﻿1
00:00:01,066 --> 00:00:02,400
...شاهدتم في الحلقات السابقة

2
00:00:02,525 --> 00:00:05,692
عاهرة، الوجه إلى الأسفل مثل الأربع
الأخريات؟ لقد حذرتك من هذا الشخص

3
00:00:05,817 --> 00:00:08,734
أجل، فعلت -
الرجل الذي قتل (سالي) ما زال طليقاً -

4
00:00:08,818 --> 00:00:11,568
سنقبض على مجرمك أيضاً لكن ليس اليوم

5
00:00:11,943 --> 00:00:15,069
أنا لست شاذاً -
جوليان)، هيا) -

6
00:00:15,194 --> 00:00:20,570
إنه هذا الشيء داخلي أدفعه إلى الأسفل

7
00:00:20,695 --> 00:00:26,405
فيذهب، ثم يعود أقوى من قبل
أكره هذا الشيء في داخلي

8
00:00:27,155 --> 00:00:29,406
لا يمكنك المضي في حياتك وأنت تكره نفسك

9
00:00:29,864 --> 00:00:36,157
لقد أبعدت الجميع عني، شريكتي
رجل الدين، (توماس)، أنا وحيد

10
00:00:37,991 --> 00:00:42,200
يا للهول! ماذا حصل؟ -
!ظننت أنه كان سيقتلني -

11
00:00:42,575 --> 00:00:46,076
حسن، لن تفيد هذه القصة -
سأخسر ابني -

12
00:00:46,326 --> 00:00:52,453
حسن، أقمت علاقة، طلبت منه الدفع
قال إنه لن يدفع، بل سيجعلك تدفعين

13
00:00:52,578 --> 00:00:56,495
أصدقاؤك، هل سيصدقون هذا؟ -
فقط إن كانت هناك كدمات تثبت ذلك -

14
00:00:56,870 --> 00:00:58,121
اضربني

15
00:01:20,001 --> 00:01:22,960
إذاً، كيف أدائي؟ -
أنا لا أشتكي -

16
00:01:25,793 --> 00:01:27,544
أتريد أن تذهب إلى مكان أكثر خصوصية؟

17
00:01:29,294 --> 00:01:31,711
ظننت أن هذا المكان كذلك

18
00:01:32,295 --> 00:01:36,713
أعني في الخارج -
حسن، هذا يبدو واعداً -

19
00:01:41,505 --> 00:01:42,672
علينا أن نسرع

20
00:01:42,797 --> 00:01:46,340
لا أريد أن يمسك رئيسي بي
كيف أعرف أنك لست شرطياً

21
00:01:46,465 --> 00:01:48,882
لو كنت شرطياً، هل كنت سأفعل هذا؟

22
00:01:51,799 --> 00:01:53,258
هل يفعل ما أظن أنه يفعله؟

23
00:01:56,800 --> 00:01:58,884
حسن، كيف يفترض أن نعرف
متى سيهجم السارقون عليه؟

24
00:01:59,009 --> 00:02:02,010
أعني، علينا أن ندخل -
ونفسد شيئاً جيداً؟ سيقتلنا -

25
00:02:05,969 --> 00:02:09,595
يا للهول! فقدت شهيتي -
أخبرتك أني رأيت شيئاً -

26
00:02:11,429 --> 00:02:16,722
سيدي، أيمكنك التوقف عن هذا هنا؟
ارفع يديك، أخرجهما من سروالك وارفعهما

27
00:02:16,847 --> 00:02:17,972
حسن، حسن، حسن

28
00:02:18,097 --> 00:02:20,431
استدر باتجاه الحائط، تحرك -
يمكنني أن أشرح -

29
00:02:20,556 --> 00:02:23,056
واجه الحائط ، أحضر محفظته

30
00:02:28,266 --> 00:02:29,683
استدر

31
00:02:29,808 --> 00:02:33,976
(قطع مسافة بعيدة من (باسادينا
ألا تكفيك الشوارع هناك؟

32
00:02:34,476 --> 00:02:36,685
لا، هذا أغبى شيء فعلته

33
00:02:36,976 --> 00:02:40,810
حسن، نسميه تصرفاً فاسقاً في العلن -
!يا للهول -

34
00:02:42,269 --> 00:02:45,687
حسن، أظن أنها ليست
من بين الفتيات المتورطات بموضوع السرقة

35
00:02:45,812 --> 00:02:47,687
أيها الخبيث، نلت منها، صحيح؟

36
00:02:47,812 --> 00:02:51,354
أجل، وكأنني سأخبركم -
لا، كان متخفياً -

37
00:02:51,480 --> 00:02:52,855
!يا للهول

38
00:02:52,980 --> 00:02:57,272
أجل، اهدئي (كوني)، ما المشكلة؟

39
00:02:59,440 --> 00:03:00,732
حسن، انتظري

40
00:03:01,065 --> 00:03:04,607
اسمعوا، يجب أن أذهب، انتظروا
نصف ساعة، ثم أرسلوا الشخص التالي

41
00:03:04,733 --> 00:03:08,067
تناوبوا حتى تتم مهاجمة أحدكم -
أو نحصل على متعتنا -

42
00:03:08,692 --> 00:03:10,192
حسن، أين أنت الآن؟

43
00:03:11,067 --> 00:03:17,860
يا للهول! أنا آسفة -
يا للهول! (كوني)، ماذا حصل؟ -

44
00:03:19,444 --> 00:03:21,111
كانت أمي

45
00:03:24,654 --> 00:03:27,863
(أخبرني، (روني -
استخدم اسمه؟ -

46
00:03:28,405 --> 00:03:30,488
مبتدىء -
ما الأشياء التي تحبها؟ -

47
00:03:32,322 --> 00:03:37,198
الغولف، أنا مصاب بشلل رباعي -
هل يريد أن يخدم هذه الفتاة أم العكس؟ -

48
00:03:37,323 --> 00:03:39,574
!يا للهول -
اجلس هنا، واسترخي -

49
00:03:40,157 --> 00:03:41,824
تحب هذا يا (روني)؟ -
أجل -

50
00:03:41,949 --> 00:03:46,617
حقاً؟ -
اسمعي، أيمكنك، فقط أثيريني -

51
00:03:46,742 --> 00:03:49,368
أثيرك؟ -
لا تخلعيه بالكامل -

52
00:03:49,743 --> 00:03:53,535
...اخلعي جزءاً كبيراً منه، ثم... تعلمين

53
00:03:53,744 --> 00:03:55,452
ماذا، هل هو جاد؟ -
حسن، انتهينا -

54
00:03:55,577 --> 00:03:58,870
انتهينا، سأدخل -
(روني)، (روني) -

55
00:04:00,620 --> 00:04:04,371
ماذا ستفعلين بشأنه، (كوني)؟ -
علي إطعامه -

56
00:04:04,496 --> 00:04:09,789
أعني، من دون أمك من سيعتني بـ(براين)؟

57
00:04:10,372 --> 00:04:11,956
يمكنني الاعتناء به

58
00:04:12,414 --> 00:04:17,582
تحتاجين مساعدة -
سأقلع عن الإدمان، لن أحتاج للمساعدة -

59
00:04:17,707 --> 00:04:20,666
أنت بالكاد تهتمين بنفسك -
لا -

60
00:04:21,500 --> 00:04:22,917
(كوني) -
أرجوك -

61
00:04:25,834 --> 00:04:28,293
لا يمكنهم أخذ (براين) هو كل ما تبقى لي

62
00:04:31,377 --> 00:04:34,419
(أمي، يا للهول (فيك

63
00:04:36,170 --> 00:04:37,754
أمي ماتت

64
00:04:38,379 --> 00:04:42,630
(ساعدني يا (فيك
يمكنك مساعدتي على تجاوز هذا

65
00:04:43,255 --> 00:04:49,256
كوني)، يجب أن تذهبي إلى مكان ما)
مركز إعادة تأهيل، أو مركز علاج

66
00:04:49,756 --> 00:04:51,757
لا يزال المدعي العام ينظر في قضيتي

67
00:04:52,882 --> 00:04:55,383
إن ذهبت إلى مركز إعادة التأهيل
فسيستخدمون هذا ضدي

68
00:04:57,341 --> 00:04:59,759
سأخسر (براين)، وسيأخذون المعونة

69
00:05:01,676 --> 00:05:04,426
حسن؟ لقد مضت 12 ساعة
على آخر مرة تعاطيت فيها

70
00:05:07,052 --> 00:05:10,594
الليلة وغداً ستكون هذه أسوأ مرحلة -
(كوني) -

71
00:05:11,053 --> 00:05:15,095
سأنجح هذه المرة، علي أن أنجح

72
00:05:18,013 --> 00:05:19,471
أنا أمه

73
00:05:36,392 --> 00:05:40,101
أجل، اترك هذا لي -
صحفية؟ -

74
00:05:41,226 --> 00:05:46,102
من (لا أونيداد)، ألم تكن تعرف
أن النقيب لاتيني مهم؟

75
00:05:46,769 --> 00:05:48,936
ما رأيك بقصة عن شاب طويل مهم؟

76
00:05:49,061 --> 00:05:52,937
منذ وصولك، حصل انخفاض
في الجرائم من كل الأنواع

77
00:05:53,062 --> 00:05:56,646
هذا الجزء كان بسبب الخبرة
لكن هذه الاحصائيات ليست مصادفة

78
00:05:56,771 --> 00:05:58,522
قضية الحظيرة كانت ناجحة

79
00:05:58,647 --> 00:06:01,022
الحظيرة؟ -
تدعى (فارمينغتون) بالمزرعة -

80
00:06:01,147 --> 00:06:02,981
عندما انتقلنا إلى دار العبادة القديم

81
00:06:03,106 --> 00:06:06,857
أحد رجالنا سماه الحظيرة فعلق الاسم

82
00:06:06,982 --> 00:06:11,025
هذا مدعاة سخرية، الاستيلاء
على دار العبادة، خرج القدر، فدخلتم

83
00:06:11,150 --> 00:06:12,942
لا يزال هناك، نحن فقط نستأجر

84
00:06:13,484 --> 00:06:16,859
أنت لا تمانع أن أتحدث إلى أتباعك
أليس كذلك؟ أن أحصل على معلومات؟

85
00:06:17,109 --> 00:06:18,443
بالتأكيد لا

86
00:06:18,568 --> 00:06:21,402
(يا لها من ليلة لـ(آسيفيدا
حتى نقوم بهذا، صحيح؟

87
00:06:21,527 --> 00:06:25,653
أجل، لقد داهمنا مومس مسلحة
خمسون دولاراً، ستقوم بما تريده

88
00:06:26,778 --> 00:06:30,404
(كنت مع (جوليان) في (كورياتاون
فأمسكنا بشخص يستمني في شارع

89
00:06:30,529 --> 00:06:32,780
لم يكن مشرداً حتى
(شخص عادي من (باسادينا

90
00:06:33,571 --> 00:06:36,405
هذا الشخص، أتذكران في أي شارع كان؟

91
00:06:36,780 --> 00:06:41,698
(أجل، بين الشارع 6 و(ونتوورث
إلى جانب، مكان الغسيل الذي يسرق دائماً

92
00:06:41,823 --> 00:06:44,824
هل أنت متأكدة؟ -
أجل -

93
00:06:45,449 --> 00:06:49,617
إنه لا يحتجز منطقتك، صحيح أيها المحقق؟

94
00:06:53,242 --> 00:06:55,035
ماذا كان اسمه؟ أتذكرين؟

95
00:06:55,160 --> 00:06:57,368
اسمه؟ -
أجل، ألم يكن على المخالفة؟ -

96
00:06:57,744 --> 00:06:59,369
لم نعطيه مخالفة

97
00:06:59,494 --> 00:07:03,495
كان مواطناً
أعطيناه تحذيراً شفهياً أخفناه قليلاً

98
00:07:03,620 --> 00:07:05,370
حاولي التذكر، ماذا كان الاسم؟

99
00:07:08,246 --> 00:07:11,288
شون)، على ما أظن) -
(تيلر)، (شون تيلر) -

100
00:07:11,413 --> 00:07:12,914
أجل، هذا هو

101
00:07:15,414 --> 00:07:18,873
ما سبب أسئلته؟ -
(من يعلم؟ إنه (دتش -

102
00:07:21,416 --> 00:07:23,416
إن قمت بإيذاء نفسك أو الطفل

103
00:07:23,541 --> 00:07:27,208
"فلن تأخذه "دار رعاية الأسرة
بل أنا، هل تفهمين؟

104
00:07:27,917 --> 00:07:30,167
أعدك، (فيك)، أعدك

105
00:07:30,584 --> 00:07:34,168
حسن، عليك أن تشربي
الكثير من السوائل، ماء، عصير

106
00:07:34,669 --> 00:07:37,252
هل جلبت أمك بعض الموز؟ -
لا أعرف -

107
00:07:38,336 --> 00:07:41,295
سيأتي أحد رجالي ليبقى معك -
وأين ستكون أنت؟ -

108
00:07:42,254 --> 00:07:46,046
(سآخذ (براين -
لا -

109
00:07:46,171 --> 00:07:48,963
كوني)، ثقي بي، لن تريديه أن يرى هذا)

110
00:07:51,672 --> 00:07:54,590
أجل، أنت محق

111
00:07:55,840 --> 00:07:58,507
لا تقلقي، سأعتني به

112
00:08:00,299 --> 00:08:01,758
أحبه

113
00:08:05,425 --> 00:08:08,551
أحبه حقاً -
أعرف ذلك -

114
00:08:14,136 --> 00:08:17,553
أنت مثير جداً -
أجل، أنا كذلك -

115
00:08:18,803 --> 00:08:23,388
هل أقوم بإثارتك؟ -
هذا واضح، صحيح يا عزيزتي؟ -

116
00:08:23,721 --> 00:08:28,556
يبدو أكثر، أتعرف لا أفعل هذا غالباً

117
00:08:29,348 --> 00:08:31,681
هل تريد أن نذهب إلى الخلف لإنهاء هذا؟

118
00:08:32,432 --> 00:08:34,307
كل ما أملكه هو الوقت والمال

119
00:08:42,267 --> 00:08:45,851
ماذا؟ كنت أبلي بلاء حسناً؟ -
أنا مصاب بشلل رباعي؟ -

120
00:08:45,976 --> 00:08:47,810
كنت أحاول خداعها

121
00:08:49,602 --> 00:08:52,394
أنت تعذبينني، عزيزتي دعيني أخلع هذا

122
00:08:52,519 --> 00:08:54,020
سأنزع هذا عنك الآن

123
00:08:54,687 --> 00:08:57,187
إنه يصوب، ويصيب

124
00:08:59,688 --> 00:09:01,980
اللعنة، (شاين)، هيا، هيا -
!يا للهول -

125
00:09:04,606 --> 00:09:06,148
!توقفوا! الشرطة -
أوقفه -

126
00:09:06,273 --> 00:09:07,481
!اتجهوا نحو الحائط -
!أوقفه -

127
00:09:07,606 --> 00:09:10,440
!باتجاه الحائط -
!استدر! استدر! ضع يديك وراء رأسك -

128
00:09:10,565 --> 00:09:13,441
!انزل على ركبتيك -
انزل على ركبتيك! استدر -

129
00:09:13,566 --> 00:09:15,983
!انزل على ركبتيك
شاين)، هل أنت بخير؟)

130
00:09:16,525 --> 00:09:17,733
(شاين)

131
00:09:18,150 --> 00:09:20,442
أيمكنك قول شيء؟ -
أجل -

132
00:09:24,110 --> 00:09:27,444
داني)، هل هذا هو الرجل)
الذي رأيته يستمني؟

133
00:09:27,819 --> 00:09:30,236
!لا، لا يمكنني الدخول، لا

134
00:09:31,653 --> 00:09:33,904
أجل -
شكراً -

135
00:09:34,779 --> 00:09:37,155
لا، لا! لن أدخل

136
00:09:38,780 --> 00:09:40,197
ها أنت

137
00:09:41,322 --> 00:09:43,031
لا، لن أدخل

138
00:09:43,156 --> 00:09:46,198
أجل، كان يجب أن تفكر في هذا
قبل أن تقوم بخداع شرطي

139
00:09:49,074 --> 00:09:50,658
!ابتعد -
!تعال -

140
00:09:50,783 --> 00:09:54,784
!أبعده! إنه يعض! اللعنة! أبعده

141
00:09:58,451 --> 00:09:59,951
!اللعنة

142
00:10:01,660 --> 00:10:04,077
ابق منبطحاً -
!تحرك -

143
00:10:07,411 --> 00:10:11,621
هل أنت بخير؟ -
علي أن أذهب إلى المشفى -

144
00:10:11,746 --> 00:10:13,829
لأتلقى علاجاً وقائياً -
علاج وقائي؟ -

145
00:10:13,955 --> 00:10:18,872
وقاية ما قبل الكشف
في حال كان مصاباً بفيروس الإيدز

146
00:10:19,122 --> 00:10:21,415
أتظنين أنه مصاب؟ -
لقد رأيته -

147
00:10:24,832 --> 00:10:27,749
كانت قريبة مني، تعرف؟
ثم جاء الوغد وأفسد كل شيء

148
00:10:27,874 --> 00:10:29,333
ألم تتجاوز هذا الأمر؟

149
00:10:29,458 --> 00:10:33,209
اسمع، قلت لك، لم يكن تمثيلاً
لقد شعرت بشيء

150
00:10:33,334 --> 00:10:34,918
أجل، شعرت بالمال الذي في جيبك

151
00:10:35,043 --> 00:10:38,335
أنا جاد، كانت تلمسني بطريقة خاصة

152
00:10:38,918 --> 00:10:40,919
لا يفعلن هذا لأي أحد

153
00:10:41,961 --> 00:10:45,337
(لدي صديق يعيش في (شيكاغو
هل أنت من هناك؟

154
00:10:46,170 --> 00:10:47,795
(أجل، (روكفورد

155
00:10:48,087 --> 00:10:51,671
هل هي من الضواحي؟ -
لا، إنها بلدة مستقلة -

156
00:10:52,297 --> 00:10:54,005
ماذا تفعل هنا، أيها المحقق؟

157
00:10:54,714 --> 00:10:56,923
عملياً، كان على الشرطيين إعطاؤك مخالفة

158
00:10:57,048 --> 00:10:59,715
حسن -
ما فعلته كان جنحة -

159
00:11:01,424 --> 00:11:06,800
ثق بي، لا أحد محرج من هذا مثلي -
كلنا نفعل هذا، لكن أنت تم الإمساك بك -

160
00:11:10,009 --> 00:11:14,427
هل هذا جيد؟ -
هذا يتعلق بماذا تبحث عنه، أيها المحقق -

161
00:11:14,718 --> 00:11:19,511
ماذا عن الراديو؟ الذي في سيارتي
لا يلتقط إلا محطات إسبانية

162
00:11:19,636 --> 00:11:22,428
هذا لا يتعلق بالنظام لديك
(إنه يتعلق بـ(لوس آنجلوس

163
00:11:25,971 --> 00:11:28,888
حسن، أظن أن عملي هنا انتهى -
حسن، هذا كل شيء؟ -

164
00:11:29,263 --> 00:11:30,597
هذا كل شيء

165
00:11:36,306 --> 00:11:41,224
بعض الأزواج يحضرون الورود فقط -
أجل، لم يكن لدي وقت لتغليفه -

166
00:11:41,933 --> 00:11:45,434
من هذا؟ -
(إنه (براين)، ابن (كوني -

167
00:11:46,100 --> 00:11:49,226
كوني)؟) -
مومس، إنها قصة طويلة -

168
00:11:49,810 --> 00:11:54,561
أحضرت طفل مومس إلى المنزل؟
لماذا تفعل هذا؟

169
00:11:55,061 --> 00:12:00,187
لقد ماتت أم (كوني)، سكتة دماغية -
أنا آسفة، لكن لا -

170
00:12:00,479 --> 00:12:03,354
إنها تحاول التخلي عن عاداتها
حتى لا يأخذوه منها

171
00:12:03,479 --> 00:12:07,730
أتتوقع مني العناية به؟ -
فقط لليلة واحدة، اسمعي -

172
00:12:08,772 --> 00:12:10,981
أنا آسف، أنت الوحيدة
التي يمكنني الوثوق بها معه

173
00:12:12,856 --> 00:12:18,191
لا بأس، أنا أكرهك -
أحبك، أيضاً، لكن يجب أن أذهب -

174
00:12:21,983 --> 00:12:24,859
أيها الشرطي، أيمكنك
مرافقتها إلى السيارة؟ شكراً

175
00:12:25,984 --> 00:12:28,610
من هذه المرأة؟ -
لا أحد -

176
00:12:29,819 --> 00:12:32,819
أتظن أنك بالتحقيق مع بعض الكاذبين
أصبحت أحدهم؟

177
00:12:33,319 --> 00:12:34,111
ماذا؟

178
00:12:34,236 --> 00:12:38,070
الجميع يعرف أنك تقوم بتتبع
(الرجل الذي رآه كل من (جوليان) و(داني

179
00:12:38,195 --> 00:12:41,154
البعض بدأ رهاناً ليروا من سيؤلف أفضل نكتة

180
00:12:42,155 --> 00:12:44,905
أظن أنه القاتل الذي نبحث عنه -
(دتش) -

181
00:12:45,030 --> 00:12:47,781
قتل (سالي) وباقي الفتيات -
هل لديك شيء هذه المرة -

182
00:12:47,906 --> 00:12:51,407
غير الإحساس كدليل؟

183
00:12:51,532 --> 00:12:55,574
تلك المرأة، إنها عمته
ربته بعدما توفي والداه

184
00:12:55,699 --> 00:13:00,159
طفولته تتناسب مع التوقعات
خجول، انطوائي، ووحيد

185
00:13:00,284 --> 00:13:01,992
أنت لست مقنعاً

186
00:13:02,118 --> 00:13:05,577
أمسك به يستمني على بعد شارعين
(من المكان التي كانت تعمل فيه (سالي

187
00:13:05,702 --> 00:13:09,077
ما زلت بعيداً، لم نتوصل قط
لنتيجة تقول إن (سالي) قتلت هناك

188
00:13:09,202 --> 00:13:11,578
إنها فرصة مثالية للمعتدي

189
00:13:11,703 --> 00:13:15,704
لا يقتلون إلا عندما تهيء لهم الظروف
الضحية المثالية في الوقت المثالي

190
00:13:15,829 --> 00:13:18,663
وإن لم تكن الفرصة مثالية -
الخطة البديلة -

191
00:13:18,913 --> 00:13:21,622
إعادة إحياء اللحظة
في مكان القيام بجريمة سابقة

192
00:13:21,747 --> 00:13:22,997
ابتعدت مجدداً

193
00:13:23,122 --> 00:13:27,665
(فكري بالأمر، إنه يملك شقة في (باسادينا
يملك كامل الخصوصية هناك

194
00:13:27,790 --> 00:13:31,082
لماذا يسافر إلى أحد أسوأ
الأماكن في البلدة فقط ليستمني في الشارع؟

195
00:13:38,501 --> 00:13:41,043
هل أنت بخير؟ -
علي أن أخرج -

196
00:13:41,460 --> 00:13:42,835
حسن -
...علي -

197
00:13:42,960 --> 00:13:48,795
لا، فقط استلقي، استرخي
لا بأس، سأساعدك حتى تسترخي

198
00:13:50,879 --> 00:13:53,587
(يا للهول! (كوني

199
00:13:53,713 --> 00:13:55,046
لقد ضربتني

200
00:13:56,213 --> 00:14:02,381
حسن، حسن، لا بأس أنا هنا، حسن

201
00:14:02,506 --> 00:14:04,757
(فيك) -
أجل -

202
00:14:04,882 --> 00:14:08,674
فيك)؟) -
خذي، حاولي شرب شيء -

203
00:14:10,050 --> 00:14:12,383
هذا ماء، هيا، اشربي

204
00:14:14,342 --> 00:14:17,260
أحسنت، حسن

205
00:14:20,135 --> 00:14:24,303
(أحبك، (فيك -
أجل، ارتاحي -

206
00:14:27,220 --> 00:14:30,471
حسن، (كوني)، هيا، ارتاحي

207
00:14:30,596 --> 00:14:33,472
(أحبك، (فيك -
أجل -

208
00:14:37,472 --> 00:14:38,889
ارتاحي الآن

209
00:14:46,683 --> 00:14:50,059
هل رأسك بخير؟ -
لا، إنه يؤلم -

210
00:14:50,517 --> 00:14:53,684
أنا آسفة بشأن هذا لم أكن أعرف أنك شرطي

211
00:14:53,809 --> 00:14:55,351
هذا هو المطلوب

212
00:14:56,310 --> 00:15:00,603
أردت منع (كارل) من ضربك
لأنني أجدك ظريفاً

213
00:15:01,394 --> 00:15:05,062
ومثيراً، أنت من الجنوب، صحيح؟

214
00:15:05,312 --> 00:15:09,646
من (أتلانتا)، من تلك المنطقة -
أتلانتا) المثيرة) -

215
00:15:10,480 --> 00:15:14,439
(أجل، حدثيني عن (كارل

216
00:15:15,273 --> 00:15:18,898
كارل) هو من عرفني على الشخص)
الذي يملك النادي، وعندها بدأت

217
00:15:19,023 --> 00:15:23,608
الخلع -
الرقص، أنا راقصة -

218
00:15:24,566 --> 00:15:25,733
آسف

219
00:15:25,858 --> 00:15:32,693
ثم أتى ذات ليلة ليكشف عن شيء
يطلب مساعدتي، وكما تعلم

220
00:15:32,818 --> 00:15:37,028
كان يجلب لي الدواء، فشعرت
أنني مدينة له، أنا مصابة بالصرع

221
00:15:37,153 --> 00:15:38,820
وضعك في موقف عصيب

222
00:15:40,362 --> 00:15:43,571
كنت أعرف أن هذا تصرف خاطىء
لكنه كان شخصاً لطيفاً

223
00:15:43,696 --> 00:15:48,488
ضربني على رأسي بإطار من حديد -
أجل، باستثناء هذا التصرف -

224
00:15:51,031 --> 00:15:54,198
لماذا تضايقونني؟ بسبب عمتي؟

225
00:15:54,323 --> 00:15:57,907
فقط سألتها بعض الأسئلة، إنها لطيفة -
أجل -

226
00:15:58,032 --> 00:16:01,075
أخبرتنا عن الحريق -
أي حريق؟ -

227
00:16:01,200 --> 00:16:03,408
الحريق الذي مات به والداك وأنت صغير

228
00:16:04,409 --> 00:16:06,743
عمتك تستحق الكثير من التقدير

229
00:16:06,868 --> 00:16:09,993
لم يكن من السهل تربية طفل
في ظل هذه الظروف

230
00:16:10,118 --> 00:16:13,494
حسن، أنا مدين لها بكل شيء -
وأنت أيضاً تستحق الثناء -

231
00:16:14,578 --> 00:16:15,911
لماذا؟

232
00:16:16,411 --> 00:16:19,662
حسن، أن تكون قادراً على تجاوز هذا

233
00:16:20,079 --> 00:16:24,205
أن تتغلب على المأساة
هذا يكشف الكثير عن شخصيتك

234
00:16:25,413 --> 00:16:26,997
أفعل أفضل ما يمكنني فعله

235
00:16:27,122 --> 00:16:31,998
يمكنني القول، (مانغا كوم لاود)، صحيح؟
من العشرة الأوائل في صفك

236
00:16:32,123 --> 00:16:36,166
رفضت منحة لكلية المحاماة -
أجل، من يريد أن يكون محامياً؟ -

237
00:16:36,958 --> 00:16:41,667
صحيح، لكن هذا يبعث على تساؤل غريب

238
00:16:42,584 --> 00:16:47,585
بالنسبة لشخص بهذه القدرات العقلية
لماذا تقوم بتركيب أنظمة صوت للسيارات؟

239
00:16:55,115 --> 00:17:00,158
اسمع، لقد قمت
بالاستمناء في الشارع، حسن؟

240
00:17:00,617 --> 00:17:03,743
أنا محرج، اكتب لي المخالفة
ولننته من هذا

241
00:17:04,869 --> 00:17:09,453
أتحب الصيد، (شون)؟ -
هل أحب الصيد؟ -

242
00:17:09,578 --> 00:17:12,288
مايك جويس)، صديقك المقرب في الثانوية)

243
00:17:12,538 --> 00:17:13,788
كيف تعرف قصة (مايك)؟

244
00:17:13,913 --> 00:17:18,999
(تحدثت إلى محقق في (روكفورد
اثنان يدخلان الغابة لصيد الغزلان

245
00:17:19,124 --> 00:17:23,292
يخرج فقط واحد على قيد الحياة -
كان حادثاً -

246
00:17:23,417 --> 00:17:27,085
ربما، أو ربما حصل أمر ما في الغابة

247
00:17:30,127 --> 00:17:33,254
أو ربما أنت تتمتع بخيال جامح

248
00:17:34,171 --> 00:17:39,423
وحيد ذكي ولم يقم بإنجاز الكثير
أتساءل كيف تشغل مخيلتك؟

249
00:17:39,548 --> 00:17:42,299
اسمع، أعرف إلى أين
تريد الوصول، أيها المحقق

250
00:17:42,632 --> 00:17:47,634
بصراحة، هذا التحليل النفسي
لا يبدو من اختصاصاتك

251
00:17:48,343 --> 00:17:49,844
أنا فقط أحاول أن أتعرف عليك بشكل أفضل

252
00:17:49,969 --> 00:17:56,013
رجاء، أنا أعرف عنك
أكثر بكثير مما يمكن أن تعرف عني

253
00:17:56,305 --> 00:17:57,264
حقاً؟

254
00:17:57,389 --> 00:17:59,431
حسن، إما أنه بريء أو أنه لا يخاف بسهولة

255
00:17:59,556 --> 00:18:00,973
إنه الشخص المطلوب

256
00:18:01,473 --> 00:18:05,058
حسن، يجب أن نعثر على دليل بسرعة
لأننا لا نستطيع احتجازه

257
00:18:05,183 --> 00:18:07,809
دتش)، سمعنا أنك كنت)
تلتقي بذلك المستمني

258
00:18:08,184 --> 00:18:09,977
ماذا تفعل، تحصل على النصيحة؟

259
00:18:14,603 --> 00:18:21,147
اللعنة! أريد الذهاب إلى المنزل -
كوني)، أنت في المنزل) -

260
00:18:22,690 --> 00:18:24,774
أريد أن أموت

261
00:18:27,817 --> 00:18:31,651
أريد أن أموت -
(كوني)، (كوني) -

262
00:18:32,693 --> 00:18:33,652
(فيك)

263
00:18:33,777 --> 00:18:36,737
هذا صحيح، عزيزتي
هذا أنا، لا بأس، أنا هنا

264
00:18:36,862 --> 00:18:39,446
حسن، عزيزتي، أنا هنا
أنا هنا، هذا صحيح

265
00:18:39,571 --> 00:18:46,365
أقمنا علاقة، قلت له أنه يجب أن يدفع
قال إنه لن يدفع، ثم بدأ يضربني

266
00:18:48,450 --> 00:18:52,701
ثم قام بسحب مسدس
!أخذته وأطلقت النار عليه

267
00:18:52,826 --> 00:18:54,202
ماذا تقول؟

268
00:18:55,077 --> 00:18:58,703
يجب أن تضربني، اضربني هيا

269
00:18:58,828 --> 00:19:01,538
(كوني)، (كوني)

270
00:19:03,289 --> 00:19:08,999
!رجاء، رجاء، أريد الموت، أريد الموت

271
00:19:09,124 --> 00:19:10,333
لا -
أجل -

272
00:19:10,458 --> 00:19:13,126
لا، لا، لا تريدين ذلك، لا تريدين ذلك

273
00:19:14,376 --> 00:19:16,127
المحققة (ويمز)؟ -
أجل؟ -

274
00:19:16,252 --> 00:19:18,628
(أنا (تيريزا باريلا -
أجل، أعرف -

275
00:19:18,753 --> 00:19:20,879
هل لديك دقيقة؟
الجميع ينصحني بالتحدث معك

276
00:19:21,004 --> 00:19:22,254
بشأن ماذا؟

277
00:19:22,379 --> 00:19:26,006
حسن، أنا أكتب مقالة عن رئيسكم
وأردت طرح بعض الأسئلة

278
00:19:26,131 --> 00:19:27,340
مثل؟

279
00:19:27,465 --> 00:19:30,590
عن فعاليته، عن مهاراته وعلاقاته

280
00:19:31,758 --> 00:19:38,803
إنه فعال جداً، تبدو علاقته بالناس جيدة
وعلاقتي به على أنه رئيسي جيدة

281
00:19:40,303 --> 00:19:43,054
لقد تخطى بعض الخطوات ليصل إلى مركزه

282
00:19:43,179 --> 00:19:46,430
قضى وقتاً وراء المكتب أكثر مما قضى
في الشارع، هل ينتقده الناس لهذا؟

283
00:19:46,555 --> 00:19:49,514
أنا لا أفعل هذا -
إذاً أنتم كعائلة سعيدة، صحيح؟ -

284
00:19:49,639 --> 00:19:52,933
حسن، لا أعرف عائلة
لم تعاني من بعض الخلافات

285
00:19:53,058 --> 00:19:58,185
ولا أنا، هل تتحدثين عن فريق المداهمة؟ -
هل أتحدث عنه؟ -

286
00:19:59,227 --> 00:20:02,436
حسن، تؤكد مصادري
عدة شكاوى عن القوة المفرطة

287
00:20:02,853 --> 00:20:05,271
تحقيقات قسم الشؤون الداخلية دعاوى مدنية

288
00:20:05,396 --> 00:20:08,897
لا أعرف، لا أملك مصادرك

289
00:20:09,355 --> 00:20:11,398
(اسمع، كان (كارل) يتبع (توليب

290
00:20:11,523 --> 00:20:13,399
(كانت (توليب) تتبع (كارل

291
00:20:13,524 --> 00:20:18,317
إنه شخص قام بجلب بعض الراقصات
حتى يساعدوه في حيلته

292
00:20:18,443 --> 00:20:20,193
(حسن، يقول (كارل
إن (توليب) نظمت الفتيات

293
00:20:20,318 --> 00:20:21,777
وهي من قامت بالقيام بكل العمليات

294
00:20:21,902 --> 00:20:24,528
(هيا، إنها مصابة بالصرع ليست (إيمي فيشر

295
00:20:24,653 --> 00:20:25,987
المهم: من هو المخطط؟

296
00:20:26,112 --> 00:20:27,571
هي -
هو -

297
00:20:28,071 --> 00:20:31,864
هذه أسهل قضية نحصل عليها هذه السنة
هل يجب أن أتدخل؟

298
00:20:31,989 --> 00:20:33,448
لا

299
00:20:33,573 --> 00:20:37,783
إذاً اكتشفوا الحقيقة، أو تمكنوا
(من كليهما بسبب ضرب (شاين

300
00:20:37,908 --> 00:20:41,201
لم يقوموا بضربي كان موقفي صعباً

301
00:20:41,326 --> 00:20:43,285
صحيح، أنا آسف

302
00:20:47,120 --> 00:20:48,329
ماذا قال الدكتور؟

303
00:20:48,871 --> 00:20:51,538
(حتى يقوم (آسيفيدا
بجلب السجل الطبي للشاذ

304
00:20:51,663 --> 00:20:54,415
علي تناول هذه الحبوب
وأجري فحصاً للدم كل ثلاثين يوماً

305
00:20:54,540 --> 00:20:56,624
...آسف، غفلت عنه للحظة -
أجل -

306
00:20:56,749 --> 00:20:59,708
لقد حصل الأمر بسرعة، ضربته
بالعصا ما سبب دخول دمه في جرحك

307
00:20:59,833 --> 00:21:01,584
...إن كان مصاباً -
اسمع -

308
00:21:01,709 --> 00:21:03,918
جوليان)، نحن لم نتشارك الإبر)

309
00:21:04,043 --> 00:21:07,002
لقد أخفقت
كان يجب أن أتصرف بشكل آخر

310
00:21:07,128 --> 00:21:11,921
حسن، إنها عضة صغيرة
سآخذ الدواء، ليس لدي مخاوف

311
00:21:14,881 --> 00:21:19,382
سمعت بما حدث، هل أنت بخير؟ -
مجرد خدوش، لا يهم -

312
00:21:21,383 --> 00:21:23,717
لقد ضربت ذلك الشاذ
بقوة البارحة، صحيح؟

313
00:21:25,468 --> 00:21:26,927
أجل

314
00:21:30,470 --> 00:21:34,930
فعلت الأمر الصائب
جوليان) هاجمك الوغد)

315
00:21:35,055 --> 00:21:37,931
أمام العديد من التافهين
يجب أن نوجه رسالة

316
00:21:38,514 --> 00:21:40,349
أي رسالة؟ -
حفلة ضرب -

317
00:21:40,474 --> 00:21:43,850
لا، شكراً، حسن؟ هذا أصبح في الماضي

318
00:21:47,643 --> 00:21:49,435
إن غيّرت رأيك، أخبرينا

319
00:21:55,771 --> 00:21:57,230
ما قصة الضرب؟

320
00:21:59,648 --> 00:22:01,482
أحدهم يحب الرسم

321
00:22:02,315 --> 00:22:05,817
(المحقق (واغنباك
يتوق للحصول على الاحترام

322
00:22:06,151 --> 00:22:08,776
يتخيل أن يتحلى بالشعبية

323
00:22:09,860 --> 00:22:13,153
لا يظهر أي تعبير خارجي عن احتقاره لنفسه

324
00:22:13,278 --> 00:22:17,905
يتم تجاهله دائماً
لا يتم تقديره، غير كفؤ مع النساء

325
00:22:19,155 --> 00:22:23,240
إنها مجرد تكهنات أولية ولكنني سألتزم بها

326
00:22:24,283 --> 00:22:26,742
ربما تريد أن تكتشفني أيضاً

327
00:22:27,367 --> 00:22:28,784
انظري إليه

328
00:22:31,119 --> 00:22:32,577
أخبريني أنني مخطىء

329
00:22:37,204 --> 00:22:38,788
لهذا السبب أصبح شرطياً

330
00:22:40,455 --> 00:22:42,998
ظننت أنك بامتلاك سلاح مع شارة
ستحصل على الاحترام

331
00:22:43,123 --> 00:22:44,415
الجميع يحترمني

332
00:22:47,291 --> 00:22:49,584
حتى بارتداء الزي الرسمي
أنت لا تزال مهزلة

333
00:22:51,459 --> 00:22:53,168
لهذا أصبحت محققاً

334
00:22:53,293 --> 00:22:54,877
أخبرني المزيد -
(دتش) -

335
00:22:55,586 --> 00:22:56,753
لا بأس

336
00:22:56,878 --> 00:23:02,172
أنت لا تزال الولد ذاته الوحيد من الثانوية
وفي نهاية اليوم عندما تنظر إلى المرآة

337
00:23:02,297 --> 00:23:04,423
لا ترى الشخص الذي ترغب أن تكونه

338
00:23:06,548 --> 00:23:10,092
بل ترى موظفاً مدنياً وضيعاً
لم تظن يوماً أنه سيكون أنت

339
00:23:17,094 --> 00:23:19,803
أتمنى أن تكون هنا لاصطحابه -
ليس بعد -

340
00:23:20,303 --> 00:23:23,722
ماذا تفعل؟ -
(أحضر بعض الأشياء لـ(كوني -

341
00:23:24,222 --> 00:23:26,097
هل كنت هناك طوال الليل؟

342
00:23:26,972 --> 00:23:30,224
ليم) و(روني) يهتمون بها)
تقيأت على كل ملابسها، الوضع سيىء

343
00:23:30,349 --> 00:23:32,600
لماذا لا تساعدني؟ الوضع سيىء هنا أيضاً

344
00:23:32,725 --> 00:23:34,184
أنا آسف

345
00:23:34,935 --> 00:23:37,185
لماذا لا تأخذ تلك الفتاة لمركز إعادة تأهيل؟

346
00:23:37,310 --> 00:23:39,144
لا يمكنني، ستخسره إن فعلت هذا

347
00:23:39,269 --> 00:23:42,354
ما الذي يجري، (فيك)؟ -
عم تتحدثين؟ -

348
00:23:42,479 --> 00:23:45,355
أنا لست غبية، ما العلاقة بينك وبينها؟

349
00:23:45,480 --> 00:23:48,815
لا شيء -
هل تنام معها؟ -

350
00:23:49,023 --> 00:23:50,857
يا للهول! الأولاد

351
00:23:53,692 --> 00:23:55,192
!يا إلهي

352
00:23:58,735 --> 00:24:00,153
هل هذا ابنك؟

353
00:24:00,278 --> 00:24:02,111
توقفي -
!أخبرني -

354
00:24:05,613 --> 00:24:07,739
أخرجتها من صراع منذ سنتين

355
00:24:09,572 --> 00:24:13,074
كان بعض التايلنديات يضربنها
لأنها تسرق منهن الزبائن

356
00:24:15,325 --> 00:24:18,326
أعطيتها رقمي، وقلت لها
أن تتصل بي إن احتاجت المساعدة

357
00:24:18,451 --> 00:24:23,286
وذات ليلة، احتاجت المساعدة
كانت على أرضية فندق

358
00:24:24,161 --> 00:24:27,996
حامل في الشهر السادس
تصرخ تبكي، وتطلب المغفرة

359
00:24:29,038 --> 00:24:32,207
أتيت لأجدها على الأرض والدم يتدفق منها

360
00:24:34,499 --> 00:24:37,500
حاولت التخلص من الولد ببعض الطرق

361
00:24:38,626 --> 00:24:42,793
(أحضرتها إلى مشفى (ميشن كروس
قاموا بقيصرية مستعجلة

362
00:24:45,170 --> 00:24:48,837
ولد قبل ميعاده بـ10 أسابيع، ولد مدمن

363
00:24:51,005 --> 00:24:52,589
إنه ولد قوي

364
00:25:00,467 --> 00:25:06,428
لدي بعض الأثواب في المرأب -
شكراً -

365
00:25:13,431 --> 00:25:15,057
(لدينا مشكلة، (توليب

366
00:25:15,182 --> 00:25:18,225
يقول (كارل) إنك أنت
من قام بتنظيم كل العمليات

367
00:25:18,350 --> 00:25:19,642
ماذا؟ -
أجل -

368
00:25:19,767 --> 00:25:23,269
يقول إنه كان يقوم بالتنفيذ
وأنت كنت تقومين بالتخطيط

369
00:25:23,644 --> 00:25:26,563
أنت لا تصدقه، صحيح؟ -
لا، بالتأكيد لا -

370
00:25:26,938 --> 00:25:33,025
لكن من يعرف ما ستقرره هيئة المحلفين -
ماذا يمكنني أن أفعل؟ -

371
00:25:34,026 --> 00:25:37,319
حسن، هل هناك ما يمكنك تقديمه
لإثبات ذنب (كارل)؟

372
00:25:39,445 --> 00:25:40,321
لا أعرف

373
00:25:40,446 --> 00:25:44,489
هيا، يجب أن تتعاوني معي
أسماء ضحايا، تواريخ

374
00:25:44,614 --> 00:25:47,658
هو من كان يدبر كل شيء
أنا كنت فقط أفعل ما يطلبه

375
00:25:50,243 --> 00:25:55,079
حسن، هناك قرار واحد سيتخذ هنا
وأنا حقاً أريدك أن تفوزي عليه

376
00:25:59,706 --> 00:26:05,751
أريد ذلك، أعني
لا بد من وجود شيء يمكنني تقديمه

377
00:26:08,003 --> 00:26:09,421
صحيح؟

378
00:26:12,506 --> 00:26:16,799
أريد إعطاءك فرصة لشرح تصرفك -
ماذا أشرح؟ -

379
00:26:17,049 --> 00:26:20,134
لماذا قمت بعض شريكتي؟ -
لأنني أردت إعطاءها ما لدي -

380
00:26:21,009 --> 00:26:25,262
لا يمكنك نقل فيروس الإيدز بالعض -
هل أنت خبير؟ -

381
00:26:27,597 --> 00:26:29,264
إذاً كنت تحاول قتلها؟

382
00:26:29,389 --> 00:26:34,893
انتقل إلي في السجن، الشرطة وضعتني
هناك، إذاً لماذا لا أنقله إلى الشرطة؟

383
00:26:36,143 --> 00:26:40,688
انظر إلى نفسك، أنت سبب كره الناس للشواذ

384
00:26:40,813 --> 00:26:46,149
أتريد إعطائي قبلة، عزيزي؟
كان يجب أن أقوم بعض كليكما

385
00:26:54,737 --> 00:26:57,447
من أين قلت أنك مجدداً؟ -
(لا أونيداد) -

386
00:26:59,448 --> 00:27:01,366
إذاً ما هذه الغرفة؟

387
00:27:01,491 --> 00:27:06,286
غرفة المراقبة، يتمكن الضحايا والشهود
من التعرف على المشتبه فيهم

388
00:27:08,786 --> 00:27:12,789
ونتمكن من مراقبة تقنية التحقيق

389
00:27:12,998 --> 00:27:17,500
حوالي ثلاث سنوات، لدي وقت أقل مما تظن

390
00:27:17,916 --> 00:27:20,793
هذا صحيح، أنت -
الأذية في المزرعة -

391
00:27:20,918 --> 00:27:24,838
هذا مايصفه الناس بتقنيات الشرطة
هنا في (فارمنغتون)، أليس كذلك؟

392
00:27:25,254 --> 00:27:29,673
هذا مجرد كلام
لا يضر أن نسبب القلق للمذنبين

393
00:27:30,549 --> 00:27:34,885
حسن، يمكنني القول إن الأمر
يتجاوز هذه الشكاوى، تذكر أن هناك وحشية

394
00:27:36,803 --> 00:27:38,220
حقاً؟

395
00:27:40,346 --> 00:27:42,931
هل يشجع رئيسك
على تطبيق هذا النوع من التصرف؟

396
00:27:45,349 --> 00:27:47,058
أحتاج إلى المحقق

397
00:27:53,061 --> 00:27:54,771
من هذه المرأة؟ -
ماذا تخبرها؟ -

398
00:27:54,896 --> 00:27:58,856
أنا؟ هي من يبحث عن القذارة -
إذاً تأتي إلى المكان القذر؟ -

399
00:27:58,981 --> 00:28:01,900
اسمع، أنا وأنت لا نحب بعضنا
هذا ليس أمراً جديداً

400
00:28:02,025 --> 00:28:04,651
صحيح -
لكن عليك أن تعرف شيئاً -

401
00:28:04,776 --> 00:28:07,111
إن أردت النيل منك
فسأكون مباشراً في تصرفاتي

402
00:28:07,236 --> 00:28:11,697
أما هذه، فتصرف بشكل طبيعي
وابتسم إن طلبت منك المزيد

403
00:28:13,114 --> 00:28:16,116
إن استمرت في السؤال
كلانا لن يكون مرتاحاً

404
00:28:16,908 --> 00:28:20,243
أوافقك الرأي، إذاً كيف نسكتها؟

405
00:28:26,830 --> 00:28:30,666
سمعت أن (داني)، غادرت باكراً -
الدواء الذي تتناوله يشعرها بالغثيان -

406
00:28:33,458 --> 00:28:35,502
(أتمنى ألا ينتهي بها الحال مثل (واتسون

407
00:28:35,627 --> 00:28:37,711
لنأمل ذلك -
من (واتسون)؟ -

408
00:28:38,503 --> 00:28:41,630
غرزت إبرة في يده -
لم يذكره أحد من قبل -

409
00:28:41,755 --> 00:28:44,840
ماذا تتوقع؟ يصاب شرطي أثناء عمله

410
00:28:44,965 --> 00:28:47,675
فيحصل على الراحة و21 طلقة مدفعية

411
00:28:48,508 --> 00:28:50,552
ثم يصيبك شاذ ما بمرض الإيدز

412
00:28:51,135 --> 00:28:53,928
وينتهي بك الحال عاطلاً عن العمل
في شوارع المدينة القذرة

413
00:28:54,470 --> 00:28:56,555
الشخص الذي قام بعضها لا يهتم

414
00:28:57,848 --> 00:29:02,683
فقط لأن (داني) لا تريد تأديبه
لا يعني أنه لا يستحق الضرب

415
00:29:10,730 --> 00:29:12,063
سأتعاون معكم

416
00:29:12,189 --> 00:29:14,398
الزنزانة الأخيرة على اليمين لنذهب، عزيزتي

417
00:29:15,482 --> 00:29:17,067
كيف تجري القضية؟ -
بشكل جيد -

418
00:29:17,192 --> 00:29:19,276
(لقد اتفقت مع (توليب) لتشهد ضد (كارل

419
00:29:19,401 --> 00:29:22,570
أحضرت الفتيات اللواتي كن مشتركات
اعتبر القضية منتهية

420
00:29:23,362 --> 00:29:28,698
كنت أبحث في محطات المراقبة
لم أكن أعرف أن عندنا خدمات

421
00:29:30,032 --> 00:29:33,075
رأيت ذلك؟ -
أجل، أفضل ألا أشاهد الإعادات -

422
00:29:33,200 --> 00:29:37,745
تحدثت إلى الفتيات، وجميعهن يخبرن
الشيء ذاته، أن (توليب) وراء كل شيء

423
00:29:37,953 --> 00:29:39,329
ماذا؟ -
أجل، على ما يبدو -

424
00:29:39,454 --> 00:29:42,665
كان (كارل) خاتماً في إصبعها
لقد تلاعبت به

425
00:29:43,582 --> 00:29:44,957
تخيل هذا

426
00:29:51,502 --> 00:29:53,337
(توليب)، (توليب)

427
00:29:57,130 --> 00:29:58,798
متى سأخرج من هنا؟

428
00:29:59,507 --> 00:30:04,552
حسن، أنا لست متأكداً
(عزيزتي كما ترين، صديقاتك و(كارل

429
00:30:05,594 --> 00:30:09,595
يقولون كلاماً مخالفاً بشأن من كان
يخطط للعمليات في حيلتكم الصغيرة

430
00:30:10,763 --> 00:30:12,389
ألا وهو أنت

431
00:30:15,933 --> 00:30:17,058
إذاً ماذا تقول؟

432
00:30:17,184 --> 00:30:23,895
حسن، أقول إنه مع شهادتهم
سنتان في السجن هي أخف عقوبة تنتظرك

433
00:30:25,772 --> 00:30:27,439
أنا آسف

434
00:30:32,234 --> 00:30:36,987
ما عقوبتك على سوء سلوكك الجنسي؟ -
المعذرة؟ -

435
00:30:37,653 --> 00:30:43,365
لدي الكثير من الإثباتات
(حمض نووي يكفي لتحويلك إلى (باكويما

436
00:30:44,074 --> 00:30:49,619
إذاً، هل سأخرج من هنا
أم سنتصل بالمشرف عليك؟

437
00:31:00,875 --> 00:31:04,252
هل أبدو بشكل جيد؟ -
جميلة -

438
00:31:12,422 --> 00:31:18,717
أنا أشعر بالدوار -
أتريدين شرب شيء؟ -

439
00:31:20,636 --> 00:31:23,095
أجل -
يجب أن تستلقي -

440
00:31:23,220 --> 00:31:27,347
حسن، أيمكنك أن تحضر لي الشاي أولاً؟ -
بالتأكيد -

441
00:31:49,027 --> 00:31:53,071
أنا متعب من التحدث عن أهلي لنتحدث عنك

442
00:31:54,112 --> 00:31:57,197
كيف يشعر والدك حيال ما آلت إليه حياتك؟

443
00:31:57,948 --> 00:32:02,742
إنه فخور -
بالتأكيد، هذا ما يقوله أمامك -

444
00:32:03,743 --> 00:32:04,952
!يا للهول

445
00:32:05,077 --> 00:32:08,121
تعالوا، تعالوا هنا، عليكم رؤية هذا

446
00:32:08,246 --> 00:32:09,079
ماذا هناك؟

447
00:32:09,204 --> 00:32:11,831
دتش)، إنه يخسر أمام أحد المدنيين) -
إنه أمر قاس -

448
00:32:11,956 --> 00:32:15,374
إنه كمشاهدة تحطم قطار ولكنه أكثر رعباً

449
00:32:17,917 --> 00:32:19,961
أخبرينا بصراحة عم تبحثين؟

450
00:32:20,419 --> 00:32:25,547
حسن، أخبرني
عن الادعاءات المتزايدة عن الوحشية

451
00:32:26,172 --> 00:32:30,883
نحن فرع نشيط، والمجرمون لا يريدون
أن يلقى القبض عليهم، إنها مجرد ادعاءات

452
00:32:31,259 --> 00:32:36,803
إذاً أنتم لا تروجون استخدام العنف
لتضخموا إحصائياتكم المذهلة

453
00:32:37,262 --> 00:32:39,429
رجاء -
اسمعي -

454
00:32:39,554 --> 00:32:42,389
إنه الشرطي الأهم في هذا المبنى
إنه يحصل على النتائج

455
00:32:42,514 --> 00:32:45,849
لكن بطرق قانونية يستحق التقدير

456
00:32:50,603 --> 00:32:53,563
ماذا عن اغتصاب فتاة بيضاء
في الحادية والعشرين من عمرها؟

457
00:32:55,439 --> 00:32:58,649
ماذا؟ -
أتريد تحمل مسؤولية هذا؟ -

458
00:33:00,358 --> 00:33:02,109
فيك)، اتركنا للحظة)

459
00:33:12,239 --> 00:33:13,699
ماذا تفعلين هنا؟

460
00:33:13,824 --> 00:33:20,828
رئيس يملك تاريخاً بالعنف
يتحكم بالمنطقة بأكبر نسبة شكاوى عنف

461
00:33:21,494 --> 00:33:25,706
والآن يريد أن يكون في مجلس المدينة -
كان هذا منذ خمسة عشر عاماً -

462
00:33:25,831 --> 00:33:30,875
(تظهر سجلات المشفى أن (مورين ويلمور
كانت تبدي آثار كدمات وحروق

463
00:33:31,459 --> 00:33:36,378
لن نناقش هذا الآن لدي زوجة وطفلة

464
00:33:36,503 --> 00:33:39,963
وكيف سيكون شعورك لو حاول
المعتدي عليهما أن يقوم بتمثيلهما؟

465
00:33:41,423 --> 00:33:43,256
لا تملكين قضية هنا

466
00:33:46,843 --> 00:33:48,801
سأعتبرك لم تعلق على هذا

467
00:34:13,570 --> 00:34:17,824
(الحقيقة هي، (شون
ربما لم أكن الأكثر شعبية في الثانوية

468
00:34:17,949 --> 00:34:23,288
لكنني خضت علاقات، العديد من المرات
وأنا في علاقة الآن، وخمن ماذا؟ إنها مثيرة

469
00:34:24,748 --> 00:34:26,958
هذا مثير للشفقة -
!يا للهول -

470
00:34:27,084 --> 00:34:29,002
ماذا يجري؟ -
وسبب كوني شرطياً -

471
00:34:29,127 --> 00:34:35,425
شارلوك هولمز) يهزم) -
الحقيقة هي، أنا أحب حل الأحجيات -

472
00:34:35,842 --> 00:34:39,220
كنت لأخبرك هذا سابقاً
لكنني احتجت وقتاً للقيام ببعض الأمور

473
00:34:40,680 --> 00:34:45,143
الآن، هذا ما أعرفه عنك

474
00:34:46,770 --> 00:34:49,606
أنت حاد الملاحظة

475
00:34:51,149 --> 00:34:53,651
يمكنك أن تميز عندما يشعر أحدهم بالضعف

476
00:34:54,944 --> 00:35:02,369
تملك طريقة للوصول لسيارات الناس
لهذا لا يمكنهم تعقبك

477
00:35:03,662 --> 00:35:06,123
أنت مهووس

478
00:35:09,876 --> 00:35:12,296
لم يكن هناك بقعة غبار في محلك

479
00:35:12,421 --> 00:35:16,008
لأنك لا تستطيع ارتكاب الأخطاء في عملك

480
00:35:18,134 --> 00:35:22,889
هل قمت بتركيب قارىء أقراص (سوني) في
سيارة (فورد تورس) خضراء منذ 5 أسابيع؟

481
00:35:24,307 --> 00:35:26,935
لا أعرف، أتعامل مع الكثير من السيارات

482
00:35:27,060 --> 00:35:30,105
قال الزبون إنك عندما قمت بإعادتها
كان الضوء الخلفي اليميني مكسوراً

483
00:35:30,230 --> 00:35:33,525
هذا يبدو مألوفاً نوعاً ما

484
00:35:40,491 --> 00:35:44,035
هل تذكر (سالي)، (شون)؟ -
هل علي ذلك، (دتش)؟ -

485
00:35:45,704 --> 00:35:50,250
يا للهول! ليوقف أحد هذا

486
00:35:50,626 --> 00:35:52,252
"كاذب"

487
00:35:55,839 --> 00:35:56,590
أريد أن أغادر

488
00:35:56,715 --> 00:36:01,261
كان يمكنك المغادرة مسبقاً
بدل ذلك قررت البقاء والتباهي

489
00:36:01,386 --> 00:36:04,347
طلبنا من القاضي أن يصدر مذكرة تفتيش -
من أجل ماذا؟ -

490
00:36:04,973 --> 00:36:09,728
أعطانا مفاتيح شقتك -
لن تجدوا شيئاً هناك -

491
00:36:09,853 --> 00:36:13,440
فقط مجموعة السيطرة والعبودية لديك

492
00:36:14,108 --> 00:36:17,444
ولهذا حصلنا على مذكرة تفتيش لمنزل عمتك

493
00:36:21,532 --> 00:36:22,741
لا يمكنكم فعل هذا

494
00:36:22,867 --> 00:36:25,619
لقد قمت بتوقيع أوراق الرهن
لذا، تقنياً، يمكننا

495
00:36:26,870 --> 00:36:31,751
(ظننت أن هذا الرجل تمكن من (دتش -
(هنا، دعني أرسم لك صورة، (شون -

496
00:36:32,334 --> 00:36:37,256
هذا هو منزل عمتك

497
00:36:38,132 --> 00:36:39,800
هذه الشرفة

498
00:36:40,467 --> 00:36:47,308
وهذه هي المساحة
التي أخرجت منها شرطة (باسادينا) جثتين

499
00:36:50,227 --> 00:36:55,065
كم سنجد غيرها، (شون)؟ خمس؟ عشر؟

500
00:37:07,035 --> 00:37:11,039
سبع عشرة -
سبع عشرة؟ -

501
00:37:14,877 --> 00:37:16,628
!يا للهول

502
00:37:17,546 --> 00:37:21,550
هذا العدد الموجود في تلك المساحة
أما الباقي فقمت برميهم

503
00:37:22,384 --> 00:37:24,512
نفدت مني المساحة هناك

504
00:37:31,435 --> 00:37:33,938
هذا مثير للشفقة -
ما هو المثير للشفقة؟ -

505
00:37:35,022 --> 00:37:40,361
كم أنت تقليدي، حالما تم الامساك
بك تحاول أن تبدو مميزاً

506
00:37:47,660 --> 00:37:51,622
قتلت اثنين وعشرين شخصاً
حسن ثلاثة وعشرين، إن قمت بحساب

507
00:37:51,747 --> 00:37:57,253
حادثة الصيد في (روكفورد) أنا مميز، حسن

508
00:37:59,713 --> 00:38:05,385
إن كنت مميزاً، فكيف قام
موظف مدني وضيع مثلي بالإمساك بك؟

509
00:38:18,649 --> 00:38:20,192
!أجل -
!أجل -

510
00:38:20,317 --> 00:38:23,863
(أحسنت، (دتش -
عمل رائع -

511
00:38:23,988 --> 00:38:26,157
شكراً -
أحسنت -

512
00:38:27,408 --> 00:38:29,160
(دتش) -
أجل؟ -

513
00:38:29,285 --> 00:38:31,662
قلت لك إننا سنمسك به -
أجل، فعلت -

514
00:38:31,787 --> 00:38:33,915
وكنت أظن أنني سأفعل ذلك بنفسي

515
00:38:34,040 --> 00:38:36,417
أجل -
أحسنت -

516
00:38:38,002 --> 00:38:39,420
شكراً

517
00:38:47,803 --> 00:38:49,930
يبدو أنك أصبحت مشهوراً

518
00:38:54,101 --> 00:38:56,604
هناك -
حسن، حسن -

519
00:38:58,939 --> 00:39:00,649
أنا متأكد من ذلك

520
00:39:02,943 --> 00:39:04,654
(أحسنت، (رون جيرمي

521
00:39:04,779 --> 00:39:08,073
تحقيق بسيط وقمت بسجن الجميع
عدا الوضيعة الشريرة

522
00:39:08,199 --> 00:39:11,161
على الأقل نلنا من الرجل
الذي ضربني، وهي راقصة

523
00:39:11,286 --> 00:39:15,748
صحيح، أتظن أنها ستجد صعوبة
في العثور على وضيع آخر يساعدها؟

524
00:39:15,873 --> 00:39:20,211
هيا، يمكن للجميع هنا قول ما يريد
(ليم) يريد النيل من (تشيكيتا بانانا)

525
00:39:21,337 --> 00:39:22,463
تعرف ما أقوله

526
00:39:22,588 --> 00:39:24,090
أجل، وتعرف ماذا؟ سئمت قولك هذا

527
00:39:24,215 --> 00:39:26,468
لذا، مجدداً أنا الوغد

528
00:39:26,593 --> 00:39:28,928
لا، فقط اترك (تيغري) أنا معجب بها

529
00:39:29,054 --> 00:39:32,515
هيا، هذه القصة لن تستمر
أكثر من أسبوعين، كحد أقصى

530
00:39:32,640 --> 00:39:34,016
ماذا؟

531
00:39:36,770 --> 00:39:38,854
أين (كوني)؟ -
هربت -

532
00:39:39,731 --> 00:39:41,065
اللعنة

533
00:39:43,568 --> 00:39:48,114
أنت زوجتي، ولا أريد إخفاء شيء عنك -
من هذه المرأة؟ -

534
00:39:48,823 --> 00:39:54,537
مورين) كانت صديقتي في الدراسة)
(والدها هو (تشيستر ويلمور

535
00:39:54,788 --> 00:39:56,581
الناشر؟ -
أجل -

536
00:39:58,124 --> 00:40:02,253
مورين)، كانت تحب القسوة في التعامل)

537
00:40:03,963 --> 00:40:06,132
كانت تحب الألم

538
00:40:07,967 --> 00:40:11,805
...لقد كان -
(أخبرني، (ديفيد -

539
00:40:13,556 --> 00:40:17,435
ذات ليلة كنا نشرب، وطلبت مني تقييدها

540
00:40:18,436 --> 00:40:23,066
ففعلت، طلبت مني
سكب شمع حار على معدتها، ففعلت

541
00:40:24,359 --> 00:40:30,991
طلبت مني خنقها لزيادة الـ... لم أستطع

542
00:40:31,991 --> 00:40:33,493
كان الأمر أكثر مما يمكنني تحمله

543
00:40:34,202 --> 00:40:39,498
في اليوم التالي انفصلت عنها
فغضبت، وأصبحت مهووسة

544
00:40:40,208 --> 00:40:46,298
ذات ليلة تبعتني وتشاجرنا بعنف
حتى إنها أمسكت بمطواة شريكي في السكن

545
00:40:49,884 --> 00:40:52,053
لم أحصل على هذا الندب من تسلق الجبال

546
00:40:52,178 --> 00:40:53,388
!يا للهول

547
00:40:54,681 --> 00:41:01,187
عندما لم تستعدني بتلك الطريقة
قدمت شكوى، واستعانت بمحامي والدها

548
00:41:02,772 --> 00:41:04,441
أي نوع من الشكاوى؟

549
00:41:05,609 --> 00:41:08,361
الاعتداء الجنسي، ومحاولة الاغتصاب

550
00:41:10,906 --> 00:41:14,325
كان هذا منذ زمن بعيد -
(يا للهول! (ديفيد -

551
00:41:15,911 --> 00:41:20,248
إن قامت (أيلا) بطبع القصة
فمن يعلم ما سيصدق الناس

552
00:41:21,458 --> 00:41:23,126
أتريد الوقوف في وجهها؟

553
00:41:23,793 --> 00:41:28,339
عزيزتي، أنت فقط قولي لي
وسأبتعد عن كل هذا

554
00:41:31,718 --> 00:41:33,762
دع تلك الحقيرة تحاول

555
00:41:46,441 --> 00:41:51,321
هل أنت بخير؟ -
بحالة ممتازة -

556
00:41:58,077 --> 00:42:04,835
أنا آسفة، لقد حاولت -
أعرف، تعالي -

557
00:42:16,430 --> 00:42:20,434
هل هو بخير؟ -
أجل، أجل، إنه بخير -

558
00:42:24,146 --> 00:42:27,524
جيد، جيد

559
00:42:30,151 --> 00:42:35,073
اسمع، أردت أن أتأكد -
تحتاجين المساعدة -

560
00:42:36,659 --> 00:42:39,995
لا يمكن مساعدتي

561
00:42:45,709 --> 00:42:47,086
لا يمكن

562
00:42:51,298 --> 00:42:53,299
(إنه فتى لطيف، (فيك

563
00:42:54,885 --> 00:42:58,096
سيحبه أحدهم -
إنه ابنك -

564
00:42:58,806 --> 00:43:00,640
طفل أبيض سعيد

565
00:43:03,601 --> 00:43:06,980
سيقتتل عليه الأزواج

566
00:43:07,815 --> 00:43:09,399
إنه يحتاج أمه

567
00:43:25,332 --> 00:43:27,251
إنها ليست أنا

568
00:43:57,948 --> 00:43:59,366
تفضل

569
00:44:04,580 --> 00:44:06,624
!لا، لا

570
00:44:07,874 --> 00:44:09,252
هيا، هيا

571
00:44:11,128 --> 00:44:12,838
إنها شريكتك -
!لا -

572
00:44:12,963 --> 00:44:17,593
!هيا -
!اسكت! اسكت -

573
00:44:27,144 --> 00:44:30,564
!(جوليان)! (جوليان)
!هذا يكفي يجب ألا تقتله

574
00:44:30,897 --> 00:44:33,776
!أسكته -
هيا، حسن -

575
00:44:58,634 --> 00:45:00,385
دتش)، أحسنت)

