﻿1
00:00:25,089 --> 00:00:32,089
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة و تعديل :
(علي عقيل ! حسن آعرجي ! مختار الخفاجي)

2
00:00:32,090 --> 00:00:34,930
"القارة القطبية الجنوبية"

3
00:00:34,960 --> 00:00:39,580
179 يوم من الظلام
التام في كل سنه

4
00:00:58,500 --> 00:01:04,120
قاعدة البحث العلمي "بولاريس 6"

5
00:01:05,370 --> 00:01:06,650
29 أبريل.

6
00:01:06,680 --> 00:01:08,060
آخر يوم للضوء لفترة

7
00:01:08,090 --> 00:01:10,090
الـ6 أشهر من الشتاء القادم

8
00:01:34,030 --> 00:01:36,520
هيا أيها القوم تناولوها
بينما هي ساخنة.

9
00:01:36,600 --> 00:01:40,100
لن يمضي وقتاً طويلاً حتى تتجمد

10
00:01:40,170 --> 00:01:42,140
تفضل

11
00:01:43,130 --> 00:01:44,100
الآن.

12
00:01:44,130 --> 00:01:45,860
هيا هيا هيا

13
00:01:45,920 --> 00:01:47,310
تريث

14
00:01:47,390 --> 00:01:48,540
هذا لي ، حسناً؟

15
00:02:08,800 --> 00:02:12,390
خطاب! خطاب! خطاب!

16
00:02:12,420 --> 00:02:16,950
خطاب! خطاب! خطاب!

17
00:02:17,070 --> 00:02:18,890
طاقم "فويلي" الصيفي

18
00:02:18,980 --> 00:02:22,440
حسناً حسناً.
 إن كنت مجبراً...

19
00:02:24,030 --> 00:02:26,200
لقد كان هذا الصيف
ملئ بالعمل الشاق

20
00:02:26,710 --> 00:02:28,810
والبحث العلمي.

21
00:02:28,840 --> 00:02:30,970
لكن مهمتنا لم تنتهي بعد.

22
00:02:31,500 --> 00:02:34,230
وبينما سيرحل اخوتنا
الصيفيين المحظوظين

23
00:02:34,310 --> 00:02:36,750
للعودة إلى دفئ الحضارة

24
00:02:37,090 --> 00:02:40,580
لكن البعض منا سيبقى هنا
لتحمل ظلام الشتاء ،

25
00:02:40,630 --> 00:02:43,490
لاجل اضاءة العالم بنور المعرفة.

26
00:02:44,440 --> 00:02:48,670
العمل الذي بدأناه على "بولاريس 5"
والذي نكمله الان هنا

27
00:02:48,780 --> 00:02:52,860
من الممكن جداً أن يكون الدواء
الشافي لكوكبنا المريض.

28
00:02:53,200 --> 00:02:57,400
اما لمجرد اننا نتجمد هنا فهذا يعني

29
00:03:02,000 --> 00:03:03,050
انتهى الصيف!

30
00:03:24,050 --> 00:03:25,070
من هناك؟

31
00:03:25,100 --> 00:03:27,140
انا قائد الصيف

32
00:03:29,930 --> 00:03:30,730
(انيكا) عزيزتي

33
00:03:30,760 --> 00:03:33,560
هل يمكنكِ التوقف عن
محاربة تغير المناخ للحظة؟

34
00:03:33,990 --> 00:03:36,470
- و تنظمي لنا في حفلة الوداع؟.
- ولماذا عليّ أن أحضرها ؟

35
00:03:36,570 --> 00:03:39,470
(آرثر) لديه خطاب ممل
وهو رئيسكِ في العمل.

36
00:03:39,590 --> 00:03:41,230
نعم ولكن

37
00:03:41,880 --> 00:03:42,980
انت زوجي

38
00:03:45,050 --> 00:03:48,850
زوجٌ لن أستطيع رؤيته
للـ6 أشهر القادمة

39
00:03:49,590 --> 00:03:50,590
أو لمسه..

40
00:03:51,000 --> 00:03:52,570
أو أقبله..

41
00:03:58,420 --> 00:03:59,690
أو لمسه..

42
00:04:13,330 --> 00:04:14,890
هل سيغادر الجميع اليوم؟

43
00:04:15,930 --> 00:04:17,430
معظمهم اجل.

44
00:04:18,700 --> 00:04:20,740
فقط عشرة أشخاص
سيبقون في القاعدة.

45
00:04:21,740 --> 00:04:23,490
سيرحلون خلال ساعات قليلة

46
00:04:24,260 --> 00:04:26,260
آخر ساعات الصيف

47
00:04:26,660 --> 00:04:28,340
أستمعي

48
00:04:28,850 --> 00:04:30,300
يمكنكِ أن تفعلي ذلك ، اتسمعيني؟

49
00:04:30,880 --> 00:04:32,750
كل شي سيصبح على مايرام.
سوف ترين.

50
00:04:33,070 --> 00:04:36,210
نعم. ستة أشهر من
العزلة في أبرد قارة على كوكب

51
00:04:36,310 --> 00:04:38,020
أي خطبٍ من الممكن أن يحدث؟

52
00:04:38,600 --> 00:04:40,050
أمي تصلي لكِ.

53
00:04:42,310 --> 00:04:43,310
(ماغي)؟

54
00:04:43,390 --> 00:04:46,070
- كنت ابحث عنكِ
- انا اتحدث مع اختي

55
00:04:46,100 --> 00:04:47,960
هيا اسرعي مرحباً

56
00:04:48,710 --> 00:04:51,490
قد تكون هذه آخر مره يقوم
(غوس) برقصة الدجاجة

57
00:04:51,590 --> 00:04:54,520
- لا اريد تفويت هذا
- بالطبع لا

58
00:04:55,670 --> 00:04:56,670
وداعاً يا (سيل).

59
00:04:57,010 --> 00:04:58,430
احبكِ

60
00:04:59,260 --> 00:05:00,260
لنذهب.

61
00:05:06,800 --> 00:05:08,940
وجده (لوكاس) في سجل بحثه

62
00:05:08,970 --> 00:05:10,900
و عاقبه لمدة شهر

63
00:05:10,930 --> 00:05:12,480
من المرعب جداً ما يحصلُ

64
00:05:12,510 --> 00:05:15,480
عليه الأطفال بسهولة هذه الأيام

65
00:05:15,930 --> 00:05:18,570
هل تسمحين لي بهذه الرقصة سيدتي ؟

66
00:05:19,170 --> 00:05:21,670
كنت في الواقع ذاهبة لتناول البرغر

67
00:05:21,760 --> 00:05:23,210
هل تعرفين شيئاً؟

68
00:05:23,810 --> 00:05:25,370
أعتقد أنكِ خائفة...

69
00:05:25,600 --> 00:05:27,770
- ماذا؟
- أنتِ خائفة

70
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
من هذا.

71
00:05:29,050 --> 00:05:30,160
بحقك

72
00:05:30,250 --> 00:05:33,110
لا ، هذا يكفي من فضلك!

73
00:05:33,140 --> 00:05:36,560
- "أنا سعيد لأنك هنا."
- حسنا ، حسنا ، حسنا!

74
00:05:36,690 --> 00:05:37,690
لقد فزت!

75
00:05:38,300 --> 00:05:41,360
هيا

76
00:05:51,300 --> 00:05:52,860
آمل أن تفتقدني

77
00:05:52,890 --> 00:05:53,840
لن اشتاق لك.

78
00:05:53,910 --> 00:05:55,710
"نعم ، بالطبع سوف تشتاق لي."
- لا لن أفعل.

79
00:05:55,760 --> 00:05:57,410
اعتني  بـ قاعدتي ، حسنا؟

80
00:05:57,470 --> 00:06:01,020
لا ، لا ، بل هي قاعدتي.
الآن هي لي.

81
00:06:01,050 --> 00:06:03,370
- حسنا.
- اغرب من هنا الان

82
00:06:04,860 --> 00:06:05,860
وداعاً

83
00:06:11,990 --> 00:06:13,390
هل أنتِ واثقة من هذا ؟

84
00:06:14,720 --> 00:06:16,110
- (يوهان)
- لا يمكنك تحمله

85
00:06:16,720 --> 00:06:18,060
ليس له علاقة بالأمر

86
00:06:18,320 --> 00:06:20,140
لم تعملوا معاً منذ 8 سنوات

87
00:06:20,320 --> 00:06:22,460
-لسببٍ وجيه
 - لكنّي سأفعلها الآن.

88
00:06:22,680 --> 00:06:24,030
أريد البقاء، (يوهان).

89
00:06:24,160 --> 00:06:26,420
لا يجب تركه يحصل على
كل الفضل وحده مرة أخرى

90
00:06:26,500 --> 00:06:28,100
فقط لأنه رجل.

91
00:06:28,300 --> 00:06:30,580
لقد اكتشفت أنا و
(آرثر) هذه البكتيريا.

92
00:06:32,970 --> 00:06:33,970
حسنا؟

93
00:06:34,900 --> 00:06:35,900
حسنا.

94
00:06:37,790 --> 00:06:39,620
اللعنة أنا أحبك.

95
00:06:40,100 --> 00:06:41,530
جداً

96
00:06:42,260 --> 00:06:43,920
- وأنت تعرف ذلك.
- نعم.

97
00:06:47,180 --> 00:06:48,960
كنتُ أفكر كثيراً ..

98
00:06:51,300 --> 00:06:53,800
بالحصول على المزيد
من الناس في المنزل.

99
00:06:54,430 --> 00:06:57,000
- المزيد من الناس في المنزل؟
- من النوع الصغير.

100
00:06:58,390 --> 00:06:59,860
من النوع الصغير ؟

101
00:07:01,680 --> 00:07:03,350
سنقوم بتكوين عائلةٍ معاً

102
00:07:08,190 --> 00:07:09,190
حقاً ؟

103
00:07:09,600 --> 00:07:11,710
- نعم؟
- نعم.

104
00:07:18,950 --> 00:07:19,950
(ستومب)

105
00:08:59,190 --> 00:09:02,070
كلام فارغ.
هذا لا يثبت أي شيء.

106
00:09:02,500 --> 00:09:04,300
توقعت أن تشعر بذلك. (غاري)

107
00:09:04,770 --> 00:09:06,750
أنت وحدك كان لديك وصول إلى الدم.

108
00:09:07,350 --> 00:09:08,600
ستكون الأخير.

109
00:09:25,880 --> 00:09:29,540
لقد اخفقت يا (ماكريدي).
كان عليك ترك (بالمر) يكون الأخير.

110
00:09:31,740 --> 00:09:33,770
يا إلهي من اقترح هذا؟

111
00:09:34,140 --> 00:09:35,600
هذا تقليد.

112
00:09:36,110 --> 00:09:38,780
كل قاعدات تشاهده
في اليوم الأول من فصل الشتاء.

113
00:09:39,130 --> 00:09:41,490
احتفالاً بقدوم زملاء الشتاء .

114
00:09:42,330 --> 00:09:43,470
ممتاز.

115
00:09:44,100 --> 00:09:45,490
اعتقد انني أحتاج لاستراحة

116
00:09:48,570 --> 00:09:51,030
إلى أين تذهبين ؟!
(ماغي) هل أنتِ خائفة؟

117
00:09:51,140 --> 00:09:54,400
تعرفين بأن هنالك أشياء تحدث ليلاً

118
00:11:21,910 --> 00:11:22,910
تائهة ؟

119
00:11:24,850 --> 00:11:28,240
ربما انفصلت عن قطيعها خلال
العاصفة الثلجية ليلة امس.

120
00:11:32,090 --> 00:11:32,940
الى أين هي ذاهبة؟

121
00:11:32,970 --> 00:11:34,910
تحاول إيجاد طريقها إلى المحيط.

122
00:11:36,220 --> 00:11:37,480
علئ الارجح لن تنجح بالوصول.

123
00:11:39,140 --> 00:11:41,050
-تعرفين بأننا لا نستطيع مساعدته.
- أنا أعلم

124
00:11:41,500 --> 00:11:43,740
- هذا مخالفٌ للقواعد.
- نعم انا اعرف.

125
00:11:44,300 --> 00:11:46,010
نتخلصُ قمامتنا

126
00:11:46,260 --> 00:11:48,120
نبقى بعيداً عن الحياة البرية

127
00:11:48,390 --> 00:11:50,070
نتظاهر بأننا لسنا موجودين .

128
00:11:50,100 --> 00:11:52,090
فكرة سخيقة بالطبع ، ولكن

129
00:11:52,470 --> 00:11:53,480
هذه هي القواعد.

130
00:11:55,740 --> 00:11:57,680
نحن في منتصف المجهول

131
00:11:58,320 --> 00:12:00,480
من سيكتشف؟ من سيعرف
بأننا ساعدناها ؟

132
00:12:00,940 --> 00:12:03,200
يبدو أنكِ تتعلمين
الدرس الأسوء من هذا

133
00:12:05,820 --> 00:12:08,640
هذا المكان لا يبالي
سواء كنا أحياء أم لا.

134
00:12:10,090 --> 00:12:12,150
التعاطف سوف يقتلكِ فحسب.

135
00:12:43,820 --> 00:12:46,620
بعد مرور ستة شهور

136
00:12:48,560 --> 00:12:53,740
29 أكتوبر ،
أول يوم لعودة الضوء

137
00:13:29,260 --> 00:13:30,760
- (آستريد)
- مرحباً

138
00:13:41,260 --> 00:13:42,260
ها هي.

139
00:13:42,860 --> 00:13:45,270
- كم مضى ؟
- ثلاثة اسابيع.

140
00:13:45,910 --> 00:13:46,910
لا اتصال؟

141
00:13:49,650 --> 00:13:50,650
يحدث ذلك.

142
00:13:51,100 --> 00:13:52,660
فقدان كل طرق التواصل؟

143
00:13:53,700 --> 00:13:54,810
احياناً

144
00:13:58,070 --> 00:13:59,070
إنها بخير.

145
00:14:01,300 --> 00:14:03,090
اليوم سنتظاهر باننا لا نسمعكما

146
00:14:03,180 --> 00:14:04,910
خلال الجدران الرقيقة

147
00:14:10,960 --> 00:14:12,180
اين الجميع؟

148
00:14:13,300 --> 00:14:14,870
أين مجلس الترحيب ؟

149
00:14:16,270 --> 00:14:17,390
لا اعرف.

150
00:15:04,420 --> 00:15:05,550
هيا

151
00:16:03,670 --> 00:16:04,670
مرحباً؟

152
00:16:09,590 --> 00:16:10,610
هل هناك أي شخص؟

153
00:16:31,090 --> 00:16:32,460
قم بتشغيل المولد

154
00:16:32,890 --> 00:16:34,050
المولد

155
00:16:35,470 --> 00:16:37,570
دعونا نتحقق من المولد.
هيا بنا

156
00:17:05,860 --> 00:17:06,860
(ميكي)

157
00:17:17,050 --> 00:17:19,330
أجل إنها جديدة..
حوالي..

158
00:17:20,180 --> 00:17:21,540
أسبوعٌ واحد على الأقل

159
00:17:45,110 --> 00:17:46,110
(يوهان)

160
00:17:48,620 --> 00:17:50,200
اثار رصاص.

161
00:17:52,400 --> 00:17:54,390
من لديه أسلحةٌ هنا بحق الجحيم ؟

162
00:18:10,820 --> 00:18:11,820
(ميكي)

163
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
ماذا ؟

164
00:18:19,540 --> 00:18:20,550
هذا (إيريك).

165
00:18:30,100 --> 00:18:31,400
ماذا حدث هنا؟

166
00:18:32,770 --> 00:18:34,830
لا أعرف يا (يوهان).

167
00:18:44,710 --> 00:18:46,650
(يوهان)،
 (استريد) تتحدث

168
00:18:46,680 --> 00:18:49,300
عليك القدوم الى هنا حالاً

169
00:18:56,330 --> 00:18:57,540
هيا (ميكي)

170
00:19:03,230 --> 00:19:04,230
(استريد)؟

171
00:19:11,410 --> 00:19:12,570
ما هذا بحق الجحيم؟

172
00:19:34,260 --> 00:19:35,570
أين بقية عربات الثلج؟

173
00:19:35,850 --> 00:19:37,000
لبست هنا

174
00:19:41,200 --> 00:19:43,760
هناك شيء آخر عليك أن تراه.

175
00:19:44,180 --> 00:19:45,180
ماذا؟

176
00:19:46,090 --> 00:19:47,090
تعال

177
00:19:54,870 --> 00:19:55,870
هل ذلك...؟

178
00:19:58,600 --> 00:19:59,860
هل نظر احدكم اليه ؟

179
00:20:01,310 --> 00:20:03,010
كنا جميعًا في انتظارك.

180
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
(ميكي)

181
00:20:26,190 --> 00:20:27,730
بماذا يمكنك أن تخبرني ؟

182
00:20:32,470 --> 00:20:35,600
انطلاقا من حجم العظام وهيكلها ،

183
00:20:35,900 --> 00:20:37,770
كانت امرأة.

184
00:20:38,850 --> 00:20:39,990
هل ماتت هناك ؟

185
00:20:42,650 --> 00:20:44,600
نعم على الأرجح.

186
00:20:45,230 --> 00:20:47,470
نظراً لتحلل العظام

187
00:20:48,060 --> 00:20:50,280
كانت درجة الحرارة
800 درجة على الأقل.

188
00:20:51,950 --> 00:20:53,250
أنا آسف

189
00:20:54,690 --> 00:20:56,700
ليس شرطاً أن تكون هذه
(أنيكا) اليس كذلك؟

190
00:20:59,440 --> 00:21:01,250
ابحث في القاعدة بأكملها!

191
00:21:01,690 --> 00:21:03,220
ابحثوا عن بقية أفراد الطاقم.

192
00:21:03,320 --> 00:21:05,910
تحققوا من كل زاوية لعينة !
و جدوا زوجتي حسناً ؟

193
00:21:07,730 --> 00:21:09,280
أنتما الاثنان تفقدا غرف النوم.

194
00:21:09,780 --> 00:21:11,800
ابحثوا في كل مكان و أني
أعني ذلك حرفياً هيا!

195
00:21:11,870 --> 00:21:13,510
- سنذهب الى قاعات الطعام.
- انا قادم

196
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
هيا هيا

197
00:21:21,150 --> 00:21:22,830
(يوهان)، لا يمكننا
فتح باب المطبخ ،

198
00:21:22,990 --> 00:21:24,890
شيء يغلق الباب من الداخل.

199
00:21:29,590 --> 00:21:31,190
أجل
 هيا!

200
00:21:34,150 --> 00:21:35,190
هبا

201
00:22:22,900 --> 00:22:24,510
إنها (ماغي) !
(ماغي)!

202
00:22:25,520 --> 00:22:26,780
برفق

203
00:22:28,560 --> 00:22:29,940
هيا يا (غوس).

204
00:22:31,770 --> 00:22:32,980
بهدوء

205
00:22:33,730 --> 00:22:34,730
بهدوء

206
00:22:35,800 --> 00:22:36,950
(ماغي)

207
00:22:37,770 --> 00:22:39,980
انا (جوهان).
انظري إليّ

208
00:22:41,110 --> 00:22:43,070
أنتِ تعرفينني
لن نوذيكِ

209
00:22:45,600 --> 00:22:47,120
لسنا هنا لنؤذيكِ

210
00:22:47,150 --> 00:22:49,270
(ماغي)، هل تريدين
وضع السكين جانباً؟

211
00:22:52,400 --> 00:22:55,380
ضعي السكين (ماغي).

212
00:22:56,050 --> 00:22:57,950
ضعيها أرضاً، أنزليها.
جيد.

213
00:22:57,980 --> 00:22:59,050
ها أنت ذا

214
00:22:59,350 --> 00:23:00,870
حسناً

215
00:23:03,480 --> 00:23:05,060
سنقوم بإخراجكِ

216
00:23:05,470 --> 00:23:07,090
و نرسلكِ الى المشفى، حسناً؟

217
00:23:07,660 --> 00:23:08,660
هيا

218
00:23:09,490 --> 00:23:10,790
الوضعُ آمن.

219
00:23:11,390 --> 00:23:12,390
هيا

220
00:23:13,080 --> 00:23:14,310
انتبهي لرأسكِ

221
00:23:17,960 --> 00:23:19,430
بروية

222
00:23:21,010 --> 00:23:24,100
لنذهب هيا بنا .

223
00:23:54,890 --> 00:23:56,740
نحن نعرف هؤلاء
الاشخاص أليس كذلك ؟

224
00:23:57,890 --> 00:23:59,340
كن أصدقائهم .

225
00:23:59,940 --> 00:24:01,380
كانوا أناساً حضاريين

226
00:24:03,490 --> 00:24:06,430
لا أستطيع حتى أن أتخيل
أنهم قتلوا بعضهم البعض.

227
00:24:07,150 --> 00:24:11,950
انظر الى المسكينة (ماغي)
تبدو مرتعبة

228
00:24:13,310 --> 00:24:14,440
ربما لم يكونوا هم الفاعلين

229
00:24:17,970 --> 00:24:19,270
احد المفقودين إذن.

230
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
من؟

231
00:24:22,060 --> 00:24:23,060
(آرثر)؟

232
00:24:24,600 --> 00:24:25,600
(ايبا)

233
00:24:29,370 --> 00:24:30,370
(انيكا)

234
00:24:35,770 --> 00:24:37,120
اريدكِ أن تشغلي طائرة الهليكوبتر

235
00:24:38,650 --> 00:24:40,270
تفقدي الجزء الغربي

236
00:24:40,600 --> 00:24:42,810
القاعدة الأقرب هي "الأرجنتينية".

237
00:24:43,190 --> 00:24:44,820
ربما الناقلات الثلجية
حاولت أن تصل اليهم

238
00:24:44,950 --> 00:24:45,950
حسناً.

239
00:24:47,170 --> 00:24:49,500
أنت تتحدث الى المدير
(بيرغمان) الآن

240
00:24:50,080 --> 00:24:52,100
ما هو الوضع الذي وجدته
اليوم على الأرض ؟

241
00:24:52,650 --> 00:24:55,620
لا توجد كهرباء.
إحدى عربات الثلج مفقودة.

242
00:24:55,650 --> 00:24:56,670
والثانية

243
00:24:57,310 --> 00:24:58,410
محطمة

244
00:24:58,900 --> 00:24:59,900
محترقةٌ بالكامل.

245
00:25:00,410 --> 00:25:02,720
يمكنك أن ترى الفوضى
في أرجاء القاعدة.

246
00:25:03,600 --> 00:25:04,600
اثار الرصاص.

247
00:25:05,730 --> 00:25:06,860
شخص ما أحضرَ سلاحاً

248
00:25:06,890 --> 00:25:08,510
إلى المنطقة المنزوعة السلاح؟

249
00:25:09,190 --> 00:25:10,450
يبدو كذلك

250
00:25:11,520 --> 00:25:12,710
لا نعرف من هو

251
00:25:13,740 --> 00:25:15,220
ماذا عن الموظفين؟

252
00:25:15,770 --> 00:25:18,070
سبعة منهم ميتون واثنان مفقودين.

253
00:25:18,100 --> 00:25:20,280
ووأحدة فقط ناجية.

254
00:25:21,150 --> 00:25:22,370
دكتورة (ميتشل) ؟

255
00:25:22,400 --> 00:25:24,480
نعم، لقد كانت طبيبة القاعدة

256
00:25:25,810 --> 00:25:28,210
هل يمكنك وصف حالتها لي؟

257
00:25:29,560 --> 00:25:32,320
هذا (مايكل كارلسون) ، أنا

258
00:25:32,350 --> 00:25:34,170
طبيب البعثة.

259
00:25:35,890 --> 00:25:38,280
هي في حالة صدمة الآن

260
00:25:38,310 --> 00:25:39,490
حالتها "تي-3"

261
00:25:39,520 --> 00:25:40,520
"تي-3" ؟

262
00:25:41,100 --> 00:25:43,880
متلازمة "تي-3" القطبية .

263
00:25:43,970 --> 00:25:47,920
قد يؤدي إلى فقدان
الذاكرتها و الهلوسة.

264
00:25:48,550 --> 00:25:50,420
هي في حالةٍ سيئة

265
00:25:51,730 --> 00:25:52,750
هل ستعيش؟

266
00:25:53,570 --> 00:25:55,560
اجل ... اجل

267
00:25:55,790 --> 00:25:59,990
حسنا. حاولو عدك العبث
بمسرح الجريمة

268
00:26:00,170 --> 00:26:02,600
لكن القاعدة كلها مسرح جريمة.

269
00:26:02,680 --> 00:26:04,610
أعلم انا اتفهم ذلك،

270
00:26:04,970 --> 00:26:06,780
ولكن أريدك أن تحاول
بأقصى ما يمكنك

271
00:26:07,770 --> 00:26:09,220
بالنسبة للطبيبة (ميتشل)

272
00:26:09,330 --> 00:26:12,200
اعتنوا بها، و أبقوها معزولة.

273
00:26:12,230 --> 00:26:13,440
هل هي مشتبه بها؟

274
00:26:13,800 --> 00:26:15,470
انها شاهدة على الأقل.

275
00:26:16,240 --> 00:26:17,440
سوف نرسل لك فريقاً.

276
00:26:17,860 --> 00:26:19,680
ضباطنا سيتولون التحقيق بالقضية

277
00:26:19,730 --> 00:26:20,890
بمجرد وصولهم إلى المكان.

278
00:26:21,200 --> 00:26:22,530
وكم سيستغرق ذلك ؟

279
00:26:26,150 --> 00:26:28,000
يقولون 48 ساعة.

280
00:26:44,270 --> 00:26:45,350
كيف حالك؟

281
00:26:46,970 --> 00:26:49,200
لم أدخن منذ 10 سنوات.

282
00:26:50,170 --> 00:26:51,750
و ها أنا الآن،
مؤخرتي تتجمد من أجل..

283
00:26:51,780 --> 00:26:53,130
أن أصاب بالسرطان.
فما رأيك؟

284
00:26:55,530 --> 00:26:56,620
كيف حصلتَ عليها ؟

285
00:26:58,070 --> 00:26:59,070
من المقصف.

286
00:26:59,770 --> 00:27:01,110
قمت بأفضل ما عندي
كي أتجنب ذلك..

287
00:27:02,320 --> 00:27:03,810
لقد عبثتَ بمسرح الجريمة.

288
00:27:04,150 --> 00:27:06,220
لا تخبر رجال الشرطة.

289
00:27:07,950 --> 00:27:09,270
لن أفعل.

290
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
(ماغي)

291
00:27:15,850 --> 00:27:17,480
هل يمكن إستجوابها ؟

292
00:27:18,060 --> 00:27:19,850
- بعد 48 ساعة؟
- كلا، الآن.

293
00:27:21,060 --> 00:27:22,860
لكن علينا أن ننتظر الشرطة.

294
00:27:22,890 --> 00:27:24,560
لا استطيع الانتظار يا (ميكي).

295
00:27:27,860 --> 00:27:29,630
لا تستطيع (أنيكا) الانتظار طويلا.

296
00:27:54,500 --> 00:27:55,500
(ماغي)

297
00:28:01,140 --> 00:28:02,640
هل تعرفين من أكون؟

298
00:28:04,480 --> 00:28:05,480
(يوهان)

299
00:28:06,160 --> 00:28:07,160
حسناً

300
00:28:07,950 --> 00:28:08,790
يمكنك الذهاب

301
00:28:08,930 --> 00:28:14,100
- (يوهان)، لا أعرف و لكن
- (ميكي) يمكنك الذهاب

302
00:28:14,688 --> 00:28:16,608
انا واثق انكِ تعرفين سؤالي

303
00:28:17,930 --> 00:28:20,420
- (انيكا)...
- أين هي؟

304
00:28:24,660 --> 00:28:26,270
رايتها...

305
00:28:27,650 --> 00:28:28,650
تهرب...

306
00:28:29,350 --> 00:28:30,730
و تصرخ.
إنها..

307
00:28:31,540 --> 00:28:32,740
هل تأذت؟

308
00:28:33,400 --> 00:28:34,780
(ماغي)، هل تأذت؟

309
00:28:37,450 --> 00:28:38,730
لا اعرف.

310
00:28:40,780 --> 00:28:42,810
- لا تعرفين؟
- كل شيء …

311
00:28:43,980 --> 00:28:47,740
إنه…صوتُ النحل في جمجمتي.
إنهم يغطون كل شيء

312
00:28:50,040 --> 00:28:52,410
ربما يمكنك طرد هذا النحل؟

313
00:28:52,890 --> 00:28:53,710
ماذا؟

314
00:28:54,400 --> 00:28:55,860
إن قمتُ بسؤالكِ …

315
00:28:56,460 --> 00:28:58,520
ما إذا كنتِ فعلتِ
هذا، ماذا ستجيبين؟

316
00:28:59,260 --> 00:29:01,149
ـ فعلت؟
- جرائم القتل

317
00:29:01,150 --> 00:29:02,160
أتظنني …؟

318
00:29:02,820 --> 00:29:04,530
ماذا تتوقعين مني أن أفعل؟

319
00:29:05,310 --> 00:29:06,900
لدي سبع جثث

320
00:29:07,240 --> 00:29:09,270
لدي اثنان مفقودان و (أنيكا) …

321
00:29:13,280 --> 00:29:15,140
(ماغي)، آسف.

322
00:29:16,070 --> 00:29:18,220
هذا كثيرٌ جداً من
التفكير، حسناً؟

323
00:29:19,530 --> 00:29:21,400
أنا فقط بحاجة لبعض التوضيح

324
00:29:23,200 --> 00:29:25,390
أريدك أن تخبريني
بما حدث يا (ماغي)

325
00:29:27,820 --> 00:29:29,490
هل يمكنكِ فعل ذلك، من فضلك؟

326
00:29:32,680 --> 00:29:34,760
كانَ ذلك بعد دفن الفقمة...

327
00:29:36,450 --> 00:29:37,900
الـ … الفقمة؟

328
00:29:40,070 --> 00:29:41,640
هنا بدأ الأمر

329
00:29:42,610 --> 00:29:43,990
في ذلك اليوم...

330
00:29:45,240 --> 00:29:46,680
لا، في اليوم ...

331
00:29:47,700 --> 00:29:50,160
(مايلز) و (نيلز)، هم …

332
00:29:55,380 --> 00:29:57,350
كنا عراة، كنا نقوم بتلك الركضة …

333
00:29:57,460 --> 00:29:58,900
ثلاثة، اثنان، واحد...
إنطلاق!

334
00:30:12,650 --> 00:30:14,180
هيا، هيا، هيا!

335
00:30:37,610 --> 00:30:38,690
ها أنتم ذا

336
00:30:39,070 --> 00:30:42,060
3 شوكولاتة ساخنة للمبتدئين

337
00:30:42,670 --> 00:30:44,500
- استمتعوا!
- شكراً لك

338
00:30:44,610 --> 00:30:45,350
تستحقونَ ذلك

339
00:30:47,470 --> 00:30:48,720
أنظر إلى أطفالنا

340
00:30:59,980 --> 00:31:03,160
من بين جميع الأندية التي أعتبر
نفسي فخوراً بكوني عضواً فيها،

341
00:31:04,230 --> 00:31:07,080
لا أحد يملأني بمثل
هذا القدر من الفخر …

342
00:31:07,700 --> 00:31:09,090
بقدر نادي الـ "300"

343
00:31:09,520 --> 00:31:13,250
أن تنتقل من 200 درجة
فهرنهايت في غرفة البخار تلك،

344
00:31:13,500 --> 00:31:16,240
إلى 100 تحت الصفر في
الليل القطبي المظلم،

345
00:31:16,340 --> 00:31:18,320
هذه ليست علامة تميّز فحسب،

346
00:31:18,520 --> 00:31:21,570
هذه علامة على الجنون

347
00:31:22,150 --> 00:31:23,050
إلى (ماغي)

348
00:31:23,800 --> 00:31:24,640
و (آكي)،

349
00:31:25,200 --> 00:31:26,030
و (هيذر)...

350
00:31:26,290 --> 00:31:30,040
هذا الشتاء الأول لكم
مع هذهِ الفرقة المرحة

351
00:31:31,230 --> 00:31:32,340
أنتم بدلاء …

352
00:31:32,620 --> 00:31:34,390
لاثنين من إخواننا الذين سقطوا،

353
00:31:35,780 --> 00:31:36,860
(لارس) و (داميان)

354
00:31:39,360 --> 00:31:40,590
فليرقدوا في سلام.

355
00:31:41,600 --> 00:31:44,110
على أية حال…
كفانا من كل هذا

356
00:31:45,240 --> 00:31:47,480
كل ما أردت قوله هو...

357
00:31:48,860 --> 00:31:50,650
مرحبا بكم في مقر المجانين!

358
00:31:50,720 --> 00:31:53,399
أهلا بكم!

359
00:31:53,400 --> 00:31:54,680
- شكراً لكم
 - أهلا بكم!

360
00:31:57,940 --> 00:32:01,110
إنه يحب وقعَ صوته، أليس كذلك؟

361
00:32:01,430 --> 00:32:03,640
نعم، لكنه عبقري

362
00:32:03,710 --> 00:32:05,680
هل شاهدتِ حديثه في "دافوس"؟

363
00:32:05,840 --> 00:32:06,860
أجل، أظنني فعلت.

364
00:32:07,140 --> 00:32:08,360
كان ذلك رائعا

365
00:32:08,660 --> 00:32:10,640
ولكن البحث الذي أجراه
في قضية "بولاريس 5"

366
00:32:10,760 --> 00:32:13,109
ما وجده هو و (أنيكا) قبل 8 سنوات

367
00:32:13,110 --> 00:32:15,010
كان هذا مغيراً للعبة

368
00:32:15,200 --> 00:32:16,609
وكأنك معجبٌ به

369
00:32:16,610 --> 00:32:17,899
هل تمازحيني؟

370
00:32:17,900 --> 00:32:20,160
بكتيريا تتغذى على
ثاني أكسيد الكربون؟

371
00:32:20,210 --> 00:32:24,300
هل تعرفين كم عدد الرجال الذين توجبَ
عليّ قتلهم لأحصل على هذه الوظيفة؟

372
00:32:26,360 --> 00:32:28,600
(مايلز)، دعني و شأني

373
00:32:29,820 --> 00:32:31,230
أيها الأحمق اللعين!

374
00:32:33,800 --> 00:32:35,020
بحقكم يا رفاق

375
00:32:36,690 --> 00:32:38,570
أغرب عن وجهي!
أغرب عن وجهي!

376
00:32:40,240 --> 00:32:41,500
أنتما! توقفا!

377
00:32:41,900 --> 00:32:43,270
توقف ...(نيلز)!

378
00:32:43,360 --> 00:32:45,160
- مسؤول لعين!
- أحمق لعين!

379
00:32:45,240 --> 00:32:46,860
ماذا تفعلان؟

380
00:32:47,240 --> 00:32:48,200
(نيلز)؟

381
00:32:48,201 --> 00:32:49,490
أيها الأحمق اللعين!

382
00:32:50,830 --> 00:32:53,460
(مايلز)، ماذا حدث؟

383
00:33:07,610 --> 00:33:08,830
ماذا حدث؟

384
00:33:08,980 --> 00:33:10,990
هذا الوغد يتصرف
وكأنه يملك المكان

385
00:33:11,910 --> 00:33:14,150
فقط لأنه كان هنا قبل أن
يطلقوا النار على (لينون)

386
00:33:14,520 --> 00:33:15,900
هل كان يثير أعصابك؟

387
00:33:16,020 --> 00:33:16,620
أجل

388
00:33:17,530 --> 00:33:18,550
كيف؟

389
00:33:20,030 --> 00:33:21,750
لقد كان يحسب لي الوقت

390
00:33:22,510 --> 00:33:23,400
- "يحسب الوقت"؟
- نعم, في الحمام

391
00:33:23,401 --> 00:33:26,240
إنه يقف واضعاً ساعة في يده

392
00:33:26,990 --> 00:33:28,750
- بينما هو يستحم؟
- بينما أنا أستحم

393
00:33:29,860 --> 00:33:31,000
يقف هناك ويقول:

394
00:33:31,070 --> 00:33:33,270
"لديك خمس دقائق،
 كان لديك خمس دقائق "

395
00:33:33,360 --> 00:33:34,350
أعرف أن لدينا خمس دقائق

396
00:33:34,400 --> 00:33:36,650
أنا أعلم أننا جميعا لدينا
 خمس دقائق في الأسبوع.

397
00:33:37,200 --> 00:33:38,630
لا أريد أن يخبرني...

398
00:33:38,690 --> 00:33:40,280
كم الماء الساخن ثمين .

399
00:33:42,400 --> 00:33:43,520
وهو يَستمرُّ … يقول:

400
00:33:43,550 --> 00:33:45,340
"حصلت، وسمعت،
 قضيت ست دقائق

401
00:33:45,390 --> 00:33:47,240
قضيت سبع دقائق لعينة"

402
00:33:47,610 --> 00:33:49,170
- وهل كلامه صحيح؟
- لا!

403
00:33:50,650 --> 00:33:52,530
نعم. لا أعرف أنا …

404
00:33:53,200 --> 00:33:54,050
ربما.

405
00:33:56,200 --> 00:33:57,020
الأمر صعب …

406
00:33:57,870 --> 00:33:58,950
لتراقب نفسك

407
00:34:00,610 --> 00:34:02,420
من الصعب ان تراقب نفسك هنا

408
00:34:04,000 --> 00:34:04,870
فهمتِ؟

409
00:34:18,750 --> 00:34:19,630
(نيلز)؟

410
00:34:23,170 --> 00:34:24,170
أنا...

411
00:34:26,530 --> 00:34:28,050
أنا آسف يا دكتورة...

412
00:34:28,090 --> 00:34:30,350
أنتِ فقط تذكريني بشخصٍ ما

413
00:34:30,780 --> 00:34:32,580
- فعلاً؟
- أجل

414
00:34:32,920 --> 00:34:35,310
كانت جيدة في التعامل مع الجليد،
وأعتقدُ أنكِ مثلها...

415
00:34:39,600 --> 00:34:40,240
إذاً؟

416
00:34:41,530 --> 00:34:44,199
أعتقد أنني سأزيد من جرعته من التيروزين
*مهدئ يساعد على النوم*

417
00:34:44,200 --> 00:34:45,240
لهذه الدرجة الوضع جاد؟

418
00:34:45,610 --> 00:34:46,859
قليلا من "تي-3"

419
00:34:46,860 --> 00:34:49,819
إنه يفقد الشعور بالوقت
أكثر من المعتاد

420
00:34:49,820 --> 00:34:50,880
هل قال أي شيء؟

421
00:34:51,360 --> 00:34:52,490
- أي شيء؟
- نعم.

422
00:34:53,400 --> 00:34:54,360
بشأن ماذا؟

423
00:34:54,490 --> 00:34:56,240
بشأن ما يجري

424
00:34:56,380 --> 00:34:57,990
داخل رأسه

425
00:34:58,340 --> 00:34:59,760
كانا يتشاجران على وقت الاستحمام

426
00:34:59,820 --> 00:35:01,450
هكذا بدأ هذا الشيء

427
00:35:02,740 --> 00:35:03,350
لهذا السبب؟

428
00:35:04,950 --> 00:35:07,330
أعتقد أن هذا يكفي للآن يا (آرثر)

429
00:35:12,400 --> 00:35:13,210
حسناً.

430
00:35:16,530 --> 00:35:18,910
- آسفة يا سيدي...
- (إريك)

431
00:35:19,690 --> 00:35:20,790
(اريك).

432
00:35:21,700 --> 00:35:22,570
أنا آسفة، أنا …

433
00:35:22,571 --> 00:35:25,120
أنا فقط أحاول معرفة
من يجب أن أرد عليه

434
00:35:25,450 --> 00:35:26,560
أنا القائد

435
00:35:27,400 --> 00:35:29,460
لكنه النجم

436
00:35:29,650 --> 00:35:31,780
من الصعب التعامل معه

437
00:35:31,890 --> 00:35:34,420
خصوصاً أنه من ينقذ العالم

438
00:35:37,220 --> 00:35:38,350
شكراً لك

439
00:35:42,650 --> 00:35:45,690
صباح الخير يا "أرجنتين"!

440
00:35:46,240 --> 00:35:47,850
مرحبا يا (منديز) ...

441
00:35:48,560 --> 00:35:51,180
هل شاهدت المباراة الليلة الماضية؟

442
00:35:51,810 --> 00:35:54,810
لأنه تم هزيمة شخصٌ ما مجدداً

443
00:35:55,690 --> 00:35:57,380
لا بد أن هذا يؤلمك؟

444
00:36:00,340 --> 00:36:01,530
يا (منديز)؟

445
00:36:01,900 --> 00:36:05,040
(مينديز)، استيقظ، استيقظ!

446
00:36:07,490 --> 00:36:09,320
(مينديز) … استيقظ!

447
00:37:47,760 --> 00:37:48,860
ماذا تشرب؟

448
00:37:50,650 --> 00:37:52,239
إنه جيد حقاً،
جربه

449
00:37:52,240 --> 00:37:53,940
لا، لن أشرب هذا

450
00:37:53,950 --> 00:37:55,090
هذا سُكر

451
00:37:55,860 --> 00:37:57,279
لا، إنها فاكهة

452
00:37:57,280 --> 00:37:58,510
إنها ليست فاكهة!

453
00:37:58,680 --> 00:38:01,310
انظري، يمكنكِ أكل لحم البقر،
يمكنكِ أكل لحم الضأن،

454
00:38:01,430 --> 00:38:03,970
لحم الخنزير، الديك الرومي، الدجاج،
ومع كل هذا يمكنكِ الشعور بالراحة،

455
00:38:04,480 --> 00:38:06,069
ما زلت أشعر باللياقة، مفهوم؟

456
00:38:06,070 --> 00:38:07,550
(باليو) سيكون جيدا لك

457
00:38:08,130 --> 00:38:09,300
أتدعينني بالسمينة؟

458
00:38:09,820 --> 00:38:10,960
أجل، لقد فعلت

459
00:38:11,070 --> 00:38:12,100
ـ ماذا؟
- بالتأكيد.

460
00:38:12,130 --> 00:38:13,890
لا, لا, لا أنا فقط …

461
00:38:14,360 --> 00:38:15,770
سيجعلك تشعرين بشعور جيد!

462
00:38:15,870 --> 00:38:18,510
- في … أنت تقصديني
- حسناً، حسناً... صحيح.

463
00:38:18,560 --> 00:38:18,900
كُلي فحسب

464
00:38:18,901 --> 00:38:20,609
- صحيح، تناولي طعامك
- شكرا، اقدر هذا

465
00:38:20,610 --> 00:38:22,280
- لا بأس بذلك
- هذا طعام الكلاب

466
00:38:24,950 --> 00:38:25,950
تم الأمر

467
00:38:25,951 --> 00:38:27,359
عماذا تتحدث؟

468
00:38:27,360 --> 00:38:29,380
الفقمة، لقد دفنتها

469
00:38:29,590 --> 00:38:31,450
أنت مجنون!
 ماذا عن المعاهدة؟

470
00:38:31,520 --> 00:38:33,380
حسناً، معاهدة "أنتاركتيكا"

471
00:38:33,490 --> 00:38:35,210
تقول لا تزعج الحياة البرية …

472
00:38:35,310 --> 00:38:37,160
ليس الميتة، صحيح؟

473
00:38:37,190 --> 00:38:39,090
لا أعتقد أن هذا ما تعنيه

474
00:38:40,140 --> 00:38:41,899
"إذا كان القانون غير عادل

475
00:38:41,900 --> 00:38:44,449
الرجل ليس فقط على
حق في عصيان ذلك،

476
00:38:44,450 --> 00:38:45,940
هو ملزم بذلك"

477
00:38:46,270 --> 00:38:48,650
- مهلا، هل هذا …
- هذا (توماس جيفرسون)

478
00:38:51,900 --> 00:38:53,620
ماذا؟ أنا طاهي...
و لست جاهلاً

479
00:38:53,900 --> 00:38:55,160
رجل عصر النهضة

480
00:38:55,990 --> 00:38:57,990
من هو رجل عصر النهضة؟

481
00:38:58,110 --> 00:38:59,860
- لا أحد …
- (مايكل أنجلو)

482
00:38:59,970 --> 00:39:02,200
- نعم، (مايكل أنجلو) العجوز
- أفضل واحد في "سلاحف النينجا"

483
00:39:06,360 --> 00:39:07,110
مهلا!

484
00:39:08,560 --> 00:39:10,110
لم يأتِ (مايلز) للعشاء بعد؟

485
00:39:10,790 --> 00:39:12,880
لا فكرة لدي، لم أره طوال اليوم

486
00:39:19,530 --> 00:39:20,450
يا رفاق!

487
00:39:20,451 --> 00:39:22,030
هل رأى أحدكم (مايلز)؟

488
00:39:22,120 --> 00:39:23,390
لا, لا

489
00:39:24,610 --> 00:39:25,990
وهذا المساء؟

490
00:39:26,230 --> 00:39:27,090
لا.

491
00:39:28,350 --> 00:39:30,820
لقد رأيته سابقاً في الخارج

492
00:39:31,100 --> 00:39:31,930
يقوم بجولته

493
00:39:32,330 --> 00:39:33,830
كم مضى على ذلك؟

494
00:39:34,700 --> 00:39:35,740
لا أعرف

495
00:39:36,590 --> 00:39:37,390
ساعتين؟

496
00:39:38,000 --> 00:39:39,080
أو ثلاث ساعات؟

497
00:40:23,110 --> 00:40:24,800
(مايلز)، هل أنت هنا؟

498
00:40:30,350 --> 00:40:31,480
(مايلز)!

499
00:40:32,170 --> 00:40:33,210
(مايلز)!

500
00:40:34,570 --> 00:40:36,940
(مايلز)، هل أنت هنا؟
(مايلز)!

501
00:40:52,480 --> 00:40:53,530
(مايلز)!

502
00:40:58,360 --> 00:41:00,000
يا (مايلز)!

503
00:41:11,110 --> 00:41:12,180
(مايلز)!

504
00:41:24,640 --> 00:41:26,800
(مايلز)، هل أنت هناك؟

505
00:41:29,590 --> 00:41:30,800
(مايلز)!

506
00:41:36,530 --> 00:41:37,660
(مايلز)!

507
00:42:03,740 --> 00:42:06,290
يا رفاق؟ من الأفضل
أن تأتوا لرؤية هذا

508
00:42:06,440 --> 00:42:07,480
حول؟

509
00:42:08,060 --> 00:42:10,380
هل وجدتِ (مايلز)؟ حول

510
00:42:11,490 --> 00:42:12,520
ليس بالضبط

511
00:42:13,610 --> 00:42:14,740
أنا في طريقي

512
00:42:30,400 --> 00:42:31,200
(هيذر)؟!

513
00:42:31,910 --> 00:42:33,720
- ما الأمر؟
- تعال وشاهد هذا

514
00:42:33,990 --> 00:42:35,500
- ماذا؟
- هذا!

515
00:42:41,000 --> 00:42:41,900
اللعنة...

516
00:42:43,110 --> 00:42:44,070
هل هذا...؟

517
00:42:44,400 --> 00:42:45,480
بالطبع هو كذلك

518
00:42:46,690 --> 00:42:48,620
عودي للداخل

519
00:42:51,740 --> 00:42:52,810
هذا هراء

520
00:43:35,530 --> 00:43:36,470
(مايلز)؟!

521
00:43:50,030 --> 00:43:51,870
يا رفاق!
لقد عادوا!

522
00:43:53,390 --> 00:43:54,210
(إيريك)!

523
00:43:54,890 --> 00:43:56,400
أين (مايلز)؟

524
00:43:58,240 --> 00:43:59,240
(هيذر)؟

525
00:43:59,241 --> 00:44:00,820
أوجدتموه؟

526
00:44:01,450 --> 00:44:02,779
ما الذي يجري؟

527
00:44:02,780 --> 00:44:04,230
يا (هيذر)؟

528
00:44:05,990 --> 00:44:06,870
(إريك)!

529
00:44:07,420 --> 00:44:08,290
(إريك)؟!

530
00:44:08,780 --> 00:44:09,970
يا (نيلز)؟

531
00:44:11,650 --> 00:44:12,739
هل وجدتموه؟

532
00:44:12,740 --> 00:44:14,840
(نيلز)، هل هو بخير؟

533
00:44:15,050 --> 00:44:15,680
(نيلز)!

534
00:44:18,160 --> 00:44:20,700
- ما الذي يجري بحق الجحيم؟
- لا أعرف، لا أعرف...

535
00:44:22,130 --> 00:44:22,900
أرجوك

536
00:44:23,700 --> 00:44:25,779
ماذا … أرجوكم يا رفاق!

537
00:44:25,780 --> 00:44:28,690
(هيذر)، تحققي من الاتصالات
.... مرحباً؟.... مرحباً؟.....

538
00:44:29,110 --> 00:44:31,070
- ماذا يجري يا رفاق؟
- أنتم!

539
00:44:31,190 --> 00:44:31,990
اللعنة!

540
00:44:31,991 --> 00:44:34,360
ـ (إريك)؟ تحدث معي!
- مرحباً؟

541
00:44:36,520 --> 00:44:39,860
اللعنة! المركز!
 المركز! مرحباً؟

542
00:44:40,530 --> 00:44:43,130
- ما الذي يجري بحق الجحيم؟
- تبا …

543
00:44:43,230 --> 00:44:45,150
لماذا نحن لسنا متصلين
بالقمر الصناعي؟

544
00:44:46,070 --> 00:44:46,910
(هيذر)؟!

545
00:44:47,300 --> 00:44:48,910
ما الذي يجري؟

546
00:44:50,900 --> 00:44:51,800
اللعنة …

547
00:44:51,860 --> 00:44:53,689
لماذا القمر الصناعي غير متصل؟

548
00:44:53,690 --> 00:44:54,900
القمر الصناعي لا يعمل...

549
00:44:55,670 --> 00:44:58,199
لكن يمكننا إصلاحه!
أحدهم يعرف كيف يصلحه!

550
00:44:58,200 --> 00:44:59,930
هذا عمل (مايلز) …

551
00:45:01,120 --> 00:45:02,540
أين (مايلز)؟

552
00:45:15,050 --> 00:45:16,040
(مايلز)؟

553
00:45:27,150 --> 00:45:28,260
(مايلز)؟

554
00:45:34,740 --> 00:45:35,650
(مايلز)؟

555
00:45:47,020 --> 00:45:50,090
حسناً. على رسلك، على رسلك!
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

556
00:45:50,150 --> 00:45:52,980
على رسلك! ماذا حدث … (ميكي)!

557
00:45:53,850 --> 00:45:56,300
أنا لا أعرف …
 أنا لا أعرف ماذا يحدث!

558
00:45:56,440 --> 00:45:58,570
- لا بأس
- ماذا يحدث لها؟

559
00:45:58,680 --> 00:45:59,840
لا بأس، استرخي!

560
00:46:01,700 --> 00:46:03,320
ـ (ميكي)!
- اخرج!

561
00:46:03,770 --> 00:46:05,450
ما الذي تحتاجه؟

562
00:46:07,090 --> 00:46:09,900
ـ اخرج!
- اللعنة! اللعنة!

563
00:47:36,610 --> 00:47:37,580
جدني.

564
00:48:22,940 --> 00:48:26,390
"عزيزي (يوهان)، أنا آسفة
جداً لأن هناك أشياء …

565
00:48:26,600 --> 00:48:28,449
أنا لا أستحق المغفرة...

566
00:48:28,450 --> 00:48:30,000
… الدم في يدي....

567
00:48:30,180 --> 00:48:31,680
… على ما فعلته …

568
00:48:32,110 --> 00:48:34,020
… أنا أستحق أن أُحرق"

569
00:48:34,045 --> 00:48:41,545
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة و تعديل :
(علي عقيل ! حسن آعرجي ! مختار الخفاجي)