
قلت لك ألا تعبث معي

428
00:37:33,834 --> 00:37:36,626
رباه -
سيدة (كليوس)؟ -

429
00:37:38,125 --> 00:37:42,292
ابتعد، ابتعد، تراجع -
لا تلمسني، لا تلمسني، كلا -

430
00:38:30,459 --> 00:38:32,000
آيدا)، حبيبتي)

431
00:38:33,292 --> 00:38:35,751
آسفة جداً لأني غادرت

432
00:38:36,918 --> 00:38:39,167
(وددت القدوم لأصلي لأجل (آدم

433
00:38:42,542 --> 00:38:43,959
لنذهب ونصلي

434
00:38:58,417 --> 00:38:59,834
صلّي

435
00:39:19,209 --> 00:39:21,375
أنت لم تسألي حتى
(إن كانت جثة (آدم

436
00:39:29,292 --> 00:39:30,709
كلا، لم أفعل

437
00:39:33,876 --> 00:39:35,250
ماذا حدث له؟

438
00:39:37,042 --> 00:39:38,792
أخبريني، أخبريني -
لا أستطيع -

439
00:39:39,292 --> 00:39:41,876
...آيدا)، لا تفعلي هذا، لا) -
أين هو؟ أين أخي؟ -

440
00:39:42,999 --> 00:39:46,209
أنا أمك، لا يسعني إلقاء هذا العبء عليك -
لا تلمسيني -

441
00:40:44,042 --> 00:40:45,459
آدم) مات، أليس كذلك؟)

442
00:41:06,876 --> 00:41:08,834
مهما ظننت أنك تعرفين

443
00:41:10,501 --> 00:41:11,918
فأنت مخطئة

444
00:41:15,667 --> 00:41:17,042
أخبريني ما حدث

445
00:41:18,125 --> 00:41:21,417
أخبريني، أخبريني، فقط أخبريني
أرجوك يا أمي أخبريني

446
00:41:23,876 --> 00:41:25,250
لا أستطيع

447
00:41:30,042 --> 00:41:32,751
إنه جحيمي أنا، لا جحيمك
لن أضعك في هذا

448
00:41:32,918 --> 00:41:35,125
لماذا تفعلين هذا؟
لا أريد سوى الحقيقة

449
00:41:35,292 --> 00:41:39,042
الحقيقة؟ الحقيقة لا تُحتمل -
كاذبة -

450
00:41:39,375 --> 00:41:43,375
أنا أحميكِ، أفعل كل هذا -
كاذبة، كاذبة -

451
00:42:51,250 --> 00:42:54,709
هل كان الحب؟ كان جامحاً"
"وجعلني أستسلم

452
00:42:54,918 --> 00:42:58,209
"نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة"

453
00:42:58,334 --> 00:43:01,876
"أتفادى حبيبي"

454
00:43:02,167 --> 00:43:05,334
"هذا العالم كله جنوني للغاية"

