﻿1
00:00:09,792 --> 00:00:12,459
(إذن يا (إبريل

2
00:00:13,792 --> 00:00:18,584
أود البدء بالقول
يبدو إنّه في وقت ما

3
00:00:19,209 --> 00:00:21,959
حدث سوء تفاهم

4
00:00:22,042 --> 00:00:29,042
أجل، يبدو لنا أنّه برأيكِ
أنّنا فعلنا شيئاً لم نفعله

5
00:00:29,167 --> 00:00:30,959
أجل -
...أجل، و -

6
00:00:31,125 --> 00:00:34,918
(بعد جمع تضمينات تهديداتكِ لـ(درو

7
00:00:35,334 --> 00:00:37,834
إبريل)، أتظنّين أنّنا قتلنا أحدهم؟) -
أجل -

8
00:00:37,959 --> 00:00:40,334
...لأنّه -
"وقلنا "أحقاً؟ -

9
00:00:41,250 --> 00:00:45,417
مهلاً، أتقولون إنّكم لم تقتلوا أحداً
بدم بارد؟

10
00:00:45,542 --> 00:00:48,334
كلا، كلا -
كلا -

11
00:00:48,459 --> 00:00:52,292
ولمَ لنفعل ذلك؟ -
يا إلهي! أنا آسفة جداً يا رفاق -

12
00:00:52,417 --> 00:00:54,083
هذا يجعلني أبدو مجنونة جداً

13
00:00:54,459 --> 00:00:56,083
كان عليكم الاتصال وإخباري بذلك

14
00:00:56,292 --> 00:00:58,167
فما كنت لأجعلكم تجتمعون هنا
بوقت مبكر اليوم

15
00:00:58,584 --> 00:01:01,459
(هذا ممتع جداً يا (إبريل
أنا سعيدة جداً أنّنا التقينا بكِ

16
00:01:01,626 --> 00:01:04,209
ولكنّي أظنّ أنّنا انتهينا
فهيا لنغادر يا رفاق

17
00:01:04,334 --> 00:01:05,959
أجل، بالضبط، أجل -
ولكنّنا سعدنا برؤيتكِ -

18
00:01:06,042 --> 00:01:07,459
...كان عظيماً مقابلتكِ، عادةً -
استمتعي بفطوركِ -

19
00:01:07,584 --> 00:01:10,584
أم هل اضطررتم لمقابلتي هنا

20
00:01:11,042 --> 00:01:14,626
لأنّكم قتلتم رجلاً اسمه
كيث باول)؟)

21
00:01:16,501 --> 00:01:19,250
حسناً، أظنّ أنّ سوء التفاهم
...يقبع هنا، لأنّه

22
00:01:19,501 --> 00:01:22,959
كلا، ليس سوء تفاهم
عندما تسمع جيرانك يصرخان

23
00:01:23,417 --> 00:01:25,876
لقد قتلنا رجلاً"
"وهو ميت الآن

24
00:01:26,083 --> 00:01:28,334
إنّه ميت، إنّه ميت -
أنتِ، اسمعي -

25
00:01:28,459 --> 00:01:31,999
...كلا، تلك -
يا إلهي! كانت تلك مسرحيتي -

26
00:01:32,292 --> 00:01:34,751
أجل -
إبريل)، كتبت مسرحية) -

27
00:01:34,876 --> 00:01:37,167
وكنا نقوم بمطالعة النص

28
00:01:37,334 --> 00:01:39,792
...أأعجبتكِ يا (إبريل)، آمل -
(اخرسي يا (بورشا -

29
00:01:40,250 --> 00:01:43,209
أعلم أنّها لم تكن مسرحية
أنا لست غبية

30
00:01:43,375 --> 00:01:46,667
أتعلمين؟ حتى لو كنتِ تظنين
أنّ ما سمعتيه حقيقي

31
00:01:46,792 --> 00:01:49,626
...أقصد، ليس لديكِ دليل، لذا

32
00:01:50,709 --> 00:01:53,167
فهذه مضيعة لوقتنا
ويجب أن نرحل

33
00:01:53,292 --> 00:01:55,083
أجل، هيا بنا -
علينا المغادرة -

34
00:01:55,209 --> 00:01:56,999
كفى، أجل -
وبالتوفيق، سنرحل من هنا -

35
00:01:57,083 --> 00:01:58,626
أجل -
جهاز تسجيل -

36
00:01:58,751 --> 00:02:00,125
كان لدي جهاز تسجيل

37
00:02:01,792 --> 00:02:03,584
"لم أقصد أن أقتله"

38
00:02:03,834 --> 00:02:05,959
"ولكنّكِ قتلته وجميعنا شاركنا" -
حسناً -

39
00:02:08,542 --> 00:02:10,125
الآن، هلّا تنتبهوا لي

40
00:02:11,626 --> 00:02:13,709
ماذا تريدين؟ -
لا أعلم -

41
00:02:14,626 --> 00:02:17,918
النقود، الكثير من النقود -
كم تريدين؟ -

42
00:02:19,250 --> 00:02:23,792
أقصد، أنتم الأربعة يمكنكم جمع
60 ألف دولار

43
00:02:23,918 --> 00:02:26,125
ماذا؟ -
بالطبع لا، أعلم أنّنا نبدو أثرياء -

44
00:02:26,250 --> 00:02:27,876
ولكنّ ذلك المبلغ أكبر من قدرتنا -
أجل -

45
00:02:27,999 --> 00:02:30,959
إن أعطيناكِ المال
هل تعطينا الشريط؟

46
00:02:31,042 --> 00:02:34,209
أجل، ولكن لا تحاولوا فعل شيء
وإلّا سأتصل بالشرطة

47
00:02:34,334 --> 00:02:36,876
وكيف نتأكد من عدم وجود
نسخ رقمية من الشريط؟

48
00:02:37,042 --> 00:02:38,751
ماذا؟ رقمية ماذا؟

49
00:02:38,876 --> 00:02:42,709
أهناك نسخة احتياطية؟ -
أتقصد هل يمكن إرجاعه للخلف؟ -

50
00:02:43,042 --> 00:02:46,083
لأنّه أجل، يتم إرجاعه وتقديمه بسرعة
وأستطيع تشغيله بشكل بطيء

51
00:02:46,209 --> 00:02:49,751
(كلا يا (إبريل
أهناك نسخ أخرى من الشريط؟

52
00:02:49,876 --> 00:02:52,999
كلا، ولكني سأكتشف كيف أقوم بذلك؟

53
00:02:53,834 --> 00:02:56,834
...جيد، جيد، أجل، يجب -
مهلاً، كلا، كلا -

54
00:02:56,959 --> 00:03:00,334
!كلا، كلا، يا إلهي -
...أنتِ -

55
00:03:00,918 --> 00:03:02,292
!يا إلهي

56
00:03:03,626 --> 00:03:06,125
أمامكم 48 ساعة
لتجلبوا لي نقودي

57
00:03:07,083 --> 00:03:08,834
لمَ تفعلين هذا بنا؟

58
00:03:09,667 --> 00:03:12,083
لأنّي لا أحب كيف تتصرفون

59
00:03:18,584 --> 00:03:20,209
ولا أظنّ أنّ عليكم قتل الناس

60
00:03:30,042 --> 00:03:35,209
عندما التقيت بـ(فات فرانكي)، كنت غبية
وأعيش في الشارع أسوأ حياة قط

61
00:03:35,584 --> 00:03:39,250
ثم جاء إلي وكان ثرياً
ويمكنه تحمل المسؤولية

62
00:03:39,375 --> 00:03:40,959
ففكرت مع نفسي
"حسناً، هذه هي فرصتي"

63
00:03:41,083 --> 00:03:45,000
ولكني بدأت بعد ذلك أرى تلميحات
توحي أنّه يحب القيام بالأمور السيئة

64
00:03:45,292 --> 00:03:48,000
رأيت بعض أعضاء الجسد
هنا وهناك

65
00:03:48,125 --> 00:03:52,083
على أي حال، أنا متأكدة
أنّه قتل الرجل الذي تتحدثين عنه

66
00:03:52,792 --> 00:03:55,999
وقد قتل الجميع
وأظنّه ما يزال يعمل في شركة الحافلات

67
00:03:56,083 --> 00:03:59,834
"واسمها "شركة التبادل الدولي للحافلات

68
00:04:01,999 --> 00:04:05,209
معذرة، أدركت للتو أنّي ذهبت
مع ذلك الحارس للمدرسة الثانوية

69
00:04:05,334 --> 00:04:07,083
وتشوشت كثيراً

70
00:04:07,209 --> 00:04:08,626
أيمكنكِ إعادة ما قلتِ؟

71
00:04:08,959 --> 00:04:11,375
(عندما التقيت بـ(فات فرانكي
كنت صغيرة وغبية

72
00:04:11,501 --> 00:04:13,375
وأعيش في الشارع
...أسوأ حياة قط

73
00:04:14,209 --> 00:04:18,000
لقد قضي علينا، أتفهمون؟
مستحيل أن نجمع 60 ألف دولار بيومين

74
00:04:18,125 --> 00:04:20,125
فإن استطعنا جمع 60 ألف دولار
في يومين

75
00:04:20,250 --> 00:04:22,792
فيمكنني جمع 60 ألف دولار
كل يومين

76
00:04:22,918 --> 00:04:24,292
وأنا كذلك -
أجل، بالطبع، لا أعلم -

77
00:04:24,417 --> 00:04:27,542
لنفكر بالأمر قليلاً، ربما ستفكر
بآلية دفع معينة أو شيئاً ما

78
00:04:27,667 --> 00:04:29,209
الصوت مرتفع جداً
لا يمكنني سماعكم

79
00:04:29,334 --> 00:04:30,918
إنّنا نشكو حاجتنا إلى المال
(يا (بورشا

80
00:04:31,000 --> 00:04:32,918
(ذلك بيت القصيد يا (بورشا
ما وضع والدتكِ؟

81
00:04:33,042 --> 00:04:34,709
ماذا؟ -
والدتكِ -

82
00:04:34,959 --> 00:04:38,209
لم تعد أمي موجودة، أتذكر؟
قمت بنفيها

83
00:04:38,334 --> 00:04:41,042
حسناً يا (إليوت)، أنا آسف
ولكن ماذا عنك؟ ألم تمت جدتك مؤخراً؟

84
00:04:41,167 --> 00:04:44,626
كلا، لم تمت، نظل ننتظر موتها
ولكنّها لا تموت

85
00:04:44,751 --> 00:04:47,125
يا رفاق، لا يمكنني سماعكم جيداً
فصوت الضوضاء عالٍ جداً

86
00:04:47,250 --> 00:04:50,959
تباً يا (دوري)، لماذا لم تأخذي المكافأة
(من عائلة (شانتال

87
00:04:51,042 --> 00:04:52,792
عندما سنحت لكِ الفرصة؟ -
تعلم أنّي لم أستطع ذلك -

88
00:04:52,918 --> 00:04:55,167
اسمعوا، أكره هذا
أنا أكره هذا، أتفهمون؟

89
00:04:55,292 --> 00:04:59,167
(أفكر نوعاً ما بقتل (إبريل -
اسمعوا، إنّها مجنونة، أتفهمون؟ -

90
00:04:59,292 --> 00:05:01,542
لن يصدقها أحد
إن لم يكن الدليل بحوزتها

91
00:05:01,709 --> 00:05:05,083
فكل ما علينا فعله
هو أخذ التسجيل وينتهي الأمر

92
00:05:05,209 --> 00:05:07,918
ماذا تريدين أن تفعلي يا (دوري)؟
أتريدين أن نقتحم شقتها

93
00:05:08,000 --> 00:05:11,042
ويقوم أحدنا بملاحقتها
ويحرص ألّا تعود أبداً؟

94
00:05:11,709 --> 00:05:14,375
أجل -
حسناً، أنقوم بذلك؟ -

95
00:05:14,501 --> 00:05:17,125
أظنّ أنّ ذلك ما علينا فعله -
حسناً، سنرى كيف تسير الأمور، سنرى -

96
00:05:17,250 --> 00:05:19,876
(حسناً، أنا و(بورشا
سنقوم بالأمر السهل

97
00:05:19,999 --> 00:05:21,375
حسناً، أنحن موافقون على ذلك؟ -
أجل، أجل -

98
00:05:21,501 --> 00:05:22,959
حسناً، ذلك ما سنفعله -
أنا على ما يرام -

99
00:05:23,042 --> 00:05:27,209
ركّزوا يا رفاق، علينا معرفة
(ما سنفعله مع (إبريل

100
00:05:32,375 --> 00:05:34,167
يا إلهي يا رفاق

101
00:05:34,999 --> 00:05:37,209
هذه القطة مهووسة بي

102
00:05:37,334 --> 00:05:40,459
دوري)، التقطي لنا صورة)
(أريد إرسالها إلى (إلايجا

103
00:05:40,584 --> 00:05:42,709
أظنّ أنّ علينا التركيز على الباب
هل اتفقنا؟

104
00:05:42,834 --> 00:05:44,876
لا أريد فقدانها -
نحن هنا منذ الأزل، أتفهمين؟ -

105
00:05:44,999 --> 00:05:47,667
لا يمكنني مواصلة التظاهر
بأنّي مهتم بشراء صندوق فضلات

106
00:05:47,792 --> 00:05:50,125
إنّها تغادر بعد الظهر عادة
فيجب أن تخرج بأي لحظة

107
00:05:50,250 --> 00:05:54,834
أما تزالون تعزمون قراركم؟ -
...أجل، إنّها مسؤولية كبيرة، لذا -

108
00:05:54,959 --> 00:05:57,667
أعلم ذلك، أتمنى لو نستطيع مقاسمتها
ولكنّ ذلك سيكون غير إنساني

109
00:05:58,042 --> 00:06:01,667
ولكني أفكر بالأمر
بأنّها مسؤولية ستة قطط معاً

110
00:06:01,792 --> 00:06:04,250
ولكن يا لجمال كورس الخرخرة

111
00:06:04,375 --> 00:06:06,626
أحب ذلك -
(صحيح يا (كينيفر -

112
00:06:06,751 --> 00:06:09,292
ولكنّي أظنّ أنّي وزوجتي
بحاجة إلى مواصلة الاستشارة

113
00:06:09,417 --> 00:06:11,125
...أجل، أظنّنا بحاجة إلى -
شكراً لكِ -

114
00:06:11,918 --> 00:06:13,918
عشر دقائق أخرى -
حسناً -

115
00:06:14,000 --> 00:06:16,042
(شكراً لكِ يا (كينيفر -
ها هي -

116
00:06:17,000 --> 00:06:19,125
اختبئوا -
سنلحق بها على بعد شارع من هنا -

117
00:06:19,250 --> 00:06:20,667
أجل

118
00:06:21,292 --> 00:06:23,083
حسناً، لنذهب الآن

119
00:06:23,292 --> 00:06:25,876
حسناً، أعيدوا القطط، أعيدوها -
حسناً، حسناً، هيا -

120
00:06:25,999 --> 00:06:27,792
وداعاً -
هيا، هيا -

121
00:06:28,292 --> 00:06:29,709
يجب أن أذهب -
حسناً -

122
00:06:47,918 --> 00:06:52,417
!مرحى
(ها هو (فات فرانكي

123
00:06:53,751 --> 00:06:55,292
تباً، إنّه ضخم

124
00:06:56,167 --> 00:06:57,584
حسناً

125
00:06:58,375 --> 00:06:59,792
أين تصحبني؟

126
00:07:02,375 --> 00:07:05,209
"...ستطلبني يا أخي"

127
00:07:05,375 --> 00:07:07,459
"...عندما تحتاج إلى المساعدة"

128
00:07:07,709 --> 00:07:12,918
جميعنا بحاجة"
"...إلى من نستند عليه

129
00:07:13,000 --> 00:07:15,792
"...ربما أواجه مشكلة ما"

130
00:07:15,918 --> 00:07:17,918
"...لا تفهمها" -
إنّ صوتها جميل -

131
00:07:18,083 --> 00:07:23,709
"...جميعنا بحاجة إلى من نستند عليه" -
بصراحة، لم أخف أكثر من الآن -

132
00:07:23,834 --> 00:07:25,209
"...استند علي"

133
00:07:51,792 --> 00:07:53,250
!يا إلهي -
بروية -

134
00:07:54,334 --> 00:07:55,751
!اللعنة

135
00:07:55,959 --> 00:07:57,918
(لا تنظري للأسفل يا (دوري -
نظرت، ألا بأس؟ -

136
00:07:58,000 --> 00:08:01,417
حسناً، لا تنظري -
أجل، حسناً -

137
00:08:07,667 --> 00:08:09,584
!يا إلهي! يا إلهي

138
00:08:10,459 --> 00:08:11,876
حسناً

139
00:08:13,000 --> 00:08:14,834
إنّه مقفل -
تباً -

140
00:08:17,000 --> 00:08:18,667
حسناً، ماذا ستفعل؟ -
حسناً -

141
00:08:24,209 --> 00:08:26,209
مرحى -
جميل -

142
00:08:26,334 --> 00:08:28,292
حسناً -
أجل، نجحت -

143
00:08:29,209 --> 00:08:32,999
!حسناً، يا إلهي

144
00:08:35,209 --> 00:08:37,459
حسناً، اسمعي، ربما ليس علينا
القيام بهذا

145
00:08:37,667 --> 00:08:40,209
!مهلاً، ماذا؟ يا إلهي
الرائحة هنا سيئة

146
00:08:40,334 --> 00:08:44,417
!يا إلهي -
!يا إلهي -

147
00:08:44,709 --> 00:08:46,125
إنّها مريضة عقلياً

148
00:08:47,626 --> 00:08:51,542
"...غنّوا معي، "اتصل بي يا أخي

149
00:08:51,792 --> 00:08:54,959
"...عندما تحتاج إلى المساعدة" -
أهذه الأغنية الوحيدة التي تعرفها؟ -

150
00:08:55,042 --> 00:08:57,667
فهي تظل تعيدها مراراً وتكراراً

151
00:09:04,626 --> 00:09:07,292
أيجب أن تعنونها؟
أنضعها كلّها في كيس ونهرب؟

152
00:09:07,417 --> 00:09:09,042
كلا، كلا، ابحث عن علامة وردية
هل اتفقنا؟

153
00:09:09,167 --> 00:09:11,709
سيكون عليه علامة وردية
تطابق جهاز التسجيل، فابحث عن ذلك

154
00:09:12,667 --> 00:09:15,167
لمَ يوجد أشرطة كثيرة؟
لمَ هناك قذارة بكل مكان؟

155
00:09:15,292 --> 00:09:16,709
هذه الشقة قذرة

156
00:09:18,042 --> 00:09:19,459
(درو) -
ماذا؟ -

157
00:09:19,751 --> 00:09:21,709
لا تتحرك -
لمَ؟ ماذا هناك؟ -

158
00:09:21,834 --> 00:09:24,042
لا بأس، هناك حشرة عليك
أو شيء ما

159
00:09:24,167 --> 00:09:27,167
ماذا؟ حشرة؟ كلا، كلا
اقتليها، اقتليها

160
00:09:29,375 --> 00:09:30,876
أكره المكان هذا -
أجل، أعلم، أعلم -

161
00:09:30,999 --> 00:09:33,667
لنركز على العثور على الشريط
ونغادر من هنا، هل اتفقنا؟

162
00:09:34,250 --> 00:09:35,709
يوجد منها على إصبعي أيضاً

163
00:09:50,375 --> 00:09:51,792
!اللعنة

164
00:09:51,959 --> 00:09:53,459
لمَ يوجد طعام قطط كثير؟

165
00:09:53,584 --> 00:09:55,042
لا أرى أي قطة هنا

166
00:09:55,167 --> 00:09:57,042
أتأكل طعام القطط؟

167
00:10:00,751 --> 00:10:02,792
عثرت على مكان إخفائها
الأشياء الوردية

168
00:10:04,417 --> 00:10:06,584
معذرة، مرحباً -
أهلاً، أيمكنني مساعدتكِ؟ -

169
00:10:06,709 --> 00:10:10,667
هذا جميل جداً
ألديكِ أشكال أخرى في الخلف؟

170
00:10:10,876 --> 00:10:12,375
كل شيء على الرف
ولا شيء في الخلف

171
00:10:12,501 --> 00:10:14,292
حسناً، شكراً لكِ على توضيح ذلك

172
00:10:14,792 --> 00:10:18,000
هلّا تخبري الإدارة
بأنّي أحب هذا المكان كثيراً

173
00:10:18,209 --> 00:10:19,709
ما اسمكِ؟ -
(ساندي) -

174
00:10:19,834 --> 00:10:22,209
ساندي)، أنتِ تقومين بعمل رائع)

175
00:10:22,584 --> 00:10:24,999
شكراً جزيلاً لكِ
أيمكنني إعطائكِ إكرامية؟

176
00:10:25,167 --> 00:10:27,334
إنّها مجنونة
ولكنها مجنونة مبتهجة

177
00:10:28,083 --> 00:10:30,375
لا أصدق أنّ هذه الشابة
تتحكم بنا

178
00:11:01,876 --> 00:11:03,250
درو)، تعال إلى هنا)

179
00:11:03,792 --> 00:11:05,167
(درو)

180
00:11:06,876 --> 00:11:08,834
أعثرتِ عليه؟ -
كلا، عثرت على خزنة -

181
00:11:09,250 --> 00:11:10,667
!يا إلهي

182
00:11:11,876 --> 00:11:13,250
حتماً هذه هي

183
00:11:14,292 --> 00:11:16,501
انظر لكل هذا المال
أليس جميلاً؟

184
00:11:16,959 --> 00:11:19,083
أجل، فيه احتكاك جميل

185
00:11:20,292 --> 00:11:21,709
لقد كسبته

186
00:11:24,999 --> 00:11:28,292
أجل، هذا أنا، اسمع
سأقلك بعد بضع دقائق، هل اتفقنا؟

187
00:11:28,417 --> 00:11:30,125
أنا قادم، هل اتفقنا؟

188
00:11:36,209 --> 00:11:40,167
إنّها لا تنظر لما تشتريه
وكأنّها تكدس الملابس على ذراعها

189
00:11:42,417 --> 00:11:46,542
حسناً، معذرة، لا أقصد إلهائنا
ولكنّ تماثيل العرض هذه تبدو مثلنا

190
00:11:47,292 --> 00:11:48,709
يا إلهي!@

191
00:11:49,167 --> 00:11:52,167
إنّهما نسختنا المثيرة -
أنلتقط صورة؟ -

192
00:11:53,083 --> 00:11:54,501
أجل، علينا ذلك

193
00:11:54,834 --> 00:11:58,959
حسناً، الآن، أدّي حركة السلام
حركة السلام

194
00:12:01,918 --> 00:12:03,834
أتريدين أن ألتقطها لكما؟ -
(يا إلهي يا (إبريل -

195
00:12:03,959 --> 00:12:05,375
ماذا تفعلين هنا؟

196
00:12:06,459 --> 00:12:08,459
نحن هنا لأنّنا نحب هذا المكان

197
00:12:08,876 --> 00:12:10,250
أتحب هذا المكان؟

198
00:12:10,626 --> 00:12:13,042
هذا يحدث دائماً
(أنا لست (إبريل

199
00:12:13,709 --> 00:12:15,709
معذرة -
(أنا (جون -

200
00:12:16,000 --> 00:12:18,999
نحن توأمان، متطابقتان

201
00:12:19,209 --> 00:12:20,918
يحتار الناس بيننا دوماً

202
00:12:21,292 --> 00:12:22,709
!يا إلهي

203
00:12:23,417 --> 00:12:24,834
!يا إلهي

204
00:12:28,417 --> 00:12:29,876
بربك

205
00:12:30,042 --> 00:12:33,626
قد أكون حاملاً يا قاتل الأطفال -
أنا آسف، أنا آسف -

206
00:12:33,751 --> 00:12:37,000
ألا ترى أين تسير
أيّها الوغد المتحرر؟

207
00:12:37,125 --> 00:12:39,042
أنا آسف، قلت أنا آسف -
أحقاً؟ -

208
00:12:39,167 --> 00:12:42,125
انظر لهذه الفوضى
علي العودة للمنزل وأبدل قميصي

209
00:12:42,250 --> 00:12:45,417
لا يمكنني السير في الشارع
وأبدو كمهووسة، أليس كذلك؟

210
00:12:45,751 --> 00:12:47,125
انظرا، هاتين نحن

211
00:12:47,626 --> 00:12:49,542
عندما قابلنا والدنا بأول مرة

212
00:12:50,626 --> 00:12:53,542
(هيا، هيا، إنّها لا ترد، كلّمي (درو -
تشبهني كثيراً -

213
00:12:53,959 --> 00:12:55,334
أعاني من مصادقتها -
(لا أملك رقم (درو -

214
00:12:55,459 --> 00:12:56,876
هذا جنون، أنتِ غبية جداً

215
00:12:56,999 --> 00:13:01,042
لطالما كان الناس يقولون
"جون)، أنتِ السعيدة)"

216
00:13:01,292 --> 00:13:06,167
و(إبريل)، أنتِ الغاضبة"
"والمنتقمة والشريرة

217
00:13:11,584 --> 00:13:13,501
أحياناً لا أعرف لمَ أضحك

218
00:13:19,999 --> 00:13:23,459
كنت أقوم بهذا في الإعدادية
لأسرق كتب صديقي

219
00:13:24,000 --> 00:13:25,584
أتحاول أن تبهرني؟

220
00:13:26,209 --> 00:13:27,626
اخرسي

221
00:13:32,626 --> 00:13:34,000
أبقي الكوب بعيداً عني

222
00:13:45,334 --> 00:13:47,250
لا شيء ينجح، لا شيء جيد

223
00:13:50,167 --> 00:13:51,959
حسناً، أظنّ أنّي سمعته

224
00:13:52,709 --> 00:13:54,542
اكبتي 23 -
سأتذكر الرقم -

225
00:14:01,083 --> 00:14:03,375
مرحباً، أسمعتِ عن زيادة
تكلفة الإصلاحات؟

226
00:14:03,501 --> 00:14:05,417
لا يمكننا الاستراحة، أصحيح؟ -
أجل، سمعت -

227
00:14:05,542 --> 00:14:07,250
ولن أدفع ذلك

228
00:14:07,542 --> 00:14:10,125
ربما يروق لي المبنى محطم

229
00:14:11,375 --> 00:14:12,792
أجل

230
00:14:17,999 --> 00:14:19,959
أسمعت ذلك؟
اصمتِ، أحاول أن أسمع -

231
00:14:20,042 --> 00:14:21,459
كلا، كلا

232
00:14:21,999 --> 00:14:23,751
...يا إلهي! أظنّ -
ماذا؟ -

233
00:14:23,876 --> 00:14:25,250
أظنّها عادت

234
00:14:38,334 --> 00:14:39,751
كلا

235
00:14:40,209 --> 00:14:42,042
كلا، تباً، كلا

236
00:14:42,792 --> 00:14:44,167
حسناً

237
00:15:00,542 --> 00:15:01,959
تباً لكِ

238
00:15:23,083 --> 00:15:25,876
دوري)، ردي على الهاتف)
لديها توأم، (إبريل) لديها توأم

239
00:15:25,999 --> 00:15:29,167
وقد تبعنا التوأم الخطأ
(ولا نعلم أين (إبريل

240
00:15:29,292 --> 00:15:31,042
وعليكما مغادرة الشقة الآن

241
00:15:31,167 --> 00:15:34,209
أكرر، إنّها حالة طارئة
متعلقة بالتوأم، غادرا فوراً

242
00:15:44,959 --> 00:15:46,501
"(إليوت غوس)"

243
00:16:01,375 --> 00:16:02,792
أمسكت بكِ

244
00:16:24,709 --> 00:16:28,709
دوري)، عثرت على هاتفكِ)

245
00:17:11,334 --> 00:17:12,751
معذرة

246
00:17:17,000 --> 00:17:18,792
مهلاً، تباً

247
00:17:19,125 --> 00:17:22,083
تباً، تباً، تباً

248
00:17:22,417 --> 00:17:24,709
كلا، كلا، تباً

249
00:17:24,999 --> 00:17:27,792
كلا، كلا، تباً، تباً

250
00:17:31,167 --> 00:17:33,959
اقتحمتما منزلي
وحاولتما سرقة خزنتي؟

251
00:17:34,209 --> 00:17:36,626
هذا منزلي -
حسناً، حسناً -

252
00:17:36,751 --> 00:17:38,167
(كفى يا (إبريل -
حسناً، كفى -

253
00:17:38,292 --> 00:17:42,584
ولن ننسى أنّك رفضتني
يا (درو)، وذلك آذى مشاعري

254
00:17:42,751 --> 00:17:45,626
أعتذر كثيراً على ذلك -
ثم تجلب حبيبتك اللعينة إلى هنا -

255
00:17:45,751 --> 00:17:47,584
وتقتحما منزلي؟

256
00:17:47,709 --> 00:17:50,459
أريد المزيد من المال -
إبريل)، اسمعي، نحن آسفان) -

257
00:17:50,584 --> 00:17:52,042
نحن آسفان -
أريد 100 ألف دولار -

258
00:17:52,167 --> 00:17:54,334
كلا -
وأريدها غداً -

259
00:17:54,459 --> 00:17:55,959
وإلّا سأتصل بالشرطة

260
00:17:56,125 --> 00:17:59,000
وسأخبرهم بأنّكم قتلتم أحدهم

261
00:17:59,125 --> 00:18:02,042
(بربكِ يا (إبريل -
وستمضون بقية حياتكم بالسجن -

262
00:18:02,334 --> 00:18:05,334
وسأقوم بذلك
فليس هناك ما أخسره

263
00:18:05,584 --> 00:18:07,501
...(إبريل) -
حسناً -

264
00:18:07,626 --> 00:18:09,459
حسناً، حسناً

265
00:18:09,918 --> 00:18:13,042
أرجوكِ، اسمعينا، نحن آسفان -
اخرسا -

266
00:18:13,292 --> 00:18:18,250
حسناً، حسناً، سنجلب لكِ المال -
ماذا؟ -

267
00:18:18,375 --> 00:18:21,667
سنجلب لكِ المال -
اخرجا من منزلي -

268
00:18:21,792 --> 00:18:24,501
اللعنة، اللعنة، حسناً

269
00:18:25,000 --> 00:18:26,626
!حسناً، يا إلهي

270
00:18:27,083 --> 00:18:28,501
حسناً، حسناً

271
00:18:28,709 --> 00:18:31,417
أرجوك، أرجوك، أرجوك

272
00:18:31,709 --> 00:18:33,959
!أرجوك، يا إلهي

273
00:18:37,792 --> 00:18:39,584
حسناً، إليكِ ما ستفعلينه

274
00:18:39,751 --> 00:18:41,626
إليكِ ما ستفعلينه، حسناً

275
00:18:42,083 --> 00:18:44,167
أجل، حسناً

276
00:18:44,292 --> 00:18:46,334
إليكِ ما ستفعلينه
إليكِ ما ستفعلينه

277
00:18:46,709 --> 00:18:48,083
حسناً

278
00:18:50,999 --> 00:18:52,667
حسناً، حسناً

279
00:18:53,834 --> 00:18:55,918
حسناً، حسناً

280
00:18:56,083 --> 00:18:59,876
سيعثرون علي هنا
سيعثرون علي هنا وهو هناك

281
00:19:01,876 --> 00:19:04,042
هيا، هيا، هيا

282
00:19:12,250 --> 00:19:14,250
!يا إلهي

283
00:19:17,584 --> 00:19:19,459
أيمكنني قول شيء سيىء؟

284
00:19:20,083 --> 00:19:22,542
(أظنّ أنّ (دوري
ستذهب للجحيم حقاً

285
00:19:23,459 --> 00:19:25,959
ليس هناك جحيم
ولكن إن كانت موجودة

286
00:19:26,999 --> 00:19:29,918
فسنذهب جميعاً -
كلا، (دوري) فقط -

287
00:19:30,626 --> 00:19:32,209
الرب يعلم ما حدث

288
00:19:32,999 --> 00:19:35,918
إنّه عادل، اختبرنا وفشلنا

289
00:19:36,042 --> 00:19:37,459
أجل، (درو) سيذهب للجحيم أيضاً

290
00:19:37,918 --> 00:19:39,792
لكونه الرجل الأبيض المستقيم
الذي قام بالضربة الأخيرة

291
00:19:39,999 --> 00:19:42,209
كل ما فعلته
أنّي كنت صديقة طيبة

292
00:19:45,334 --> 00:19:46,751
وما كان علي فعل ذلك

293
00:19:58,083 --> 00:19:59,501
ماذا لو هربنا ببساطة؟

294
00:19:59,834 --> 00:20:02,083
أنا أنظر لتذاكر الطيران
إلى (أكابولكو) وهي رخيصة جداً

295
00:20:02,209 --> 00:20:04,959
هناك طائرة تغادر الساعة الواحدة
(من (لا غورديا

296
00:20:05,125 --> 00:20:06,542
ماذا قلتِ؟

297
00:20:07,292 --> 00:20:09,250
كنت أقترح أن نغادر البلاد

298
00:20:10,834 --> 00:20:13,125
لم أفكر بذلك

299
00:20:13,584 --> 00:20:14,999
لا أعلم ما أفعله

300
00:20:16,459 --> 00:20:18,083
وتركت شاحن هاتفي في الشقة

301
00:20:18,209 --> 00:20:19,876
ومستحيل أن أعود إلى هناك

302
00:20:20,083 --> 00:20:23,709
درو)، ربما سنضطر للعيش)
في هذا الفندق للأبد، أتعلم؟

303
00:20:24,292 --> 00:20:27,584
أجل -
ولا أصدق أنّها قالت 100 ألف دولار -

304
00:20:27,709 --> 00:20:29,876
وكأنّها لا تعرف معنى ذلك

305
00:20:30,083 --> 00:20:32,083
وهل لأنّها قالت ذلك
أعلينا فعل ذلك؟

306
00:20:33,209 --> 00:20:37,250
لا يمكن أن أكون السبب بدخول
من أكترث لأمرهم كثيراً إلى السجن

307
00:20:42,417 --> 00:20:44,083
أخبرني بأنّ الأمور ستكون بخير

308
00:21:10,584 --> 00:21:12,125
(أحبّكِ يا (دوري -
وأنا أحبك -

309
00:21:12,542 --> 00:21:14,417
أحبك، أحبك

310
00:21:14,584 --> 00:21:16,167
وأنا أحبكِ -
وأنا أحبك -

311
00:21:16,292 --> 00:21:18,834
أحبك كثيراً، أحبك

