[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: zamd Audio File: Bounen no Xamdou/Xam Lost Memorie - 02 [1080p BD] [DA] [AnimDL.ir].mkv Video File: Bounen no Xamdou/Xam Lost Memorie - 02 [1080p BD] [DA] [AnimDL.ir].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 281 Active Line: 281 Video Position: 2397 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: zam,Eppley,48,&H00E5FEEC,&H000000FF,&H14210F03,&H963D3D92,-1,0,0,0,100,105,1,0,1,2.5,2,2,30,30,22,1 Style: zam ed,ArtificeSSK,36,&H00FFFAE6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,20,20,15,1 Style: zam op,Latha,40,&H640E0E0E,&H000000FF,&H00E2E2E3,&H961C1C26,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,8,7,20,20,15,1 Style: zam ed,ArtificeSSK,36,&H00FFFAE6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,20,20,15,1 Style: zam op,Latha,40,&H640E0E0E,&H000000FF,&H00E2E2E3,&H961C1C26,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,8,7,20,20,15,1 Style: sign,Clearface SSi,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00857F78,&H00000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:23:52.70,0:24:01.36,zam,,0,0,0,, Comment: 0,0:23:52.70,0:24:01.36,zam,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:37.36,zam,,0,0,0,,هل تستطيع التحرك؟ Dialogue: 0,0:01:39.74,0:01:42.54,zam,,0,0,0,,آسف لتوريطك في هذا. Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:46.50,zam,,0,0,0,,هل كان .. أنت ؟! Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:49.50,zam,,0,0,0,,اسمي ... نازونا ... Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:52.50,zam,,0,0,0,,لا تقلق ، ستكون بخير ... Dialogue: 0,0:01:53.19,0:01:56.10,zam,,0,0,0,,جنبا إلى جنب مع ذاكرتنا المفقودة ... زامد ... Dialogue: 0,0:02:27.58,0:02:29.25,zam,,0,0,0,,ما هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:32.60,zam,,0,0,0,,رجعت! خذ سكان الجزر إلى بر الأمان! عجل!! Dialogue: 0,0:02:34.27,0:02:35.34,zam,,0,0,0,,قلت الانتظار! Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:36.17,zam,,0,0,0,,لكن الحارس ؟! Dialogue: 0,0:02:36.17,0:02:37.96,zam,,0,0,0,,ننسى ذلك ، مجرد تشغيل! Dialogue: 0,0:02:38.46,0:02:39.75,zam,,0,0,0,,ماذا عن أكيوكي؟ Dialogue: 0,0:02:43.89,0:02:45.64,zam,,0,0,0,,من أنت؟! Dialogue: 0,0:02:51.62,0:02:53.49,zam,,0,0,0,,انا اريد العيش... Dialogue: 0,0:02:55.92,0:02:58.24,zam,,0,0,0,,ما هذا؟ التعزيزات؟ Dialogue: 0,0:02:58.24,0:03:00.20,zam,,0,0,0,,لم تتلق أي تقارير عنها. Dialogue: 0,0:03:18.63,0:03:20.09,zam,,0,0,0,,ماذا يحدث هنا؟! Dialogue: 0,0:03:25.03,0:03:26.38,zam,,0,0,0,,ما كل هذا؟ Dialogue: 0,0:03:26.38,0:03:27.59,zam,,0,0,0,,ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:47.08,zam,,0,0,0,,ما هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:03:47.08,0:03:48.37,zam,,0,0,0,,أنابيب المياه؟ Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:51.91,zam,,0,0,0,,مسخ! استلقي وتموت! Dialogue: 0,0:03:53.69,0:03:54.64,zam,,0,0,0,,لماذا أنت... Dialogue: 0,0:03:59.59,0:04:01.89,zam,,0,0,0,,لكن لماذا ..؟ Dialogue: 0,0:04:01.89,0:04:05.42,zam,,0,0,0,,انتظر! أنت أحمق! هل تريد قتل نفسك ؟! Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:07.81,zam,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:04:09.03,0:04:10.14,zam,,0,0,0,,هل هذا الوحش؟ Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:12.64,zam,,0,0,0,,نعم. ظهرت للتو في الحافلة ... Dialogue: 0,0:04:19.49,0:04:20.90,zam,,0,0,0,,إنه سلاح بشري !! Dialogue: 0,0:04:50.88,0:04:54.12,zam,,0,0,0,,هذا ... مقر الاتصال والتعزيزات ... Dialogue: 0,0:05:02.36,0:05:04.56,zam,,0,0,0,,تعال الى هنا! ابق بالقرب مني. Dialogue: 0,0:05:04.56,0:05:05.53,zam,,0,0,0,,هارو! Dialogue: 0,0:05:17.65,0:05:18.75,zam,,0,0,0,,انها قادمة بهذه الطريقة! Dialogue: 0,0:05:49.53,0:05:53.70,zam,,0,0,0,,دعها تذهب. بدأت الحرب مرة أخرى ... Dialogue: 0,0:05:53.70,0:05:57.76,zam,,0,0,0,,سيتطلب الأمر الشجاعة لمجرد البقاء على قيد الحياة ، سيقول أكيوكي نفس الشيء ... Dialogue: 0,0:05:59.75,0:06:02.34,zam,,0,0,0,,الفتيات مثل هؤلاء الأغبياء! Dialogue: 0,0:07:24.80,0:07:26.17,zam,,0,0,0,,اخماد تلك الحرائق! Dialogue: 0,0:07:26.17,0:07:28.42,zam,,0,0,0,,عززوا الجنوب ، أسرعوا! Dialogue: 0,0:08:05.24,0:08:08.25,zam,,0,0,0,,يركض! لا يمكنك القيام بذلك بنفسك! Dialogue: 0,0:08:08.25,0:08:11.38,zam,,0,0,0,,عجل! فقط اخرج من هنا ، أكيوكي !! Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:13.88,zam,,0,0,0,,أكيوكي !! Dialogue: 0,0:08:28.91,0:08:30.11,zam,,0,0,0,,شكرا لك... Dialogue: 0,0:08:38.11,0:08:39.16,zam,,0,0,0,,زامد ؟! Dialogue: 0,0:08:47.51,0:08:49.09,zam,,0,0,0,,دعنا نركض ، حسنا؟ Dialogue: 0,0:08:51.83,0:08:54.34,zam,,0,0,0,,ارجوك ، اهرب ، ليس عليك فعل هذا !! Dialogue: 0,0:09:47.98,0:09:51.19,zam,,0,0,0,,ماذا يفعل زام في مكان مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:09:51.19,0:09:53.85,zam,,0,0,0,,ما هو "زامد" من أنت؟ Dialogue: 0,0:09:54.32,0:09:58.16,zam,,0,0,0,,هل هو إنسان؟ الشكل الأصلي لهذا الوحش! Dialogue: 0,0:09:58.91,0:10:02.11,zam,,0,0,0,,مسخ؟ بالطبع هو إنسان. Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:08.83,zam,,0,0,0,,أكيوكي إنسان ، أكيوكي لا يمكن أن يموت! Dialogue: 0,0:10:12.07,0:10:14.67,zam,,0,0,0,,الآن ، الحجر يلتهمك. Dialogue: 0,0:10:15.30,0:10:18.00,zam,,0,0,0,,تعال معي إذا كنت لا تريد أن تموت! Dialogue: 0,0:10:19.35,0:10:21.42,zam,,0,0,0,,إذا كنت تريد أن تعيش ، ثم أعدني! Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:26.89,zam,,0,0,0,,انا اريد العيش... Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:39.36,zam,,0,0,0,,سيتم نقل روح هذا الإنسان لك. Dialogue: 0,0:10:39.36,0:10:41.80,zam,,0,0,0,,هذا هو الغرض من زامد. Dialogue: 0,0:10:46.83,0:10:48.79,zam,,0,0,0,,هل سمعت ذلك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:10:50.71,0:10:55.51,zam,,0,0,0,,فعلت ... أعطي الروح التي أنقذتها لك. Dialogue: 0,0:10:56.76,0:10:57.50,zam,,0,0,0,,لا مزيدا من الدموع. Dialogue: 0,0:11:16.32,0:11:18.82,zam,,0,0,0,,ما هذا ... ذكر آخر. Dialogue: 0,0:11:19.07,0:11:20.73,zam,,0,0,0,,توقف التفكير ... Dialogue: 0,0:11:21.99,0:11:25.95,zam,,0,0,0,,يبدو أنه ... على أي حال. Dialogue: 0,0:11:40.59,0:11:42.59,zam,,0,0,0,,هارو. هارو. Dialogue: 0,0:11:43.01,0:11:44.51,zam,,0,0,0,,هارو !! Dialogue: 0,0:11:50.12,0:11:51.22,zam,,0,0,0,,هارو! Dialogue: 0,0:11:54.27,0:11:57.19,zam,,0,0,0,,ناكايام ما زالت لم تعد ... Dialogue: 0,0:11:57.50,0:12:00.19,zam,,0,0,0,,دائما تفعل هذا. اصمت وانتظر! Dialogue: 0,0:12:00.78,0:12:04.78,zam,,0,0,0,,لكن الكابتن ... لا يجب أن ننتظر هذا الوقت الطويل. Dialogue: 0,0:12:06.04,0:12:07.54,zam,,0,0,0,,هل أذهب للبحث عنها؟ Dialogue: 0,0:12:07.54,0:12:10.12,zam,,0,0,0,,أكوشيبا ، لا أحد سيبحث عنك ، Dialogue: 0,0:12:10.12,0:12:12.91,zam,,0,0,0,,إذا فقدت ، استمر للأمام. Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:17.09,zam,,0,0,0,,مهلا ... أنا لست الذي قال أن هذا المكان آمن. Dialogue: 0,0:12:17.09,0:12:18.37,zam,,0,0,0,,-حسنا ، فهمت- هاه ؟! Dialogue: 0,0:12:19.30,0:12:21.25,zam,,0,0,0,,6 ، 7 ، 9. هذه يد رابحة. Dialogue: 0,0:12:22.13,0:12:24.26,zam,,0,0,0,,10 سجائر ، كما وعدت. Dialogue: 0,0:12:24.26,0:12:28.02,zam,,0,0,0,,آه ، لقد خدعتني ، انتظر دقيقة ... Dialogue: 0,0:12:29.93,0:12:32.10,zam,,0,0,0,,ينبو ، أليس طعام السجائر ...؟ Dialogue: 0,0:12:32.10,0:12:34.56,zam,,0,0,0,,مستحيل ، إنها عناصر فاخرة. Dialogue: 0,0:12:34.56,0:12:37.73,zam,,0,0,0,,مهلا! تحقق من ذلك ، ايشو! Dialogue: 0,0:12:39.57,0:12:43.20,zam,,0,0,0,,حاضنات المستوى الصغير ، لقد تداولت مع نيتسوكودامالهم! Dialogue: 0,0:12:43.20,0:12:46.38,zam,,0,0,0,,جزيرة سنتان لديها أفضل الأجهزة الدقيقة! Dialogue: 0,0:12:46.38,0:12:48.41,zam,,0,0,0,,احترس من مزاجي ، كيسيلجي! Dialogue: 0,0:12:48.41,0:12:52.57,zam,,0,0,0,,الآن ، أنا غاضب قليلاً! Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:56.87,zam,,0,0,0,,كابتن !! - ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:57.38,0:13:01.29,zam,,0,0,0,,أعتقد أنه فقد ، لم يجد طريقه إلى المنزل. Dialogue: 0,0:13:01.59,0:13:05.59,zam,,0,0,0,,ماذا؟! هذا الشيء الخنزير؟ سفينتي ليست حديقة حيوانات لعنة. Dialogue: 0,0:13:05.59,0:13:07.35,zam,,0,0,0,,أخرجه من هنا! Dialogue: 0,0:13:09.56,0:13:11.89,zam,,0,0,0,,لا تبكي ، هينوكيمارو. Dialogue: 0,0:13:11.89,0:13:14.60,zam,,0,0,0,,من فضلك ، كابتن! كل ما نطلبه! Dialogue: 0,0:13:14.60,0:13:15.53,zam,,0,0,0,,كوباكو ... Dialogue: 0,0:13:15.53,0:13:18.30,zam,,0,0,0,,لا يمكن! لا يجوز! Dialogue: 0,0:13:18.30,0:13:21.87,zam,,0,0,0,,نعم هو كذلك! ناكامي تفعل ذلك طوال الوقت! Dialogue: 0,0:13:21.87,0:13:24.94,zam,,0,0,0,,إذا لم نستطع الحصول عليها ، فلن تستطيع الحصول عليها !! Dialogue: 0,0:13:25.36,0:13:26.95,zam,,0,0,0,,ماذا؟! إنه ناكايمي؟ Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:29.58,zam,,0,0,0,,قم بتحميل المستلزمات ، واستعد للإطلاق! Dialogue: 0,0:13:36.21,0:13:37.42,zam,,0,0,0,,ناكامي ... Dialogue: 0,0:13:46.25,0:13:47.89,zam,,0,0,0,,30 طول للأعلى ، واضح! Dialogue: 0,0:13:47.89,0:13:49.21,zam,,0,0,0,,تدور 180 درجة. Dialogue: 0,0:13:52.19,0:13:54.69,zam,,0,0,0,,يا زنباني ، استأنفي الدورة الأصلية. Dialogue: 0,0:13:54.98,0:13:56.73,zam,,0,0,0,,إستعد للإنطلاق! Dialogue: 0,0:14:00.75,0:14:01.86,zam,,0,0,0,,اخلع. Dialogue: 0,0:14:13.85,0:14:15.32,zam,,0,0,0,,أي سفن حكومة شمالية؟ Dialogue: 0,0:14:15.71,0:14:17.73,zam,,0,0,0,,لا آثار لهم. نحن بخير. Dialogue: 0,0:14:17.73,0:14:21.20,zam,,0,0,0,,لست متأكدًا من مقدار ما يمكنني تناوله من هذا. Dialogue: 0,0:14:21.20,0:14:24.53,zam,,0,0,0,,إلى متى سنمضي في هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:14:24.53,0:14:26.61,zam,,0,0,0,,كيف يمكنني أن أعرف؟ Dialogue: 0,0:14:26.79,0:14:29.03,zam,,0,0,0,,هذا الهراء يستمر في القدوم. Dialogue: 0,0:14:30.86,0:14:33.32,zam,,0,0,0,,الأجنحة قد تنبثق من كل الوزن الجديد. Dialogue: 0,0:14:33.32,0:14:35.16,zam,,0,0,0,,إنه ليس بهذا البناء السيء Dialogue: 0,0:14:35.68,0:14:37.79,zam,,0,0,0,,سوف أتخلص منك لتقليل الوزن! Dialogue: 0,0:14:37.79,0:14:39.89,zam,,0,0,0,,لا! لم أقل أي شيء! Dialogue: 0,0:15:29.32,0:15:31.56,zam,,0,0,0,,لقد حصلت عليك ، وحش الإنسان! Dialogue: 0,0:15:31.56,0:15:32.55,zam,,0,0,0,,شش ... Dialogue: 0,0:15:34.60,0:15:38.32,zam,,0,0,0,,ذهب هيروكو للتو للنوم. لا توقظه. Dialogue: 0,0:15:39.19,0:15:41.94,zam,,0,0,0,,أن طفل جزيرة سنتان لا يزال على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:15:41.94,0:15:45.15,zam,,0,0,0,,نعم ... لقد وصل إلى هذا الحد ، لن يتحول إلى حجر الآن. Dialogue: 0,0:15:45.15,0:15:47.52,zam,,0,0,0,,أنا في الخارج ، إذا حدث أي شيء ... Dialogue: 0,0:15:47.52,0:15:50.87,zam,,0,0,0,,لا تقلقي سأستريح. Dialogue: 0,0:15:52.12,0:15:52.96,zam,,0,0,0,,نعم، سيدتي. Dialogue: 0,0:16:01.29,0:16:04.38,zam,,0,0,0,,بحق الجحيم؟! ترك لي! Dialogue: 0,0:16:04.72,0:16:06.18,zam,,0,0,0,,توقف عن النضال! Dialogue: 0,0:16:06.76,0:16:08.85,zam,,0,0,0,,أليس هذا الخنزير ... Dialogue: 0,0:16:08.85,0:16:10.35,zam,,0,0,0,,مهلا! ها أنت ذا! Dialogue: 0,0:16:12.64,0:16:15.52,zam,,0,0,0,,إنه ليس خنزيرًا ، اسمه روبا. Dialogue: 0,0:16:15.52,0:16:16.64,zam,,0,0,0,,سميته! Dialogue: 0,0:16:16.64,0:16:17.40,zam,,0,0,0,,وأنا كذلك! Dialogue: 0,0:16:17.64,0:16:20.77,zam,,0,0,0,,لكنه حقا "سيودي نيكوماتسو". Dialogue: 0,0:16:21.59,0:16:23.87,zam,,0,0,0,,يا رفاق التقطت تذكارًا غريبًا أيضًا. Dialogue: 0,0:16:24.44,0:16:26.19,zam,,0,0,0,,سيكون موتنا ، كما تعلم. Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:27.70,zam,,0,0,0,,ما هو مثل نكيامي؟ Dialogue: 0,0:16:27.70,0:16:30.42,zam,,0,0,0,,هذا كل شيء بالنسبة لك يا أطفال. Dialogue: 0,0:16:30.66,0:16:33.49,zam,,0,0,0,,هل هو أجمل من راقيو؟ Dialogue: 0,0:16:33.49,0:16:35.62,zam,,0,0,0,,بلى! سيكون ذلك رائعًا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:35.62,0:16:38.71,zam,,0,0,0,,ربما سيغير حفاضاتك القذرة. Dialogue: 0,0:16:39.08,0:16:42.97,zam,,0,0,0,,خذ أصبعك الصغير واذهب للعب! Dialogue: 0,0:16:45.98,0:16:47.68,zam,,0,0,0,,إنه ليس خنزير! Dialogue: 0,0:16:52.27,0:16:54.75,zam,,0,0,0,,اسمه روبا! اتصل به! Dialogue: 0,0:16:57.52,0:16:59.28,zam,,0,0,0,,استغرق ناكامي ذلك ... Dialogue: 0,0:16:59.60,0:17:00.95,zam,,0,0,0,,الرجل معها ... Dialogue: 0,0:17:02.19,0:17:02.95,zam,,0,0,0,,زامد ... Dialogue: 0,0:17:03.86,0:17:07.35,zam,,0,0,0,,لم يحتفل أحد بميلادك. Dialogue: 0,0:17:09.40,0:17:10.79,zam,,0,0,0,,كيف يتم ذلك ، Dialogue: 0,0:17:11.62,0:17:15.04,zam,,0,0,0,,يمكنك التفكير ، "أريد أن أعيش"؟ Dialogue: 0,0:17:17.50,0:17:22.63,zam,,0,0,0,,لدينا تأكيد بأن آخر سلاح شبه بشريدمر ذاتيًا في الساعة 1630. Dialogue: 0,0:17:22.63,0:17:27.05,zam,,0,0,0,,قد تكون أهدافهم مجمعات عسكرية وأحواض بناء سفن. Dialogue: 0,0:17:27.05,0:17:30.13,zam,,0,0,0,,عدد القتلى والمصابين حاليا 2886 ، Dialogue: 0,0:17:30.13,0:17:35.51,zam,,0,0,0,,مع 958 ضحية عسكرية و 397 مدنيًا ... Dialogue: 0,0:17:35.51,0:17:37.47,zam,,0,0,0,,مؤكد في هذا الوقت. Dialogue: 0,0:17:37.72,0:17:42.31,zam,,0,0,0,,لم يكن هناك بيان من حكومة الشمال. Dialogue: 0,0:17:42.31,0:17:45.91,zam,,0,0,0,,قد يكون أيضًا عمل مجموعة ديراسينللاجئين. Dialogue: 0,0:17:46.73,0:17:49.97,zam,,0,0,0,,هذا هو كابل الدفاع عن المنطقة الحرة في القارة الجنوبية. Dialogue: 0,0:17:50.24,0:17:52.16,zam,,0,0,0,,ميدوري على ما يرام. Dialogue: 0,0:17:52.45,0:17:56.62,zam,,0,0,0,,قالت أنها ستكون بخير اليوم ، لكن والدك أحضرها. Dialogue: 0,0:17:58.08,0:17:59.25,zam,,0,0,0,,لفة الشوكولاته. Dialogue: 0,0:18:00.29,0:18:01.46,zam,,0,0,0,,من رهاننا. Dialogue: 0,0:18:03.47,0:18:04.39,zam,,0,0,0,,شكرا لك. Dialogue: 0,0:18:04.75,0:18:07.86,zam,,0,0,0,,أعتقد أن هذا يعني أن بطولة الأحد متوقفة ... Dialogue: 0,0:18:11.87,0:18:12.68,zam,,0,0,0,,اريد واحدا؟ Dialogue: 0,0:18:13.34,0:18:14.59,zam,,0,0,0,,شكر! Dialogue: 0,0:18:16.72,0:18:19.47,zam,,0,0,0,,فشلت... Dialogue: 0,0:18:20.14,0:18:21.64,zam,,0,0,0,,تقصد أكيوكي؟ Dialogue: 0,0:18:21.94,0:18:24.86,zam,,0,0,0,,قلت له أن يتوقف ، لكنه ركب الحافلة على أي حال. Dialogue: 0,0:18:25.77,0:18:28.98,zam,,0,0,0,,لا يمكنك فعل أي شيء ، هذا ليس خطأك. Dialogue: 0,0:18:28.98,0:18:30.62,zam,,0,0,0,,هذا ليس ما اعنيه. Dialogue: 0,0:18:31.19,0:18:33.00,zam,,0,0,0,,أكيوكي لم يمت ... Dialogue: 0,0:18:33.28,0:18:34.37,zam,,0,0,0,,لكنني لم أحتفظ ... Dialogue: 0,0:18:35.28,0:18:37.20,zam,,0,0,0,,وعدي لأمه. Dialogue: 0,0:18:41.29,0:18:43.47,zam,,0,0,0,,إنها فقط في حالة صدمة. Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:46.79,zam,,0,0,0,,أعطها دواء الحمى وراقبها. Dialogue: 0,0:18:46.79,0:18:47.84,zam,,0,0,0,,شكرا لك. Dialogue: 0,0:18:47.84,0:18:49.43,zam,,0,0,0,,دكتور ريوزو! Dialogue: 0,0:18:49.59,0:18:51.17,zam,,0,0,0,,امنح نفسك فترة راحة. Dialogue: 0,0:18:51.17,0:18:53.28,zam,,0,0,0,,لقد عملت منذ الصباح ... Dialogue: 0,0:18:53.28,0:18:56.05,zam,,0,0,0,,كم عدد الأصدقاء الذين دعوتهم هنا؟ Dialogue: 0,0:18:56.05,0:18:57.71,zam,,0,0,0,,إنها ليست غرفة معيشتك. Dialogue: 0,0:18:57.71,0:18:58.35,zam,,0,0,0,,هنا! Dialogue: 0,0:18:59.29,0:19:00.64,zam,,0,0,0,,صيد جيد. Dialogue: 0,0:19:00.64,0:19:02.93,zam,,0,0,0,,لا يمكنك فقط الشرب طوال اليوم. Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:05.32,zam,,0,0,0,,إنه انتظار لمدة 3 ساعات في المستشفى العسكري. Dialogue: 0,0:19:05.32,0:19:08.44,zam,,0,0,0,,إنهم يلمعون إليك دائمًا قبل الفحص. Dialogue: 0,0:19:09.98,0:19:13.03,zam,,0,0,0,,لهذا السبب نأتي إليك دائمًا يا دكتور. Dialogue: 0,0:19:13.03,0:19:15.33,zam,,0,0,0,,أنت رجل صالح. Dialogue: 0,0:19:21.43,0:19:22.66,zam,,0,0,0,,أكيوكي ، هذا أنت؟ Dialogue: 0,0:19:22.66,0:19:25.68,zam,,0,0,0,,شكرا على الغداء ، الصندوق على الطاولة. Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:31.47,zam,,0,0,0,,فوسا ...؟ Dialogue: 0,0:19:32.42,0:19:36.51,zam,,0,0,0,,الكثير من الأحذية هنا ... العمل أفضل من المعتاد. Dialogue: 0,0:19:36.97,0:19:38.26,zam,,0,0,0,,بعض الماء من فضلك ... Dialogue: 0,0:19:46.02,0:19:47.43,zam,,0,0,0,,لقد جئت من أجل ... Dialogue: 0,0:19:47.73,0:19:48.57,zam,,0,0,0,,الطلاق؟ Dialogue: 0,0:19:50.16,0:19:52.91,zam,,0,0,0,,لم يعد أكيوكي إلى المنزل. Dialogue: 0,0:19:54.03,0:19:56.15,zam,,0,0,0,,راجعت في المدرسة والملاجئ. Dialogue: 0,0:19:56.61,0:19:57.78,zam,,0,0,0,,الجيش أم الشرطة! Dialogue: 0,0:19:57.78,0:20:01.15,zam,,0,0,0,,الهواتف لا تعمل! لم تعمل منذ الصباح! Dialogue: 0,0:20:01.45,0:20:03.79,zam,,0,0,0,,لم تلاحظ؟ نموذجي... Dialogue: 0,0:20:04.01,0:20:04.83,zam,,0,0,0,,اللعنة!! Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:08.71,zam,,0,0,0,,طبيب! ابني يتألم! Dialogue: 0,0:20:08.71,0:20:09.54,zam,,0,0,0,,انا في الطريق. Dialogue: 0,0:20:09.54,0:20:10.50,zam,,0,0,0,,شكرا لك! Dialogue: 0,0:20:15.34,0:20:17.93,zam,,0,0,0,,ماذا عن ابنك؟ Dialogue: 0,0:20:18.22,0:20:19.84,zam,,0,0,0,,ماذا تحاول ان تقول؟ Dialogue: 0,0:20:19.84,0:20:22.97,zam,,0,0,0,,لم تحاول الاتصال ولو مرة واحدة ؟! Dialogue: 0,0:20:22.97,0:20:25.10,zam,,0,0,0,,هل سيكون مختلفا لو كان لدي؟ Dialogue: 0,0:20:25.10,0:20:28.51,zam,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تقول ذلك دائمًا؟ Dialogue: 0,0:20:29.81,0:20:33.23,zam,,0,0,0,,قد يكون ابننا ينتظرنا ، Dialogue: 0,0:20:33.53,0:20:35.12,zam,,0,0,0,,تحت كومة من الأنقاض !! Dialogue: 0,0:20:39.70,0:20:41.62,zam,,0,0,0,,سأذهب للبحث عن ابننا. Dialogue: 0,0:20:43.41,0:20:46.34,zam,,0,0,0,,هناك صدأ في الماء ... Dialogue: 0,0:20:46.91,0:20:48.92,zam,,0,0,0,,فقط مثلي. Dialogue: 0,0:20:54.80,0:20:57.34,zam,,0,0,0,,ثم أعتقد أن هذا ... أنا؟ Dialogue: 0,0:20:58.84,0:21:00.68,zam,,0,0,0,,بينما أتخلى عن حياتي ، أصلي ... Dialogue: 0,0:21:00.68,0:21:04.11,zam,,0,0,0,,دعها تقربني أكثر من هيروكو الحقيقي! Dialogue: 0,0:21:10.31,0:21:12.15,zam,,0,0,0,,هيروكين الأبدي! Dialogue: 0,0:21:19.03,0:21:23.28,zam,,0,0,0,,تم إسقاط 11 قرنة ، وبفضل جميع مستخدمي شكل الانسان... Dialogue: 0,0:21:23.28,0:21:26.41,zam,,0,0,0,,تم الإعلان عنه من قبل المنطقة الحرة HQ في وقت سابق اليوم. Dialogue: 0,0:21:26.41,0:21:29.01,zam,,0,0,0,,أيضا ، فتاة مجهولة الشعر ذات الشعر الأبيض ... Dialogue: 0,0:21:29.46,0:21:31.63,zam,,0,0,0,,تم إدراجه بين الضحايا ... Dialogue: 0,0:21:32.13,0:21:35.14,zam,,0,0,0,,من انفجار الحافلة التي وقعت للتو. Dialogue: 0,0:21:35.42,0:21:39.13,zam,,0,0,0,,لقد مرت 10 أيام منذ انفجار مترو الأنفاق هذا. Dialogue: 0,0:21:39.51,0:21:42.60,zam,,0,0,0,,لم أتوقع المزيد من الحوادث مثل هذا. Dialogue: 0,0:21:43.68,0:21:45.58,zam,,0,0,0,,يكاد يكون مثل القبر. Dialogue: 0,0:21:45.58,0:21:47.93,zam,,0,0,0,,الدكتور كانبا ينتظر أدناه. Dialogue: 0,0:21:53.15,0:21:57.74,zam,,0,0,0,,أنا آسف لأنه كان عليك القدوم ، الكابتن كاكيسو. Dialogue: 0,0:21:58.15,0:22:01.15,zam,,0,0,0,,لا ، سامحني ، ألم تتم ترقيتك إلى القائد؟ Dialogue: 0,0:22:01.15,0:22:02.03,zam,,0,0,0,,نعم... Dialogue: 0,0:22:02.20,0:22:04.87,zam,,0,0,0,,ثم أنا آسف ، قائد كاكيسو Dialogue: 0,0:22:04.87,0:22:06.12,zam,,0,0,0,,كانت هناك حادثة. Dialogue: 0,0:22:06.12,0:22:09.29,zam,,0,0,0,,سيتم نقل مرفق البحث هذا إلى جزيرة سنتان. Dialogue: 0,0:22:09.29,0:22:11.58,zam,,0,0,0,,بما في ذلك هذا بالطبع. Dialogue: 0,0:22:17.05,0:22:20.39,zam,,0,0,0,,ألا يبدو للشفقة عندما تراه هكذا؟ Dialogue: 0,0:22:21.59,0:22:24.72,zam,,0,0,0,,قل لي ، ما هو هذا الشيء بالضبط؟ Dialogue: 0,0:22:24.72,0:22:26.86,zam,,0,0,0,,إنه يشبه الشكل البشري ، لكنه ليس كذلك. Dialogue: 0,0:22:27.26,0:22:29.56,zam,,0,0,0,,نسميه "زامد". Dialogue: 0,0:22:29.56,0:22:31.02,zam,,0,0,0,,إله تسيك؟ Dialogue: 0,0:22:31.02,0:22:33.99,zam,,0,0,0,,لقد منحها العلماء اسم الله ، Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:36.77,zam,,0,0,0,,ولكن الكثير عنها لا يزال غير مبرر. Dialogue: 0,0:22:36.77,0:22:39.28,zam,,0,0,0,,وهذا هو الغرض من مهمتنا. Dialogue: 0,0:22:39.28,0:22:43.20,zam,,0,0,0,,نعم ، أنت حمل القربان الجديد. Dialogue: 0,0:22:43.20,0:22:45.32,zam,,0,0,0,,تفهم التكلفة ، Dialogue: 0,0:22:45.32,0:22:49.64,zam,,0,0,0,,في الأموال والحياة ، إذا انتهى البحث بالفشل. Dialogue: 0,0:22:50.04,0:22:51.01,zam,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:51.25,0:22:55.88,zam,,0,0,0,,إذا حدث ذلك ، فستكون أنت المسؤول الوحيد ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:56.38,0:23:00.05,zam,,0,0,0,,سلطاتي محدودة ، Dialogue: 0,0:23:00.05,0:23:03.72,zam,,0,0,0,,لكن جزيرة سنتان في الوقت الحالي على تأمين المعلومات. Dialogue: 0,0:23:03.72,0:23:06.30,zam,,0,0,0,,سيبحث الناس عن أي هروب .. Dialogue: 0,0:23:06.30,0:23:10.72,zam,,0,0,0,,يمكنهم أن يجدوا من الخوف والقلق الذي يسيطر عليهم الآن. Dialogue: 0,0:23:10.72,0:23:12.81,zam,,0,0,0,,لقد ولدت في جزيرة سنتان ، Dialogue: 0,0:23:12.81,0:23:15.19,zam,,0,0,0,,لذلك سيكون وصولك مثل شعاع من الضوء. Dialogue: 0,0:23:15.19,0:23:19.11,zam,,0,0,0,,أظهر لمواطنيها قوة زامد. Dialogue: 0,0:23:19.11,0:23:23.15,zam,,0,0,0,,الحصول على ترقية لا يجعلني إلهاً. Dialogue: 0,0:23:24.95,0:23:26.20,zam,,0,0,0,,ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:23:26.20,0:23:28.83,zam,,0,0,0,,لديك طريقة مع الكلمات. Dialogue: 0,0:23:29.62,0:23:31.05,zam,,0,0,0,,الآن ، سآخذ إجازتي. Dialogue: 0,0:23:31.41,0:23:32.54,zam,,0,0,0,,هل تحتاج مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:23:33.67,0:23:36.75,zam,,0,0,0,,أنا من سيساعدك. Dialogue: 0,0:23:37.39,0:23:38.89,zam,,0,0,0,,هذا صحيح... Dialogue: 0,0:23:39.34,0:23:42.84,zam,,0,0,0,,أعتقد أنني جئت لفهم كيف تشعر. Dialogue: 0,0:23:42.84,0:23:43.84,zam,,0,0,0,,هي؟ Dialogue: 0,0:23:43.84,0:23:47.06,zam,,0,0,0,,اختفت أم وطفلها عندما ولدت زامد ... Dialogue: 0,0:23:47.89,0:23:52.02,zam,,0,0,0,,زامد تبدو كأم تحمي طفلها ، Dialogue: 0,0:23:52.02,0:23:53.69,zam,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:20.11,0:24:24.67,zam ed,,0,0,0,,كل يوم أستيقظ معتقدًا أنه سيكون بخير Dialogue: 0,0:24:25.24,0:24:29.85,zam ed,,0,0,0,,لأنك وعدتني أنك ستعود يومًا ما Dialogue: 0,0:24:30.24,0:24:34.53,zam ed,,0,0,0,,قلبي ينبض ولكن سأنتظر Dialogue: 0,0:24:34.53,0:24:38.36,zam ed,,0,0,0,,وسأحاول جاهداً ... أن أبقى قوياً Dialogue: 0,0:24:40.47,0:24:43.73,zam ed,,0,0,0,,وسأفتقدك دائما Dialogue: 0,0:24:45.72,0:24:50.49,zam ed,,0,0,0,,لكني لا أستطيع تحمله بعد الآن Dialogue: 0,0:24:50.81,0:24:53.97,zam ed,,0,0,0,,ماذا لو كنت هذا الشخص الذي قالوه Dialogue: 0,0:24:56.06,0:25:00.57,zam ed,,0,0,0,,الذي مات ، أوه لا Dialogue: 0,0:25:01.00,0:25:05.89,zam ed,,0,0,0,,لدي هذا الشاغر في قلبي Dialogue: 0,0:25:06.11,0:25:10.87,zam ed,,0,0,0,,هناك شيء ما يمزقني دائمًا Dialogue: 0,0:25:11.17,0:25:15.91,zam ed,,0,0,0,,أنا لا أعرف لماذا سمحت لك بالرحيل Dialogue: 0,0:25:16.31,0:25:24.02,zam ed,,0,0,0,,الآن ، لا يوجد أحد ليتحملني Dialogue: 0,0:25:30.23,0:25:31.61,zam ed,,0,0,0,,تحمل معي Dialogue: 0,0:25:31.61,0:25:33.61,zam ed,,0,0,0,,... Dialogue: 0,0:25:32.45,0:25:35.95,zam,,0,0,0,,الطفل ناكايمي أحضر باكيس مجرد فاسق صغير ناكر للجميل! Dialogue: 0,0:25:36.26,0:25:37.33,zam,,0,0,0,,بسبب أكيوكي ، Dialogue: 0,0:25:37.33,0:25:40.02,zam,,0,0,0,,السفينة تتعرض لهجوم من قبل شكل الانسانالطيران! Dialogue: 0,0:25:40.02,0:25:42.60,zam,,0,0,0,,الحلقة القادمة: "الطريق إلى الحرية" Dialogue: 0,0:25:42.99,0:25:45.69,zam,,0,0,0,,فكر ، أو التفت إلى الحجر! Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:40.00,zam,,0,0,0,,{\fscx54\fscy86\pos(1053.334,166)}ترجمة : Fukuro\Nتويتر : @Fukurosubs\Nمدونتي : fukurosubs.blogspot.com