[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Assassin'S Sub] Kindaichi Case Files - 088 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 720 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Original Script: Unknown Original Translation: Assassin'S Sub Original Editing: Assassin'S Sub Original Timing: Assassin'S Sub Synch Point: Assassin'S Sub Script Updated By: Assassin'S Sub Update Details: Assassin'S Sub [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kindaichi Case Files 1997 (Final) Video Zoom Percent: 0.625000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP Intro Title P1,FS_Cairo,100,&H00241F91,&H00898989,&H00FFFFFF,&H00898989,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,0,9,0,85,20,178 Style: OP Intro Title P2,FS_Cairo,60,&H001DC2FF,&H00898989,&H000B32C0,&H00898989,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,0,7,170,0,20,178 Style: Black Layer,Sakkal Majalla,35,&H00000000,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: OP Intro Title 2,FS_Cairo,100,&H00FFFFFF,&H00898989,&H00898989,&H00898989,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,178 Style: OP Outro Title P1,FS_Cairo,100,&H00241F91,&H00898989,&H00FFFFFF,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,9,0,85,20,178 Style: OP Outro Title P2,FS_Cairo,60,&H001DC2FF,&H00898989,&H000B32C0,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,7,95,0,20,178 Style: PA Title P1,FS_Cairo,70,&H00241F91,&H00898989,&H00FFFFFF,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,0,75,360,178 Style: PA Title P2,FS_Cairo,40,&H001DC2FF,&H00898989,&H000B32C0,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,0,475,355,178 Style: ED Title P1,FS_Cairo,100,&H00241F91,&H00898989,&H00FFFFFF,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,8,255,0,20,178 Style: ED Title P2,FS_Cairo,60,&H001DC2FF,&H00898989,&H000B32C0,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,2,8,0,300,20,178 Style: Dialogue,Sakkal Majalla,45,&H00FFFFFF,&H00898989,&H0F141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0.1,2,15,15,10,1 Style: Dialogue - Up,Sakkal Majalla,45,&H00FFFFFF,&H00898989,&H0F141312,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0.1,8,15,15,5,1 Style: Dialogue - Self,Sakkal Majalla,45,&H00FFFDF5,&H00898989,&H0FB48700,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0.1,2,15,15,10,1 Style: Dialogue - Self Up,Sakkal Majalla,45,&H00FFFDF5,&H00898989,&H0FB48700,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0.1,8,15,15,5,1 Style: Dialogue - Overlay,Sakkal Majalla,45,&H00FFF5F9,&H00898989,&H0FB4006B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0.1,2,15,15,10,1 Style: Dialogue - Side Talk,Sakkal Majalla,45,&H0AF5FFF8,&H00898989,&H0F0CB400,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0.1,8,15,15,5,1 Style: Dialogue - Flashback,Sakkal Majalla,45,&H19F5FAFF,&H00898989,&H0F0061B4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0.1,2,15,15,10,1 Style: Dialogue - Overlay Up,Sakkal Majalla,45,&H00FFF5F9,&H00898989,&H0FB4006B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0.1,8,15,15,5,1 Style: Episode Title,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H00898989,&H00898989,&H00898989,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,55,178 Style: Episode File,Boahmed Alhour,80,&H00FFFFFF,&H00898989,&H00898989,&H00898989,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,30,0,75,178 Style: Person Badge,Bahij TheSansArabic Bold,20,&H00FFFFFF,&H00898989,&H00000000,&H00898989,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,60,178 Style: Notes,Helvetica Neue W23 for SKY Reg,18,&H00FFFFFF,&H00898989,&H0F500000,&H00898989,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,0,8,10,1 Style: Signs,Bahij TheSansArabic Bold,40,&H00000000,&H00898989,&H00898989,&H00898989,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,15,178 Style: Captions,Bahij TheSansArabic Bold,25,&H05FFFFFF,&H00898989,&H00000000,&H00898989,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,5,178 Style: Settings,Bahij TheSansArabic Bold,55,&H00FFFFFF,&H00898989,&H00000000,&H00898989,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,5,10,10,5,178 Style: Foreign Parts,Sakkal Majalla,30,&H00FFFFFF,&H00898989,&H00004987,&H00898989,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,40,40,10,1 Style: Foreign Parts - Highlight,Sakkal Majalla,30,&H00FFFFFF,&H00898989,&H0000904F,&H00898989,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,40,40,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:00:00.28,0:00:00.71,OP Intro Title P1,#None,0,0,0,#01 Title - OP Intro,{\fad(0,0)\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\\move(1018.868,200,-314.151,200,23,650)}ملفات قضايا Dialogue: 1,0:00:00.21,0:00:00.61,OP Intro Title P2,#None,0,0,0,#01 Title - OP Intro,{\fad(0,0)\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\ fscy50)\\move(620,200,-314.151,200,23,460)}الــــشــــاب\Nكيندايتشي Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.71,Black Layer,#None,0,0,0,#01 Black Layer,{\p1\pos(406.5,480)}m 0 0 l 900 0 l 900 480 l -0 480 Dialogue: 1,0:00:09.92,0:00:10.39,OP Intro Title 2,#None,0,0,0,#02 Title - OP Intro 2,{\pos(532.831,118.667)}قضايا{\c&H000CB9&}ملفات Dialogue: 1,0:00:09.92,0:00:10.39,OP Intro Title 2,#None,0,0,0,#02 Title - OP Intro 2,{\pos(183.396,116)}{\c&H000CB9&}قضايا{\c&HFFFFFF&}ملفات Dialogue: 1,0:00:09.92,0:00:10.39,OP Intro Title 2,#None,0,0,0,#02 Title - OP Intro 2,{\pos(177.359,351.556)}قضايا{\c&H000CB9&}ملفات Dialogue: 1,0:00:09.92,0:00:10.39,OP Intro Title 2,#None,0,0,0,#02 Title - OP Intro 2,{\pos(533.585,356)}{\c&H000CB9&}قضايا{\c&HFFFFFF&}ملفات Dialogue: 0,0:00:09.92,0:00:10.39,Black Layer,#None,0,0,0,#02 Black Layer,{\p1\pos(406.5,480)}m 0 0 l 900 0 l 900 480 l -0 480 Dialogue: 1,0:00:12.82,0:00:13.09,OP Intro Title 2,#None,0,0,0,#03 Title - OP Intro 2,{\fs200}الـ Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:13.09,Black Layer,#None,0,0,0,#03 Black Layer,{\p1\pos(406.5,480)}m 0 0 l 900 0 l 900 480 l -0 480 Dialogue: 1,0:00:13.09,0:00:13.39,OP Intro Title 2,#None,0,0,0,#04 Title - OP Intro 2,{\fs200}شا Dialogue: 0,0:00:13.09,0:00:13.39,Black Layer,#None,0,0,0,#04 Black Layer,{\p1\pos(406.5,480)}m 0 0 l 900 0 l 900 480 l -0 480 Dialogue: 1,0:00:13.39,0:00:13.56,OP Intro Title 2,#None,0,0,0,#05 Title - OP Intro 2,{\c&H000cb9&\fs200}ب Dialogue: 0,0:00:13.39,0:00:13.56,Black Layer,#None,0,0,0,#05 Black Layer,{\p1\pos(406.5,480)}m 0 0 l 900 0 l 900 480 l -0 480 Dialogue: 1,0:00:16.53,0:00:16.96,OP Intro Title 2,#None,0,0,0,#06 Title - OP Intro 2,{\fs200}يتشي{\c&H000cb9&}كيندا{\fs} Dialogue: 0,0:00:16.53,0:00:16.96,Black Layer,#None,0,0,0,#06 Black Layer,{\p1\pos(406.5,480)}m 0 0 l 900 0 l 900 480 l -0 480 Dialogue: 0,0:00:18.53,0:00:24.47,OP Outro Title P1,#None,0,0,0,#07 Title - OP Outro,{\fad(0,1000)\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\fscy50)\\pos(633.845,43.111)}ملفات قضايا Dialogue: 0,0:00:18.53,0:00:24.47,OP Outro Title P2,#None,0,0,0,#07 Title - OP Outro,{\fad(0,1000)\t(0,43175,1,\fscy60\fscx50\fscy50)\\pos(93.844,43.111)}الــــشــــاب\Nكيندايتشي Dialogue: 0,0:01:48.52,0:01:50.19,Dialogue,Kenmochi,0,0,0,,{\be2}عجبًا, إلى أين أنت ذاهب يا حضرة المُراقب؟ Dialogue: 0,0:01:50.72,0:01:52.46,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}سأخرج لبُرهة Dialogue: 0,0:01:52.74,0:01:55.53,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}لدي موعد مُهم مع صديق ليّ من الإعدادية Dialogue: 0,0:01:56.18,0:01:57.71,Dialogue,~Idiot 1,0,0,0,,{\be2}صديق من الإعدادية؟ Dialogue: 0,0:01:57.71,0:02:01.14,Dialogue,~Idiot 2,0,0,0,,{\be2}على ذكر ذلك, أي مدرسةٍ تخرج فيها المُراقب؟ Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:03.74,Dialogue,~Idiot 1,0,0,0,,{\be2}أليست (شُوّ)؟ مدرسة خاصة في (طوكيو) Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:03.74,Foreign Parts,~Idiot 1,0,0,0,,{\pos(210,430)} Tonai 都内 Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:06.14,Notes,~Idiot 1,0,0,0,,{\blur1.5}{\fad(300,300)}توضيح: هذه التسمية تُشير إلى مركز العاصمة Dialogue: 0,0:02:03.74,0:02:07.06,Dialogue,Kenmochi,0,0,0,,{\be2}إن كانت (شُوّ)..ألم يكن معك يا [تادانو]؟ Dialogue: 0,0:02:07.06,0:02:08.83,Dialogue,Tadano,0,0,0,,{\be2}لم نكن سويةً على الإطلاق Dialogue: 0,0:02:08.99,0:02:13.28,Dialogue,Tadano,0,0,0,,{\be2}(D) طالما كنتُ في الصف\Nالخاص (A) بينما كان المُراقب [آكيتشي] في الصف Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:15.46,Dialogue,~Idiot 1,0,0,0,,{\be2}الخاص؟ (A) ما هذا الصف Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:20.48,Dialogue,Tadano,0,0,0,,{\be2}(E) إلى (A) مدرسة (شُوّ) تقُسم طلابها حسب قدراتهم إلى صفوف من Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.48,Dialogue,Tadano,0,0,0,,{\be2}الخاص (A) ومن بين تلك الصفوف كان هنالك الصف Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:27.00,Dialogue,Tadano,0,0,0,,{\be2}للطلبة المتفوقين حيث تُقدم لهم دروس خاصة Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:31.60,Dialogue,Tadano,0,0,0,,{\be2}الخاص (A) فعلى أي حال, حوالي 80% من طُلاب الصف\Nيلتحقون بكلية القانون في جامعة (طوكيو) Dialogue: 0,0:02:31.60,0:02:34.67,Dialogue,Tadano,0,0,0,,{\be2}وأن 90% من هؤلاء سيتسنمون مراتب عليا في هيكل الدولة لاحقًا Dialogue: 0,0:02:35.18,0:02:36.79,Dialogue,~Idiot 1,0,0,0,,{\be2}هذا مُذهل Dialogue: 0,0:02:36.79,0:02:40.59,Dialogue,~Idiot 1,0,0,0,,{\be2}أتعني إذًا إنه كان بمقدوره أن يُصبح مسؤولًا رفيع المستوى بدلًا من مُجرد مُحقق؟ Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:44.37,Dialogue,~Idiot 2,0,0,0,,{\be2}تصرفاته مُزعجة بل وجوده مُزعج بحد ذاته Dialogue: 0,0:02:44.83,0:02:47.02,Dialogue - Side Talk,~Idiot 2,0,0,0,,{\be2}لكن لماذا أصبح مُحققًا؟ Dialogue: 0,0:02:47.02,0:02:49.52,Dialogue - Side Talk,~Idiot 1,0,0,0,,{\be2}لعله يهوى مضايقة الآخرين Dialogue: 0,0:02:50.47,0:02:51.06,Dialogue,Tadano,0,0,0,,{\be2}أنتما Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:56.49,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}أوه..يهوى مضايقة الآخرين كما إن وجوده مُزعج إذًا؟ {xD} Dialogue: 0,0:02:56.91,0:02:58.72,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}ومن هذا الذي تتحدثان عنه؟ Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:02.03,Dialogue,~Idiot 2,0,0,0,,{\be2}هي أخبرني Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:03.34,Dialogue,~Idiot 2,0,0,0,,{\be2}ما آخر أخبار تلك القضية التي سبق وتحدثنا عنها؟ Dialogue: 0,0:03:03.34,0:03:04.69,Dialogue,~Idiot 1,0,0,0,,{\be2}...آه, صحيح تلك Dialogue: 0,0:03:08.88,0:03:11.71,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,#08 Episode Title Reading,{\be2}تحدي الشاب [آكيتشي] المُذهل Dialogue: 0,0:03:08.23,0:03:13.20,Episode Title,#None,0,0,0,#09 Episode Title,{\fs87\fad(350,00)}{\pos(360,30)}「تحدي الشاب آكيتشي المُذهل」 Dialogue: 0,0:03:09.97,0:03:13.20,Episode File,#None,0,0,0,#10 Episode File,{\fad(50,00)\pos(90,390)}الملف 1 Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:16.37,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}!مُذهل! أهذه هي إعدادية (شُوّ)؟ {Here Comes Idiot 3 xD} Dialogue: 0,0:03:16.37,0:03:18.43,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}!كما هو متوقع من مدرسة مرموقة في (طوكيو) Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:21.05,Dialogue,Miyuki,0,0,0,,{\be2}![هاجيمي-تشان] كف عن هذا! إنه مُحرج Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:25.10,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}ولكن هذا مُذهل, بطاقة تعريف مع قفل إلكتروني Dialogue: 0,0:03:25.10,0:03:27.85,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}وصف حاسوب مزود بمكيف هواء Dialogue: 0,0:03:27.85,0:03:31.82,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}كما أن مقصف المدرسة يُقدم أكلات من المطبخين الفرنسي والإيطالي Dialogue: 0,0:03:31.82,0:03:35.52,Dialogue,Miyuki,0,0,0,,{\be2}[هاجيمي-تشان], لقد أتينا إلى هنا لأداء الاختبار التجريبي Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:39.84,Dialogue,Miyuki,0,0,0,,{\be2}ألم تقل العمة ذلك؟ سيتحتم عليك ترك المدرسة مالم تُبلي حسنًا في هذا الاختبار {I think she means his mother not his actual aunt?} Dialogue: 0,0:03:39.95,0:03:42.70,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}اطمئني, أنا مُستعد تمامًا Dialogue: 0,0:03:42.70,0:03:43.60,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}والآن, هلّا ذهبنا؟ Dialogue: 0,0:03:44.39,0:03:46.75,Dialogue,Miyuki,0,0,0,,{\be2}[هاجيمي-تشان], لا تزال أمامنا 45 دقيقة Dialogue: 0,0:03:46.75,0:03:48.81,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}لن أحتاج دقيقةً واحدة حتى للاستعداد Dialogue: 0,0:03:48.81,0:03:50.17,Dialogue - Up,Miyuki,0,0,0,,{\be2}!يا لندرة هذا Dialogue: 0,0:03:51.86,0:03:57.38,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}...فلنرى..رقم مقعدي هو 72 لذا Dialogue: 0,0:03:57.38,0:03:59.58,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}آه... إنه آخر مقعد بجانب النافذة Dialogue: 0,0:04:01.33,0:04:03.09,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}إنه المكان الأمثل Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:06.16,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}...حسنًا, فلنستعد, فلنستعد Dialogue: 0,0:04:06.84,0:04:10.00,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}!التقنية الخاصة, ورق الغُش Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}عليّ كتابة هذا على منضدة المقعد قبل بداية الاختبار Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.99,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}!ما هذا؟ إنها مليئة بالخربشات Dialogue: 0,0:04:15.60,0:04:21.54,Captions,#None,0,0,0,#11 Caption,{\fad(250,250)}نالني التعب على أرضية المنزل, وهنالك عنكبوت عملاق نائم\Nكما لو أن هذا العالم قد هوى كورق الأشجار Dialogue: 0,0:04:18.99,0:04:23.14,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}رغم أن (شُوّ) مدرسة مشهورة ومرموقة إلا إنها لا تختلف كثيرًا عن مدرستنا Dialogue: 0,0:04:21.54,0:04:22.57,Captions,#None,0,0,0,#12 Caption,{\fad(250,250)}هاروني ساتومي وجيماكي جيشُوّ Dialogue: 0,0:04:23.14,0:04:25.51,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}...عليّ أولًا مسح كل هذا Dialogue: 0,0:04:25.51,0:04:28.57,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}فلنرى...الساعة الأولى هي التاريخ الياباني Dialogue: 0,0:04:28.57,0:04:31.23,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}عام 1476, حرب (أونين) Dialogue: 0,0:04:28.57,0:04:50.95,Notes,#None,0,0,0,#13 Note,{\blur1.5}{\fad(300,300)}{\fs16}حرب أونين: هي حرب أهلية طاحنة امتدت ما بين 1467-1477 بسبب خلاف حول العرش الإمبراطوري ما بين عشيرتي الهوسوكاوا واليامانا Dialogue: 0,0:04:31.23,0:04:34.79,Foreign Parts,Kindaichi,0,0,0,#14 Foreign Part (Japanese),{\pos(310,430)}Nisshin Sensō (日清戦争) Dialogue: 0,0:04:31.23,0:04:34.79,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}عام 1904, الحرب اليابانية الصينية Dialogue: 0,0:04:31.23,0:04:50.95,Notes,#None,0,0,0,#15 Note,{\blur1.5}{\fad(300,300)}{\fs16}\Nالحرب اليابانية الصينية: هي سلسلة حروب الأولى منها ما بين عامي 1894-1895 للسيطرة على كوريا\Nوالثانية ما بين الأعوام 1937-1945 بسبب ضغوطات اليابان في غزو الصين وما أشعلها هو حادث إطلاق النار عند جسر ماركو بولو في بكين, الصين Dialogue: 0,0:04:34.95,0:04:36.85,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}كيف تُكتب هذه أساسًا؟ Dialogue: 0,0:04:36.85,0:04:41.00,Foreign Parts,Akechi,0,0,0,#16 Foreign Part (Japanese),{\pos(168.283,430)}Nichiro Sensō (日露戦争) Dialogue: 0,0:04:36.85,0:04:41.00,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ أنت مُخطأ فما حصل عام 1904 هو الحرب اليابانية الروسية Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:50.95,Notes,#None,0,0,0,#17 Note,{\blur1.5}{\fad(300,300)}{\fs16}\Nالحرب اليابانية الروسية: قامت ما بين عامي 1904-1905 بسبب صراع الدولتين على السيطرة على منشُوّريا وكوريا Dialogue: 0,0:04:41.29,0:04:43.00,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ أحقًا؟ Dialogue: 0,0:04:43.21,0:04:44.79,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}آه, معك حق! شكرًا لك Dialogue: 0,0:04:44.79,0:04:45.74,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}هذا بديهي Dialogue: 0,0:04:45.74,0:04:45.96,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:46.65,0:04:50.95,Dialogue - Self,Kindaichi,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}...هذه النبرة المُزعجة التي تحشر المعلومات في أنف المرء Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:51.57,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}أيُعقل...؟ Dialogue: 0,0:04:52.29,0:04:57.47,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}كتابة الأجوبة على مِنضدة المقعد, ألا تظنها طريقة بدائية للغش؟ Dialogue: 0,0:04:57.53,0:04:58.96,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}!المُراقب [آكيتشي] Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:01.75,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}!أيُعقل أنكَ هنا لاعتقالي بسبب الغش؟ Dialogue: 0,0:05:01.75,0:05:07.38,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}للأسف الشديد, مُحاسبة حالات الغش في الاختبارات لا تقع ضمن سلطتنا القضائية Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.36,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}في هذه الحالة, ما سبب وجودك في مكانٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:16.73,Dialogue - Side Talk,Teacher,0,0,0,,{\be2}حسنًا, انتهى الوقت Dialogue: 0,0:05:17.51,0:05:22.16,Dialogue - Self,Kindaichi,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be2}في نهاية الأمر لم يتسنى ليّ سوى كتابة نصف الأجوبة ...على مِنضدة المقعد, لقد أخفقتُ في الاختبار تمامًا Dialogue: 0,0:05:22.52,0:05:25.00,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}!إن أجبروني على ترك المدرسة فسيكون هذا ذنبك Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.19,Dialogue,Miyuki,0,0,0,,{\be2}الخطأ خطؤك يا [هاجيمي-تشان] Dialogue: 0,0:05:27.86,0:05:29.26,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}بالمناسبة يا [كيندايتشي-كن] Dialogue: 0,0:05:29.56,0:05:33.05,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}هل كان هنالك أي شيء مكتوب على مِنضدة المقعد هذا؟ Dialogue: 0,0:05:33.47,0:05:37.13,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}كانت موجودة, كتابة أشبه بالشعر لم أستطع فهمها Dialogue: 0,0:05:37.13,0:05:37.99,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}هذا فحسب؟ Dialogue: 0,0:05:38.19,0:05:38.82,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}أجل Dialogue: 0,0:05:39.17,0:05:42.48,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}هذا مُحال, مسحتَ ما كان مكتوبًا أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:42.49,0:05:46.34,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}يالك من لحوح, ماذا لو فعلت؟ Dialogue: 0,0:05:47.26,0:05:51.51,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}أنا وقبل عشر سنوات..كنتُ أرتاد إعدادية (شُوّ) هذه Dialogue: 0,0:05:51.51,0:05:54.78,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}والمقعد الذي أنت جالس عليه الآن كان مقعدي آنذاك Dialogue: 0,0:05:54.78,0:06:00.99,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}واليوم وعلى هذا المقعد, يُفترض وجود جواب اللغز الذي صادفني قبل عشر سنوات مكتوب عليه Dialogue: 0,0:06:01.62,0:06:04.30,Dialogue,Miyuki,0,0,0,,{\be2}لغز صادفك قبل عشر سنوات؟ Dialogue: 0,0:06:04.30,0:06:08.36,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}أجل, ذلك كان وعدًا بيني وبين صديقٍ لي Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:11.80,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}لِم أشحت بنظرك بعيدًا؟ ليس هذا من طبعك Dialogue: 0,0:06:11.85,0:06:14.29,Dialogue,Miyuki,0,0,0,,{\be2}ما يكون هذا اللغز يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:06:14.29,0:06:16.70,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}حسنًا, يبدو هذا مُثيرًا للاهتمام Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:18.58,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}سأحل هذا اللغز Dialogue: 0,0:06:18.58,0:06:19.26,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}أنت؟ Dialogue: 0,0:06:19.71,0:06:22.33,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}أجل, أقسم باسم جدي Dialogue: 0,0:06:24.56,0:06:25.90,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}...في الربيع قبل عشر سنوات Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.75,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}أنا وصديقي هذا كنّا في ريعان شبابنا Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:35.36,Dialogue - Up,~Shuo Male Student A,0,0,0,,{\be2}!لا يوجد! ليسَ موجودًا...(A),(B),(C) Dialogue: 0,0:06:31.60,0:06:34.36,Settings,#None,0,0,0,#18 Setting,{\fad(500,0)\pos(360,350)}قبل 10 سنوات Dialogue: 0,0:06:35.36,0:06:37.68,Dialogue,~Shuo Male Student B,0,0,0,,{\be2}(D) أنظر, اسمك موجود ضمن الصف Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:39.85,Dialogue,~Shuo Male Student C,0,0,0,,{\be2}!هذا سيء! أنخفضتُ مستويين Dialogue: 0,0:06:40.26,0:06:43.05,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}(A) فعلتها! ضمنت مقعدي في الصف Dialogue: 0,0:06:43.05,0:06:44.60,Dialogue,Michiko,0,0,0,,{\be2}!أنا مسرورة, سنكون سويةً Dialogue: 0,0:06:44.83,0:06:47.42,Dialogue,~Shuo Female Student A,0,0,0,,{\be2}الخاص (A) هي, أنظروا إنهم طُلاب الصف Dialogue: 0,0:06:47.42,0:06:49.55,Dialogue,~Shuo Male Student D,0,0,0,,{\be2}تبًا...يا لحسن حظهم Dialogue: 0,0:06:49.55,0:06:51.06,Captions,#None,0,0,0,#19 Caption,(A) طُلاب السنة الثالثة - الصف Dialogue: 0,0:06:51.27,0:06:54.91,Dialogue - Up,Wajima,0,0,0,,{\be2}هذا يسرني...كدتُ أفقد مقعدي في الصف Dialogue: 0,0:06:54.91,0:06:57.42,Dialogue - Up,Kaoru,0,0,0,,{\be2}يا للحسرة! في المركز الثاني مُجددًا Dialogue: 0,0:06:54.59,0:06:59.30,Person Badge,#None,0,0,0,#20 Badge - Kaoru,{\be1}{\fad(0,0)\pos(360,310)}الخاص في إعدادية شُوّ (A) ياكوشيجي كاورو - طالبة سنة ثالثة في الصف Dialogue: 0,0:06:57.55,0:06:59.45,Dialogue - Up,Kaoru,0,0,0,,{\be2}لم أستطع التغلب عليه هذه المرة أيضًا Dialogue: 0,0:07:01.25,0:07:03.89,Dialogue - Up,Akazawa,0,0,0,,{\be2}لستِ راضية رغم كونكِ في المركز الثاني, إن معاييركِ عالية Dialogue: 0,0:06:59.30,0:07:05.17,Person Badge,#None,0,0,0,#21 Badge - Akazawa,{\be1}{\fad(0,0)\pos(360,310)}الخاص في إعدادية شُوّ (A) آكازاوا جيرو - طالب سنة ثالثة في الصف Dialogue: 0,0:07:03.89,0:07:05.17,Dialogue - Up,Akazawa,0,0,0,,{\be2}ما رأيك, يا [هولمز]؟ Dialogue: 0,0:07:05.75,0:07:09.18,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}حصدتَ في خمس دروس المجموع 500 الكامل وعلى مدار ثلاث سنوات المركز الأول Dialogue: 0,0:07:05.17,0:07:09.17,Captions,#None,0,0,0,#22 Caption,{\a7}(A) طُلاب السنة الثالثة - الصف \Nالمركز الأول - آكيتشي كينجو 500\Nالمركز الثاني - ياكوشيجي كاورو 495\Nالمركز الثالث - ناكامورا كينجي 492 Dialogue: 0,0:07:09.39,0:07:12.91,Dialogue - Up,Akechi,0,0,0,,{\be2}[ليس بالأمر الجلل يا [واطسون-كن Dialogue: 0,0:07:12.91,0:07:17.21,Dialogue - Up,Wajima,0,0,0,,{\be2}هذا مُذهل, رغم أنكَ لا تبذل جهدًا كبيرًا في الدراسة Dialogue: 0,0:07:12.91,0:07:16.74,Person Badge,#None,0,0,0,#23 Badge - Wajima,{\be1}{\fad(0,0)\pos(360,310)}الخاص في إعدادية شُوّ (A) واجيما تاكاشي - طالب سنة ثالثة في الصف Dialogue: 0,0:07:17.21,0:07:18.91,Dialogue - Up,Kaoru,0,0,0,,{\be2}لن أخسر في المرة القادمة Dialogue: 0,0:07:20.27,0:07:22.19,Dialogue - Up,Michiko,0,0,0,,{\be2}!هي, انظري, انظري Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.10,Dialogue - Up,Michiko,0,0,0,,{\be2}إنه [هولمز-ساما] مدرسة (شُوّ) Dialogue: 0,0:07:22.55,0:07:27.69,Person Badge,#None,0,0,0,#24 Badge - Michiko,{\be1}{\fad(0,0)\pos(360,310)}الخاص في إعدادية شُوّ (A) إيبيهارا ميتشيكو - طالبة سنة ثانية في الصف Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:27.94,Dialogue - Up,Michiko,0,0,0,,{\be2}الأفضل من بين مجموعة النُخبة Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:32.06,Dialogue - Up,Keiko,0,0,0,,{\be2}إنه رائع, وسيم وحاد الذكاء Dialogue: 0,0:07:27.70,0:07:31.80,Person Badge,#None,0,0,0,#25 Badge - Keiko,{\be1}{\fad(0,0)\pos(360,310)}الخاص في إعدادية شُوّ (A) هوريغوتشي كيكو - طالبة سنة ثانية في الصف Dialogue: 0,0:07:32.06,0:07:35.77,Foreign Parts,Keiko,0,0,0,#26 Foreign Part (Japanese),{\pos(460,430)}Ten Wa Nibutsu Wo Ataezu (天は二物を与えず) Dialogue: 0,0:07:32.06,0:07:35.77,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}مقولة "لا تُنعم السماوات على شخصٍ مرتين" ما هي إلا كذبة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:35.77,0:07:37.38,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}!آه, هذا مُزعج Dialogue: 0,0:07:37.38,0:07:40.51,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}أليست مجرد قصة للتباهي بنفسك؟ Dialogue: 0,0:07:40.51,0:07:46.09,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}علاوةً على ذلك, ما أمر لقب (هولمز) مدرسة (شُوّ) المُحرج هذا؟ Dialogue: 0,0:07:46.29,0:07:49.00,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}كنتُ من مهووسي الغموض في فترة الإعدادية Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.19,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}وسرعان ما باتوا يُنادوني به دون أن ألحظ Dialogue: 0,0:07:51.37,0:07:55.82,Dialogue,Miyuki,0,0,0,,{\be2}يصعب تخيل ما كانت طبيعة حياتك في الإعدادية يا [آكيتشي-سان] Dialogue: 0,0:07:56.44,0:07:58.57,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}كنتُ طالب إعدادية عادي Dialogue: 0,0:07:59.28,0:08:02.10,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}انظرا, يسعكما رؤية تلك التلة المرتفعة هناك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:02.40,0:08:06.00,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ أجل, حيث تلك الشجرة العملاقة؟ Dialogue: 0,0:08:06.22,0:08:07.45,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}إنها شجرة خشب الدردار Dialogue: 0,0:08:07.86,0:08:11.00,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}أسمينا ذلك المكان بغرفة الاجتماعات Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:14.00,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}كنّا نتجمع هناك للتنافس في حل الألغاز Dialogue: 0,0:08:14.53,0:08:16.15,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}يالها من سماء جميلة Dialogue: 0,0:08:16.15,0:08:17.33,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}أجل Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:20.30,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2},[واجيما] الذي كان دائمًا برفقتي أينما كنتُ Dialogue: 0,0:08:20.30,0:08:22.88,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}والذي أصبحوا يُنادونه باسم شريك (هولمز), الطبيب (واطسون) Dialogue: 0,0:08:23.44,0:08:25.15,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}[آكازاو] الذي يطمح أن يكون روائي غموض Dialogue: 0,0:08:25.15,0:08:26.57,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}!إنها تبعث شعورًا رائعًا Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:28.54,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}ورئيسة نادي الطلبة, [كاورو] Dialogue: 0,0:08:28.92,0:08:31.29,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}إذًا؟ ما هي أحجية اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:31.87,0:08:33.62,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}حسنًا, اليوم دوري Dialogue: 0,0:08:33.91,0:08:37.26,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}مؤخرًا, أزداد عدد من يملكون هواتفًا, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:37.99,0:08:40.50,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}في القبو حيث لا تصل تغطية الإشارة الخليوية مُطلقًا Dialogue: 0,0:08:40.76,0:08:43.90,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}كان هنالك رجل بمفرده, مات وهو يُمسك بهاتف Dialogue: 0,0:08:44.50,0:08:48.89,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}وهذا الرجل المقتول استخدم هاتفه في القبو رغم أن الإشارة الخليوية لا تصله Dialogue: 0,0:08:48.89,0:08:50.81,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}فما الذي كان يُحاول فعله؟ Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.90,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}...في القبو إذًا؟ أمم Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:55.31,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}ما رأيكم بهذا اللغز؟ Dialogue: 0,0:08:55.63,0:08:59.33,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}آمل أن يكون هذا هو اليوم الذي سيرفع فيه [هولمز آكيتشي] أيضًا رايته البيضاء Dialogue: 0,0:08:59.47,0:09:00.52,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}...هكذا إذًا Dialogue: 0,0:09:00.52,0:09:02.19,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}مهلًا! أنا قد حللتُه Dialogue: 0,0:09:02.39,0:09:06.63,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}الرجل المقتول كان يُحاول ترك اسم المُجرم Dialogue: 0,0:09:06.63,0:09:09.95,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}...لذا "Telephone" كلمة هاتف بالإنكليزية هي Dialogue: 0,0:09:09.95,0:09:13.92,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}اسم القاتل أما [تيرواكي] أو [تيرو] وما شابه, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:13.92,0:09:14.76,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}ولا نقطة Dialogue: 0,0:09:15.13,0:09:17.57,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}ماذا عنك يا [واطسون-كن]؟ Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:22.54,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}...هممم, رفيق (هولمز) المُفضل; [واطسون واجيما] يقول Dialogue: 0,0:09:23.08,0:09:25.41,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}...أن جواب هذا اللغز هو Dialogue: 0,0:09:26.38,0:09:28.78,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}![هولمز]! سأترك الأمر لك Dialogue: 0,0:09:28.78,0:09:29.27,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}!مـ...؟ Dialogue: 0,0:09:29.27,0:09:30.08,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:30.62,0:09:34.00,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}[واطسون] لن يُقدم على فعل شيءٍ كالإتيان باستنتاج غريب Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:37.41,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}فدور [واطسون] هو التطلع لنجاح [هولمز], أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:37.74,0:09:40.56,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}ماهر كعادتك يا [واطسون-كن] Dialogue: 0,0:09:41.11,0:09:42.60,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}إذًا يا [هولمز] Dialogue: 0,0:09:43.18,0:09:44.76,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}دعنا نسمع رأيك Dialogue: 0,0:09:45.63,0:09:51.40,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}يوجد في الهاتف خاصية إعادة الاتصال لذا حتى وإن لم يُجب الطرف الآخر Dialogue: 0,0:09:51.40,0:09:53.61,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}فأن رقم الهاتف سيُحفظ في الذاكرة Dialogue: 0,0:09:54.30,0:09:58.40,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}والضحية الذي كان يعلم هذا كان يعلم أيضًا أن الإشارة مقطوعة Dialogue: 0,0:09:58.40,0:10:01.00,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}لذا اتصل برقم هاتف المُجرم Dialogue: 0,0:10:02.73,0:10:07.05,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}أراد الضحية بفعله هذا أن يترك دليلًا على المُجرم وإن كان بسيطًا Dialogue: 0,0:10:07.70,0:10:12.17,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}وهذا يدلنا على أن المُجرم كان شخصًا مُقربًا من الضحية Dialogue: 0,0:10:12.17,0:10:15.40,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}...فما مكّنه من الاتصال به قبل أن يموت Dialogue: 0,0:10:15.71,0:10:19.04,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}هو أنه كان يحفظ رقم هاتف المُجرم عن ظهر قلب Dialogue: 0,0:10:19.25,0:10:21.77,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}بئسًا, أصبحت 12 خسارة متتالية الآن Dialogue: 0,0:10:21.77,0:10:23.70,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}أنت مُذهل يا [هولمز] Dialogue: 0,0:10:23.70,0:10:26.83,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}عليك بالانضمام حقًا إلى قسم شرطة العاصمة Dialogue: 0,0:10:26.83,0:10:29.79,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}!إن أصبحتَ شرطيًا فسأكون أنا الطبيب الشرعي Dialogue: 0,0:10:31.54,0:10:35.89,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}طبيب شرعي إذًا؟ كنتَ تطمح أساسًا أن تكون طبيبًا, أصحيح يا [واجيما]؟ Dialogue: 0,0:10:35.89,0:10:38.75,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}هذا يعني أنكما الاثنان ستحلان العديد من القضايا واحدةً تلو الأخرى, صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:41.65,0:10:45.36,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}هي, هي لا تقرروا مستقبلي من تلقاء أنفسكم Dialogue: 0,0:10:45.36,0:10:49.10,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}فالمُستقبل لا يزال..بعيدًا كبُعد تلك السماء Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:52.00,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}المستقبل إذًا؟ Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:56.00,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}!سأصبح روائي الغاز حتمًا Dialogue: 0,0:10:56.82,0:11:01.04,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}أما حلمي أنا هو هزيمة [آكيتشي-كن] في امتحان التخرج على ما أظن؟ Dialogue: 0,0:11:06.04,0:11:09.27,Person Badge,#None,0,0,0,#27 Badge - Uchida,{\be1}{\fad(1000,0)\pos(360,310)}في إعدادية شُوّ (E) أوتشيدا هيروشي - طالب سنة ثالثة في الصف Dialogue: 0,0:11:13.94,0:11:15.46,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}مهلًا ما الخطب يا [ميتشيكو]؟ Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.02,Dialogue,Michiko,0,0,0,,{\be2}انظري, ذلك الشخص Dialogue: 0,0:11:18.02,0:11:22.00,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}أسوأ الصفوف ,(E) آه, [أوتشيدا هيروشي] طالب السنة الثالثة من الصف Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:26.50,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}يبدو أنه ازداد سوءًا فجأة قرابة العطلة الصيفية الماضية, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:26.85,0:11:29.57,Dialogue,Michiko,0,0,0,,{\be2}إنه ليس هنا كي يدرس بعد نهاية الدوام, صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:29.57,0:11:33.46,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}من المخيف رؤية شخص مثله يجوب في الأرجاء, صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:33.46,0:11:34.94,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}...تبًا! من المُحتمل أن أعيننا قد تلاقت Dialogue: 0,0:11:46.37,0:11:49.72,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}إمم؟ آه...إنها الرابعة والنصف, حان وقت الذهاب Dialogue: 0,0:11:50.81,0:11:52.68,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}أنا عليّ الذهاب إلى المدرسة التحضيرية Dialogue: 0,0:11:50.81,0:12:04.67,Notes,#None,0,0,0,#28 Note,{\blur1.5}{\fad(300,300)}{\fs16}هي مدارس خاصة تُساعد طُلاب الثانوية والإعدادية في اجتياز امتحان القبول الجامعي السنوي إلا أن :(Yobikō) المدارس التحضيرية\N(Juku) مُعظم من يرتادها هم طلبة الإعدادية المتخرجين الذين فشلوا في هذا الامتحان لذا فهي تختلف عن مدارس التحميل\Nفضلًا على أن الأخيرة تستقبل جميع الفئات العمرية من الابتدائية حتى الإعدادية Dialogue: 0,0:11:52.68,0:11:54.19,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}وأنا إلى العمل الجزئي Dialogue: 0,0:11:54.19,0:11:56.30,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}وأنا عليّ كتابة المُذكرات Dialogue: 0,0:11:56.91,0:12:00.15,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}هل بمقدور أحدكم..إعادة هذا الكتاب؟ Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:02.27,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}إنه في الرف الأعلى لذا لا استطيع الوصول إليه Dialogue: 0,0:12:02.77,0:12:04.67,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}لِم لا تستخدمين تلك المنصة الخشبية؟ Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:06.24,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}...ولكن Dialogue: 0,0:12:06.24,0:12:09.64,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}آه..فهمت..الخوف من المُرتفعات صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:15.08,0:12:17.02,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}!حسنًا Dialogue: 0,0:12:17.02,0:12:19.81,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}مـ-مهلًا! إنها تُصدر صريرًا Dialogue: 0,0:12:19.81,0:12:22.52,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}اطمئني, أنا خفيف الوزن كما ترين Dialogue: 0,0:12:22.52,0:12:27.99,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}أحسدك, أما أنا فقد ازداد وزني خمس كيلوات أخرى بسبب ضغط الامتحانات Dialogue: 0,0:12:29.25,0:12:30.50,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ [آكيتشي] Dialogue: 0,0:12:27.99,0:12:30.49,Captions,#None,0,0,0,#29 Caption,المكتبة Dialogue: 0,0:12:30.50,0:12:33.27,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}أنا سأذهب للهو قليلًا Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:34.56,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}لهو؟ Dialogue: 0,0:12:34.82,0:12:36.00,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}آه, يقصد ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:40.56,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}مؤخرًا بات يعمل على صنع برنامج ما في غرفة الحاسوب Dialogue: 0,0:12:40.56,0:12:41.42,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}...أحقًا Dialogue: 0,0:12:41.53,0:12:45.11,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}على الرغم أنهم لم يجلبوا الحاسوب سوى مؤخرًا وحتى الأساتذة لم يتسنى لهم استخدامه كثيرًا Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:47.51,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}هذا من طبع [آكيتشي-كن] Dialogue: 0,0:12:47.86,0:12:51.31,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}أن [هولمز آكيتشي] مختلف تمامًا عنا Dialogue: 0,0:12:51.31,0:12:52.57,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}أليس كذلك يا [آكازاوا]؟ Dialogue: 0,0:12:53.37,0:12:55.75,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}أجل, يبدو أن الأميرة [كاورو] واقعة في حُب عذري معه Dialogue: 0,0:12:55.75,0:12:58.36,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}البتة! الأمر ليس هكذا Dialogue: 0,0:12:59.01,0:13:01.95,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}فأنت يا [آكازاوا-كن] إن بذلتَ جُهدك قليلًا Dialogue: 0,0:13:01.95,0:13:03.86,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}بوسعك أن تصبح مثل [آكيتشي-كن] Dialogue: 0,0:13:03.86,0:13:06.20,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}فأنت جيد أساسًا Dialogue: 0,0:13:06.78,0:13:09.77,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}هذا ما أنا عليه, لا تُقاريني بـ[آكيتشي] Dialogue: 0,0:13:09.77,0:13:12.21,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}أنا سأذهب إلى غرفة مجلس الطلبة الآن Dialogue: 0,0:13:13.10,0:13:15.77,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}...[كاورو] وكما ظننت تُكن لـ[آكيتشي] Dialogue: 0,0:13:16.16,0:13:19.75,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}صداقتنا تتمحور حول [آكيتشي] Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:23.32,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}نحن الثلاثة نحترم [آكيتشي], من أعماق قلوبنا Dialogue: 0,0:13:23.79,0:13:26.00,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}لستُ ندًا لـ[آكيتشي] Dialogue: 0,0:13:26.53,0:13:31.66,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}لكن بات من الصعب عليّ إدعاء صداقتنا نحن الأربعة Dialogue: 0,0:13:32.51,0:13:34.49,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}...فأنا أكن لـ[كاورو] Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:37.23,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}...[آكازاوا] Dialogue: 0,0:13:37.23,0:13:38.66,Captions,#None,0,0,0,#30 Caption,غرفة مجلس الطلبة Dialogue: 0,0:13:43.27,0:13:45.33,Captions,#None,0,0,0,#31 Caption,المكتبة Dialogue: 0,0:13:46.89,0:13:48.12,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}أهذه جميعها؟ Dialogue: 0,0:13:48.34,0:13:48.90,Dialogue,Michiko,0,0,0,,{\be2}أجل Dialogue: 0,0:13:49.05,0:13:51.37,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}إذًا, أما حان لنا إغلاق هذا المكان أيضًا؟ Dialogue: 0,0:13:51.80,0:13:53.00,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}باتت الساعة الخامسة والنصف بالفعل Dialogue: 0,0:14:00.42,0:14:02.85,Dialogue,Uchida,0,0,0,,{\be2}أهلًا, لقد أتيت Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:15.29,Dialogue,Uchida,0,0,0,,{\be2}مفهوم؟ لا تخبر أحدًا بهذا Dialogue: 0,0:14:15.29,0:14:20.21,Dialogue,Uchida,0,0,0,,{\be2}إن فعلت, سأفضحك بكل ما لدي وستتلاشى مكانتك كطالب متفوق Dialogue: 0,0:14:25.49,0:14:27.33,Dialogue,~Security Guard A,0,0,0,,{\be2}كل شيء طبيعي هنا أيضًا Dialogue: 0,0:14:27.33,0:14:28.15,Dialogue,~Security Guard B,0,0,0,,{\be2}عُلم Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:35.55,Dialogue,~Security Guard A,0,0,0,,{\be2}كل شيء طبيعي هنا أيضًا Dialogue: 0,0:14:35.55,0:14:36.55,Dialogue,~Security Guard B,0,0,0,,{\be2}حسنًا Dialogue: 0,0:14:42.73,0:14:45.40,Dialogue,~Security Guard B,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ يوجد أحدهم في غرفة الحاسوب Dialogue: 0,0:14:45.40,0:14:48.19,Dialogue,~Security Guard A,0,0,0,,{\be2}أجل, لا بد إنه ذاك الشخص مُجددًا Dialogue: 0,0:14:50.50,0:14:51.89,Dialogue,~Security Guard B,0,0,0,,{\be2}أنت مُجددًا؟ Dialogue: 0,0:14:52.16,0:14:54.13,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}آه, مساء الخير Dialogue: 0,0:14:54.40,0:14:56.00,Dialogue,~Security Guard B,0,0,0,,{\be2}كف عن هذا وعد إلى المنزل Dialogue: 0,0:14:56.25,0:14:59.81,Dialogue,~Security Guard B,0,0,0,,{\be2}لن تستطيع المُغادرة ما إن يتم تفعيل القفل الإلكتروني عند السابعة والنصف Dialogue: 0,0:15:00.23,0:15:02.11,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}آه, معك حق Dialogue: 0,0:15:02.11,0:15:04.71,Dialogue,~Security Guard B,0,0,0,,{\be2}احزم أغراضك بسرعة وعد إلى المنزل Dialogue: 0,0:15:04.71,0:15:06.23,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}حاضر, شكرًا لجهودكما Dialogue: 0,0:15:07.76,0:15:09.92,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}...يا للإحباط, رغم أنه لم يتبقى سوى القليل Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:32.71,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}صباح الخير Dialogue: 0,0:15:33.19,0:15:34.30,Dialogue,Michiko,0,0,0,,{\be2}هل أنهيتِ واجبكِ المدرسي؟ Dialogue: 0,0:15:34.30,0:15:35.36,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}!أجل, على أكمل وجه Dialogue: 0,0:15:35.63,0:15:38.09,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}آه, أنا سأذهب إلى المكتبة أولًا Dialogue: 0,0:15:38.09,0:15:39.35,Dialogue,Michiko,0,0,0,,{\be2}أراكِ في غرفة الصف إذًا Dialogue: 0,0:15:39.35,0:15:39.68,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}أجل Dialogue: 0,0:15:44.47,0:15:48.40,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}تبًا...من الذي بعثر كل هذه الكتب هنا؟ Dialogue: 0,0:15:53.40,0:15:55.00,PA Title P1,#None,0,0,0,#32 Title - Part A Ending,{\fad(90,0)}ملفات قضايا Dialogue: 0,0:15:53.40,0:15:55.00,PA Title P2,#None,0,0,0,#32 Title - Part A Ending,{\fad(90,0)}الــــشــــاب\Nكيندايتشي Dialogue: 0,0:15:55.63,0:15:57.50,PA Title P1,#None,0,0,0,#33 Title - Part B Beginning,{\fad(90,0)}ملفات قضايا Dialogue: 0,0:15:55.63,0:15:57.50,PA Title P2,#None,0,0,0,#33 Title - Part B Beginning,{\fad(90,0)}الــــشــــاب\Nكيندايتشي Dialogue: 0,0:15:58.00,0:15:59.99,Dialogue,~Shuo Female Student C,0,0,0,,{\be2}ما الأمر؟ ما الأمر؟ ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:15:59.99,0:16:01.71,Dialogue,~Shuo Male Student E,0,0,0,,{\be2}!قُتل أحدهم في المكتبة Dialogue: 0,0:16:01.71,0:16:04.62,Dialogue,~Shuo Male Student F,0,0,0,,{\be2}صحيح؟ الذي أنخفض ثلاث مستويات (E) إنه [أوتشيدا] من الصف Dialogue: 0,0:16:04.62,0:16:06.51,Dialogue,~Shuo Female Student B,0,0,0,,{\be2}آه...ذاك الجانح؟ Dialogue: 0,0:16:07.22,0:16:10.72,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}قيل أنهم عثروا على الجثة مدفونة تحت كومة من الكتب Dialogue: 0,0:16:10.72,0:16:14.65,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}فهمت...لُغز إذًا؟ أكان مُحاكاةً لشيءٍ ما؟ Dialogue: 0,0:16:14.65,0:16:19.48,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}لستُ أدري, سمعتُ أن [أوتشيدا] وعلى الرغم من كونه جانح إلا أنه يُحب مُطالعة الكتب كثيرًا\N Dialogue: 0,0:16:19.48,0:16:21.53,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}لعل لهذا علاقة بالأمر؟ Dialogue: 0,0:16:21.53,0:16:23.63,Dialogue - Side Talk,Wajima,0,0,0,,{\be2}![آكازاوا]! [كاورو] Dialogue: 0,0:16:23.81,0:16:24.53,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}!ما الخطب يا [واجيما]؟ Dialogue: 0,0:16:25.15,0:16:26.19,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}!مصيبة Dialogue: 0,0:16:27.69,0:16:29.14,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}![آكيتشي] اعتقلته الشرطة Dialogue: 0,0:16:29.14,0:16:29.96,Dialogue,*Multi,0,0,0,Akazawa/Kaoru,{\be2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:30.49,0:16:31.40,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:16:32.67,0:16:36.37,Dialogue - Up,Gondou,0,0,0,,{\be2}!هيا! كن صريحًا وأخبرنا بكل ما تخفيه Dialogue: 0,0:16:33.81,0:16:36.37,Person Badge,#None,0,0,0,#34 Badge - Gondou,{\be1}{\fad(0,0)\pos(360,310)}غوندو تيتسو - مُحقق في شعبة جرائم شرطة العاصمة Dialogue: 0,0:16:36.37,0:16:39.18,Dialogue - Up,Yamamoto,0,0,0,,{\be2}إن أفضيت بما عندك ستشعر بالراحة Dialogue: 0,0:16:36.39,0:16:39.18,Person Badge,#None,0,0,0,#35 Badge - Yamamoto,{\be1}{\fad(0,0)\pos(360,310)}ياماموتو دايغورو - مُحقق في شعبة جرائم شرطة العاصمة Dialogue: 0,0:16:42.75,0:16:48.09,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}يبدو أنني أحد أهم المُشتبه بهم في هذه القضية, أليس كذلك؟ {the english translations says he is a key witness but he didn't witness anything so it doesn't make sense} Dialogue: 0,0:16:48.80,0:16:52.16,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}...لكن لماذا أصبحتُ أنا المشتبه به الرئيسي Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:57.46,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}مالم تُمانعا, أود سماع تفسير ذلك منكما أولًا Dialogue: 0,0:16:58.82,0:17:00.00,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2}لا بأس Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:05.40,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2}عُثر على الجثة في المكتبة عند الساعة الثامنة والنصف صباحًا Dialogue: 0,0:17:05.40,0:17:09.47,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2}مر على الجثة أكثر من عشر ساعات ولم يكن هنالك ما يدل على تحريك الجثة من مكانها Dialogue: 0,0:17:11.14,0:17:16.56,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2}وفي مدرسة (شُوّ), عند الساعة السابعة والنصف مساءً يتفعل نظام القفل الإلكتروني والذي يُقفل جميع الأبواب Dialogue: 0,0:17:16.56,0:17:20.38,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2},وإلى حين إلغاء القفل الإلكتروني صباح اليوم التالي\Nحتى الفئران ستعجز عن الدخول أو الخروج Dialogue: 0,0:17:20.92,0:17:24.42,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}بمعنى آخر, أن الجريمة حصلت قبل الساعة السابعة والنصف مساء يوم أمس Dialogue: 0,0:17:24.42,0:17:26.66,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}وأرتُكبت في المكتبة, صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:27.13,0:17:30.43,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2}وتحديدًا ما بين الساعة السابعة والسابعة والنصف مساءً Dialogue: 0,0:17:30.43,0:17:36.54,Dialogue,~Security Guard A,0,0,0,,{\be2}كالمُعتاد, كنّا نتفقد المكتبة وما حولها عند الساعة السابعة والجثة لم تكن هناك Dialogue: 0,0:17:36.71,0:17:38.30,Dialogue,~Security Guard A,0,0,0,,{\be2}وبالنظر إلى المكان الذي عثرنا فيه على الجثة Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:42.27,Dialogue,~Security Guard B,0,0,0,,{\be2}فمن المُحال أن يغفل شخصين عن ذلك في آنٍ واحد Dialogue: 0,0:17:44.84,0:17:48.69,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2},مبنى المدرسة هذا وبعد الساعة الخامسة مساءً Dialogue: 0,0:17:48.69,0:17:53.45,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2}لن يستطيع أحد مُغادرته دون استخدام بطاقة التعريف المدرسية Dialogue: 0,0:17:53.45,0:17:55.89,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2}ومعلومات هوية ووقت أي شخص يغادر Dialogue: 0,0:17:55.89,0:17:59.16,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2}ستُخزن جميعها في السجلات من خلال بطاقة التعريف Dialogue: 0,0:18:00.36,0:18:04.01,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2}ووفقًا لتحرياتنا, بعد الساعة السابعة أي بعد حدوث الجريمة Dialogue: 0,0:18:04.01,0:18:06.06,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2}لم يُغادر المبنى سوى شخص واحد Dialogue: 0,0:18:06.53,0:18:09.00,Dialogue,Gondou,0,0,0,,{\be2}وهو أنت يا [آكيتشي-كن] Dialogue: 0,0:18:09.48,0:18:12.01,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}فلنفترض أن لدي تجاه ذلك الرجل المدعو [أوتشيدا] Dialogue: 0,0:18:12.01,0:18:15.61,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}دافعٌ ما كي أقتله Dialogue: 0,0:18:15.78,0:18:17.24,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}لكن أتعلم أيها المُحقق [غوندو]؟ Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:22.71,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}بالنسبة ليّ, وفي ظل هذه الظروف التي ستقود أصابع الاتهام نحوي مُباشرةً Dialogue: 0,0:18:22.71,0:18:24.92,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}ما كنتُ لأقدم على قتله مُطلقًا Dialogue: 0,0:18:35.75,0:18:36.64,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}![آكيتشي-كن] Dialogue: 0,0:18:36.64,0:18:38.60,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}هي [آكيتشي], هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:18:38.60,0:18:42.70,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}من يدري, لستُ بخير تمامًا كما هو واضح نظرًا للظروف الحالية Dialogue: 0,0:18:42.88,0:18:44.80,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}لا تقل شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:18:45.21,0:18:47.77,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}كنّا قلقين للغاية Dialogue: 0,0:18:47.77,0:18:52.18,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}[آكيتشي-كن], الشرطة قد اتهمتكَ بأنك المُجرم, أليس كذلك؟ {Great question} Dialogue: 0,0:18:52.33,0:18:54.18,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}على هذا المنوال سيُمسي الوضع سيئًا حقًا Dialogue: 0,0:18:57.34,0:19:00.09,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}بالطبع لا أنوي ترك الأمر يستمر على هذا الحال Dialogue: 0,0:19:00.36,0:19:00.94,Dialogue,*Multi,0,0,0,Akazawa/Kaoru/Wajima,{\be2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:00.99,0:19:05.49,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}هذه القضية, تُمثل تحديًا بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:19:05.49,0:19:08.00,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}المُجرم الحقيقي الذي ورطني في كل هذا Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:10.00,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}سأُمسك به بيديَّ هاتين حتمًا {Why the nervous face you overthere :3} Dialogue: 0,0:19:11.03,0:19:15.03,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}اقسم باسم (هولمز) مدرسة (شُوّ), [آكيتشي كينغو] Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:17.85,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}!هذا هو المطلوب Dialogue: 0,0:19:17.85,0:19:20.09,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}حسنًا, حان الوقت أخيرًا Dialogue: 0,0:19:20.09,0:19:23.00,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}!(هولمز) يتولى قضيةً حقيقية Dialogue: 0,0:19:23.26,0:19:25.61,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}لُغز الجثة المدفونة تحت كومة الكتب" إذًا؟" Dialogue: 0,0:19:25.61,0:19:27.98,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}أنا أيضًا سأُمد لكم يد العون Dialogue: 0,0:19:28.73,0:19:30.08,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}...أيها الرفاق Dialogue: 0,0:19:30.08,0:19:32.56,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}هيا, فلنذهب إلى مسرح الجريمة على أي حال Dialogue: 0,0:19:32.56,0:19:34.05,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}!حسنًا, هيا بنا Dialogue: 0,0:19:35.30,0:19:38.42,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}أولًا, علينا حل لغز الجثة المدفونة تحت كومة الكتب Dialogue: 0,0:19:39.37,0:19:41.66,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}هناك في الخلف صحيح؟ حيث وجدوا الجثة Dialogue: 0,0:19:42.41,0:19:44.46,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}لم يُرتب المكان بعد Dialogue: 0,0:19:45.00,0:19:47.44,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}ما كان الغرض من كومة الكتب؟ Dialogue: 0,0:19:47.44,0:19:48.00,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}[واجيما] Dialogue: 0,0:19:48.13,0:19:50.32,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}أجل, المُخطط صحيح؟ أنهيته بالفعل Dialogue: 0,0:19:50.32,0:19:51.44,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}كما متوقع منك يا [واطسون] Dialogue: 0,0:19:52.35,0:19:56.38,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}رسمتُ توضيحًا لمكان عثورهم على جثة [أوتشيدا] Dialogue: 0,0:19:56.38,0:20:01.77,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}ماذا لو أغفل الحُراس عن الجثة أثناء مناوبتهم التفقدية عند الساعة السابعة؟ Dialogue: 0,0:20:01.77,0:20:05.57,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}ففي هذه الحالة سيُصبح من الوارد حدوث الجريمة قبل السابعة, صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:05.93,0:20:07.35,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}كلا, هذا ليس واردًا Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:12.55,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}فوجود كومة الكتب تلك في الخلف مُقابل مدخل المكتبة تمامًا Dialogue: 0,0:20:12.55,0:20:17.83,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}ووجود جثة [أوتشيدا] وسطها يجعلان من مسألة إغفال كِلا الحارسين عنهما أمرًا مستحيلًا مهما كان الظلام حالكًا Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:25.28,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}سُحقًا! من قام بهذا المقلب السخيف؟ Dialogue: 0,0:20:25.28,0:20:28.49,Dialogue,Michiko,0,0,0,,{\be2}هذه كانت من ضمن مجموعة الكُتب المُبعثرة صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:30.00,0:20:31.94,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}أنتما, ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:20:31.94,0:20:32.71,Dialogue,*Multi,0,0,0,Keiko/Michiko,{\be2}مـ..؟ Dialogue: 0,0:20:32.71,0:20:33.27,Dialogue,*Multi,0,0,0,Keiko/Michiko,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:34.00,0:20:38.42,Dialogue,Michiko,0,0,0,,{\be2}حـ-حسنًا...أحدهم خربش على أغلفة الكتب هذه بقلم لبدي كنوع من المقالب Dialogue: 0,0:20:38.42,0:20:41.73,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}العناوين كانت مصبوغة باللون الأسود Dialogue: 0,0:20:41.73,0:20:44.16,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}لذا نقوم كلانا بمسحه من على الأغلفة Dialogue: 0,0:20:44.81,0:20:46.41,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}عناوين وقلم لبدي؟ Dialogue: 0,0:20:46.77,0:20:49.66,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}هذه هي الكتب التي كانت مُبعثرة بجوار [أوتشيدا] صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:49.66,0:20:50.26,Dialogue,Michiko,0,0,0,,{\be2}أجل Dialogue: 0,0:20:50.87,0:20:51.93,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}وهذه جميعها؟ Dialogue: 0,0:20:51.93,0:20:54.23,Dialogue,Keiko,0,0,0,,{\be2}كلا, هذه كتب الفيزياء فقط Dialogue: 0,0:20:55.38,0:20:57.16,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}ما الخطب, [آكيتشي-كن]؟ Dialogue: 0,0:20:57.62,0:20:58.42,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}فهمت Dialogue: 0,0:20:58.52,0:20:59.84,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}هل توصلت لشيءٍ ما؟ Dialogue: 0,0:21:00.32,0:21:04.31,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}أجل...يبدو إنني عرفتها, الحيلة التي حاكها المُجرم Dialogue: 0,0:21:04.73,0:21:05.21,Dialogue,*Multi,0,0,0,Akazawa/Kaoru/Wajima,{\be2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:07.00,0:21:12.49,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}السبب وراء بعثرته لكل تلك الكُتب حول الجثة لم يكن لمحاكاة شيءٍ ما Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:16.46,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}بل كان المُجرم يصنع حجة غياب لنفسه Dialogue: 0,0:21:17.77,0:21:21.36,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}عندما كان الحارسان يتفقدان مبنى المدرسة عند الساعة السابعة Dialogue: 0,0:21:21.36,0:21:24.00,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}الجثة كانت موجودة مُسبقًا في ذلك المكان Dialogue: 0,0:21:26.29,0:21:31.20,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}استعان المُجرم بهذه الكتب لصنع تمويه بارع لإخفاء الجثة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:21:31.20,0:21:32.23,Dialogue,Wajima,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:32.23,0:21:34.04,Dialogue,Akazawa,0,0,0,,{\be2}بـ..بكتب الفيزياء هذه؟ Dialogue: 0,0:21:34.04,0:21:34.97,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:34.97,0:21:36.17,Dialogue,Michiko,0,0,0,,{\be2}مُـ..مُستحيل Dialogue: 0,0:21:36.62,0:21:38.64,Dialogue,Kaoru,0,0,0,,{\be2}ماذا تعني يا [آكيتشي-كن]؟ Dialogue: 0,0:21:46.23,0:21:48.57,Dialogue,Miyuki,0,0,0,,{\be2}...كتب فيزياء صُبغت بلون أسود Dialogue: 0,0:21:49.27,0:21:50.69,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}كما لو إنها حيلة سحرية Dialogue: 0,0:21:51.24,0:21:56.06,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}[كيندايتشي-كن], فلنستوقف الحديث عن لُغز العشر سنوات خاصتي حاليًا Dialogue: 0,0:21:56.88,0:22:00.35,Dialogue,Akechi,0,0,0,,{\be2}[كيندايتشي-كن], هل عرفت حيلة حجة الغياب التي قام بها المُجرم؟ Dialogue: 0,0:22:00.82,0:22:02.50,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}أجل, عرفتها Dialogue: 0,0:22:05.00,0:22:08.24,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}...لا شك في ذلك, المُجرم الحقيقي يا [آكيتشي-سان] Dialogue: 0,0:22:08.82,0:22:11.00,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,,{\be2}!كان بجانبك تمامًا Dialogue: 0,0:23:49.11,0:23:52.36,Dialogue,Akechi,0,0,0,#36 Next,{\be2}توصلتُ لمعنى تلك الحيلة على الفور Dialogue: 0,0:23:52.36,0:23:53.00,Dialogue,Akechi,0,0,0,#36 Next,{\be2}-والمُجرم Dialogue: 0,0:23:52.81,0:23:54.96,Dialogue - Overlay Up,Kindaichi,0,0,0,#36 Next,{\be2}![آكيتشي-سان], دعك من عبارات التفاخر هذه Dialogue: 0,0:23:54.96,0:23:57.05,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,#36 Next,{\be2}!أسرع وأطلعني بلغز العشر سنوات فحسب Dialogue: 0,0:23:57.05,0:23:59.33,Dialogue,Akechi,0,0,0,#36 Next,{\be2}!استمع إليّ حتى النهاية Dialogue: 0,0:23:59.67,0:24:00.77,Dialogue,Akechi,0,0,0,#36 Next,{\be2}...باختصار, قبل عشر سنوات Dialogue: 0,0:24:00.77,0:24:01.72,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,#36 Next,{\be2}!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:24:01.72,0:24:05.37,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,#36 Next,{\be2}الأمر بهذه البساطة؟ وشخص مثلك من النُخبة واقع في حيرة بسبب ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:05.37,0:24:07.63,Dialogue,Akechi,0,0,0,#36 Next,{\be2}أوه, أتقول أنك توصلت للجواب؟ Dialogue: 0,0:24:07.63,0:24:10.46,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,#36 Next,{\be2}!بكل تأكيد, أقسم باسم جدي Dialogue: 0,0:24:10.68,0:24:12.09,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,#37 Kindaichi Case Files,{\be2}ملفات قضايا الشاب كيندايتشي Dialogue: 0,0:24:12.09,0:24:15.56,Dialogue,Kindaichi,0,0,0,#38 Next Episode Title & File,{\be2}!تحدي الشاب [آكيتشي] المُذهل, الملف 2 Dialogue: 0,0:24:10.66,0:24:16.97,Episode Title,#None,0,0,0,#39 Next Episode Title,{\fs87\fad(350,00)\pos(360,30)}「تحدي الشاب آكيتشي المُذهل」 Dialogue: 0,0:24:10.66,0:24:16.97,Episode File,#None,0,0,0,#40 Next Episode File,{\fad(350,00)\pos(90,390)\}الملف 2