﻿1
00:00:00,834 --> 00:00:04,375
هيا، أجيبي، أجيبي -
"(مرحباً، أنا (بورشا" -

2
00:00:04,501 --> 00:00:08,083
ربما أكون بموقع التصوير"
"لأنّي أعمل ممثلة، يرجى ترك رسالة

3
00:00:08,209 --> 00:00:11,083
(مرحباً يا (بورشا)، أنا (درو غاردنر

4
00:00:11,209 --> 00:00:13,542
اسمعي، (دوري) لم تعد للمنزل
مساء أمس، ولست متأكداً من مكانها

5
00:00:13,667 --> 00:00:17,417
إن كنتِ تعرفين مكانها
أو شيء من هذا القبيل

6
00:00:17,542 --> 00:00:20,250
فعاودي الاتصال بي -
"(إليوت غاس)" -

7
00:00:20,709 --> 00:00:22,792
ربما ما تزال نائماً
أو شيئاً من هذا القبيل

8
00:00:22,918 --> 00:00:26,125
ولكنّي بدأت أقلق، أرجوك
اتصل بي عندما تستيقظ

9
00:00:38,876 --> 00:00:43,792
مرحباً، من المتصل؟ -
(مرحباً، أنا (درو غاردنر -

10
00:00:44,584 --> 00:00:47,459
"هل (دوري) برفقتك؟"

11
00:00:48,000 --> 00:00:50,751
دوري)، بسرعة، ارتدي ملابسكِ)"
"لقد أمسك بنا حبيبكِ

12
00:00:50,876 --> 00:00:52,584
أهي موجودة برفقتك؟ أحقاً؟

13
00:00:52,959 --> 00:00:54,334
اهدأ يا صديقي

14
00:00:55,501 --> 00:00:59,999
لا أقصد إلقاء اللوم عليك
ولكنّ (دوري) لم تعد للمنزل بالأمس

15
00:01:00,459 --> 00:01:03,000
...ولا أعرف مكانها، وأنا فقط

16
00:01:03,125 --> 00:01:05,667
وأشعر أنّها مفقودة
وقد بدأت أشعر بالذعر

17
00:01:05,876 --> 00:01:08,000
بلى، أنا واثق أنّها بخير -
(ليست كذلك يا (جوليان -

18
00:01:08,125 --> 00:01:11,209
أخبرك بأنّها ليست بخير -
مهلاً، كل ما أقوله -

19
00:01:11,334 --> 00:01:14,918
إن لم تعد الفتاة للمنزل
فقد أمضت الليلة بمكان ما

20
00:01:18,834 --> 00:01:20,584
مهلاً، أتظنّها تخونني؟

21
00:01:20,918 --> 00:01:23,584
أنت تظنّها تخونك
لهذا اتصلت بي

22
00:01:37,292 --> 00:01:39,709
أيّتها الحقيرة، أتركتني أموت؟

23
00:01:40,000 --> 00:01:43,083
لورين)، كلا، لم أقصد ذلك)

24
00:01:43,209 --> 00:01:45,417
أنا ميتة يا (دوري)، فعلاً

25
00:01:45,542 --> 00:01:47,584
وتعرفين أنّي لم أقفز
أمام ذلك القطار

26
00:01:47,709 --> 00:01:49,250
تعلمين أنّهم دفعوني

27
00:01:50,584 --> 00:01:52,792
(شانتال) -
دوري)، لمَ لم تنقذي (لورين)؟) -

28
00:01:52,918 --> 00:01:55,417
سنموت جميعنا الآن -
تعلمين أنّهم سيدفعونكِ أيضاً -

29
00:01:55,542 --> 00:02:01,125
تعلمين أنّهم سيقتلونكِ -
من؟ من سيقتلني؟ من؟ من؟ -

30
00:02:02,751 --> 00:02:05,709
أهلاً أيّتها النعسة -
أهلاً -

31
00:02:07,292 --> 00:02:08,709
كم مضى من الوقت وأنا نائمة؟

32
00:02:08,999 --> 00:02:12,250
منذ الشريط الثالث
من الخمسة آلاف

33
00:02:12,375 --> 00:02:13,792
انظري لهذا، ما هذا؟

34
00:02:13,999 --> 00:02:15,667
لا أعرف كيف أبحث
(عن هذا في (غوغل

35
00:02:16,334 --> 00:02:18,709
(لا أصدق أنّكِ رأيتِ (شانتال
في هذا المطعم الصيني القذر

36
00:02:18,834 --> 00:02:20,501
أتمنى لو أيقظتني

37
00:02:20,959 --> 00:02:22,751
أجل، أدركت أنّكِ بحاجة
لتنامي قليلاً

38
00:02:22,959 --> 00:02:25,250
كم الوقت الآن؟ -
الوقت متأخر -

39
00:02:25,667 --> 00:02:27,209
(درو)، يجب أن نذهب إلى (دوليوود)"
"القتالات رخيصة، أستعودين للمنزل؟

40
00:02:27,334 --> 00:02:29,918
!تباً، تباً، يا إلهي -
"درو)، سأنام، أعلميني أنّكِ بخير)" -

41
00:02:30,083 --> 00:02:31,501
ما الأمر؟ -
يا إلهي! اللعنة -

42
00:02:31,792 --> 00:02:33,626
"أين أنتِ؟ مهما فعلت، أنا آسف" -
يجب أن أذهب -

43
00:02:33,834 --> 00:02:35,999
ماذا؟ كلا، لستِ مضطرة لتذهبي -
يجب أن أذهب -

44
00:02:36,083 --> 00:02:40,000
بلى، يجب أن أذهب -
مهلاً، اسمعي، اسمعي، اسمعي -

45
00:02:40,125 --> 00:02:42,709
نعم -
أريد إخباركِ بأمر ما -

46
00:02:43,709 --> 00:02:46,000
(أعلم أنّنا نبحث عن (شانتال
وأنّنا سنعثر عليها

47
00:02:46,459 --> 00:02:50,042
ولكنّي سعيد جداً
أنّي عثرت عليكِ

48
00:02:52,125 --> 00:02:56,167
أجل، يجب أن أحضر حقيبتي -
أجل، عظيم -

49
00:03:00,334 --> 00:03:01,751
(آغنيس تشو)

50
00:03:03,167 --> 00:03:04,584
ماذا؟

51
00:03:05,792 --> 00:03:07,751
إنّها (آغنيس تشو) اللعينة

52
00:03:14,959 --> 00:03:16,334
أحتاج إلى نصيحة بسرعة

53
00:03:16,459 --> 00:03:18,542
(فقدت الوعي في منزل (كيث
مساء أمس

54
00:03:18,667 --> 00:03:20,042
واستيقظت لأجد رسائل كثيرة
(من (درو

55
00:03:20,584 --> 00:03:22,000
"ولكنّ (درو) كان يراسلك، أصحيح؟"

56
00:03:22,209 --> 00:03:24,167
اتصل بي وكنت نائماً -
"حسناً" -

57
00:03:24,334 --> 00:03:28,417
كنت أفكر بأن أكتب "أعتذر لأنّي لم أتصل
"مساء أمس، ولكنّ (لورين) ماتت

58
00:03:28,542 --> 00:03:30,459
كلا، كلا، لا تعتذري، حسناً

59
00:03:31,000 --> 00:03:33,667
قولي إنّكِ كنتِ برفقتي، حسناً

60
00:03:33,792 --> 00:03:36,042
أتعرفين كيف يمكنكِ إمضاء الليلة
في متحف التاريخ الطبيعي؟

61
00:03:36,167 --> 00:03:39,751
قولي إنّكِ كنتِ في مبيت
وفرغت بطارية الهاتف، أمر سهل

62
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
وماذا أرد إن سألني
لمَ لم أخبره مبكراً عن ذلك؟

63
00:03:43,125 --> 00:03:44,918
قولي فحسب إنّكِ قلت له
ولكنّه لم يكن يستمع

64
00:03:45,250 --> 00:03:47,375
هل سينجح ذلك؟"
"واضح أنّها كذبة

65
00:03:47,584 --> 00:03:49,667
دوري)، إن صدّقتِ الأمر)"
"هو سيصدق

66
00:03:53,000 --> 00:03:57,375
...دوري)، اللعنة، ماذا)
ألم تكوني مفقودة؟

67
00:03:58,000 --> 00:04:00,375
ماذا؟ ولمَ أكون مفقودة؟

68
00:04:00,501 --> 00:04:03,209
حسناً، أعتذر
أين كنتِ طيلة الليل؟

69
00:04:03,334 --> 00:04:05,042
(في المتحف برفقة (إليوت

70
00:04:05,459 --> 00:04:07,375
عم تتحدثين يا (دوري)؟

71
00:04:07,834 --> 00:04:12,334
درو)، أخبرتك بأنّي سأمضي الليلة)
(بمتحف التاريخ الطبيعي مع (إليوت

72
00:04:13,000 --> 00:04:14,584
أحقاً؟ -
أجل -

73
00:04:14,834 --> 00:04:17,375
ألا تتذكر ذلك حقاً؟ -
كلا، لا أذكر -

74
00:04:17,501 --> 00:04:19,042
كلا -
أخبرتك بذلك على العشاء قبل بيوم -

75
00:04:19,834 --> 00:04:22,042
يا إلهي! أظنّك لم تكن تسمعني

76
00:04:22,584 --> 00:04:24,751
أظن ذلك
أظنّ أنّي لم أكن أنصت

77
00:04:24,876 --> 00:04:26,751
(انتظري يا (دوري
لمَ لم تجيبي على رسائلي؟

78
00:04:26,876 --> 00:04:28,834
فرغت بطارية هاتفي

79
00:04:29,626 --> 00:04:31,918
فرغت البطارية، تباً

80
00:04:32,000 --> 00:04:34,667
لقد قلقت كثيراً عليكِ، أتفهمين؟

81
00:04:34,792 --> 00:04:37,083
شعرت بالذعر
واتصلت بكل من نعرفهم

82
00:04:37,209 --> 00:04:40,000
ماذا لو أصابكِ شيء؟ لا أعلم -
لم يحدث شيء، أنا بخير -

83
00:04:40,125 --> 00:04:43,999
لمَ لم تتصلي بي فحسب؟ -
أنا آسفة، فرغت بطارية هاتفي، أتفهم؟ -

84
00:04:44,083 --> 00:04:46,834
حسناً -
ولكن انظر، كنت حيث قلت، أصحيح؟ -

85
00:04:46,959 --> 00:04:48,334
أجل

86
00:04:51,417 --> 00:04:53,667
أين كيس النوم الخاص بكِ؟ -
ماذا؟ -

87
00:04:54,125 --> 00:04:57,000
أقصد، ذهبتِ للمتحف
ألم تجلبي كيساً للنوم؟

88
00:04:58,125 --> 00:05:00,959
كلا، التففنا حول بعضنا، أتعلم؟

89
00:05:01,167 --> 00:05:04,209
...ولم يكن مريحاً، ولكن -
حسناً، لمَ لتفعلي هذا؟ -

90
00:05:04,334 --> 00:05:05,959
لدينا أكياس نوم هنا

91
00:05:06,375 --> 00:05:07,792
لماذا لم تستخدمي أحدها؟

92
00:05:08,334 --> 00:05:10,125
أتريد مرافقتي لحديقة الحيوانات؟

93
00:05:11,751 --> 00:05:13,125
ماذا؟

94
00:05:13,250 --> 00:05:15,167
(أظنّ أنّ (آغنيس تشو
(يعرف شيئاً عن (شانتال

95
00:05:15,292 --> 00:05:17,292
لذا، سأذهب إليها
وأسألها بعض الأسئلة

96
00:05:17,876 --> 00:05:21,709
(كلا يا (دوري
ظننتكِ تركتِ هذه الأمور

97
00:05:21,834 --> 00:05:25,959
حسناً، لست أفهم، لماذا لم أعد
أعرف شيئاً مما يحدث هنا؟

98
00:05:27,209 --> 00:05:28,918
أعلم أنّك طلبت مني
التوقف عن ذلك

99
00:05:29,501 --> 00:05:31,459
وقلت إنّي سأفعل ذلك

100
00:05:32,834 --> 00:05:34,209
ولكني لا أستطيع

101
00:05:34,751 --> 00:05:37,125
اقتربت كثيراً
(من العثور عليها يا (درو

102
00:05:37,501 --> 00:05:38,918
لذا، سأذهب لحديقة الحيوانات

103
00:05:41,125 --> 00:05:42,792
وأتمنى حقاً أن ترافقني

104
00:05:43,584 --> 00:05:46,459
لن أترككِ تذهبين هناك وحدكِ
لذا، سأرافقكِ

105
00:05:46,584 --> 00:05:48,042
عظيم -
ولكنّي لست بمزاج جيد -

106
00:05:48,167 --> 00:05:49,584
يروق لي ذلك حقاً

107
00:05:53,751 --> 00:05:57,417
دور)، أنا سعيد)
أنّكِ لستِ مفقودة

108
00:06:03,918 --> 00:06:06,876
لا أعلم عمّا تتحدثين -
(لدي تسجيل لكِ يا (آغنيس -

109
00:06:07,042 --> 00:06:08,459
لست أنا

110
00:06:09,125 --> 00:06:10,834
أتمانعين لو أطعم الصغير شيئاً

111
00:06:10,959 --> 00:06:12,501
كحبة موز أو شيء ما؟ -
كلا -

112
00:06:12,709 --> 00:06:15,459
حسناً، أجل -
آغنيس)، (شانتال) في خطر) -

113
00:06:16,000 --> 00:06:18,792
أتفهمين؟ حياتها في خطر

114
00:06:24,000 --> 00:06:25,709
5 آلاف دولار -
عمّ تتحدثين؟ -

115
00:06:25,876 --> 00:06:28,000
سأخبركِ بمكانها إن أعطيتني
5 آلاف دولار

116
00:06:28,125 --> 00:06:30,167
!يا للهول -
إنّها ليست لي -

117
00:06:30,626 --> 00:06:32,083
بل لهذه المخلوقات الرائعة

118
00:06:32,292 --> 00:06:34,042
بعضها سيموت إن لم يتلقى
علاجات باهظة الثمن

119
00:06:34,167 --> 00:06:36,792
وعلاجات بالحقن حيث لجنة
الحديقة الأغبياء لا يسمحون بها

120
00:06:37,000 --> 00:06:39,125
حسناً، بالطبع

121
00:06:39,375 --> 00:06:41,792
(ذلك محزن جداً يا (آغنيس

122
00:06:42,000 --> 00:06:44,375
حقاً، ولكن 5 آلاف دولار

123
00:06:44,501 --> 00:06:47,792
أيمكنكِ أن تخبريني فحسب؟
أخبريني، رجاءً

124
00:06:48,751 --> 00:06:52,000
إن كنتِ جادة كما تقولين
فعليكِ التعاون معي

125
00:07:04,626 --> 00:07:06,000
حسناً

126
00:07:06,959 --> 00:07:08,792
دوري)، من أين ستجلبين 5 آلاف دولار؟) -
لا أعلم -

127
00:07:08,918 --> 00:07:10,999
ولكني لن أدع حقيرة بسيطة
أن تؤخرني

128
00:07:16,042 --> 00:07:19,167
تعلمان كيف أنّي صديقة جيدة

129
00:07:19,292 --> 00:07:20,709
أنتِ صديقة عظيمة -
أجل -

130
00:07:20,876 --> 00:07:25,876
بورشا)، كم مرة أرسلت لكِ)
علاجات تنظيم الحمل في (فيديكس)؟

131
00:07:25,999 --> 00:07:28,083
أتذكرين ما حدث في (تالوم)؟ -
يا إلهي! أجل -

132
00:07:28,209 --> 00:07:30,292
لم ينسحب البواب -
صحيح -

133
00:07:30,459 --> 00:07:34,709
إليوت)، كان أسبوعاً صعباً)
وأنا لم أتركك وحدك، أصحيح؟

134
00:07:34,834 --> 00:07:37,000
أجل -
حتى بعدما اكتشفنا -

135
00:07:37,125 --> 00:07:40,083
أنّك كنت تخادعنا لسنين
بشأن تجاوزك مرضاً قاتلاً

136
00:07:40,209 --> 00:07:41,876
والذي لم تعاني منه قط -
أجل، بالطبع -

137
00:07:42,000 --> 00:07:43,417
...لذا

138
00:07:44,292 --> 00:07:45,709
أحتاج إلى مساعدتكما

139
00:07:45,834 --> 00:07:47,626
بالطبع يا (دوري)، بربكِ -
بالطبع -

140
00:07:47,751 --> 00:07:50,083
حسناً، واضح تماماً -
سنفعل أي شيء -

141
00:07:51,459 --> 00:07:55,667
(آغنيس تشو)، تعرف مكان (شانتال)

142
00:07:56,125 --> 00:07:58,209
ماذا؟ -
أجل، وهي مستعدة لتخبرني -

143
00:07:58,459 --> 00:08:01,876
هذا رائع -
أجل، ولكنّها تريد 5 آلاف دولار -

144
00:08:01,999 --> 00:08:03,501
ماذا؟ -
أعلم أنّ المبلغ كبير -

145
00:08:03,626 --> 00:08:07,834
ولكني ما كنت لأطلب منكما هذا
لو لم يكن الأمر ضرورياً، تعرفان ذلك

146
00:08:08,292 --> 00:08:10,083
...وواضح أنّكما

147
00:08:11,501 --> 00:08:13,209
...لديكما المال، لذا

148
00:08:14,751 --> 00:08:16,125
ما رأيكما؟

149
00:08:18,417 --> 00:08:19,834
أجل -
أحقاً؟ -

150
00:08:19,959 --> 00:08:21,334
كلا -
كلا -

151
00:08:22,667 --> 00:08:24,042
سنفكر قليلاً

152
00:08:24,417 --> 00:08:26,000
حسناً، هل ستعطيها النقود؟ -
يا إلهي! لا أريد -

153
00:08:26,125 --> 00:08:28,375
(أشعر بالسوء، ليس المال لـ(دوري
(بل لـ(شانتال

154
00:08:28,501 --> 00:08:31,042
لو كان لـ(دوري) لأعطيتها بسرعة -
أتفق معك تماماً -

155
00:08:31,334 --> 00:08:33,459
لن نعطي صديقتنا العزيزة سنتاً -
أجل -

156
00:08:33,584 --> 00:08:35,959
حسناً، لن أطلب منكِ ذلك -
لن أطلب منك ذلك أبداً -

157
00:08:36,042 --> 00:08:38,125
أنا أحبك -
وأنا أحبكِ، حسناً -

158
00:08:43,292 --> 00:08:47,501
دوري)، أولاً، نحن نحبكِ)
بلا شك

159
00:08:47,834 --> 00:08:51,959
حسناً، وأنا كذلك -
حسناً، ونحن ندعمكِ تماماً -

160
00:08:52,542 --> 00:08:58,375
وسنقدم لكِ كل شيء للأبد -
طالما أنّه ليس متعلقاً بالمال -

161
00:08:59,959 --> 00:09:01,334
أحقاً؟ -
دوري)، أنا آسفة جداً) -

162
00:09:01,459 --> 00:09:04,250
أنا ممثلة ناجحة ورائعة

163
00:09:04,375 --> 00:09:06,250
ولكن لدي بعض المتطفلين
في حياتي

164
00:09:06,375 --> 00:09:08,959
وكيلي ومديري والصحفي
ووكيل أعمال والمحامي

165
00:09:09,042 --> 00:09:11,459
%وهم يشكلون 95
من كل شيك أجر

166
00:09:11,584 --> 00:09:13,083
أنا آسفة، أنا فقيرة

167
00:09:13,209 --> 00:09:16,542
وأعلم أنّ لدي صفقة لكتابي
وهي ضخمة أو أياً كانت

168
00:09:16,667 --> 00:09:18,334
ولكنّهم لم يدفعوا لي بعد، أتفهمين؟ -
أجل -

169
00:09:18,584 --> 00:09:22,167
وبصراحة، يدفع لي والدي
فاتورة هاتفي الخلوي

170
00:09:22,459 --> 00:09:24,042
وكل شيء آخر أحتاج إليه

171
00:09:24,999 --> 00:09:27,375
أجل، كنا قريبين جداً -
حسناً -

172
00:09:27,501 --> 00:09:30,792
(حسناً يا (دوري -
اهدئي ولا تركلي أثاثي، رجاءً -

173
00:09:30,918 --> 00:09:32,751
مهلاً، من نعلم
أنّه يملك هذا المال؟

174
00:09:32,876 --> 00:09:35,584
ما رأيكِ بـ(غيل)؟ -
(كلا، أنا... تركت العمل لدى (غيل -

175
00:09:35,918 --> 00:09:37,292
حسناً -
!يا إلهي -

176
00:09:40,167 --> 00:09:42,709
ما رأيكم بابتزاز (ناني دادي)؟

177
00:09:45,209 --> 00:09:47,959
كيف؟ ماذا تقصد؟ -
اسمعوا، رأيت شاباً -

178
00:09:48,042 --> 00:09:50,250
يلتقط صوراً من أسفل ملابس النساء
في المواصلات العامة

179
00:09:50,375 --> 00:09:52,083
فإن كانت لديه صورة واحدة

180
00:09:52,209 --> 00:09:54,918
فأنا متأكد
من أنّ لديه غيرها الكثير

181
00:09:55,000 --> 00:09:58,959
حسناً، أنا أحب هذه الفكرة كثيراً -
ألديك دليل على ذلك؟ -

182
00:09:59,751 --> 00:10:02,083
كلا -
ماذا سيحدث لو طلب دليلاً؟ -

183
00:10:02,209 --> 00:10:03,834
نخادعه -
تقصد أكذب -

184
00:10:03,959 --> 00:10:05,334
الخداع مرادف للكذب

185
00:10:05,542 --> 00:10:09,375
أجل، متى ستتعلمون أيّها العباقرة
أنّ الكذب أداة وتتعلموا أن تحبوها؟

186
00:10:09,501 --> 00:10:11,250
لأنّ لا شيء في هذا العالم
حقيقي أو صحيح؟

187
00:10:11,375 --> 00:10:14,792
أصحيح يا (دوري)؟ ألم نناقش ذلك
في متحف التاريخ الطبيعي؟

188
00:10:15,417 --> 00:10:19,000
أجل، فعلنا ذلك -
اسمعوا، تذكرت للتو -

189
00:10:19,125 --> 00:10:23,292
أظنّ أنّي بالواقع ما أزال
أحتفظ ببطاقة (ناني دادي) بجيب معطفي

190
00:10:23,417 --> 00:10:25,292
من  عشية العيد، أتذكرون؟ -
حسناً، حسناً -

191
00:10:25,417 --> 00:10:26,834
هذا عظيم -
قد يكون جيداً وقد ينجح -

192
00:10:27,000 --> 00:10:28,959
درو)، ماذا يحدث؟)
لمَ تفرك أذنيك؟

193
00:10:29,042 --> 00:10:31,000
أتظنّ أنّ بإمكانك فعل هذا؟ -
أجل، أعتذر -

194
00:10:31,125 --> 00:10:33,667
أجل، أظنّ أنّي أستطيع
...إتمام الأمر، أنا فقط

195
00:10:33,918 --> 00:10:36,667
أريد التفكير بخطة بديلة
في حال لم تنجح هذه العملية

196
00:10:37,125 --> 00:10:40,709
حسناً، خطر لي بداية
أن أذهب لأفراد العائلة

197
00:10:40,918 --> 00:10:43,042
وأطلب منهم
ولكني لا أعرف مكانهم

198
00:10:43,167 --> 00:10:45,501
(أعلينا... لن نذهب إلى (شابكوا
وننتظر في الخارج بالسيارة

199
00:10:45,626 --> 00:10:48,000
حسناً، أنا أتابع عائلتها كلّها
على وسائل التواصل الاجتماعي

200
00:10:48,125 --> 00:10:50,125
وهم مملين بشكل غريب
وهذا رائع

201
00:10:50,250 --> 00:10:52,375
...لا أظنّها فكرة سديدة، أقصد -
لم؟ -

202
00:10:52,501 --> 00:10:54,792
إنّ العائلة تكرهكِ
في هذه اللحظة

203
00:10:54,918 --> 00:10:57,375
دوري)، إنّهم في البلدة الآن)
في متجر تجهيز العرائس

204
00:10:57,501 --> 00:11:00,042
تباً، أظنّ علينا الذهاب والتحدث إليهم -
أجل، لا أظنّ أنّ عليكِ الذهاب -

205
00:11:00,167 --> 00:11:02,125
قبل مغادرتهم البلدة -
(سأرافق (دوري -

206
00:11:02,250 --> 00:11:03,834
لأنّي أجيد التعامل مع العائلات -
صحيح -

207
00:11:03,959 --> 00:11:05,834
كلا

208
00:11:06,709 --> 00:11:11,792
ماذا لو داعبت قضيبك الصغير بقدمي"
"ووضعته بوعاء بطاطس مهروسة قديمة؟

209
00:11:11,918 --> 00:11:13,292
"ستحب ذلك، أصحيح؟"

210
00:11:13,417 --> 00:11:14,834
"أجل"

211
00:11:16,459 --> 00:11:19,209
أريد رؤية قضيبك الصغير أمامي"
"لأضحك عليه بقية حياتي

212
00:11:19,334 --> 00:11:20,834
"وأخبر صديقاتي الجميلات"

213
00:11:21,792 --> 00:11:23,167
"أين؟"

214
00:11:23,834 --> 00:11:25,209
ماذا يحدث؟

215
00:11:25,501 --> 00:11:27,042
حتماً لن تفهم

216
00:11:29,334 --> 00:11:33,959
ما رأيكم؟ -
تبدين جميلة جداً يا عزيزتي -

217
00:11:34,042 --> 00:11:37,584
شكراً -
ما يحزنني أنّ شقيقتكِ ليست هنا -

218
00:11:37,834 --> 00:11:39,626
أعلم ذلك

219
00:11:40,042 --> 00:11:42,375
حسناً، أشعر بتوتر شديد

220
00:11:42,918 --> 00:11:45,542
أشعر بأنّهم سيتذكرونني -
أتريدين أن أكلّمهم؟ -

221
00:11:45,667 --> 00:11:47,042
لست متوتراً أبداً -
حسناً -

222
00:11:47,167 --> 00:11:48,584
حسناً -
شكراً لك -

223
00:11:49,709 --> 00:11:51,083
الباب مفتوح

224
00:11:55,834 --> 00:11:57,209
ها هو

225
00:11:59,584 --> 00:12:01,334
هذا قضيبي الصغير

226
00:12:01,542 --> 00:12:03,125
!يا للهول

227
00:12:03,834 --> 00:12:05,626
من هذا؟

228
00:12:06,083 --> 00:12:08,417
أريد أن ترتدي بنطالك
(يا (تشاك

229
00:12:09,083 --> 00:12:11,667
(مرحباً يا سيد وسيدة (ويذربوتوم -
نعم -

230
00:12:11,792 --> 00:12:17,292
مرحباً، قد يبدو كلامي جنونياً
(ولكني أعرف شخصاً يعرف مكان (شانتال

231
00:12:17,501 --> 00:12:20,999
وللأسف، ذلك الشخص
يطلب 5 آلاف دولار

232
00:12:21,250 --> 00:12:27,209
(لذا، إن أردتم معرفة مكان (شانتال
عليكم إعطائي 5 آلاف دولار

233
00:12:29,083 --> 00:12:32,000
اسمعا، هذا الفستان
الذي سأتزوج فيه

234
00:12:35,709 --> 00:12:40,834
(تشاك)، أتعرف زوجتك (ميرندا)
أنّك تحب مراسلة الشابات بمواضيع جنسية؟

235
00:12:41,209 --> 00:12:42,959
إنّها لا تكترث -
أجل -

236
00:12:43,042 --> 00:12:45,709
لأنّي أظنّ أنّها قد تكترث لهذا
(يا (تشاك

237
00:12:45,834 --> 00:12:50,584
من هذا الغبي؟ -
إنّه أذكى مخترق لدى الفيدراليين -

238
00:12:50,999 --> 00:12:52,918
إنّه يعرف كل هواياتك الصغيرة -
أجل -

239
00:12:53,000 --> 00:12:54,501
وواضح أنّه غاضب جداً

240
00:12:54,626 --> 00:12:57,209
بصراحة، سأقول بالطبع
أنّي غاضب

241
00:12:57,334 --> 00:13:00,709
حسناً، وبالواقع
بحثت بالإنترنت المظلم أيّها الوغد

242
00:13:00,834 --> 00:13:03,334
فأظنّ أنّك ربما تريد
معاملتي بلطف بداية

243
00:13:03,459 --> 00:13:06,209
أتعلم ما لدي؟ لدي قرص صلب

244
00:13:06,375 --> 00:13:11,751
فيه مئات، بل آلاف الصور
من تحت ملابس نساء

245
00:13:11,918 --> 00:13:14,999
أنت التقطتها
هنا على القرص الصلب

246
00:13:15,083 --> 00:13:16,501
أجل -
ماذا تريدان مني؟ -

247
00:13:17,209 --> 00:13:20,834
نريد 5 آلاف دولار -
...5 آلاف -

248
00:13:20,999 --> 00:13:24,042
اسمع، نريد 5 آلاف دولار -
أتظنّ الأمر مضحكاً؟ -

249
00:13:24,167 --> 00:13:27,999
أيّها الوغد -
أجل، لديك 30 ثانية وليس 20 -

250
00:13:28,083 --> 00:13:30,250
أجل، وإلّا ماذا؟ -
ذلك القرص الصلب -

251
00:13:30,375 --> 00:13:33,083
سيكون طريقك السهل للدخول للسجن

252
00:13:33,209 --> 00:13:36,209
وستفقد أطفالك وعملك وسمعتك

253
00:13:36,334 --> 00:13:38,584
وأرى أنّه فظيع
ألا تظن ذلك يا (تشاك)؟

254
00:13:38,709 --> 00:13:40,709
أراها فوضى كبيرة لي -
أجل -

255
00:13:40,834 --> 00:13:45,834
أجل، أمامك 29 ثانية، بل 28
أصبحت 27

256
00:13:45,959 --> 00:13:47,626
هذا سيىء يا (تشاك)، الأرقام تقل -
26 -

257
00:13:47,751 --> 00:13:50,584
(25، أخرج القلم يا (تشاك -
إن ارتفعت الأرقام سيكون جيداً، جيد -

258
00:13:50,709 --> 00:13:52,292
24 -
أحتاج إلى قلم -

259
00:13:52,417 --> 00:13:54,125
أعطه قلماً -
لدي قلم، اهدأ -

260
00:13:54,250 --> 00:13:57,375
عليك أن تهدأ -
5 آلاف دولار؟ -

261
00:13:57,999 --> 00:13:59,751
هل تلعثمت؟ 5 آلاف دولار

262
00:13:59,918 --> 00:14:03,417
وأمر آخر، بينما نحن في الأمر
(حرّره لـ(آغنيس تشو

263
00:14:03,626 --> 00:14:07,626
لا أعلم الخدعة التي تحاول فعلها
ولكنّ هذه العائلة عانت الكثير، أتفهم؟

264
00:14:07,751 --> 00:14:10,083
تماماً -
وسأطلب منك مرة واحدة لتخرج من هنا -

265
00:14:10,209 --> 00:14:13,083
كلا، كلا، أنا آسفة
هذا ليس خداعاً

266
00:14:13,209 --> 00:14:15,125
أعدك، هل اتفقنا؟ -
أنا أعرفكِ -

267
00:14:15,584 --> 00:14:18,375
كيف أعرفكِ؟ -
حسناً، لا تغضبوا، هل اتفقنا؟ -

268
00:14:18,626 --> 00:14:21,125
ولكنّها أخبار جيدة حقاً، أتفهمون؟

269
00:14:21,250 --> 00:14:25,417
اسمع، إنّه (كيث)، أترون؟
(أنا أعمل مع (كيث

270
00:14:25,542 --> 00:14:26,959
من يكون (كيث)؟

271
00:14:27,792 --> 00:14:30,167
المحقق الخاص الذي عيّنتموه
(كيث باول)

272
00:14:30,334 --> 00:14:33,918
لم نعين محققاً خاصاً
(ولا أعرف من يكون (كيث باول

273
00:14:36,250 --> 00:14:38,125
أنتِ التي ارتديتِ معطفي

274
00:14:39,501 --> 00:14:42,667
حسناً، فليتصل أحدكم بالشرطة
فلقد سئمت هذا كلّه

275
00:14:42,792 --> 00:14:44,667
غير ضروري، لأنّنا سنغادر -
(ولكنّك تعرف (كيث -

276
00:14:44,792 --> 00:14:46,501
(هيا يا (دوري
لا تقلقي حيال ذلك

277
00:14:46,626 --> 00:14:48,792
(إليوت)، إن لم يعرفوا (كيث)
فمن يكون؟

278
00:14:48,918 --> 00:14:50,667
لا أعلم، شكراً جزيلاً لكم

279
00:14:51,876 --> 00:14:53,876
حتى أنّي لم أبحث عنه
(في (غوغل

280
00:14:54,209 --> 00:14:56,667
(لم أبحث عنه في (غوغل -
لا تخبرهما، أنا سأخبرهما -

281
00:14:56,792 --> 00:14:58,709
كلا، أنا سأخبرهما -
لقد كان يلاحقني -

282
00:14:59,042 --> 00:15:00,501
مرحباً -
أنا آسف يا حبيبتي -

283
00:15:00,626 --> 00:15:03,959
اسمعي، عندما تحدثتِ عن الرجل
عرفت أنّ هناك خطباً ما

284
00:15:04,584 --> 00:15:06,292
أجل -
أجل -

285
00:15:06,584 --> 00:15:09,083
أشعر بالضجر من الأمر برمته

286
00:15:09,209 --> 00:15:12,709
لا أعرف من يكون الرجل
الذي كنت أكلّمه

287
00:15:12,834 --> 00:15:14,834
قد يكون جزءاً من الطائفة -
أجل -

288
00:15:14,959 --> 00:15:18,459
عندما لم يرغب في القدوم
ذلك عندما ذهب للطائفة بذلك اليوم

289
00:15:18,584 --> 00:15:19,999
بصراحة، لا أعلم ما أقول

290
00:15:20,334 --> 00:15:24,959
أجل، ليس لدي شيء مثير لأقوله
...فلقد كان

291
00:15:25,667 --> 00:15:30,292
باستثناء أنّي حصلت على المال

292
00:15:30,417 --> 00:15:33,042
لقد حصلت على المال -
(ماذا؟ يا إلهي يا (بورشا -

293
00:15:33,167 --> 00:15:34,834
كلا، كلا -
حصلت عليه، حقاً -

294
00:15:34,959 --> 00:15:36,501
!أحقاً؟ يا إلهي -
أعلم -

295
00:15:36,626 --> 00:15:39,584
!يا إلهي -
يا إلهي! كان (درو) الداعم -

296
00:15:39,709 --> 00:15:43,250
"قال "أنا أعمل في الإنترنت المظلم
"أو "أنا أحب الإنترنت المظلم

297
00:15:43,375 --> 00:15:46,125
أجل، كان شيئاً عن ذلك -
يا إلهي! أنا أحبك -

298
00:15:46,250 --> 00:15:49,292
وأنا كذلك -
شعور رائع إتمام الأمر -

299
00:15:49,751 --> 00:15:51,250
حسناً، لنذهب لحديقة الحيوانات -
أجل -

300
00:15:51,375 --> 00:15:53,417
أجل، قبل أن يغلقوا الأبواب -
أنا أحب حديقة الحيوانات -

301
00:15:53,542 --> 00:15:56,292
أيمكنني قول شيء على الأقل؟
يحدث الآن الكثير

302
00:15:56,417 --> 00:15:59,918
ولكنّ هذا مثير جداً -
أعلم ذلك -

303
00:16:03,209 --> 00:16:05,334
"تشاك إم بيرسون)، 5 آلاف دولار)" -
كيف أعرف أنّ الشيك صحيح؟ -

304
00:16:05,542 --> 00:16:07,709
...قمنا بابتزاز الرجل عاطفياً، لذا

305
00:16:07,834 --> 00:16:09,334
(أخبريني بمكانها يا (آغنيس

306
00:16:11,999 --> 00:16:15,042
(إنّها في (مونتريال -
مونتريال)، لماذا؟) -

307
00:16:15,334 --> 00:16:18,417
لا أعلم، قالت إنّها لا تستطيع
التحدث بالأمر وأنا احترمت ذلك

308
00:16:18,626 --> 00:16:20,209
فلقد كانت دوماً تبكي وخائفة

309
00:16:22,667 --> 00:16:24,167
تباً، إنّه هو -
كلا، كلا -

310
00:16:24,292 --> 00:16:25,999
لا تردي -
كلا، أخبرته بأنّي قادمة إلى هنا -

311
00:16:26,083 --> 00:16:28,417
يجب أن أكلّمه -
دوري)، لا تردي، رجاءً) -

312
00:16:28,542 --> 00:16:29,959
سأتعامل معه -
إنّه خطير -

313
00:16:30,042 --> 00:16:31,626
دوري)، لا تعلمين ما يمكنه فعله) -
إنّه مخيف -

314
00:16:31,751 --> 00:16:34,542
يجب أن أكلّمه بالنهاية -
اسمعوا، يجب أن ترحلوا -

315
00:16:34,667 --> 00:16:37,417
فكل طاقتكم النشطة
(تثير غضب (إميليا إيرهارت

316
00:16:38,000 --> 00:16:39,417
إنّها تبدو بخير

317
00:16:39,959 --> 00:16:42,417
حسناً، اسمعوا، ما علينا الآن
إلّا حزم أمتعتنا

318
00:16:42,542 --> 00:16:44,667
واحرص على جلب جوازات السفر
أحضر جوازي، أتفهم؟

319
00:16:44,792 --> 00:16:46,292
(بالطبع يا (دوري -
(سأذهب لأستعير سيارة (غيل -

320
00:16:46,417 --> 00:16:48,125
(وسنلتقي عند (كيث
سأرسل لكم العنوان، هل اتفقنا؟

321
00:16:48,250 --> 00:16:49,667
حسناً -
قلت، غادروا فوراً -

322
00:16:49,792 --> 00:16:51,167
كفى -
هيا -

323
00:17:16,083 --> 00:17:20,876
ماذا يحدث؟ -
(غيل)، أعتذر لإخافتكِ، أنا (دوري) -

324
00:17:20,999 --> 00:17:23,083
(دوري) -
أعتذر، ولكن لدي حالة طارئة الآن -

325
00:17:23,209 --> 00:17:25,125
ولم أعرف أين أذهب
فأنتِ تساعدينني دوماً

326
00:17:25,250 --> 00:17:27,918
اشتقت إليكِ كثيراً -
شكراً لكِ -

327
00:17:28,834 --> 00:17:30,999
(خمني ماذا؟ عرفنا مكان (شانتال

328
00:17:31,292 --> 00:17:33,083
!مرحى -
أجل، أعلم ذلك -

329
00:17:33,209 --> 00:17:34,834
أين هي؟ -
(إنّها في (كندا -

330
00:17:35,000 --> 00:17:36,999
أعلم، لذا، علينا الذهاب لجلبها

331
00:17:37,083 --> 00:17:41,584
(ولكن اسمعي يا (غيل
(أحتاج إلى سيارتكِ لجلب (شانتال

332
00:17:41,709 --> 00:17:43,626
بالطبع، أجل -
أحقاً؟ -

333
00:17:43,876 --> 00:17:46,334
(شكراً جزيلاً يا (غيل -
(اذهبي لجلب (شانيل -

334
00:17:46,459 --> 00:17:49,042
أعيديها إلى هنا، أجل -
(شكراً يا (غيل -

335
00:17:49,167 --> 00:17:51,626
وداعاً -
أحضريها، هيا، هيا -

336
00:17:51,751 --> 00:17:53,542
(حسناً، انطلقي لجلب (شانيل

337
00:17:59,999 --> 00:18:02,292
إن لم أخرج بعد 10 دقائق
فاتصلوا بالشرطة، هل اتفقنا؟

338
00:18:02,459 --> 00:18:04,709
دوري)، سأعطيكِ خمس دقائق)
بحد أقصى

339
00:18:05,584 --> 00:18:07,125
حسناً -
أرجوكِ، توخي الحذر -

340
00:18:07,250 --> 00:18:08,667
(نحبكِ يا (دوري -
توخي الحذر، أرجوكِ -

341
00:18:08,792 --> 00:18:11,501
نحن نحبكِ، هذا مخيف جداً -
لا يروق لي الأمر -

342
00:18:18,250 --> 00:18:20,792
ها أنتِ ذا، ظننتكِ تتجاهلينني

343
00:18:21,042 --> 00:18:24,876
سأقدر منكِ لو تردي
على رسائلي واتصالاتي

344
00:18:25,501 --> 00:18:27,375
لا أحب التلاعب -
أنت محق -

345
00:18:27,709 --> 00:18:29,999
كان يجب أن أرد
...أنا آسفة، أنا

346
00:18:30,459 --> 00:18:31,876
أنا آسفة جداً

347
00:18:32,876 --> 00:18:34,709
حسناً، أجل، لا بأس -
أجل -

348
00:18:34,999 --> 00:18:36,834
شكراً لكِ على اعتذاركِ -
أجل -

349
00:18:37,751 --> 00:18:39,125
أنتِ مسيطرة

350
00:18:39,501 --> 00:18:44,667
(أخبرتني (آغنيس) بمكان (شانتال

351
00:18:45,876 --> 00:18:48,000
أين؟ -
(في (ميامي -

352
00:18:50,375 --> 00:18:52,083
(ميامي) -
أجل -

353
00:18:52,709 --> 00:18:54,959
هذا لا يبدو معقولاً، أمتأكدة؟ -
أجل، أنا واثقة من ذلك -

354
00:18:55,042 --> 00:18:56,667
(قالت إنّها في (ميامي

355
00:18:56,792 --> 00:18:58,959
قالت إنّها تختبىء هناك
في قاعدة بحرية أو شيء كهذا

356
00:18:59,125 --> 00:19:01,209
(في (ميامي -
أجل -

357
00:19:03,626 --> 00:19:05,751
حسناً -
...ربما -

358
00:19:05,876 --> 00:19:08,959
كنت أفكر ربما عليك الاتصال
(بآل (ويذربوتوم

359
00:19:09,125 --> 00:19:11,584
ألا تظن ذلك؟ لأنّي أشعر
بأنّهم تواقون للسماع منك

360
00:19:11,709 --> 00:19:13,542
كلا، لا أظنّها فكرة سديدة

361
00:19:13,667 --> 00:19:16,459
(ليس قبل أن تصبح (شانتال
في قبضتنا

362
00:19:16,584 --> 00:19:18,501
صحيح -
أتفهمين؟ لا أريد إثارة حماسهم -

363
00:19:18,626 --> 00:19:20,542
فكل ما نعرفه أنّ (شانتال) ميتة

364
00:19:22,667 --> 00:19:25,209
حسناً، أدركت للتو
أنّي لم آكل شيئاً طيلة اليوم

365
00:19:25,334 --> 00:19:27,792
وأنا أتضور جوعاً

366
00:19:28,334 --> 00:19:30,751
لذا، سأذهب لذلك المطعم الصغير
إن لم تمانعا

367
00:19:30,876 --> 00:19:33,125
أجل، أيمكنك أن تجلب لي
كمبوشا) و(وينتر فريش)؟)

368
00:19:33,250 --> 00:19:35,709
مهلاً، كلا، كلا
لن يغادر أحد السيارة، أتفهمان؟

369
00:19:35,834 --> 00:19:38,042
عندما تأتي (دوري) وتصعد السيارة

370
00:19:38,167 --> 00:19:39,584
سننطلق من هنا -
بربك -

371
00:19:39,709 --> 00:19:41,083
هذا ما لدي -
سيستغرق الأمر ثانيتين -

372
00:19:41,209 --> 00:19:44,834
...سيستغرق ذلك ثانيتين، وسيجعل رحلتنا -
كلا أيّها الأنانيان -

373
00:19:44,959 --> 00:19:48,334
هل اتفقنا؟ أحضرا ما تريدان
(اللبان أو غيرها في (مونتريال

374
00:19:48,459 --> 00:19:49,876
ولكن لا أحد يغادر السيارة

375
00:19:50,709 --> 00:19:54,083
!يا إلهي -
أعتذر، ولكن ابقيا في السيارة -

376
00:20:00,250 --> 00:20:02,918
حسناً، لديهم طائرات
إلى (ميامي) الساعة السادسة

377
00:20:03,751 --> 00:20:07,876
يعني لدينا بضع ساعات نقضيها -
حسناً، أجل -

378
00:20:08,250 --> 00:20:11,876
أتعلم؟ يجب أن أحرص
على الذهاب للبيت أولاً

379
00:20:12,167 --> 00:20:14,083
لا أنفك عن التفكير بكِ
(يا (دوري

380
00:20:15,250 --> 00:20:18,417
أجن بالتفكير بكِ
تلفين ساقيكِ حولي

381
00:20:18,542 --> 00:20:20,042
وتسحبينني لداخلكِ

382
00:20:20,167 --> 00:20:23,083
أجل -
وأحرك ردفيكِ جيئة وذهاباً -

383
00:20:23,250 --> 00:20:26,250
أجل، يا إلهي! وأنا مجنونة بك

384
00:20:26,375 --> 00:20:29,292
ولكن علي الذهاب للمنزل أولاً
...لأنّه

385
00:20:29,667 --> 00:20:32,209
(يجب أن أنفصل عن (درو

386
00:20:32,334 --> 00:20:34,375
...لا أريد مواصلة الكذب عليه، لذا

387
00:20:34,834 --> 00:20:37,209
كلا، لا يمكنكِ ذلك
ذلك يقتلكِ

388
00:20:39,834 --> 00:20:42,125
أجل، آمل لو لم أكن
مضطرة للذهاب ولكن علي ذلك

389
00:20:42,250 --> 00:20:45,459
أنا... يجب أن أذهب
لأنّي أعرف أنّ (درو) ينتظرني

390
00:20:45,667 --> 00:20:49,125
(درو)، (درو)
أنا أكره ذلك الرجل

391
00:20:49,751 --> 00:20:51,584
تغادرين دوماً

392
00:20:52,292 --> 00:20:57,167
أعلم ذلك، أنا آسفة
ولكنّي سأراك صباحاً، أليس كذلك؟

393
00:20:59,999 --> 00:21:01,792
يجب أن ندخل -
وماذا سنفعل يا (درو)؟ -

394
00:21:01,918 --> 00:21:03,292
لننل منه -
كفى -

395
00:21:03,417 --> 00:21:06,167
ماذا تقصد؟ أنجمعه؟ -
أجل، ننل منه -

396
00:21:06,542 --> 00:21:09,250
سأدخل إليه، سأدخل -
دور)، معذرة، أهذا صاعق كهربائي؟) -

397
00:21:09,375 --> 00:21:12,375
أجل، أتفهم؟ -
درو)، ماذا تفعل به؟) -

398
00:21:12,501 --> 00:21:14,000
لأصعق الرجل -
(كفى يا (درو -

399
00:21:14,125 --> 00:21:16,042
يداك ترتجفان -
لا أثق بك ومعك صاعق كهربائي -

400
00:21:16,167 --> 00:21:17,584
حسناً، هيا بنا -
(لقد عدتِ يا (دوري -

401
00:21:17,709 --> 00:21:19,709
أأنتِ بخير؟ حسناً، ماذا حدث؟ -
أجل -

402
00:21:19,834 --> 00:21:21,834
انطلق -
أقوم بتسخين السيارة -

403
00:21:22,876 --> 00:21:24,626
اسمعي، حبيبكِ لديه مسدس كهربائي

404
00:21:24,751 --> 00:21:28,292
أجل، أعرف ذلك -
حسناً، هذا جنون -

