﻿1
00:00:16,417 --> 00:00:18,584
"أنقذوهم"

2
00:00:46,459 --> 00:00:47,876
تبا لها! هيا

3
00:00:50,584 --> 00:00:51,918
هيا

4
00:01:08,083 --> 00:01:10,375
"حسنا، أخرجوني"

5
00:01:10,501 --> 00:01:14,459
حقا يا (سكوتي)، مضت 27 دقيقة
هذا لا شيء

6
00:01:14,584 --> 00:01:18,000
"هيا! لقد انتهيت" -
بقي لديك نصف ساعة من الهواء -

7
00:01:18,125 --> 00:01:20,542
لا بأس أيها الوغد -
أخرجه أيها المغفل -

8
00:01:24,667 --> 00:01:28,209
لقد عاد إلينا من دون أن يؤثر فيه
الظلام الكبير

9
00:01:29,167 --> 00:01:30,501
لم أستطع التنفس

10
00:01:30,834 --> 00:01:33,209
عندما يختنق، هل تختنق أنت؟

11
00:01:34,334 --> 00:01:36,167
أنا جادة -
(سكوت فروست) -

12
00:01:36,292 --> 00:01:39,792
مجرد 28 دقيقة فقط

13
00:01:39,918 --> 00:01:41,999
هذا ليس قريبا من الرقم القياسي

14
00:01:43,542 --> 00:01:44,918
يمكنني كسر الرقم القياسي

15
00:01:45,709 --> 00:01:50,125
اعذريني يا (غارفي)، عليك القيام
بالدعاء قبل محاولة العبور

16
00:01:50,417 --> 00:01:53,000
هذا غباء -
(الدعاء يا (غارفي -

17
00:01:57,542 --> 00:02:03,501
في 14 أكتوبر 2011 تم إجبار"
"بول غلاوسكي) داخل هذه الثلاجة)

18
00:02:03,626 --> 00:02:07,042
رغم إرادته في مزحة طفولية"
"...ولم تتم رؤيته أو سماعه

19
00:02:07,167 --> 00:02:08,918
"مجددا" -
أو السماع عنه مجددا -

20
00:02:09,000 --> 00:02:10,542
"أو السماع عنه مجددا"

21
00:02:11,417 --> 00:02:16,667
أقوم الآن بتكريم غموض اختفائه"
"بتكرار معاناته واعتناق الظلام الكبير

22
00:02:17,792 --> 00:02:19,083
آمين

23
00:02:19,626 --> 00:02:21,250
سأفتقدك، كوني بأمان

24
00:02:23,417 --> 00:02:25,292
(أراك على الجانب الآخر يا (غارفي

25
00:02:27,959 --> 00:02:29,459
"(حانة (مودز"

26
00:02:37,250 --> 00:02:38,584
شكرا

27
00:02:53,667 --> 00:02:55,000
هل تريد القدوم إلى بيتي؟

28
00:02:59,167 --> 00:03:01,209
الآن؟ -
نعم -

29
00:03:03,375 --> 00:03:04,709
متأكدة؟

30
00:03:04,959 --> 00:03:09,000
في أول 4 مواعيد كنت مترددة
لكن... انتهى ترددي الآن

31
00:03:11,459 --> 00:03:14,375
حسنا، دعيني أتفقد (جيل) أولا

32
00:03:19,999 --> 00:03:22,959
هل أخبرتها عنا؟ -
نعم -

33
00:03:24,459 --> 00:03:25,792
"مرحبا يا عزيزتي"

34
00:03:26,167 --> 00:03:30,626
سأذهب لممارسة الجنس"
"مع (نورا) لأول مرة

35
00:03:32,000 --> 00:03:36,209
"أنا متوتر قليلا، تمني لي الحظ"

36
00:03:37,083 --> 00:03:40,000
وسأضع وجها ضاحكا -
!توقف -

37
00:03:42,334 --> 00:03:43,667
إرسال

38
00:03:56,876 --> 00:03:58,167
نعم

39
00:04:00,542 --> 00:04:01,876
!تبا

40
00:04:04,209 --> 00:04:05,542
!تبا

41
00:04:05,999 --> 00:04:08,334
21 ثانية وستحطمين الرقم القياسي"
"(يا (غارفي

42
00:04:08,459 --> 00:04:14,042
19، 18، 17، 16، 15

43
00:04:14,167 --> 00:04:18,709
14، 13، 12، 11، 10

44
00:04:18,834 --> 00:04:24,042
9، 8، 7، 6، 5، 4، 3، 2، 1

45
00:04:24,292 --> 00:04:25,626
!لقد نجحت

46
00:04:27,417 --> 00:04:29,334
!أخرجوني من هنا

47
00:04:30,999 --> 00:04:32,542
!تبا -
!تبا -

48
00:04:32,667 --> 00:04:34,751
!يا إلهي -
"!تبا" -

49
00:04:34,876 --> 00:04:38,209
ماذا حدث؟ -
"!إنه لا يعمل! لا يعمل" -

50
00:04:38,334 --> 00:04:40,250
!أخرجوني من هنا

51
00:04:41,209 --> 00:04:42,542
"!يا إلهي"

52
00:04:43,751 --> 00:04:45,125
"!يا إلهي" -
!أخرجوني -

53
00:04:45,250 --> 00:04:47,918
سنخرجك، انتظري -
!جد شيئا لتفتح به -

54
00:04:48,000 --> 00:04:49,709
!تبا -
كم سيستغرق هذا؟ كم؟ -

55
00:04:50,167 --> 00:04:51,918
!لا يمكنني التنفس

56
00:04:53,292 --> 00:04:54,709
"غارفي)، لا بأس)"

57
00:04:55,083 --> 00:04:57,834
هل تتنفس؟ -
!ليتصل أحد بشرطة النجدة -

58
00:05:04,709 --> 00:05:06,250
"!ابتعدوا"

59
00:05:31,959 --> 00:05:33,709
لا تخبري والدك أنك رأيتني

60
00:05:39,125 --> 00:05:40,501
من هذا؟

61
00:05:41,083 --> 00:05:42,417
جدي

62
00:07:13,209 --> 00:07:14,542
!تبا

63
00:07:15,375 --> 00:07:20,042
!تبا! تبا! سحقا

64
00:07:23,751 --> 00:07:25,042
!تبا

65
00:07:27,334 --> 00:07:30,792
"(غاري)، (إنديانا)"

66
00:07:36,334 --> 00:07:37,667
استيقظي

67
00:07:37,959 --> 00:07:39,459
أعددت لك بعض الحساء

68
00:07:39,584 --> 00:07:42,000
هناك عناكب تحت الماء

69
00:07:43,417 --> 00:07:45,125
هيا يا (كريستين)، عليك أكل شيء

70
00:07:45,250 --> 00:07:47,042
أنا لست جائعة

71
00:07:51,459 --> 00:07:56,292
...لديك حمى، الطفل -
لا شيء يمكنه أذية الطفل -

72
00:07:57,209 --> 00:08:02,542
إنه المختار، إنه الوحيد، إنه الجسر

73
00:08:02,667 --> 00:08:06,584
حسنا، حسنا، تحتاجين للراحة

74
00:08:08,083 --> 00:08:09,584
هل اتصل (واين)؟

75
00:08:09,709 --> 00:08:12,334
(لا يا (كريستين
واين) لم يتصل منذ شهرين)

76
00:08:12,667 --> 00:08:13,999
سيتصل

77
00:08:18,209 --> 00:08:19,542
حسنا

78
00:08:23,459 --> 00:08:24,792
سأعود حالا

79
00:08:32,667 --> 00:08:33,999
هل أساعدك؟

80
00:08:34,501 --> 00:08:37,999
نعم، هل هذه آمنة للحوامل؟ -
في أي فترة من الحمل؟ -

81
00:08:38,542 --> 00:08:41,709
8 أشهر تقريبا -
عليها الاتصال بطبيبها النسائي -

82
00:08:42,626 --> 00:08:44,501
شكرا، سأفعل هذا

83
00:08:58,125 --> 00:08:59,459
مرحبا؟

84
00:09:05,334 --> 00:09:08,292
واين)؟) -
"من المتكلم؟" -

85
00:09:08,417 --> 00:09:09,751
(توم)

86
00:09:10,083 --> 00:09:13,584
!(توم)! (توم)! نعم (توم)

87
00:09:14,876 --> 00:09:17,459
بالطبع، أنا أعرف هذا، أنا اتصلت بك

88
00:09:18,083 --> 00:09:22,125
هل أنت بخير؟ -
(بخير، بخير يا (توم -

89
00:09:23,042 --> 00:09:25,334
هل (كريستين) معك الآن؟

90
00:09:25,459 --> 00:09:28,501
...لا، أنا في الصيدلية -
"حسنا، كم بقي؟" -

91
00:09:29,042 --> 00:09:31,125
ماذا؟ -
النقود التي أعطيتك إياها -

92
00:09:31,250 --> 00:09:35,501
كم بقي منها؟ -
حوالي 6 آلاف -

93
00:09:35,626 --> 00:09:37,709
(تبا! حسنا يا (توم

94
00:09:37,834 --> 00:09:42,292
ما عليك فعله هو أخذ نصف النقود
أي 3 آلاف

95
00:09:42,584 --> 00:09:48,083
وضعها في مغلف وخذ ذلك المغلف
وقم بإلصاقه... بشكل محكم جدا

96
00:09:48,209 --> 00:09:52,000
تحت صندوق البريد
عند تقاطع (هاربر) والشارع 15

97
00:09:52,125 --> 00:09:54,042
"إنه مقابل مطعم الدجاج"

98
00:09:55,999 --> 00:09:58,667
متى تريدني أن أذهب -
الآن يا (توم)، الآن -

99
00:10:02,167 --> 00:10:05,999
ثم ماذا؟ -
"توم)، لا تسألني "ثم ماذا؟) -

100
00:10:07,999 --> 00:10:14,083
أنا آسف، لكن (كريستين) مريضة جدا
...والطفل سيأتي قريبا

101
00:10:14,209 --> 00:10:20,334
أتيت عاريا من رحم أمي"
"وسأرحل وأنا عاري

102
00:10:23,042 --> 00:10:26,792
هل ضاجعتها يا (توم)؟
هل وضعت قضيبك فيها ولو قليلا؟

103
00:10:28,292 --> 00:10:29,626
لا

104
00:10:31,876 --> 00:10:35,209
فقط افعل ما آمرك به وأحضر النقود

105
00:10:35,334 --> 00:10:36,667
نعم

106
00:10:40,000 --> 00:10:41,542
لن يطول الأمر الآن

107
00:11:04,999 --> 00:11:06,751
!لا أصدق هذا

108
00:11:15,542 --> 00:11:18,459
هل هذا بسببي؟
هل هذه فكرة (باتي)؟

109
00:11:22,042 --> 00:11:25,334
!حسنا، أطلب منكما الرحيل، الآن

110
00:11:25,751 --> 00:11:27,834
!هذا المنزل ممنوع عليكما

111
00:11:38,250 --> 00:11:39,626
هل تريد الدخول؟

112
00:11:45,083 --> 00:11:46,918
كان هذا رائعا

113
00:11:47,792 --> 00:11:51,834
شكرا، في العادة أتجاهلهم

114
00:11:52,626 --> 00:11:54,501
إنها أول مرة يكونون فيها هنا منذ أشهر

115
00:11:54,626 --> 00:11:57,584
رغم أنني واثقة أنهم اقتحموا المكان
وسرقوا بعض الصور العائلية

116
00:11:59,292 --> 00:12:01,709
ليلة الحفلة الراقصة -
ليلة لقائي بك -

117
00:12:01,834 --> 00:12:03,125
نعم

118
00:12:05,334 --> 00:12:08,000
نعم، لقد اقتحموا منازل كثيرة
...أي أحد

119
00:12:11,083 --> 00:12:12,459
فقد شخصا؟

120
00:12:15,000 --> 00:12:16,334
نعم

121
00:12:17,334 --> 00:12:20,292
علي التشكيك في استراتيجيتهم
هل يجندون الناس هكذا؟

122
00:12:20,417 --> 00:12:24,999
لا! اختفت صوري العائلية، يستحسن"
"أن أكف عن التحدث وأبدأ التدخين بكثرة

123
00:12:26,959 --> 00:12:28,250
!تبا

124
00:12:29,000 --> 00:12:32,209
زوجتك، أنا... آسفة -
لا -

125
00:12:32,709 --> 00:12:35,292
ليس مهما، لا بأس

126
00:12:44,999 --> 00:12:46,292
...لا

127
00:12:48,876 --> 00:12:51,042
لا أعرف كيف أتحدث إليك بعد

128
00:12:53,334 --> 00:12:55,125
لا أعرف كيف أتحدث إليك أيضا

129
00:12:57,876 --> 00:12:59,751
تلك الحقيرتان أفسدتا المزاج، صحيح؟

130
00:13:04,542 --> 00:13:06,292
هل تريدين المحاولة مجددا ليلة الغد؟

131
00:13:08,501 --> 00:13:09,834
بالتأكيد

132
00:13:17,250 --> 00:13:19,125
"...أعني، عرفت أنك" -
مرحبا -

133
00:13:22,834 --> 00:13:24,209
ظننتك لن تعود للمنزل الليلة

134
00:13:28,751 --> 00:13:30,042
ما الأمر؟

135
00:13:31,751 --> 00:13:33,042
اسأليه

136
00:13:36,083 --> 00:13:37,999
ماذا؟ ماذا حدث؟

137
00:13:41,501 --> 00:13:43,042
ماذا فعل جدي؟

138
00:13:45,792 --> 00:13:47,083
لماذا؟

139
00:13:47,417 --> 00:13:48,751
هل آذى أحدا؟

140
00:13:50,584 --> 00:13:52,125
لماذا تسألين؟ -
هل فعل؟ -

141
00:13:53,876 --> 00:13:55,167
نعم

142
00:13:56,751 --> 00:13:58,459
ولهذا هو في ذلك المستشفى؟

143
00:14:00,125 --> 00:14:01,459
نعم

144
00:14:02,375 --> 00:14:05,209
لم يعد هناك

145
00:14:07,167 --> 00:14:08,501
ماذا؟

146
00:14:09,626 --> 00:14:13,083
أيها الرئيس، هذه الصورة الوحيدة
التي أمكنني إيجادها بإشعار قصير

147
00:14:13,375 --> 00:14:15,083
الجميع ينتظر في القاعة -
شكرا -

148
00:14:15,209 --> 00:14:17,417
ابنتك رأته؟ ما فرص حدوث هذا؟

149
00:14:17,542 --> 00:14:19,292
(وزع الصور يا (دينيس

150
00:14:19,751 --> 00:14:21,125
حسنا جميعا، اسمعوا

151
00:14:21,709 --> 00:14:26,334
كما يعرف معظمكم
...رئيسنا السابق قبل أعوام

152
00:14:27,000 --> 00:14:33,459
بدأ يظهر تصرفات غريبة -
غريبة! لقد حرق المكتبة -

153
00:14:34,709 --> 00:14:38,834
بعدها أدخل نفسه في مصحة نفسية آمنة

154
00:14:39,959 --> 00:14:41,584
والتي هرب منها مؤخرا

155
00:14:42,250 --> 00:14:45,959
أريد دوريات في كل الأحياء السكنية
طوال الليل وتقوم بتشكيل شبكة

156
00:14:46,042 --> 00:14:48,042
كيف تريدنا أن نتعامل معه
إن رأيناه أيها الرئيس

157
00:14:48,167 --> 00:14:51,083
لا تواجهوه، اتصلوا بي فورا
هل هذا مفهوم؟

158
00:14:51,959 --> 00:14:53,626
هل تعرف ماذا يريد؟

159
00:14:55,083 --> 00:14:58,751
لا يهم ماذا يريد -
ماذا لو وجدناه في موقف عنيف؟ -

160
00:15:01,542 --> 00:15:05,167
عليكم إيقافه حينها، انصراف

161
00:15:08,834 --> 00:15:11,918
4 عند الجانب
قوموا بمناداتي إن هرب أحد من الخلف

162
00:15:21,125 --> 00:15:22,459
أيها الرئيس

163
00:15:22,584 --> 00:15:24,292
هل هو هنا؟ -
ماذا؟ -

164
00:15:24,792 --> 00:15:26,584
أبي، هل هو معك؟

165
00:15:27,626 --> 00:15:30,751
هل أخرجوه؟ -
لا، لقد هرب -

166
00:15:32,375 --> 00:15:35,167
هل تأذى أحد؟ -
ليس بعد -

167
00:15:35,918 --> 00:15:37,626
علي الدخول وإلقاء نظرة

168
00:15:37,751 --> 00:15:40,459
!(تبا لك يا (كيفن
لم أتحدث إلى والدك منذ شهر

169
00:15:41,375 --> 00:15:42,709
ماذا؟

170
00:15:44,125 --> 00:15:48,459
يمكنني تجاهل الجنون
حتى هو يستطيع تجاهله لفترة

171
00:15:48,584 --> 00:15:51,000
لكنه رفض أن يصمت

172
00:15:53,083 --> 00:15:55,083
هل ستتصلين بي إن أتى؟

173
00:15:56,542 --> 00:16:00,501
لن يأتي إلي يا (كيفن)، سيأتي إليك

174
00:16:36,167 --> 00:16:40,501
شجار منزلي بين امرأتين"
"...(في 44 (بوليفارد

175
00:16:42,459 --> 00:16:43,792
"عُلم"

176
00:17:26,667 --> 00:17:27,999
"(كايرو)"

177
00:17:43,042 --> 00:17:45,083
هيا أيها الرئيس، لقد حبست واحدا

178
00:17:57,542 --> 00:17:58,876
أبي

179
00:18:02,083 --> 00:18:03,417
(تومي)

180
00:18:23,209 --> 00:18:24,542
!لا أريد إطلاق النار

181
00:20:05,167 --> 00:20:06,501
هل وجدته؟

182
00:20:08,501 --> 00:20:09,834
ماذا؟

183
00:20:10,167 --> 00:20:11,876
جدي، هل وجدته؟

184
00:20:12,501 --> 00:20:14,959
لا، لا، ليس بعد

185
00:20:17,000 --> 00:20:18,834
لماذا هناك كلب مربوط في حديقتنا؟

186
00:20:20,042 --> 00:20:22,918
أحضره والدك الليلة الماضية
لا أصدق أنك لم تستيقظي

187
00:20:24,751 --> 00:20:29,334
هل هو لنا الآن؟ -
سيقوم بإعادة تأهيله -

188
00:20:30,834 --> 00:20:33,542
كيف يدك؟ هل وضعت مضاد
نيوسبورن) الحيوي كما أخبرتك؟)

189
00:20:35,792 --> 00:20:37,083
نعم

190
00:20:37,834 --> 00:20:40,959
إنها... بخير

191
00:20:42,000 --> 00:20:43,334
شكرا

192
00:20:49,542 --> 00:20:50,876
مرحبا؟

193
00:20:52,792 --> 00:20:55,584
هل هو بخير؟ سآتي حالا

194
00:20:57,292 --> 00:20:58,626
علي الذهاب

195
00:21:13,209 --> 00:21:14,876
"لا، لا أعرف بعد يا سيدي"

196
00:21:17,083 --> 00:21:18,417
ماذا حدث؟

197
00:21:20,250 --> 00:21:21,834
لا بأس، أخبرني

198
00:21:22,918 --> 00:21:26,501
رأيته يحاول دخول المكان
لذا، ذهبت للتحدث إليه

199
00:21:27,542 --> 00:21:29,250
لماذا فعلت هذا يا (دينيس)؟

200
00:21:32,209 --> 00:21:33,876
لقد أحبني دائما

201
00:22:01,792 --> 00:22:04,542
اعذرني، هل رأيت الرجل الذي فعل هذا؟

202
00:22:04,999 --> 00:22:06,292
لا أتكلم الإنجليزية

203
00:22:08,959 --> 00:22:11,459
هل رأيت من فعل هذا؟

204
00:22:12,083 --> 00:22:14,918
نعم، كان يستخدم الحاسوب

205
00:22:16,125 --> 00:22:17,459
لقد حطمه

206
00:22:18,083 --> 00:22:20,501
ثم طلب اقتراض 200 دولار

207
00:22:21,125 --> 00:22:22,459
هل أعطيتها له؟

208
00:22:23,417 --> 00:22:24,751
لا

209
00:22:26,375 --> 00:22:31,334
هل قال... لماذا يحتاج إليها؟

210
00:22:32,209 --> 00:22:34,250
قال إنه يريد شراء شيء

211
00:22:37,375 --> 00:22:38,709
من أجل ابنه

212
00:23:26,125 --> 00:23:29,167
"خدمة البريد الأمريكي"

213
00:24:36,542 --> 00:24:38,083
!هيا، يا إلهي

214
00:24:39,626 --> 00:24:40,959
!أرجوك

215
00:24:43,375 --> 00:24:46,042
!تراجع أيها الوغد! تراجع

216
00:24:46,792 --> 00:24:49,584
!هذا منزلي! تراجع

217
00:24:50,292 --> 00:24:51,626
...أعطني

218
00:24:53,542 --> 00:24:54,876
مرحبا يا عزيزتي

219
00:24:56,334 --> 00:24:57,667
ماذا تفعل؟

220
00:24:57,918 --> 00:24:59,876
أعرف، أعرف

221
00:24:59,999 --> 00:25:01,959
ليس مسموحا لي البوح بهذا

222
00:25:03,918 --> 00:25:05,209
هل أنت جائع؟

223
00:25:06,042 --> 00:25:07,375
نعم

224
00:25:12,959 --> 00:25:14,876
ماذا حدث لخزائني؟

225
00:25:15,209 --> 00:25:18,000
اقتحم غزال المكان -
حقا؟ -

226
00:25:22,584 --> 00:25:24,501
حاولي ألّا تعلقي هناك

227
00:25:26,626 --> 00:25:27,959
كيف عرفت؟

228
00:25:31,250 --> 00:25:32,584
لم أعرف

229
00:25:33,292 --> 00:25:37,626
خرجت من الباب الخلفي لمسكني
وبدأت أركض

230
00:25:38,501 --> 00:25:43,375
بعد 10 دقائق صادفت
مجموعة حمقى يصرخون على ثلاجة

231
00:25:45,792 --> 00:25:47,334
هل تتوقع أن أصدق هذا؟

232
00:25:49,417 --> 00:25:50,751
ليس فعلا

233
00:25:52,501 --> 00:25:55,792
أصواتك... هل تستطيع سماعها الآن؟

234
00:25:57,417 --> 00:25:59,375
نعم -
ماذا تقول؟ -

235
00:26:02,918 --> 00:26:04,209
...تقول

236
00:26:06,876 --> 00:26:09,292
(أنك تبدين مثل (سنو وايت

237
00:26:16,501 --> 00:26:18,459
هل يمكنني اقتراض 200 دولار؟

238
00:26:19,667 --> 00:26:21,083
ليس لدي نقود

239
00:26:24,083 --> 00:26:25,918
هل لديك عقاقير مخدرة؟

240
00:26:31,125 --> 00:26:34,083
هل ستساعدك هذه؟ -
إنها ليست لي -

241
00:26:34,209 --> 00:26:37,542
إنها للكلب في الخارج
الذي يحاول نهشي

242
00:26:39,459 --> 00:26:43,000
يا إلهي! لماذا يأخذ والدك
كل هذه الأدوية؟

243
00:26:45,125 --> 00:26:47,125
إنه تحت ضغوط كبيرة كما أظن

244
00:26:48,876 --> 00:26:50,542
نعم، أظن هذا

245
00:26:51,375 --> 00:26:54,334
كيف حال أخيك؟ -
لم أتحدث إليه منذ فترة -

246
00:26:55,417 --> 00:26:58,999
هل تعرفين أين هو؟ -
أي مكان باستثناء هنا -

247
00:26:59,250 --> 00:27:02,584
المكان هنا ليس سيئا جدا يا عزيزتي

248
00:27:04,167 --> 00:27:05,584
!وجدتها

249
00:27:08,000 --> 00:27:10,876
نحتاج لبعض اللحم، هل لديك لحم؟

250
00:27:11,083 --> 00:27:14,542
لماذا تخدر الكلب؟ -
...لأنه يرفض -

251
00:27:15,709 --> 00:27:19,375
إنها تحاول المساعدة فقط
...ماذا تظن أنني

252
00:27:19,542 --> 00:27:21,709
"جيل)؟)" -
"عطل نظام الإنذار الآن" -

253
00:27:21,834 --> 00:27:24,375
"جيل)؟ أين أنت يا (جيل)؟)"

254
00:27:25,417 --> 00:27:26,751
نحن هنا

255
00:27:27,751 --> 00:27:29,667
"تم تعطيل النظام"

256
00:27:31,125 --> 00:27:32,584
متى اتصلت به؟

257
00:27:34,999 --> 00:27:36,334
قبل أن أدخلك

258
00:27:39,751 --> 00:27:41,042
فتاة جيدة

259
00:27:50,250 --> 00:27:52,042
استعرت قميصك

260
00:28:14,501 --> 00:28:15,834
سأعيده

261
00:28:16,999 --> 00:28:18,292
حسنا

262
00:28:35,667 --> 00:28:36,999
هل (دينيس) بخير؟

263
00:28:38,375 --> 00:28:39,876
سيحتاج إلى غرز

264
00:28:40,501 --> 00:28:42,792
إنه رجل لطيف، أخبره أنني آسف

265
00:28:43,417 --> 00:28:44,792
لقد اعترض طريقي فقط

266
00:28:46,667 --> 00:28:49,918
كيف نومك؟ -
ماذا؟ -

267
00:28:50,083 --> 00:28:52,959
كأن لديك صيدلية على منضدتك

268
00:28:54,375 --> 00:28:56,918
هذه الأدوية تعبث بذهنك -
شكرا على النصيحة -

269
00:28:58,209 --> 00:29:00,000
كنت تستمع لنصائحي

270
00:29:02,292 --> 00:29:03,709
لن تسألني، أليس كذلك؟

271
00:29:03,876 --> 00:29:07,250
أسألك عن ماذا؟ -
عن سبب هروبي -

272
00:29:07,459 --> 00:29:09,584
أبي، لا ينقصني هذا الهراء الآن

273
00:29:10,292 --> 00:29:13,667
ربما هذا ما تحتاجه بالضبط -
ماذا يعني هذا؟ -

274
00:29:13,792 --> 00:29:15,083
!توقف

275
00:29:17,417 --> 00:29:19,125
!تبا! سحقا

276
00:29:19,999 --> 00:29:21,667
!يا إلهي

277
00:29:24,792 --> 00:29:26,959
!ابتعدوا عن طريقي! ابتعدوا عن طريقي

278
00:29:30,125 --> 00:29:31,626
!ابتعدوا عن طريقي

279
00:29:31,834 --> 00:29:34,792
!تبا! تبا! ابتعدوا عن طريقي

280
00:29:53,292 --> 00:29:54,626
!تبا

281
00:29:56,083 --> 00:29:57,417
!تبا

282
00:30:05,918 --> 00:30:08,626
"لا تنقذوهم"

283
00:30:28,375 --> 00:30:30,709
وغد -
!أبدا -

284
00:30:31,626 --> 00:30:32,999
هل أنتما جادان؟

285
00:30:36,334 --> 00:30:38,876
لماذا تستخدمين بطاقتي؟ -
لا تقلق، سأرد لك المبلغ -

286
00:30:38,999 --> 00:30:42,417
إن تجاوزت حد الإنفاق
...فسأضطر لإخبار

287
00:30:43,375 --> 00:30:45,042
!أرجوكما -
نعم -

288
00:30:46,584 --> 00:30:48,667
هل تشاهدين هذين يتضاجعان يا (غارفي)؟

289
00:30:49,334 --> 00:30:51,584
إنها تطلب شيئا سريا من الإنترنت

290
00:30:52,999 --> 00:30:55,209
كم ستستغرقين للاستعداد لحفلة (ديكسن)؟

291
00:30:55,334 --> 00:30:58,000
لن أستغرق طويلا أيها المغفل
لن أذهب

292
00:30:58,667 --> 00:31:01,083
هل ستتسكعين هنا
مع أبي في المنزل طوال الليل؟

293
00:31:01,667 --> 00:31:04,584
لن يكون هنا -
كيف تعرفين هذا؟ -

294
00:31:05,083 --> 00:31:07,876
لأنه عندما تخرجين أنت يخرج هو

295
00:31:08,999 --> 00:31:12,167
أشك أنه يذهب لصديقة له

296
00:31:19,042 --> 00:31:21,125
!تبا! سحقا

297
00:32:21,375 --> 00:32:22,709
ماذا؟

298
00:32:23,417 --> 00:32:24,751
(أنا هنا لرؤية (واين

299
00:32:26,626 --> 00:32:27,959
من أنت؟

300
00:32:29,959 --> 00:32:33,501
!(واين)؟ أعرف أنك هنا يا (واين)

301
00:32:33,999 --> 00:32:35,292
واين)؟)

302
00:32:43,334 --> 00:32:46,125
!لا تتحرك -
على مهلك -

303
00:32:46,250 --> 00:32:47,584
هل أنت بخير يا (ليان)؟

304
00:32:48,959 --> 00:32:52,999
كيف يعرف عن (واين)؟ -
أنا الذي أوصلت النقود -

305
00:32:54,042 --> 00:32:56,167
أردت التحدث إليه فقط -
لماذا؟ -

306
00:32:58,042 --> 00:33:01,209
لأن لدي واحدة أيضا -
من ماذا؟ -

307
00:33:05,751 --> 00:33:07,042
واحدة منها

308
00:33:27,751 --> 00:33:29,042
(مرحبا يا سيد (غارفي

309
00:33:30,334 --> 00:33:32,292
أين (جيل)؟ -
خرجت -

310
00:33:37,375 --> 00:33:41,375
قمت بإعادة والدك؟ -
ما زلت أعمل على هذا -

311
00:33:47,417 --> 00:33:49,334
ربما عليك إطعام ذلك الشيء

312
00:33:51,459 --> 00:33:52,792
كلبك الجديد

313
00:33:55,250 --> 00:33:56,584
نعم

314
00:33:58,334 --> 00:33:59,959
أنت لا تذكر، صحيح؟

315
00:34:02,167 --> 00:34:04,542
ماذا؟ -
الليلة الماضية -

316
00:34:06,834 --> 00:34:10,125
إحضار الكلب -
بالطبع أذكر -

317
00:34:10,584 --> 00:34:14,375
إذن، ماذا قلت لي عندما قمت بتضميد يدك؟

318
00:34:17,292 --> 00:34:21,083
(نحب وجودك هنا معنا يا (آيمي
هل يعجبك المكان هنا؟

319
00:34:22,000 --> 00:34:23,334
نعم

320
00:34:24,667 --> 00:34:25,999
جيد

321
00:35:01,918 --> 00:35:04,083
لا بأس، لا بأس

322
00:35:08,000 --> 00:35:09,334
الحقها

323
00:35:48,876 --> 00:35:52,834
"هذا القاضي أخذ رشاوي"

324
00:35:55,626 --> 00:35:58,334
أيها الكاهن، أنت تستحق هذا"
"(كيفن غارفي)

325
00:36:08,042 --> 00:36:10,000
مرحبا -
هل الكاهن (جايمسن) هنا؟ -

326
00:36:10,125 --> 00:36:11,876
لا، هل يمكنني مساعدتك؟

327
00:36:11,999 --> 00:36:13,292
مات)؟)

328
00:36:13,918 --> 00:36:16,083
السيد (مات) ليس هنا -
مات)؟ (مات)؟) -

329
00:36:25,375 --> 00:36:27,000
أين هاتفك؟ -
لماذا؟ -

330
00:36:27,375 --> 00:36:29,501
لأنني إن اتصلت من هاتفي فلن يجيب

331
00:36:31,209 --> 00:36:32,918
!اتصلي به الآن

332
00:36:37,542 --> 00:36:40,417
...(مرحبا ، سيد (مات

333
00:36:40,834 --> 00:36:43,292
(مات)، أنا (كيفن غارفي)
هل والدي معك؟

334
00:36:43,417 --> 00:36:46,501
"كيفن)... لا، لماذا تظن هذا؟)"

335
00:36:46,626 --> 00:36:51,584
أظن هذا لأنه كان في حديقتي الخلفية
يحفر مرطبانا مليئا بالنقود

336
00:36:51,709 --> 00:36:53,792
!وفيه إحدى منشوراتك

337
00:36:55,751 --> 00:36:58,083
"...كيفن)، أنا)" -
هل هو معك أم لا؟ -

338
00:37:01,334 --> 00:37:03,375
"...إنه مستعد تقريبا لرؤيتك، لكن"

339
00:37:03,959 --> 00:37:05,709
"علينا إحضار شيء أولا"

340
00:37:06,459 --> 00:37:11,209
لا، لن تحضرا شيئا
!ليس حتى تخبرني أين أنتما الآن

341
00:37:12,292 --> 00:37:15,125
(قابلنا عند حانة (صانيز"
"على الطريق السريع 17، بعد 90 دقيقة

342
00:37:15,250 --> 00:37:17,501
مات)؟ (مات)؟)

343
00:37:18,250 --> 00:37:19,584
!وغد

344
00:37:43,792 --> 00:37:46,542
يا إلهي! كنت هناك ليلة الغارة

345
00:37:47,167 --> 00:37:48,959
نعم، كنت هناك

346
00:37:49,417 --> 00:37:52,876
تبا! كان هناك أناس كثيرون
آسف أنني لم أتعرف عليك

347
00:37:52,999 --> 00:37:54,959
كيف خرجتما؟ -
من أحد الأنفاق -

348
00:37:55,459 --> 00:37:59,626
التقانا (واين) في محطة وقود
وأعطانا بعض النقود وهاتفا

349
00:38:00,334 --> 00:38:04,918
...ثم نظر إلي وقال -
"هذه الفتاة، إنها كل شيء" -

350
00:38:06,918 --> 00:38:10,125
!الوغد! كلامه متطابق تماما

351
00:38:10,250 --> 00:38:12,876
أي واحدة؟ -
ماذا؟ -

352
00:38:13,083 --> 00:38:15,999
مع أي فتاة أنت؟

353
00:38:16,083 --> 00:38:19,375
(كريستين) -
هل هي حامل؟ -

354
00:38:21,042 --> 00:38:23,542
والطفل... لـ(واين)؟

355
00:38:24,042 --> 00:38:25,375
إنه ليس طفلي

356
00:38:29,292 --> 00:38:32,167
كم واحدة أخرى تظن لديه؟ -
هل يهم هذا؟ -

357
00:38:45,792 --> 00:38:48,667
هل عانقك مسبقا؟ -
لا -

358
00:38:49,417 --> 00:38:54,334
لأنه عانقني
!وكان هذا حقيقيا يا رجل

359
00:38:58,459 --> 00:39:00,167
لقد أخذ كل ألمي

360
00:39:06,501 --> 00:39:08,751
لا بد أن هناك سببا
لعدم إخبارنا عن بعضنا

361
00:39:10,417 --> 00:39:13,292
لا بد أن لديه خطة -
ليس هناك خطة -

362
00:39:14,250 --> 00:39:18,000
!يا إلهي! يا إلهي -
أين هي؟ أين تلك العاهرة؟ -

363
00:39:18,125 --> 00:39:19,459
!تبا

364
00:39:21,042 --> 00:39:22,876
!تبا -
!طفلي -

365
00:39:22,999 --> 00:39:26,209
!تبا -
قال إنه سيكون طفلي -

366
00:39:26,918 --> 00:39:32,709
لقد وعدني، أنه المختار
أنه الوحيد، أنه الجسر

367
00:39:36,792 --> 00:39:40,626
إنه المختار، إنه طفلي

368
00:40:01,083 --> 00:40:03,042
لقد وصلا إلى هنا"
"هل تريدنا أن نقبض عليهما؟

369
00:40:04,334 --> 00:40:06,334
لا، دعهما يدخلان -
"عُلم" -

370
00:40:17,918 --> 00:40:19,209
(كيفن)

371
00:40:20,042 --> 00:40:23,250
أيها الكاهن
هل يمكنك تركنا وحدنا قليلا؟

372
00:40:23,375 --> 00:40:25,375
سأكون عند النضد -
شكرا لك -

373
00:40:27,667 --> 00:40:29,292
اخترت مكانك المفضل

374
00:40:30,459 --> 00:40:34,000
الطريقة الوحيدة لأجعلك تذهب للكنيسة
هي أن أعدك ببطاطا مقلية وحليب مخفوق

375
00:40:38,501 --> 00:40:41,667
هل يمكنك خلع هذه؟ -
لا -

376
00:40:41,999 --> 00:40:45,584
أرجوك، رأيت دوريتي شرطة
في موقف السيارات

377
00:40:45,709 --> 00:40:48,999
لقد وظفت ذلك البدين
الذي يبعد 3 صفوف سيارات، لن أهرب

378
00:40:50,709 --> 00:40:52,125
أعدك بهذا

379
00:40:56,000 --> 00:40:57,334
هيا

380
00:41:20,167 --> 00:41:21,501
ما هذا؟

381
00:41:24,250 --> 00:41:27,792
بني، عليك أن تعرف
أردت ألّا أورطك في هذا

382
00:41:28,125 --> 00:41:32,792
حاولت تغيير رأيهم لكنهم لم يتوقفوا

383
00:41:34,501 --> 00:41:36,083
لن يتوقفوا

384
00:41:41,459 --> 00:41:46,083
لم أجدها في المكتبة، لذا اضطررت للذهاب
(إلى وغد يبيعها في (غوبوتا

385
00:41:46,918 --> 00:41:51,501
مايو 1972، كانوا دقيقين جدا

386
00:41:52,918 --> 00:41:54,709
كان يجب أن يكون هذا العدد

387
00:41:56,999 --> 00:41:59,209
"(ناشونال جيوغرافيك)"

388
00:42:01,876 --> 00:42:05,542
ماذا يفترض أن أفعل بهذه؟ -
أريدك أن تأخذها -

389
00:42:06,501 --> 00:42:07,834
لماذا؟

390
00:42:08,250 --> 00:42:10,000
أرجوك يا (كيفن)، خذها فقط

391
00:42:10,542 --> 00:42:12,792
ما الفرق في هذا؟

392
00:42:15,751 --> 00:42:17,292
!يا إلهي

393
00:42:20,459 --> 00:42:22,999
عليك قبول هذا

394
00:42:23,667 --> 00:42:25,459
أبي، ماذا يعني هذا؟

395
00:42:28,626 --> 00:42:33,584
أعرف أنك تظنني مجنونا
لكنني لست كذلك

396
00:42:33,709 --> 00:42:36,918
...لست كذلك يا (كيفن)، ما أسمعه

397
00:42:37,584 --> 00:42:44,751
ما يقولونه... إنها الحقيقة
إنها الحقيقة يا بني

398
00:42:47,542 --> 00:42:49,667
...لا يخبرونني ما لا

399
00:42:49,792 --> 00:42:51,584
!يا إلهي

400
00:42:53,334 --> 00:42:55,834
أنا أحاول، هذا ليس سهلا

401
00:42:57,292 --> 00:42:59,042
حسنا، سأخبره

402
00:43:03,501 --> 00:43:05,584
اسمعني، اسمعني

403
00:43:07,667 --> 00:43:09,167
...المحظوظون

404
00:43:10,876 --> 00:43:14,918
لا حاجة لهم
يمكنهم البقاء عاقلين

405
00:43:16,751 --> 00:43:18,042
...لكن نحن

406
00:43:21,209 --> 00:43:23,792
نحن في اللعبة الآن، هل تفهم؟

407
00:43:23,918 --> 00:43:29,083
بدأت صافرة اللعبة قبل 3 أعوام
ولا يمكنك تجاهلها بعد الآن

408
00:43:30,000 --> 00:43:34,125
يتم طلب خدماتك
عليك أن تكون متيقظا ومستعدا

409
00:43:36,083 --> 00:43:37,751
هذه دعوتك

410
00:43:39,209 --> 00:43:43,000
هذا هو هدفك، هذا ما تقبله

411
00:43:45,626 --> 00:43:47,626
الآن لدي هدف؟

412
00:43:48,584 --> 00:43:50,999
السياق هو المهم يا بني

413
00:43:56,626 --> 00:43:58,459
أين ذهبت يا أبي؟

414
00:44:02,459 --> 00:44:03,792
أنا هنا

415
00:44:04,626 --> 00:44:09,292
لقد تركتني، تركتني عندما احتجت إليك

416
00:44:10,667 --> 00:44:14,999
الآن تريد إصابتي بما أنت مصاب به

417
00:44:17,709 --> 00:44:20,792
!لا أقبل هراءك

418
00:44:22,250 --> 00:44:26,083
لدي مسؤوليات، لدي... التزامات

419
00:44:27,918 --> 00:44:29,959
لن أترك عائلتي

420
00:44:36,459 --> 00:44:39,834
أنت تعلم في داخلك أن هذا حقيقي

421
00:44:40,584 --> 00:44:43,042
وهذا يجعلك جبانا -
جبانا؟ -

422
00:44:43,834 --> 00:44:48,459
لا تريده؟ لا تريد ما لدي؟
إذن، أعفيك من هذا

423
00:44:48,584 --> 00:44:50,334
اجلس -
أعفيك -

424
00:44:50,459 --> 00:44:54,542
أبي، اهدأ -
لا تستيقظ، ابقَ نائما -

425
00:44:54,709 --> 00:44:59,167
عد إلى النوم! لا تستيقظ
!لا يجب أن يستيقظ أحد

426
00:44:59,292 --> 00:45:02,709
!عودوا إلى النوم! عودوا إلى النوم

427
00:46:17,167 --> 00:46:19,792
هل ستأتي لرؤيتي يوم الأحد؟ -
بالطبع -

428
00:46:30,250 --> 00:46:32,918
لن يدعوك تفلت بهذه السهولة يا بني

429
00:47:07,292 --> 00:47:08,626
ماذا؟

430
00:47:08,792 --> 00:47:14,959
قال يا بني، لا تقصص رؤياك"
"على إخوتك فيكيدوا لك كيدا

431
00:47:15,042 --> 00:47:16,417
!(تبا لك يا (مات

432
00:47:58,584 --> 00:48:00,751
مرحبا -
مرحبا -

433
00:49:37,792 --> 00:49:40,417
"زوجك السابق يضاجعها"

434
00:49:53,918 --> 00:49:55,417
"إذن؟"

435
00:50:20,209 --> 00:50:21,542
مرحبا

436
00:50:23,751 --> 00:50:25,042
مرحبا

437
00:50:26,999 --> 00:50:28,292
هل أنت بخير؟

438
00:50:29,667 --> 00:50:33,792
نعم -
هل تريد التحدث عن هذا؟ -

439
00:50:53,292 --> 00:50:55,334
أعتقد أنني ربما بدأت أفقد صوابي

440
00:50:59,125 --> 00:51:01,999
حسنا، لقد أتيت إلى المكان الصحيح

441
00:51:24,209 --> 00:51:25,542
صباح الخير

442
00:51:25,667 --> 00:51:27,584
صباح الخير -
صباح الخير -

443
00:51:28,918 --> 00:51:34,334
هل كنت تعمل طوال الليل؟ -
كنت مع صديقة -

444
00:51:37,125 --> 00:51:40,876
أعتقد أنك ستحبينها
علينا إيجاد وقت لنجتمع قريبا

445
00:51:45,626 --> 00:51:47,751
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

446
00:51:48,292 --> 00:51:50,083
هذا، ماذا يفعل هنا؟

447
00:51:51,375 --> 00:51:54,459
لقد طلبته من أجل جدي -
أخبرك أن تطلبي هذا؟ -

448
00:51:54,584 --> 00:51:56,751
لا، لقد أوقع قطعة ورقة

449
00:51:56,999 --> 00:51:59,584
ما مشكلتك؟ -
!ليس لدي مشكلة -

450
00:51:59,709 --> 00:52:01,042
!ما الأمر يا أبي

451
00:52:57,417 --> 00:52:58,751
"توم)؟)"

452
00:53:21,459 --> 00:53:22,792
كريستين)؟)

453
00:53:23,959 --> 00:53:25,250
مرحبا؟

454
00:53:48,000 --> 00:53:49,459
إنها فتاة

455
00:54:01,542 --> 00:54:04,542
تمت الترجمة في كابتيفايت أرابيا"
"عمان، الأردن

