﻿1
00:00:04,959 --> 00:00:06,792
(شانتال)

2
00:00:07,959 --> 00:00:09,751
(شانتال)

3
00:00:10,542 --> 00:00:12,209
(شانتال)

4
00:00:13,083 --> 00:00:14,792
(شانتال)

5
00:00:15,167 --> 00:00:16,584
(شانتال)

6
00:00:16,834 --> 00:00:19,125
(شانتال) -
(شانتال) -

7
00:00:19,250 --> 00:00:25,709
(شانتال) -
"شانتال ويذربوتوم)، مفقودة)" -

8
00:00:43,876 --> 00:00:46,584
"شانتال ويذربوتوم)، مفقودة)"

9
00:00:49,250 --> 00:00:51,250
يا فتاة، تقفين على قذارة

10
00:00:51,626 --> 00:00:53,000
يا للقرف

11
00:00:53,501 --> 00:00:54,918
لا ترتدي حذائكِ في القطار

12
00:00:55,292 --> 00:00:57,334
ستجعلين رائحة (إم تي إيه) قذرة

13
00:01:06,959 --> 00:01:10,918
تركض (كريستين) نحونا وما تزال
قطع زجاج مكسور في شعرها

14
00:01:11,000 --> 00:01:14,250
"وقالت لي "ساعدني بقلب سيارتي
"فأجبت "كلا، اتصلي بالشرطة

15
00:01:14,375 --> 00:01:16,375
شعرت بالسوء كثيراً لأجلها

16
00:01:16,501 --> 00:01:19,042
وقلت لها
"لا يمكنكِ إقحامنا بالفوضى"

17
00:01:19,209 --> 00:01:22,542
الكاتشب غير كافٍ
سأحتاج إلى المزيد يا حلوتي

18
00:01:23,042 --> 00:01:25,751
أتذكران الفتاة التي اسمها
شانتال ويذربوتوم)؟)

19
00:01:27,334 --> 00:01:30,334
كلا، من تكون؟ -
أشعر أنّي أتذكر ذلك الاسم -

20
00:01:30,626 --> 00:01:35,167
إنّها الفتاة التي كانت معنا
في الجامعة

21
00:01:35,375 --> 00:01:39,417
هي... أحاول فحسب التفكير بطريقة
لأجعلكما تتذكرانها

22
00:01:39,667 --> 00:01:41,167
ها هي، انظرا -
ألديكِ كاتشب؟ -

23
00:01:42,417 --> 00:01:44,292
أتتذكرانها؟ -
أجل -

24
00:01:44,709 --> 00:01:46,918
كانت تتصرف بشكل سيىء -
ماذا تقصد؟ -

25
00:01:47,042 --> 00:01:51,834
لأنّه لم يكن لديها ما تقدمه
فكانت تسرح شعرها أمام العلن

26
00:01:51,959 --> 00:01:54,000
أجل -
سرّحيه في المنزل، رجاءً -

27
00:01:54,125 --> 00:01:56,375
صحيح، كانت متواجدة دوماً

28
00:01:56,667 --> 00:01:58,209
...وكانت

29
00:01:59,417 --> 00:02:01,501
وكانت تغار مني كثيراً

30
00:02:02,417 --> 00:02:03,834
أتذكرها؟ -
كلا -

31
00:02:03,959 --> 00:02:05,792
...كان مثل -
لا أعرفها -

32
00:02:05,918 --> 00:02:07,584
صورة جميلة، أيّها الكبير -
لأنّه... أتذكرونها؟ -

33
00:02:07,709 --> 00:02:10,542
لأنّه صدقوني، مثلت بكل المسرحيات
في سنتي الأولى

34
00:02:10,667 --> 00:02:14,542
فهم البعض ذلك ولكنّ عملها
اقتضى بقراءة بعض السطور معي

35
00:02:14,792 --> 00:02:18,209
لذا، لم يعجبها الأمر -
حسناً، إنّها مفقودة -

36
00:02:18,709 --> 00:02:20,167
ماذا تقصدين بمفقودة؟

37
00:02:20,292 --> 00:02:21,959
إنّها مفقودة

38
00:02:22,250 --> 00:02:24,167
لها منشورات بكل أنحاء المدينة

39
00:02:24,292 --> 00:02:26,167
دوي)، ماذا حدث لها؟)

40
00:02:26,459 --> 00:02:29,083
أقصد، إنّها مفقودة -
أين هي؟ -

41
00:02:29,501 --> 00:02:31,459
ذلك السؤال المطروح -
لماذا؟ -

42
00:02:31,584 --> 00:02:33,667
بورشا)، لا أحد جالس)
على الطاولة يعرف مكانها

43
00:02:34,334 --> 00:02:37,042
!يا إلهي
أشعر أنّي على وشك أن أبكي

44
00:02:37,167 --> 00:02:38,959
أعلم ذلك، أصحيح؟
ذلك جنون

45
00:02:39,042 --> 00:02:40,459
...(دور)

46
00:02:40,709 --> 00:02:42,834
أضاجعت ذلك النادل
قبل بضعة سنين؟

47
00:02:44,167 --> 00:02:45,918
لا أعلم

48
00:02:46,000 --> 00:02:48,584
لأنّه يتصرف وكأنّه لا يعرفني -
"إليوت غروس)، أنا مصدوم)" -

49
00:02:48,709 --> 00:02:50,501
"أخبار محزنة عن فتاة جميلة" -
أجل، نعاني نقضاً شديداً بالكاتشب -

50
00:02:50,626 --> 00:02:53,959
معذرة، أنت -
هذا غريب، فقد كنا أصدقاء -

51
00:02:54,083 --> 00:02:57,626
أحقاً؟ وصفتها للتو
"(تلك الفتاة (شانتال ويذربوتوم"

52
00:02:57,876 --> 00:03:01,626
أجل، ولكنّها كانت لطيفة جداً معي

53
00:03:03,417 --> 00:03:05,292
وشعرت بأنّ قلبها طيب حقاً

54
00:03:06,375 --> 00:03:07,876
ألا تظنون أنّ ذلك محزن جداً؟

55
00:03:08,125 --> 00:03:10,209
أظنّه محزن -
إنّه محزن -

56
00:03:10,459 --> 00:03:13,334
آمل أنّها بخير -
يوجد بقايا طعام على أسنانك -

57
00:03:13,667 --> 00:03:15,209
ماذا؟ -
هيا، دعيني أزيلها -

58
00:03:15,334 --> 00:03:17,459
كلا، لا بأس -
كلا، ما أزال آكل -

59
00:03:18,751 --> 00:03:21,751
...لا يهم، إنّه -
معذرة، أنت وصديقك -

60
00:03:22,083 --> 00:03:24,584
"...لدي سقف، سقف" -
"أشخاص مفقودين" -

61
00:03:24,709 --> 00:03:28,125
لدي خطة رئيسية"
"...وما أزال لا أبالي

62
00:03:29,167 --> 00:03:33,584
"...اسمي على اللافتات والأخبار" -
"أشخاص مفقودين -

63
00:03:34,792 --> 00:03:37,751
(كانت (شانتال ويذربوتوم"
"تتابع الماجستير بالفنون الجميلة بالشعر

64
00:03:37,876 --> 00:03:41,501
عندما حققت هدفها أخيراً"
"بنشر مجموعتها الخاصة من الأشعار

65
00:03:41,709 --> 00:03:45,292
"ثم اختفت تحت ظروف غامضة" -
حبيبتي -

66
00:03:45,417 --> 00:03:47,167
شُوهدت آخر مرة بحفل"
"توديع العزوبية الخاص بشقيقتها

67
00:03:47,292 --> 00:03:49,375
"(بمنزل العائلة بـ(شابكوا، نيويورك" -
حبيبتي -

68
00:03:49,501 --> 00:03:51,751
أخبرت (إليزابيث) شقيقة"
"شانتال ويذربوتوم) السلطات)

69
00:03:51,876 --> 00:03:53,417
...حبيبتي -
"بأنّها أرسلت (شانتال) بمهمة" -

70
00:03:53,542 --> 00:03:56,584
حبيبتي، أنتِ -
"لتحضر الكعك المكوب ولكنها لم تعد" -

71
00:03:57,918 --> 00:04:00,834
مرحباً، أريد أن آكل الآن

72
00:04:04,667 --> 00:04:07,792
"...مذاقها كالحرارة والمطر"

73
00:04:08,375 --> 00:04:14,626
مذاقها كالحرارة والمطر"
"...مذاقها كالحرارة والمطر

74
00:04:14,918 --> 00:04:17,792
أظنّ أنّي سأقوم بعمل المرأة القيادية -
"...مذاقها كالحرارة والمطر" -

75
00:04:17,918 --> 00:04:19,834
لأجل القيادة

76
00:04:20,083 --> 00:04:21,959
ذلك شيء يمكنك التفكير به
أليس كذلك؟

77
00:04:22,167 --> 00:04:25,250
"...شيء يمكنني أن أبرع به"

78
00:04:25,542 --> 00:04:28,709
"...شيء يمكنني أن أبرع به"

79
00:04:28,834 --> 00:04:34,375
"...عمّ تتحدثين"

80
00:04:34,501 --> 00:04:41,417
"...(ما خطبكِ يا (دوري"

81
00:04:46,417 --> 00:04:49,000
...أتريد مني -
اصمتِ، لا تتحدثي يا حبيبتي -

82
00:04:49,125 --> 00:04:51,292
لا تتحدثي، لا تتحدثي

83
00:04:55,334 --> 00:04:57,459
أأنتِ مستعدة؟ -
أجل -

84
00:04:58,459 --> 00:04:59,876
هيا بنا

85
00:05:10,834 --> 00:05:12,375
أأنتِ على ما يرام؟ -
أجل -

86
00:05:12,792 --> 00:05:14,167
أشعر بتشنج في قدمي

87
00:05:26,000 --> 00:05:27,667
"(شانتال)"

88
00:05:39,626 --> 00:05:41,918
للتبرع، وهذا

89
00:05:42,626 --> 00:05:44,626
!يا إلهي
بماذا كنت أفكر؟ للتبرع

90
00:05:48,626 --> 00:05:50,250
هذا كنت أخبّئه لكِ

91
00:05:50,918 --> 00:05:53,834
ماذا أفعل به؟ -
لترتديه -

92
00:05:53,999 --> 00:05:57,834
أجل، بالطبع، أجل، حسناً -
يمكنكِ وضع حزام ويكون ممتازاً -

93
00:05:58,125 --> 00:06:00,918
أجل -
مهلاً، كيف ستحملين كل هذا -

94
00:06:01,000 --> 00:06:03,459
وتقطعي مسافة 10 أحياء؟ -
(فكرت بطلب سيارة (أوبر -

95
00:06:03,584 --> 00:06:05,501
ممتاز -
ثم أجلب الملابس من التنظيف الجاف -

96
00:06:05,626 --> 00:06:08,334
بطريق عودتي -
دوري)، كيف أنتِ ماهرة جداً) -

97
00:06:08,459 --> 00:06:10,250
بأمور لا يريد أحد آخر فعلها؟

98
00:06:11,834 --> 00:06:14,959
أجل، أنا سعيدة
أنّي أستطيع المساعدة

99
00:06:27,375 --> 00:06:28,876
اسمعا، والداي متقدمين كثيراً

100
00:06:28,999 --> 00:06:30,375
أجل، إنّهما رائعان -
وكان ذلك عظيماً -

101
00:06:30,501 --> 00:06:33,375
...مرحباً -
...مهلاً، و -

102
00:06:38,459 --> 00:06:41,334
وأنا أعمل الآن لفنانة عظيمة
فأنا أنتج برنامجها

103
00:06:41,459 --> 00:06:43,375
لا أستطيع البوح عن هويتها
ولكنّها مشهورة

104
00:06:43,501 --> 00:06:45,083
أنا مسرّح شعر ومصمم

105
00:06:45,209 --> 00:06:47,834
أستطيع التمثيل إن احتجت إلى ذلك
وأستطيع مساعدة القس

106
00:06:47,959 --> 00:06:49,334
وأنا أحب المشاريع

107
00:06:49,834 --> 00:06:51,209
(يجب أن أعرّفك بـ(مارتين

108
00:06:51,375 --> 00:06:55,083
أنا أحبها وهي رائعة
فلا حاجة إلى تعريفي بها

109
00:06:55,292 --> 00:06:58,709
أجل، ولكنّه رائع لأنّ برنامج
سيرفايفينغ إيسيكس) المفضل لوالدي)

110
00:06:58,959 --> 00:07:00,334
وهما لطيفان جداً ومتحمسان

111
00:07:00,459 --> 00:07:03,417
وقد فهما الأمر
لأنّي أقوم بالتمثيل الآن

112
00:07:03,542 --> 00:07:05,250
ولا أعلم إن كنت مبدعاً

113
00:07:05,375 --> 00:07:07,792
أنا لا أشاهد التلفاز كثيراً
...لذا

114
00:07:08,959 --> 00:07:11,334
دوري)، أتعرفين صديقتي (أليسا)؟) -
كلا، مرحباً -

115
00:07:11,626 --> 00:07:13,501
أهلاً -
(أليسا) طاهية في (غلاسري) -

116
00:07:13,626 --> 00:07:15,959
(و(كورين) مصممة في (فوغ

117
00:07:16,209 --> 00:07:17,999
!يا للروعة -
(هذه (دورين -

118
00:07:18,083 --> 00:07:19,501
إنّها صديقتي

119
00:07:21,250 --> 00:07:25,042
من الجامعة -
أيمكنني التحدث إليك قليلاً؟ -

120
00:07:26,709 --> 00:07:28,083
بالطبع

121
00:07:30,709 --> 00:07:34,459
درو)، أين الصعوبة)
في اختبار القبول في كلية الحقوق؟

122
00:07:35,959 --> 00:07:38,667
أجل، لا أعلم
فأنا أدرس الأعمال

123
00:07:39,542 --> 00:07:41,459
أجل -
ولا نأخذ هذا الاختبار -

124
00:07:41,626 --> 00:07:43,751
بورشا)، أأنتِ بخير؟) -
أهلاً -

125
00:07:44,667 --> 00:07:47,459
أجل، لماذا؟ -
رأيت الملصق عن صديقتكِ -

126
00:07:50,501 --> 00:07:51,918
(شانتال)

127
00:07:54,125 --> 00:07:55,709
الأمر صعب جداً -
أجل -

128
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
شكراً لكِ على سؤالكِ -
كلا، بالطبع -

129
00:07:57,709 --> 00:07:59,626
هذا لطف منكِ، أنا بخير -
جيد -

130
00:07:59,751 --> 00:08:01,209
وآمل أن تكون هي بخير -
أجل، بالضبط -

131
00:08:01,334 --> 00:08:02,876
نأمل أنّها فترة طيش فحسب

132
00:08:02,999 --> 00:08:05,209
ولكنّ دعمكِ يعني الكثير

133
00:08:05,334 --> 00:08:08,542
لي ولعائلتها -
بالطبع، بالطبع -

134
00:08:10,626 --> 00:08:13,918
مارك)، إن بدا أنّي كنت أغازل)
فربما لأنّي كنت أغازل، هل اتفقنا؟

135
00:08:14,000 --> 00:08:16,459
ذلك جزء من عملي
ويجب أن تكون مرتاحاً لذلك

136
00:08:16,584 --> 00:08:19,709
...حسناً، ولكن بصفتي حبيبك -
تلك الكلمة -

137
00:08:19,918 --> 00:08:21,667
حسناً، أنا أبتلع سائلك المنوي

138
00:08:21,918 --> 00:08:24,959
وأصحب والدتك كل أحد إلى الغذاء
"وبالنسبة لي كل هذا يعني أني "الحبيب

139
00:08:25,209 --> 00:08:30,209
حسناً، اسمع، أظنّ أنّ ما بيننا
مميز جداً

140
00:08:30,375 --> 00:08:33,999
ولكن عندما تستخدم ذلك المصطلح
فيلغي كل شيء، أتفهم؟

141
00:08:34,125 --> 00:08:37,584
إن كنت ستحول الأمر لمشكلة
فأشعر أنّ عليك العودة للمنزل

142
00:08:38,042 --> 00:08:40,542
ولكنّنا مغرمان ببعضنا -
اسمع، أظنّنا نقول الأمر ذاته -

143
00:08:41,959 --> 00:08:43,334
(ضبطت تنبيهات (غوغل
(عن (شانتال

144
00:08:43,459 --> 00:08:45,667
ولكنّه يظل يرسل إلي تحديثات
عن هذه المرأة التي تحمل الاسم ذاته

145
00:08:45,792 --> 00:08:47,542
والتي أصبح عمرها 115 عاماً
(في (ميامي

146
00:08:48,167 --> 00:08:49,792
...والذي كما تعلمين أمر مبهر، ولكن

147
00:08:51,459 --> 00:08:53,667
ما الأمر؟ -
(لا تنظر يا (دوري -

148
00:08:54,667 --> 00:08:56,667
يا إلهي! أألقي عليه التحية أولاً
...أم أنتظره ليقول

149
00:08:56,792 --> 00:08:59,209
ماذا يجب أن أفعل؟ -
إنّه قادم، لا أعلم، ولكنّه هنا -

150
00:08:59,417 --> 00:09:00,834
مرحباً -
مرحباً -

151
00:09:01,542 --> 00:09:02,959
مرحباً

152
00:09:05,209 --> 00:09:07,167
أهلاً، ما الأمر؟ كيف حالكِ؟ -
أهلاً -

153
00:09:07,667 --> 00:09:09,042
أنا بخير، أجل -
جيد -

154
00:09:09,167 --> 00:09:12,626
أظنّ أنّي سأخرج من هنا -
ولكنك وصلت للتو -

155
00:09:12,834 --> 00:09:16,000
أجل، فقط... أدركت فقط
أنّي لا أحب هذا الجو

156
00:09:21,834 --> 00:09:23,209
ولكن سعدت برؤيتكِ
فقد مضى دقيقة تقريباً

157
00:09:23,334 --> 00:09:25,250
أجل -
أما زلتِ تعملين لدى تلك الثرية؟ -

158
00:09:25,375 --> 00:09:28,459
كلا، أقصد، كلا، أجل، بلى -
حسناً -

159
00:09:28,584 --> 00:09:31,250
ولكنّ ذلك للآن فقط -
بالطبع -

160
00:09:32,709 --> 00:09:34,292
جميل، أجل -
أجل -

161
00:09:35,042 --> 00:09:36,459
هذا جميل

162
00:09:39,167 --> 00:09:40,584
وداعاً

163
00:09:48,709 --> 00:09:50,292
أعددت لكِ المشروب -
شكراً لك -

164
00:10:07,542 --> 00:10:09,999
أيجب أن نتصرف؟ -
لا هدف من ذلك -

165
00:10:12,542 --> 00:10:14,000
قد يقع شيء فظيع

166
00:10:14,167 --> 00:10:18,751
أجل، شيء فظيع يحدث
بكل مكان وطيلة الوقت

167
00:10:20,292 --> 00:10:22,417
!يا إلهي -
حسناً -

168
00:10:22,542 --> 00:10:24,459
هذا فظيع، فعلاً -
أجل -

169
00:10:24,667 --> 00:10:30,501
حسناً، ما رأيكِ إن سمعنا صوت
تكسر زجاج أو شيء كهذا سأصعد؟

170
00:10:30,626 --> 00:10:32,334
حسناً، أجل -
هل اتفقنا؟ -

171
00:10:33,709 --> 00:10:35,667
!يا إلهي -
...أجل، لا -

172
00:10:36,125 --> 00:10:39,125
قد يكون ذلك أي شيء
...لا أعلم، أنا فقط

173
00:10:39,334 --> 00:10:43,709
اسمعي، بصراحة، إن أردتِ الصعود
...وتتعاملي مع الأمر فلا بأس و

174
00:10:44,834 --> 00:10:47,167
لا أعلم -
ولا أنا أعرف ما أفعله -

175
00:10:47,292 --> 00:10:49,292
...ولا أنا يا (دوري)، لا أستطيع

176
00:11:00,292 --> 00:11:01,999
...حسناً، إذن

177
00:11:03,000 --> 00:11:08,334
اسمعي، هذه الفتيات المراهقات
نسل مميز جداً

178
00:11:08,876 --> 00:11:12,542
إنّهنّ ذكيات ونشيطات
وماهرات وشغوفات

179
00:11:12,834 --> 00:11:16,792
هذه الفتيات بحاجة إلى التحدي
...وأشعر أنّه معكِ سيكنّ

180
00:11:17,417 --> 00:11:19,334
...فسيشعرن بالضجر الشديد، أقصد

181
00:11:19,792 --> 00:11:22,292
قرأت صفحات سيرتكِ الذاتية الأربعة

182
00:11:22,417 --> 00:11:23,834
...و

183
00:11:25,292 --> 00:11:27,999
وهي تظهر صورة أحد
غير متحرك

184
00:11:28,083 --> 00:11:30,250
شخص عالق ربما

185
00:11:30,375 --> 00:11:34,959
أقصد... بصراحة، لستِ مؤهلة حتى
(لتعلّمي لعبة (إكس أوه

186
00:11:36,959 --> 00:11:38,334
...حسناً

187
00:11:38,999 --> 00:11:40,375
...أظنّني

188
00:11:41,167 --> 00:11:46,042
أنّ ما كنت أحاول التعبير عنه
...كان

189
00:11:47,167 --> 00:11:49,125
...أنا آسفة، أعتذر، أنا

190
00:11:49,918 --> 00:11:53,626
أجد صعوبة بالعثور على كلماتي

191
00:11:54,667 --> 00:11:58,667
أنا آسفة، أنا آسفة جداً

192
00:11:58,792 --> 00:12:01,375
اسمعي، لستِ مناسبة هنا
وانتهى الأمر

193
00:12:01,751 --> 00:12:03,125
الأمر واضح

194
00:12:04,292 --> 00:12:07,250
أشعر بأنّي تائهة قليلاً

195
00:12:09,501 --> 00:12:13,999
ولم أرد حقاً القيام بهذا البرنامج

196
00:12:14,167 --> 00:12:15,999
ولكني شعرت أنّه سيكون لطيفاً

197
00:12:18,250 --> 00:12:22,042
وكأنّ الجميع يخبرونني
بما لا أستطيع فعله

198
00:12:23,959 --> 00:12:26,125
ولكن لا أحد يخبرني
بما أستطيع فعله

199
00:12:35,459 --> 00:12:37,584
كيف سارت المقابلة؟ -
لم أحصل على العمل -

200
00:12:38,042 --> 00:12:40,292
ماذا؟ يا إلهي! ذلك جنون -
أجل -

201
00:12:41,042 --> 00:12:43,083
أتظنّين أنّهم أبدلوا طلبكِ
أو شيئاً من هذا القبيل؟

202
00:12:43,209 --> 00:12:45,209
كلا، أظنّهم كرهوني

203
00:12:45,334 --> 00:12:48,042
كلا، لا أحد يكرهكِ، بربكِ

204
00:12:48,375 --> 00:12:49,792
نعم -
لنحضر المثلجات -

205
00:12:49,959 --> 00:12:52,334
كلا، لا أريد المثلجات -
(سأجلب لكِ نكهة (موس تراكس -

206
00:12:52,459 --> 00:12:55,083
أعرف أنّكِ تحبينها -
كلا، لا أريد شيئاً الآن -

207
00:12:55,209 --> 00:12:57,000
حسناً، ماذا تريدين؟

208
00:12:57,375 --> 00:12:58,792
أنا معكِ، ماذا تريدين؟ -
...أريد -

209
00:12:59,417 --> 00:13:06,000
أريد حقاً أن تسير خلفي
بـ10خطوات حالياً، أتفهم؟

210
00:13:06,250 --> 00:13:09,000
بربكِ، لن أسير... اسمعي
أنتِ غاضبة، أليس كذلك؟

211
00:13:09,125 --> 00:13:11,209
أجل -
خذي نفساً عميقاً -

212
00:13:11,501 --> 00:13:14,918
حسناً، ليست هذه نهاية العالم
ما هذا؟ أهو شيء عادي؟

213
00:13:15,000 --> 00:13:17,083
أمر غير مهم -
أعلم، أعلم -

214
00:13:17,542 --> 00:13:19,751
اسمعي، بصراحة، عندما أريد
الشعور بإحساس يغمرني

215
00:13:19,876 --> 00:13:23,709
فأحب أن أهدأ وأفكر بالأمور
التي أمتن لها

216
00:13:24,334 --> 00:13:26,876
...أنتِ وأمي -
هلا تتوقف عن الكلام، رجاءً -

217
00:13:27,292 --> 00:13:28,709
أرجوك، كف عن التحدث -
حسناً -

218
00:13:28,918 --> 00:13:31,584
لا تتحدث، كفى، أجل -
كلا، بالطبع -

219
00:13:32,501 --> 00:13:35,375
عانقيني، هيا -
...(كلا، لا أريد، اسمعني يا (درو -

220
00:13:35,501 --> 00:13:37,918
فهمت -
لا أريد عناق ولا مثلجات -

221
00:13:38,125 --> 00:13:40,501
ولا أريد أخذ نفس عميق
وأفكر بما أنا ممتنة له

222
00:13:40,626 --> 00:13:44,417
أريد أن تصمت فحسب

223
00:13:45,918 --> 00:13:47,292
أيمكنك فعل ذلك لي؟

224
00:13:48,709 --> 00:13:51,999
...أجل، أنا أحاول -
قلت لك اخرس فحسب -

225
00:13:52,751 --> 00:13:54,125
قلت اخرس فحسب

226
00:13:54,626 --> 00:13:56,334
لمَ لا يمكنك فعل
ما أطلبه منك؟

227
00:13:56,459 --> 00:13:57,876
اخرس

228
00:13:58,209 --> 00:13:59,626
اخرس

229
00:14:00,125 --> 00:14:01,999
اخرس

230
00:14:11,834 --> 00:14:13,209
ما الأمر؟

231
00:14:13,584 --> 00:14:15,417
مرحباً -
أهلاً -

232
00:14:16,751 --> 00:14:18,876
مرحباً يا (إليزابيث)، كيف حالكِ؟ -
أهلاً -

233
00:14:23,709 --> 00:14:27,709
أستيقظ صباح كل يوم أتعرق -
أحقاً؟ -

234
00:14:27,834 --> 00:14:29,959
أجل، بطريقة جيدة -
اسحبني للأسفل -

235
00:14:30,417 --> 00:14:32,542
أزرت الطبيب؟ -
أجل -

236
00:14:32,667 --> 00:14:35,501
(مرحباً يا (مارك -
(أهلاً يا (إليوت -

237
00:14:35,626 --> 00:14:37,999
(لوك)، هذا (إليوت)
(إليوت)، هذا (لوك)

238
00:14:38,083 --> 00:14:39,626
مرحباً، أأنتما صديقان؟ -
أهلاً -

239
00:14:39,918 --> 00:14:41,709
حسناً، التقينا مساء أمس
...والآن نحن

240
00:14:41,834 --> 00:14:44,250
حسناً، حسناً، كفى
الأمر جنوني

241
00:14:44,375 --> 00:14:47,709
لأنّ هذه أول حصة (يوغا) لي
منذ 3 سنين ربما أقل أو أكثر

242
00:14:47,959 --> 00:14:50,959
لذا، مظهر الضيف
الذي يبدو مصادفة جميلة

243
00:14:51,042 --> 00:14:52,667
حركة محسوبة تماماً

244
00:14:53,417 --> 00:14:56,209
حسناً، إنّها حصة ممتازة -
(أجل، أنا أحب (دانييل -

245
00:14:56,876 --> 00:14:58,250
نحن صديقان عزيزان

246
00:15:07,876 --> 00:15:10,626
مرحباً، هل أمي موجودة؟ -
أجل، ادخلي -

247
00:15:10,751 --> 00:15:13,292
ممتاز -
وتهاني لكِ -

248
00:15:14,125 --> 00:15:15,542
شكراً لكِ

249
00:15:16,792 --> 00:15:20,209
مرحباً يا أمي، ماذا تأكلين؟
يفترض أن نتناول الغداء

250
00:15:20,459 --> 00:15:22,125
سأكون جاهزة بغضون دقيقتين -
حسناً -

251
00:15:23,626 --> 00:15:26,417
كان لطف من سكرتيرتكِ
فلقد باركت لي

252
00:15:26,626 --> 00:15:28,999
أنا محرجة كثيراً
لأنّكِ لا تتوقفين عن إخبار الناس

253
00:15:29,083 --> 00:15:30,501
لمَ تبارك لكِ؟

254
00:15:31,083 --> 00:15:33,000
(سيرفايفينغ إيسيكس) -
ماذا؟ -

255
00:15:33,334 --> 00:15:35,834
إنّه البرنامج الذي قدمت له
تجربة الأداء وحصلت عليه

256
00:15:35,959 --> 00:15:37,334
مرحباً أيّتها النجمة

257
00:15:38,042 --> 00:15:42,292
تهاني لكِ، مستشارة رئيسية للسياسات
اخرجي من البلدة

258
00:15:42,876 --> 00:15:49,000
كلا، هذه ليست أنا
(إنّها شقيقتي (أليكسا)، أنا (بورشا

259
00:15:49,250 --> 00:15:52,167
أعتذر -
لا بأس -

260
00:15:52,292 --> 00:15:54,167
جميل -
إيريك)، أتناولت غدائك؟) -

261
00:15:54,417 --> 00:15:56,834
تناولته -
انضم إلينا واشرب الشاي المثلج -

262
00:15:56,999 --> 00:15:58,792
وإلّا سنشعر بالضجر الشديد

263
00:15:59,125 --> 00:16:00,542
ممتاز

264
00:16:04,751 --> 00:16:07,209
أهلاً، ماذا تفعلين هنا؟

265
00:16:07,709 --> 00:16:09,918
أيمكنني الدخول؟

266
00:16:10,959 --> 00:16:12,999
كلا، الوقت ليس مناسباً

267
00:16:13,542 --> 00:16:15,000
حسناً -
أجل -

268
00:16:15,334 --> 00:16:16,751
أتقابل أحداً؟

269
00:16:17,250 --> 00:16:19,542
كلا، أقصد، لا يهم
لا أريد أن أعرف بالواقع

270
00:16:19,667 --> 00:16:24,918
...أتيت لأسألك عن شيء و

271
00:16:25,626 --> 00:16:27,834
أنت تعلم أنّك صادق

272
00:16:29,083 --> 00:16:30,501
أردت سؤالك فحسب

273
00:16:31,626 --> 00:16:36,292
ماذا يعجبك بي
عندما نكون معاً؟

274
00:16:40,292 --> 00:16:42,584
ادخلي -
شكراً لك -

275
00:16:44,125 --> 00:16:48,417
جيمي)، أوقف المؤقت) -
أعتذر، لم أدرك -

276
00:16:48,792 --> 00:16:51,876
سأرحل، لا أريد تعطيلك عن دراستك -
لا بأس -

277
00:16:53,125 --> 00:16:56,626
أتوقفت عن الصحافة؟ -
كلا، ما أزال صحفياً -

278
00:16:56,876 --> 00:16:58,417
ولكني أحب مساعدة الفتية

279
00:16:59,125 --> 00:17:03,042
إذن، أخبريني أنا و(جيمي) بالأمر

280
00:17:03,999 --> 00:17:05,626
...الأمر فحسب

281
00:17:06,751 --> 00:17:09,501
...قضية (شانتال)، جعلني الأمر أفكر

282
00:17:09,626 --> 00:17:11,209
(شانتال) -
أجل -

283
00:17:11,709 --> 00:17:15,501
إنّها مفقودة، أصحيح؟
الأمر مخيف جداً

284
00:17:15,792 --> 00:17:17,375
وما علاقتكِ بـ(شانتال)؟

285
00:17:18,209 --> 00:17:21,000
جعلني الأمر أتساءل

286
00:17:22,834 --> 00:17:27,125
هل سيكترث أحد
إن أصابني شيء سيىء؟

287
00:17:27,334 --> 00:17:29,167
تلعبين دور الضحية مجدداً

288
00:17:30,375 --> 00:17:32,375
أنا مرتبكة من الأمر كلّه

289
00:17:32,918 --> 00:17:36,000
إنّه مدمر -
أجل، بالنسبة إليها وليس لكِ -

290
00:17:36,125 --> 00:17:38,959
ألا يسمح لي بالشعور بالأسى
على الآخرين؟

291
00:17:39,042 --> 00:17:41,918
جيمي)، إن مات أحد لا تعرفه)
أستشعر بالحزن؟

292
00:17:42,000 --> 00:17:44,959
(لا... ذلك غير عادل يا (جيمي
لا تجب عن السؤال، هل اتفقنا؟

293
00:17:45,042 --> 00:17:49,167
حسناً، اسمعي، طلبتِ مني الصراحة
لذا، سأقول لكِ التالي

294
00:17:50,250 --> 00:17:53,459
أظنّ أنّكِ قررتِ أنّ الأمر
مهم بالنسبة إليكِ

295
00:17:53,584 --> 00:17:55,918
لأنّه ليس لديكِ شيء آخر بحياتكِ

296
00:17:59,501 --> 00:18:01,667
...نسيت

297
00:18:02,918 --> 00:18:04,292
كيف تكون

298
00:18:05,167 --> 00:18:06,584
...و

299
00:18:07,167 --> 00:18:09,417
ونسيت أنّي نسيت ذلك

300
00:18:09,751 --> 00:18:13,542
لذا، كلا، لم تجب سؤالي

301
00:18:14,209 --> 00:18:17,709
سأذهب، وأتمنى لك التوفيق
(يا (جيمي

302
00:18:22,459 --> 00:18:26,375
(حسناً يا (جيمي
لندخلك إلى الجامعة

303
00:18:39,542 --> 00:18:40,959
مهلاً

304
00:18:41,667 --> 00:18:43,042
حسناً

305
00:18:43,501 --> 00:18:45,959
مرحباً، كيف الحال؟ -
على ما يرام -

306
00:18:46,250 --> 00:18:51,042
جميل، اسمعي، إن أردتِ
مكاناً آمن لتكوني فيه

307
00:18:51,542 --> 00:18:55,876
فنحن في الأعلى
ولدينا أريكة مريحة وحمام ساخن

308
00:18:56,334 --> 00:18:57,751
...و

309
00:18:58,125 --> 00:19:02,959
اسمعي، بصراحة، أعرف الشعور
...عندما تسوء الأمور و

310
00:19:03,209 --> 00:19:06,167
والرجل الذي معكِ غبي تماماً
وهذا جنون

311
00:19:06,292 --> 00:19:08,918
وأريد أن تعرفي
أنّه ليس ذنبكِ

312
00:19:09,000 --> 00:19:10,792
ماذا دهاك؟ -
...لا -

313
00:19:10,918 --> 00:19:13,918
أقضيبك صغير أو شيء ما؟ -
...أنا -

314
00:19:14,000 --> 00:19:16,459
لدينا أريكة مريحة
ونحن نريد مساعدتكِ

315
00:19:16,584 --> 00:19:20,042
جزء من ذلك صحيح -
لا تتدخل بشؤوني أيّها الوضيع -

316
00:19:20,167 --> 00:19:21,876
أجل، حسناً -
أنت وغد -

317
00:19:21,999 --> 00:19:24,250
اغرب عن... أتتحدث الإنجليزية؟ -
أجل -

318
00:19:24,375 --> 00:19:29,542
أجل، أتحدثها -
أتتحدث الإنجليزية؟ اخرج من منزلي -

319
00:19:29,667 --> 00:19:32,042
أعتذر، أردت الاعتذار عن هذا -
تباً لك -

320
00:19:32,250 --> 00:19:36,375
حسناً، ممتاز -
أشتم رائحة قضيبك من هنا أيّها الوغد -

321
00:19:36,501 --> 00:19:37,918
فهمت

322
00:19:39,000 --> 00:19:40,417
!يا للهول

323
00:20:04,751 --> 00:20:06,334
(شانتال)

324
00:20:07,000 --> 00:20:10,167
يجب أن أتبول، قومي بتغطيتي -
!يا إلهي -

325
00:20:10,292 --> 00:20:12,375
أأنتِ جادة؟ لا أحد هنا

326
00:20:17,959 --> 00:20:19,584
(شانتال)

327
00:20:20,959 --> 00:20:22,542
(يا إلهي يا (نانسي -
أنا آسفة -

328
00:20:22,667 --> 00:20:24,042
يا إلهي -
أنا آسفة -

329
00:20:56,083 --> 00:20:57,999
(بامي) -
تعال إلى هنا بسرعة -

330
00:20:58,083 --> 00:20:59,501
أعثرتِ على شيء؟

331
00:21:03,959 --> 00:21:05,334
(شانتال)

332
00:21:06,501 --> 00:21:07,918
(شانتال)

333
00:21:08,792 --> 00:21:11,167
(مرحباً، أنا (دوري

334
00:21:11,709 --> 00:21:13,083
من الجامعة

335
00:21:19,250 --> 00:21:20,667
سأدخل

336
00:21:33,626 --> 00:21:38,751
(هذا قميص (شانتال

