﻿1
00:00:22,584 --> 00:00:27,959
"كنتُ أحاول، وخضعتُ لاختبار"

2
00:00:29,209 --> 00:00:35,709
"وُلدتُ متعبا، ولَم أعتقل قط"

3
00:00:36,209 --> 00:00:41,876
"أقسى مِن صخرة الرخام"

4
00:00:42,501 --> 00:00:44,584
"سأكون في حال أفضل"

5
00:00:45,000 --> 00:00:47,918
"في حال أفضل إن تُركتُ وشأني"

6
00:00:48,542 --> 00:00:51,250
"لأنّي لستُ المنشود"

7
00:00:51,709 --> 00:00:54,626
"لا، لستُ المنشود"

8
00:00:55,876 --> 00:00:59,125
"لكنك أردت كل شيء"

9
00:00:59,250 --> 00:01:04,459
وأنا لَم أقدّم لك شيئا"
"لستُ المنشود

10
00:01:09,459 --> 00:01:14,751
"كالدمية عند الطفل"

11
00:01:15,792 --> 00:01:21,334
قلتُ لك لا تفعلي"
"لكنّك فعلتِ

12
00:01:22,584 --> 00:01:28,709
وأنت تعرفين ووالدك يعرف"
"ووالدتك تعرف أنّ هذا خطأ

13
00:01:29,083 --> 00:01:34,459
"والآن، حان الوقت لأمضي قدما"

14
00:01:34,876 --> 00:01:38,000
"لأنّي لستُ المنشود"

15
00:01:38,250 --> 00:01:40,709
"لا، لستُ المنشود"

16
00:01:42,459 --> 00:01:48,250
أردتِ كلّ شيء"
"لكنّي لَم أقدّم لك شيئا

17
00:01:48,375 --> 00:01:51,417
"لستُ المنشود"

18
00:01:59,709 --> 00:02:01,083
"لا"

19
00:02:01,542 --> 00:02:03,959
"لا، لا"

20
00:02:04,959 --> 00:02:07,626
"لستُ المنشود"

21
00:02:07,959 --> 00:02:11,167
"لا، لستُ المنشود"

22
00:02:11,417 --> 00:02:13,459
"نعم"

23
00:02:17,792 --> 00:02:22,000
"لستُ المنشود والمناسب لك"

24
00:03:59,167 --> 00:04:01,042
أتريدين شرب شيء؟

25
00:04:04,167 --> 00:04:06,167
ماء أو قهوة؟

26
00:04:08,667 --> 00:04:10,292
أو منظف مصارف؟

27
00:04:15,042 --> 00:04:19,792
سيُقام غدا الحفل الراقص للعطلة
وهو حفل لجمع التبرعات للمكتبة الجديدة

28
00:04:22,584 --> 00:04:25,375
أظنّك لا تهتمين للمكتبة الجديدة

29
00:04:35,959 --> 00:04:37,584
أريد أن أطلب منك معروفا

30
00:04:38,375 --> 00:04:43,501
...ببساطة
امنحونا استراحة بسيطة غدا

31
00:04:44,167 --> 00:04:49,334
لا تذهبي مع جماعتك ولافتاتكم
"ومقولتكم "كفّوا عن إرهاق أنفسكم

32
00:04:50,375 --> 00:04:55,083
إن جئتُم، فلن أحميكم
إنّها الأعياد

33
00:04:55,999 --> 00:04:59,751
يريد الناس تناول الشراب والاسترخاء
والتخلّص مِن الضغوط

34
00:05:00,959 --> 00:05:03,375
وقضاء بعض الوقت مع عائلاتهم

35
00:05:21,959 --> 00:05:25,292
"ليست هناك عائلة"

36
00:05:30,751 --> 00:05:32,792
ما معنى ذلك بحقّ الجحيم؟

37
00:06:06,501 --> 00:06:07,918
مرحبا أيّها القائد

38
00:06:10,542 --> 00:06:14,542
هل نجحت؟ -
نعم، سيكونون هناك -

39
00:06:14,709 --> 00:06:17,667
في الغابة، صحيح؟ -
نعم، في الغابة -

40
00:06:18,459 --> 00:06:20,918
تأكّد مِن تجهيز كلّ شيء
في المدرسة للتدريب

41
00:06:21,459 --> 00:06:24,999
وقل للمحافظة أن تكون هناك، لا أريد
أيّ مقاومة حين أعتقل هؤلاء الأوغاد

42
00:06:25,083 --> 00:06:26,876
حاضر أيّها القائد -
هل هناك شيء آخر؟ -

43
00:06:27,167 --> 00:06:30,751
يبدو أنّ أحدهم سرق الطفل مِن زينة الميلاد

44
00:06:30,999 --> 00:06:32,667
(الطفل (يسوع

45
00:06:33,918 --> 00:06:36,709
هل يفترض أن أهتمّ بذلك؟ -
لا -

46
00:06:36,834 --> 00:06:38,501
(صحيح يا (دينيس

47
00:06:45,959 --> 00:06:49,751
الرقم الذي طلبتَه لَم يعد عاملًا"
"ولا يوجد رقم جديد

48
00:06:51,999 --> 00:06:55,751
الرقم الذي طلبتَه لَم يعد عاملًا"
"ولا يوجد رقم جديد

49
00:06:59,125 --> 00:07:01,042
ما الأمر يا (تومي)؟

50
00:07:14,751 --> 00:07:17,999
"(أماريلو، تكساس)"

51
00:07:26,375 --> 00:07:27,792
سيتصل

52
00:07:28,459 --> 00:07:31,209
متى؟ -
حين نحتاج إلى ذلك -

53
00:07:31,626 --> 00:07:36,167
(مضت 6 أسابيع يا (كريستين
أظنّنا بحاجة إلى اتصال منه

54
00:07:37,083 --> 00:07:38,792
سيتصل

55
00:07:40,167 --> 00:07:42,083
ولماذا أراك في حلمي؟

56
00:07:49,751 --> 00:07:51,709
لماذا أراك في حلمي؟

57
00:07:52,083 --> 00:07:53,792
هل أنت (كريستين)؟

58
00:07:54,417 --> 00:07:58,125
هل تعرفين هذا الرجل؟ -
تحدّثتُ إليه بضع مرات -

59
00:07:58,375 --> 00:08:00,999
أنت تستغلين الأموات -
!ابتعد يا رجل -

60
00:08:01,292 --> 00:08:04,459
أنت تستغلين الأموات -
ابتعد عنها -

61
00:08:07,292 --> 00:08:09,876
كلّهم يرتدون الملابس البيضاء
كلّهم يرتدون الأبيض

62
00:08:17,250 --> 00:08:18,999
كلّهم يرتدون الأبيض

63
00:08:20,209 --> 00:08:23,000
ابتعد عنّي -
اتصلوا بالشرطة -

64
00:08:23,417 --> 00:08:25,209
ابتعد عنّي -
اتصلوا بالشرطة -

65
00:08:25,334 --> 00:08:27,834
لا تتحدّث إليها -
أنا أعرف -

66
00:08:28,918 --> 00:08:31,083
أعرف ما بداخلك

67
00:08:32,542 --> 00:08:34,876
أعرف ما بداخلك -
هيّا يا (كريستين)، فلنذهب مِن هنا -

68
00:08:35,709 --> 00:08:37,292
هيّا، هيّا

69
00:08:37,417 --> 00:08:39,542
أعرف ما بداخلك

70
00:08:53,709 --> 00:08:55,167
أهذا لي؟

71
00:08:55,834 --> 00:08:58,375
لا -
بلى، ماذا اشتريتِ لي؟ -

72
00:08:58,584 --> 00:09:01,751
ماذا اشتريتِ أنت لي؟ -
أروع هدية في العالم، الحب -

73
00:09:05,042 --> 00:09:06,542
وجدتُها

74
00:09:10,667 --> 00:09:12,459
هذه لجدي، وليست لنا

75
00:09:16,626 --> 00:09:19,834
سأبحث عن الباقي
حين أعود للمنزل الليلة، مفهوم؟

76
00:09:22,125 --> 00:09:25,375
حاولتُ الاتصال بأخيك
هل اشترى هاتفا جديدا؟

77
00:09:26,250 --> 00:09:29,792
لا أدري -
متى آخر مرّة تحدثتِ فيها إليه؟ -

78
00:09:30,417 --> 00:09:31,959
منذ شهرين

79
00:09:32,501 --> 00:09:34,667
ما زال في (سان فرانسيسكو)، صحيح؟

80
00:09:34,792 --> 00:09:36,542
لا أدري -
ماذا تعرفين؟ -

81
00:09:36,667 --> 00:09:39,125
قلتُ لك إنّي لَم أتحدث إليه
كفّ عن التحقيق معي

82
00:09:39,250 --> 00:09:40,876
أنا لا أحقّق

83
00:09:41,334 --> 00:09:45,792
مِن حقّي أن أهتمّ بمعرفة مكان أخيك -
!حسنا، فهمت، بحق (يسوع) يا أبي -

84
00:09:45,918 --> 00:09:50,626
بمناسبة الحديث عن (يسوع)، هذا موضوع مهم
والجميع في المدرسة يتحدّثون عنه

85
00:09:50,751 --> 00:09:55,334
ما هو؟ -
الطفل واختفائه مِن المِذوَد -

86
00:09:57,334 --> 00:09:59,042
لَم يختفِ، بل سُرق

87
00:09:59,167 --> 00:10:02,042
هل يعني ذلك أنّ على الشرطة استعادته؟

88
00:10:02,167 --> 00:10:06,626
بصفتي قائد الشرطة
أرى أنّ هذا إساءة استغلال لمواردنا

89
00:10:08,459 --> 00:10:10,959
سيضعون واحدا آخر فحسب -
هذا غش -

90
00:10:12,584 --> 00:10:13,999
عفوا؟

91
00:10:15,999 --> 00:10:18,292
لا يمكنك إحضار طفل جديد
إنّه مقدّس

92
00:10:24,667 --> 00:10:26,542
جيل)، هل سرقتِ دمية (يسوع) الصغير؟)

93
00:10:29,876 --> 00:10:31,501
هذا مقزّز -
إنّه مقزّز حقا -

94
00:10:33,250 --> 00:10:36,334
حسنا، لديّ وظيفة حقيقية
عليّ الذهاب إليها

95
00:10:36,459 --> 00:10:41,709
لذا، أريد أن أوضّح أنّي لن أفعل شيئا
حيال... هذا، أيّا كان

96
00:10:43,626 --> 00:10:45,542
حسنا، لا تفعل

97
00:10:56,584 --> 00:10:58,459
هل تستمتعين بشطيرتي؟

98
00:11:06,584 --> 00:11:09,167
حسنا، اسمعوني
وإلّا ستحدث أعمال عنف مِن جديد

99
00:11:09,334 --> 00:11:11,876
الصالة الرياضية لها 3 مداخل فقط
ولن نكلّف أحدا بحراستها

100
00:11:11,999 --> 00:11:14,876
نعم، هل هي لديك؟ -
سنكون في موقف السيارات -

101
00:11:14,999 --> 00:11:17,250
في سيارات عادية، وسننتظر

102
00:11:17,375 --> 00:11:21,751
"وإن دخل أعضاء "البقية المذنبة
مبنى المدرسة، سنعتقلهم بتهمة التعدي

103
00:11:21,876 --> 00:11:26,209
سننشر فرقا كلّ منها يتألّف مِن رجلين
هناك وهناك، وهناك وهناك

104
00:11:26,876 --> 00:11:28,334
وسيكون هناك 4 آخرين
في الحافلات الصغيرة

105
00:11:28,459 --> 00:11:30,709
فور أن يدخلوا أرض المدرسة، سنتحرك

106
00:11:30,918 --> 00:11:32,876
...سنقرأ عليهم حقوقهم ونقيدهم

107
00:11:34,667 --> 00:11:36,083
انتظروا قليلًا

108
00:11:36,918 --> 00:11:38,999
ماذا؟
كيف يُكتب ذلك؟

109
00:11:39,709 --> 00:11:42,834
(أفوردا)

110
00:11:43,167 --> 00:11:45,542
صبيّ طفل، 50 سنتيمترا

111
00:11:45,999 --> 00:11:50,584
(الأبيض، الأبيض بالطبع يا (مارلين
تبا! وداعا

112
00:11:50,918 --> 00:11:53,542
هل تعلم أنّ أحدهم سرق
دمية (اليسوع)؟

113
00:11:53,667 --> 00:11:57,167
نعم -
(عليك فقط الذهاب لمتجر (بيغي -

114
00:11:57,292 --> 00:11:59,626
لشراء دمية جديدة -
دمية جديدة؟ -

115
00:12:00,417 --> 00:12:02,834
!(بحقّ السماء يا (كيفين
ليس (يسوع) الحقيقي

116
00:12:02,959 --> 00:12:04,626
افعلي ذلك بنفسك إذن

117
00:12:05,459 --> 00:12:07,834
هلّا تتركيني أنا والقائد؟

118
00:12:09,459 --> 00:12:11,375
اسمع ماذا ستفعل

119
00:12:11,751 --> 00:12:15,667
اشتري الدمية
وافتح الصندوق واخلع ملابسه

120
00:12:15,792 --> 00:12:20,792
قم بتلطيخه لتقول إنّك وجدتَه في حفرة
أو مكبّ نفايات أو ما شابه ذلك

121
00:12:21,167 --> 00:12:22,792
لماذا سأفعل ذلك؟

122
00:12:23,959 --> 00:12:26,209
(لأنّك بحاجة إلى شيء إيجابي يا (كيفين

123
00:12:50,999 --> 00:12:52,876
"أفوردا)، صبي، 50 سنتيمترا، أبيض)"

124
00:13:12,918 --> 00:13:14,209
!تبا

125
00:13:15,417 --> 00:13:17,834
سرقه أحدهم، وسنستعيده الآن

126
00:13:18,042 --> 00:13:21,459
اتصل مع البنك المواجه لمجسم الميلاد
واسأل إن كان لديهم تصوير لليلة الماضية

127
00:13:21,584 --> 00:13:24,626
"هل أنت جاد؟" -
نعم يا (دينيس)، أنا جاد -

128
00:13:24,751 --> 00:13:27,334
"...هل أعطي ذلك الأولوية أم" -
!لا -

129
00:13:27,459 --> 00:13:32,792
ما زالت الأولوية للحفل الراقص، لكنّي
أريد الانتهاء مِن مشكلة سرقة دمية الطفل

130
00:13:33,459 --> 00:13:35,167
!تبا
!يا إلهي

131
00:13:35,959 --> 00:13:37,250
!تبا

132
00:13:42,918 --> 00:13:44,209
!تبا

133
00:13:49,042 --> 00:13:51,375
أيّها القائد، هل أنت بخير؟"
"هل تسمعني؟

134
00:13:52,125 --> 00:13:53,459
"!أيّها القائد"

135
00:13:54,125 --> 00:13:56,459
"أيّها القائد، هل أنت بخير؟"

136
00:13:56,834 --> 00:13:58,125
"أيّها القائد"

137
00:14:05,834 --> 00:14:07,209
حسنا، شكرا جزيلًا

138
00:14:08,709 --> 00:14:10,167
سنكون معك بعد قليل

139
00:14:11,042 --> 00:14:13,125
أتريد رسم هدف؟ -
لا، شكرا -

140
00:14:13,334 --> 00:14:15,042
ليتمّ العثور علينا -
نعم -

141
00:14:15,209 --> 00:14:17,042
للمرة المقبلة -
حظا طيبا في ذلك -

142
00:14:21,250 --> 00:14:23,042
كم سننتظر أكثر؟ -
لا أدري -

143
00:14:25,542 --> 00:14:27,834
ماذا قلتِ له؟ -
ماذا؟ -

144
00:14:28,626 --> 00:14:32,792
الرجل العاري الذي هاجمك، قلتِ إنّك تحدّثتِ
إليه قبل أن يفقد صوابه، ماذا قلتِ؟

145
00:14:32,918 --> 00:14:34,709
لا أتذكّر

146
00:14:37,000 --> 00:14:39,417
هل تحدثتِ عن (وين)؟ -
ربّما -

147
00:14:39,709 --> 00:14:43,959
لا يمكنك التحدّث عن المزرعة
يا (كريستين)، مفهوم؟

148
00:14:45,292 --> 00:14:47,751
ليست غلطتي أنّه هاجمني

149
00:14:48,542 --> 00:14:53,999
بلى، لأنّه لا يمكنك إخبار الأغراب
(بأنّك حامل بطفل (وين

150
00:14:54,417 --> 00:14:56,626
لَم أقل له، رأى ذلك في أحلامه

151
00:14:56,751 --> 00:14:59,542
لا بأس، لا بأس، لا بأس

152
00:15:01,000 --> 00:15:03,250
منذ الآن فصاعدا، عليك التزام الصمت

153
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
مفهوم؟
لا تقولي شيئا

154
00:15:09,250 --> 00:15:11,083
سيكون هذا باردا بعض الشيء

155
00:15:21,667 --> 00:15:24,792
ألَم تذهبي إلى طبيب قبل الآن؟ -
كلّا -

156
00:15:25,083 --> 00:15:27,709
إذن، لَم تحصلي على رعاية ما قبل الولادة
أو فيتامينات أو شيء مِن هذا القبيل؟

157
00:15:27,834 --> 00:15:29,125
لا

158
00:15:33,250 --> 00:15:35,292
ها هو القلب

159
00:15:37,167 --> 00:15:39,918
يبدو أنّك حامل
في الأسبوع الـ12 تقريبا

160
00:15:43,417 --> 00:15:45,751
هل الطفل بخير إذن؟

161
00:15:47,167 --> 00:15:49,042
أتريدين إخباري بما حدث؟

162
00:15:50,792 --> 00:15:52,751
هاجمها رجل

163
00:15:52,959 --> 00:15:54,417
رجل؟ -
نعم -

164
00:15:54,626 --> 00:15:57,334
نعم، رجل ظهر أمامنا فجأة
وكان تحت تأثير المخدرات أو ما شابه ذلك

165
00:15:57,501 --> 00:16:00,167
هل أبلغتَ الشرطة؟ -
لا -

166
00:16:07,292 --> 00:16:11,584
كان عليّ أن أضربه لأبعده عنها
ثمّ هرب، وأردتُ إحضارها إلى هنا

167
00:16:12,167 --> 00:16:13,501
هل أنت الأب؟

168
00:16:13,751 --> 00:16:15,584
أنا صديقها فحسب

169
00:16:19,042 --> 00:16:22,584
يبدو الجنين طبيعيا
لكنّي أريد إدخالك لقسم التوليد

170
00:16:22,709 --> 00:16:25,042
سنجري بعض الفحوصات لنطمئن

171
00:16:28,083 --> 00:16:30,334
لا تتحركي، مفهوم؟

172
00:16:41,709 --> 00:16:43,959
انهضي، سنرحل، هيّا، انهضي

173
00:16:44,250 --> 00:16:45,584
ماذا؟

174
00:16:45,751 --> 00:16:48,459
تظنّ أنّي فعلتُ هذا بك
هيّا، انهضي، فلنذهب

175
00:16:49,667 --> 00:16:54,042
قل إنّها لَم تكن غلطتي -
لَم تكن غلطتك -

176
00:16:54,167 --> 00:16:55,584
فهيّا بنا الآن

177
00:16:55,751 --> 00:16:59,584
عليك أن تعني ذلك -
ليست غلطتك! هيّا بنا -

178
00:17:02,250 --> 00:17:04,375
لا تقولي لهم شيئا

179
00:17:04,584 --> 00:17:06,000
اطلبوا الأمن

180
00:17:09,250 --> 00:17:10,584
توقف

181
00:17:21,918 --> 00:17:24,709
ذهب مِن هنا -
سنتجه إلى الدرج -

182
00:17:31,417 --> 00:17:33,709
الليلة في أفكاري"
"وعزف الموسيقى مطروح

183
00:17:33,834 --> 00:17:37,375
أستطيع الرقص"
"والحصول على فتيات جميلات

184
00:17:37,501 --> 00:17:39,375
ليس منذ البداية"
"لا أبحث عن الرومنسية

185
00:17:39,501 --> 00:17:42,417
الرفاق في القاعة يلعبون البولنغ"
"ونستدعي الأرواح الطيبة

186
00:17:45,167 --> 00:17:46,709
!يا رجل! يا رجل

187
00:17:48,876 --> 00:17:50,167
!يا رجل -
أنا أقود -

188
00:17:50,292 --> 00:17:52,792
لا، أظنّه يريدنا أن نتوقف

189
00:17:53,584 --> 00:17:55,250
توقف -
حسنا، سأفعل -

190
00:17:59,834 --> 00:18:01,125
!اللعنة

191
00:18:01,417 --> 00:18:03,501
كُن هادئا، كُن هادئا

192
00:18:11,999 --> 00:18:14,792
مرحبا أيّها الضابط
آسف، لَم نعلم أنّك شرطي

193
00:18:16,292 --> 00:18:19,501
...عادة تشعلون ضوءا -
أنتما تعرفان ابنتي، صحيح؟ -

194
00:18:20,751 --> 00:18:23,375
(جيل غارفي) -
نعم، بالتأكيد -

195
00:18:23,542 --> 00:18:25,125
إنّها رائعة

196
00:18:25,667 --> 00:18:27,999
هل هي مَن سرقت الطفل
مِن تجسيد الميلاد؟

197
00:18:28,542 --> 00:18:29,876
ماذا؟

198
00:18:30,626 --> 00:18:34,250
لديّ فيديو لكاميرا حراسة وكان أحد
المشتبه بهم يضع بلوزة بقبعة

199
00:18:37,209 --> 00:18:39,250
هذا تعميم

200
00:18:41,334 --> 00:18:43,125
مَن منكما الذكي؟

201
00:18:45,209 --> 00:18:47,250
كنتُما شريكين في هذا، وكلّنا نعرف ذلك

202
00:18:47,375 --> 00:18:51,167
ستتدمر أحلامكما في الانتشاء في الجامعة
بسبب وجود حادثة اعتقال في ملفيكما

203
00:18:51,292 --> 00:18:54,501
لكن إن أعيد إليّ ذلك الطفل
فلن أطرح أيّ أسئلة

204
00:18:55,042 --> 00:18:56,584
هل فهمتُما؟

205
00:18:57,959 --> 00:18:59,709
...نحن لا ننتشي -
هل فهمتُما؟ -

206
00:19:02,626 --> 00:19:03,959
نعم

207
00:19:05,792 --> 00:19:07,209
استمتعا بيومكما

208
00:19:13,999 --> 00:19:15,918
(لا تنشر ذلك على (إنستغرام

209
00:19:16,250 --> 00:19:18,125
يستطيع الشرطة تعقّب هذه الأشياء

210
00:19:21,792 --> 00:19:24,999
(سيُكشف أمرك يا (جيل
يعرف والدك أنّك سرقتيه

211
00:19:25,292 --> 00:19:27,083
هل أخبرتُماه بأنّي أخذتُه؟ -
لا -

212
00:19:28,459 --> 00:19:29,834
لكنّه يعرف

213
00:19:30,375 --> 00:19:31,709
لا يهم

214
00:19:32,125 --> 00:19:33,751
إنّه لا يهتمّ في كلّ الأحوال

215
00:19:36,125 --> 00:19:37,626
ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟

216
00:19:37,751 --> 00:19:41,459
بما أنّ ضيفنا المحترم
تعرّض للتعذيب مِن قبل الرومان

217
00:19:42,209 --> 00:19:45,999
سأقدّم إليه تعويضا عن ذلك

218
00:19:46,083 --> 00:19:48,626
ماذا تعني؟ -
ستعرفين -

219
00:19:48,751 --> 00:19:50,250
!(ماكس)

220
00:19:50,834 --> 00:19:53,626
!يا إلهي@ -
ماذا تفعل؟ -

221
00:19:53,751 --> 00:19:55,999
أيّها الوقح -
ابتعد عنه -

222
00:19:57,584 --> 00:19:59,125
!تبا لك -
سنعيده، أليس كذلك؟ -

223
00:19:59,250 --> 00:20:00,584
أتمنّى أن يؤلمك ذلك -
ماذا؟ -

224
00:20:00,834 --> 00:20:04,584
والدك يبحث عنه
ولديه ما يكفي ليشغله

225
00:20:07,501 --> 00:20:09,209
أعطني ذلك

226
00:20:12,834 --> 00:20:14,334
سنحتاج إلى بعض البنزين

227
00:20:16,709 --> 00:20:18,125
بالتأكيد

228
00:20:20,083 --> 00:20:22,501
(أنت عبقرية يا (غارفي

229
00:20:24,542 --> 00:20:30,250
أيّها الابن المقدّس
ملك الملوك والسيد الوديع

230
00:20:31,709 --> 00:20:33,542
سأدهنك بالزيت

231
00:20:51,667 --> 00:20:55,125
"ليلة ساكنة"

232
00:20:55,250 --> 00:20:58,542
"ليلة مقدسة"

233
00:20:58,667 --> 00:21:04,876
"كلّ شيء هادىء ومضيء" -
(أشعليه يا (غارفي -

234
00:21:09,542 --> 00:21:12,459
أشعليه، أشعليه

235
00:21:12,667 --> 00:21:16,292
أشعليه، أشعليه، أشعليه

236
00:21:16,584 --> 00:21:20,709
أشعليه، أشعليه، أشعليه

237
00:21:20,834 --> 00:21:25,417
أشعليه، أشعليه، أشعليه

238
00:21:25,709 --> 00:21:27,876
!أشعليه

239
00:21:28,501 --> 00:21:30,959
ماذا حدث؟ -
حقا! ماذا حدث؟ -

240
00:21:31,042 --> 00:21:32,999
اذهبوا إلى الجحيم

241
00:21:34,375 --> 00:21:40,125
فلنذهب للجحيم، فلنذهب للجحيم
فلنذهب للجحيم، فلنذهب للجحيم

242
00:21:40,250 --> 00:21:46,083
فلنذهب للجحيم، فلنذهب للجحيم
فلنذهب للجحيم، فلنذهب للجحيم

243
00:21:46,209 --> 00:21:51,667
فلنذهب للجحيم، فلنذهب للجحيم
فلنذهب للجحيم، فلنذهب للجحيم

244
00:22:26,751 --> 00:22:29,709
"كلّ ما هو مهم فيك موجود في داخلك"

245
00:22:37,501 --> 00:22:39,876
أذكياء، أذكياء

246
00:22:55,334 --> 00:22:59,501
حسنا، هذه هي فرصتك

247
00:23:03,459 --> 00:23:08,584
إن أردتَني أن أثق بك
وأن أمنح حياتي لتلك الفتاة

248
00:23:10,501 --> 00:23:12,709
عليك أن تعطيني السبب

249
00:23:13,542 --> 00:23:15,959
عليك أن تعطيني السبب

250
00:23:22,709 --> 00:23:24,209
أريد العودة إلى المنزل

251
00:23:29,999 --> 00:23:32,083
هذه فرصتك الأخيرة

252
00:23:35,292 --> 00:23:36,792
!تبا لك

253
00:23:47,209 --> 00:23:49,999
(نعم، (وين

254
00:23:50,167 --> 00:23:52,542
"هل فقدتَ أحدا؟" -
ماذا؟ -

255
00:23:52,751 --> 00:23:56,709
"تأثّر كثيرون منّا بأحداث 14 أكتوبر"

256
00:23:57,167 --> 00:24:01,459
حتّى الآن، بعد كلّ هذا الوقت"
"ما زلنا نعاني

257
00:24:01,999 --> 00:24:05,417
هل ما زلتَ تبحث عن المساعدة"
"ولا تدري إلى مَن تلجأ؟

258
00:24:05,542 --> 00:24:10,667
إن كنتَ أنت أو أيّ شخص تعرفه فقدوا"
"شخصا عزيزا نتيجة الاختفاء المفاجىء

259
00:24:10,792 --> 00:24:13,292
أرجو منك الانتظار"
"(حتّى يجيبك أحد عملاء (لوفد ونز

260
00:24:13,918 --> 00:24:17,334
(هذه خدعة جيدة يا (وين
خدعة جيدة جدا

261
00:24:20,626 --> 00:24:22,584
إذن، ماذا قررت؟

262
00:24:22,709 --> 00:24:24,042
سيدي

263
00:24:45,000 --> 00:24:46,334
!تبا

264
00:25:22,042 --> 00:25:24,876
...أنا (ميغ)، التقينا منذ أيام -
نعم، أتذكّر -

265
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
أتريدين الدخول؟ -
نعم، شكرا -

266
00:25:37,000 --> 00:25:38,999
يمكنك أن تدخّني في المنزل

267
00:25:43,250 --> 00:25:46,918
وصلتنا هذه في المركز اليوم
إن لَم تأكلاها، فستفسد

268
00:25:48,667 --> 00:25:50,000
تفضلا

269
00:25:51,999 --> 00:25:53,292
ها هي السكين

270
00:25:58,459 --> 00:26:01,751
هل تريدان القهوة؟ -
لا، شكرا -

271
00:26:11,792 --> 00:26:13,083
ما هذا؟

272
00:26:22,125 --> 00:26:24,501
"كيفين)، لا أستطيع أن أقول هذا لك)"

273
00:26:24,876 --> 00:26:27,876
لكنّي لن أضع هذه الورقة"
"تحت الباب وأهرب

274
00:26:28,751 --> 00:26:31,751
"تستحقّ أن تنظر إليّ حين تسمع هذا"

275
00:26:33,042 --> 00:26:36,876
(كنتَ زوجا جيدا يا (كيفين"
"وربّما رائع

276
00:26:37,542 --> 00:26:40,042
كنتَ معي حين كنتُ"
"في أمسّ الحاجة إليك

277
00:26:40,542 --> 00:26:43,626
"أصلحتَ خطأ رجل آخر، وخطئي"

278
00:26:44,167 --> 00:26:49,375
ربّيتَ (توم) كما لو كان ابنك"
"وأحببتَه حتّى حين لَم يسمح لك

279
00:26:50,959 --> 00:26:53,209
ماذا تفعلين؟ -
"أريدك أن تعرف" -

280
00:26:53,334 --> 00:26:54,918
"أنّ هذه ليست غلطتك"

281
00:26:55,167 --> 00:26:57,125
"ليست غلطة أحد"

282
00:26:57,334 --> 00:27:00,876
"كنتُ محطمة، وحاولتُ علاج نفسي"

283
00:27:01,125 --> 00:27:04,167
"(حاولتُ لأجلك أنت و(توم) و(جيل"

284
00:27:04,918 --> 00:27:07,709
"لكنّي أظنّ أنّ عليّ البقاء محطّمة"

285
00:27:08,250 --> 00:27:11,167
"ربّما هذا ما يفترض بنا جميعا" -
ماذا في المغلف يا (لوري)؟ -

286
00:27:12,876 --> 00:27:16,792
"...لن أهينك يا (كيفين) بقول" -
لا، توقّفي عن الكلام قليلًا أرجوك -

287
00:27:18,334 --> 00:27:20,584
"...ليس مِن حقي أن أعرف" -
ماذا في المغلف؟ -

288
00:27:21,250 --> 00:27:24,375
"لطالما كنتَ أفضل مَن يساندني" -
أرجوك، توقّفي عن الكلام -

289
00:27:24,584 --> 00:27:27,000
"لكن عليّ أن أتوقّف عن البكاء" -
ماذا في المغلف؟ -

290
00:27:27,667 --> 00:27:30,209
"...يتغيّر العالم" -
اخرسي -

291
00:27:46,999 --> 00:27:49,834
"طلب طلاق"

292
00:27:51,375 --> 00:27:53,000
هل أجبروك على هذا؟

293
00:27:55,999 --> 00:27:58,209
...أنت... لَم

294
00:28:00,125 --> 00:28:03,459
لَم تتحدّثي إليّ منذ 6 أشهر
...ثمّ تأتين إلى منزلنا

295
00:28:04,834 --> 00:28:06,125
وتعطينني هذا؟

296
00:28:09,250 --> 00:28:10,584
لا

297
00:28:11,709 --> 00:28:13,000
لا

298
00:28:14,834 --> 00:28:17,501
أنا زوجك، لقد تبادلنا عهودا

299
00:28:19,292 --> 00:28:22,375
إن أردتِ إنهاء هذا، فقولي ذلك

300
00:28:22,501 --> 00:28:24,042
أنت مَن عليك قول ذلك

301
00:28:24,584 --> 00:28:26,000
وليست هي

302
00:28:28,626 --> 00:28:30,375
قوليها

303
00:28:30,918 --> 00:28:32,834
"أريد أن ينتهي هذا"

304
00:28:33,876 --> 00:28:37,250
(قولي ذلك بنفسك، قوليه يا (لوري

305
00:28:54,709 --> 00:28:56,042
حبيبتي

306
00:29:12,083 --> 00:29:13,501
هذا لك

307
00:29:28,250 --> 00:29:30,334
أظنّ أنّ عليك أن تذهبي

308
00:29:40,334 --> 00:29:42,584
لَم أكن أعلم أنّ لديك ابنة

309
00:30:02,751 --> 00:30:05,375
"لا تنسيني"

310
00:30:09,209 --> 00:30:11,417
عليك أن تحتفظي بذلك

311
00:30:12,999 --> 00:30:14,834
لن أخبر أحدا

312
00:30:43,542 --> 00:30:44,876
المعذرة

313
00:30:47,083 --> 00:30:49,751
أين قسم الولادة؟ -
في الطابق الخامس -

314
00:30:50,542 --> 00:30:51,959
شكرا لك

315
00:31:22,000 --> 00:31:24,167
أتدري أنّك في مستشفى؟

316
00:31:25,834 --> 00:31:28,334
نحن لا نؤمن بارتداء الأحذية

317
00:31:32,417 --> 00:31:34,542
كيف أصبحتَ هكذا أيّها الفتى؟

318
00:31:41,667 --> 00:31:43,626
لقد تركني أبي

319
00:31:59,792 --> 00:32:01,334
مرحبا -
مرحبا -

320
00:32:01,542 --> 00:32:04,083
هل أنت مستعدة للذهاب الآن؟ -
نعم -

321
00:32:04,792 --> 00:32:06,083
تعالي

322
00:32:08,584 --> 00:32:11,626
ما هذا؟ -
سيجعلك غير مرئيّة -

323
00:32:12,125 --> 00:32:14,542
ليتمّ العثور علينا

324
00:32:19,292 --> 00:32:21,083
عرفتُ أنّك ستعود

325
00:32:23,459 --> 00:32:28,000
وعدتُ بأن أحميك

326
00:32:33,042 --> 00:32:34,834
وسأحمي الطفل أيضا

327
00:32:45,083 --> 00:32:47,042
اتركي حذاءك

328
00:33:19,125 --> 00:33:23,667
"(تومي)"

329
00:34:15,751 --> 00:34:17,167
أنا ذاهب إلى الحفل الراقص

330
00:34:17,417 --> 00:34:20,751
تركتُ 20 دولارا تحت المغناطيس
في حال أردتِ طلب البيتزا

331
00:34:20,876 --> 00:34:22,167
شكرا

332
00:34:24,334 --> 00:34:26,167
ماذا سمعتِ الليلة الماضية؟

333
00:34:29,417 --> 00:34:31,584
"(قوليها يا (لوري"

334
00:34:37,042 --> 00:34:38,834
لماذا جاءت؟

335
00:34:40,876 --> 00:34:43,083
الأمر معقّد

336
00:34:44,417 --> 00:34:46,792
أخبرني حين يصبح بسيطا

337
00:34:59,209 --> 00:35:00,918
انطلق، انطلق، انطلق

338
00:35:01,000 --> 00:35:04,042
توقّف، توقّف، توقّف

339
00:35:04,709 --> 00:35:06,000
توقّف

340
00:35:06,751 --> 00:35:09,083
هيّا، انطلق، انطلق

341
00:35:27,209 --> 00:35:28,834
لقد وجدتُه

342
00:35:40,667 --> 00:35:44,501
ألا تعرفين مكان (اليمن)؟ -
لا، أرني -

343
00:35:44,626 --> 00:35:46,709
سأرسم خريطة على يدك

344
00:35:48,125 --> 00:35:53,876
إن كانت (دبي) هنا
فـ(اليمن) هنا

345
00:35:57,250 --> 00:35:58,792
مرحبا يا صديقي

346
00:35:59,083 --> 00:36:01,792
مرحبا، لَم نرد إيقاظك

347
00:36:02,709 --> 00:36:06,417
(توم)، هذا (توم) -
(دعنا نناديك (تومي -

348
00:36:12,209 --> 00:36:13,584
هل أنت بخير؟

349
00:36:46,042 --> 00:36:51,334
انتبه يا (تومي)، شخص أحمق
دفع الكثير لدفن ذلك الشيء

350
00:36:54,125 --> 00:36:58,584
(لوفد ونز)، السيد (مايكل دالبي)"
"الرجاء الانتباه، قابل للكسر

351
00:37:16,167 --> 00:37:19,375
توم)، كلّهم يرتدون الملابس البيضاء)

352
00:37:19,959 --> 00:37:22,417
كما في الحلم

353
00:37:41,083 --> 00:37:43,626
"هل يستمتع الجميع بوقتهم الليلة؟"

354
00:37:45,417 --> 00:37:48,667
"هل يستمتع الجميع بهذا البسكويت اللذيذ؟"

355
00:37:50,334 --> 00:37:54,125
"(إنّه هدية مِن (ألان) و(مارتي"

356
00:38:02,292 --> 00:38:03,626
شكرا لكم

357
00:38:04,000 --> 00:38:09,918
(وشكر أخير لقائد الشرطة (غارفي

358
00:38:10,167 --> 00:38:13,626
ولفريقه المدهش لحمايتنا الليلة

359
00:38:14,209 --> 00:38:16,626
(تعال إلى هنا يا (كيفين
رحّب بالجميع

360
00:38:25,999 --> 00:38:28,959
أشكرك سيدتي المحافظة
أنا متأكّد أنّنا سنستمتع بليلتنا

361
00:38:29,709 --> 00:38:33,542
أطلب منكم فقط أن تطلبوا سيارة تاكسي
إن تناولتُم بضع مشروبات

362
00:38:34,167 --> 00:38:36,709
...شكرا لكم، وأيضا

363
00:38:37,167 --> 00:38:39,918
أعرف أنّ كثيرين منكم
كانوا قلقين على هذا الصغير

364
00:38:40,959 --> 00:38:42,751
لكنّنا وجدناه آمنا

365
00:38:42,876 --> 00:38:48,042
وفور انتهاء الحفلة
سأعيده شخصيا إلى المذود

366
00:38:49,167 --> 00:38:51,209
...هذا

367
00:38:51,584 --> 00:38:52,918
هذا كلّ شيء

368
00:38:55,250 --> 00:38:57,042
(شكرا أيّها القائد (غارفي -
عفوا -

369
00:38:57,167 --> 00:38:59,125
نحن محظوظون بوجودك

370
00:39:01,834 --> 00:39:04,042
(حسنا يا (ميبلتون
ما رأيك برقصة هادئة؟

371
00:39:20,999 --> 00:39:22,584
هل تعبتِ مِن الرقص

372
00:39:22,709 --> 00:39:24,834
آخذ استراحة قبل عرضي النهائي المذهل

373
00:39:25,584 --> 00:39:27,042
ما قصة الطفل؟

374
00:39:29,584 --> 00:39:31,584
...ليس حقيقيا، إنّه -
عرفت -

375
00:39:35,999 --> 00:39:38,709
هذه خزانتي -
هل درستِ هنا؟ -

376
00:39:38,834 --> 00:39:40,375
نعم -
لا أتذكّرك -

377
00:39:40,501 --> 00:39:42,250
لأنّك أكبر منّي بكثير

378
00:39:51,584 --> 00:39:53,709
كانت تلك خزانة زوجي

379
00:39:54,209 --> 00:39:55,542
(دوغ)

380
00:39:56,250 --> 00:39:58,667
على مسافة 3 أمتار
لم يلاحظني سوى بعد عام كامل

381
00:40:06,501 --> 00:40:08,083
...لا، أنا فقط

382
00:40:13,876 --> 00:40:15,876
آسف بشأن ما حدث له

383
00:40:16,459 --> 00:40:17,959
ولك

384
00:40:24,751 --> 00:40:27,083
عرفتُ للتّو أنّه كان يخونني

385
00:40:30,167 --> 00:40:32,167
أنا كنتُ أخون زوجتي

386
00:40:34,125 --> 00:40:35,459
لماذا؟

387
00:40:44,876 --> 00:40:47,125
أهناك جواب مناسب لذلك السؤال؟

388
00:40:49,501 --> 00:40:51,709
أعتقد أنّي سمعتُه للتّو

389
00:40:56,042 --> 00:40:57,918
اسمك (كيفين)، صحيح؟

390
00:40:59,125 --> 00:41:00,667
(وأنت (نورا

391
00:41:03,042 --> 00:41:05,542
سعدتُ بلقائك -
وأنا أيضا -

392
00:41:06,250 --> 00:41:07,751
سعدتُ بلقائك

393
00:41:12,918 --> 00:41:14,584
طابت ليلتك -
وليلتك -

394
00:41:24,000 --> 00:41:26,876
أيّها القائد، لا يمكننا فعل شيء -
ماذا؟ -

395
00:41:27,375 --> 00:41:29,999
يقفون على مسافة 4 أمتار ونصف
عن المدرسة

396
00:41:36,542 --> 00:41:37,876
...أيّها القائد، ماذا

397
00:41:38,167 --> 00:41:40,459
أرى أنّهم داخل ممتلكات المدرسة

398
00:41:41,042 --> 00:41:43,292
ستكون كلمتنا مقابل كلمتهم، صحيح؟

399
00:41:54,334 --> 00:41:56,417
،يديك خلف ظهرك، هيّا بنا
هيّا، هيّا

400
00:41:57,083 --> 00:42:00,999
بدأتُ أخشى أن تتصرّفوا كالبشر
هذه المرة ولا تأتوا إلى هنا

401
00:42:02,083 --> 00:42:03,417
مِن هنا

402
00:42:04,083 --> 00:42:06,083
أشكرك لأنّكم لَم تخيّبوا أملي

403
00:42:24,000 --> 00:42:25,667
أين الآخرون؟

404
00:44:51,042 --> 00:44:54,000
"سأعود مشيا على الأقدام"

405
00:44:54,751 --> 00:44:56,792
أتريدينني أن آتي معك؟

406
00:45:45,167 --> 00:45:46,751
مرحبا أيّها القائد

407
00:45:48,626 --> 00:45:52,167
سمعتُ بأنّ الطفل مفقود
وكان لديّ غيره

408
00:46:02,959 --> 00:46:04,459
ميلاد مجيد

409
00:47:38,876 --> 00:47:45,000
"(سمعتُ كثيرا عن (اليسوع"

410
00:47:45,751 --> 00:47:51,542
"(إنّه رجل مِن (الجليل"

411
00:47:52,083 --> 00:47:58,292
"وكيف ترك منزله بكبرياء"

412
00:47:59,125 --> 00:48:04,375
"فقط ليحرّر بعض الخاطئين"

413
00:48:04,501 --> 00:48:11,501
"...لذا، قررتُ أن أتبعه"

414
00:48:12,417 --> 00:48:15,167
"وأقتدي به"

415
00:48:15,667 --> 00:48:20,584
"طوال الوقت، عليّ أن أفعل"

416
00:48:21,083 --> 00:48:27,501
"عليّ أن أرى (اليسوع) بنفسي"

417
00:48:27,626 --> 00:48:30,626
"يوما ما"

418
00:48:30,751 --> 00:48:33,751
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان - الأردن

