[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: zamd Audio File: Bounen no Xamdou/Xam Lost Memorie - 11 [1080p BD] [DA] [AnimDL.ir].mkv Video File: Bounen no Xamdou/Xam Lost Memorie - 11 [1080p BD] [DA] [AnimDL.ir].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 286 Active Line: 287 Video Position: 2390 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: zam ed,ArtificeSSK,54,&H00FFFAE6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,30,30,23,1 Style: zam op,Latha,60,&H640E0E0E,&H000000FF,&H00E2E2E3,&H961C1C26,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,12,7,30,30,23,1 Style: zam,Eppley,72,&H00E5FEEC,&H000000FF,&H14210F03,&H963D3D92,-1,0,0,0,100,105,1.5,0,1,3.75,3,2,45,45,33,1 Style: sign,Clearface SSi,84,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00857F78,&H00000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:20.10,zam,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:20.10,zam,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:20.10,zam,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:20.10,zam,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:06.81,0:00:13.19,zam op,,0,0,0,,سقوط ، وسقط كل شيء سقطت من نعمة حصلت على ذوقك Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:19.24,zam op,,0,0,0,,أطفئ عقلك واسترخِ وشاهد ارتفاع السماء الملبدة بالغيوم Dialogue: 0,0:00:19.09,0:00:22.12,zam op,,0,0,0,,اهرب اهرب اترك قطرة الليمون Dialogue: 0,0:00:22.12,0:00:25.61,zam op,,0,0,0,,نقعها حتى نقع ذلك لن تسحق لي Dialogue: 0,0:00:25.48,0:00:28.62,zam op,,0,0,0,,اهرب اهرب اترك قطرة الليمون Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:31.99,zam op,,0,0,0,,نقعها حتى نقع ذلك لن تسحق لي Dialogue: 0,0:00:31.83,0:00:35.30,zam op,,0,0,0,,الركض الحر الركض الحر يقودني إلى الجنون Dialogue: 0,0:00:34.96,0:00:38.43,zam op,,0,0,0,,أغلقه أغلقه على وشك الانفجار Dialogue: 0,0:00:38.26,0:00:54.87,zam op,,0,0,0,,اهرب ، اهرب ، اهرب ... Dialogue: 0,0:00:54.87,0:01:01.19,zam op,,0,0,0,,أعتقد أنني خام لذا أرسم فقط اضغط على هذا الزر Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:07.21,zam op,,0,0,0,,الآن ينفجر قلبي مثل زجاجة من النبيذ تخسرها ، وتعض شفتك Dialogue: 0,0:01:07.06,0:01:10.47,zam op,,0,0,0,,خذها ، خذها ضعها في قلبك Dialogue: 0,0:01:10.29,0:01:13.33,zam op,,0,0,0,,إحضارها ، إحضارها تذوق عالمي Dialogue: 0,0:01:13.33,0:01:26.97,zam op,,0,0,0,,تخذلها ، تخذلها ، تخذلها ... Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:29.57,zam op,,0,0,0,,اهرب ، اهرب ، اهرب Dialogue: 0,0:01:38.31,0:01:41.35,zam,,0,0,0,,ها أنت ذا ... إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:01:42.27,0:01:44.90,zam,,0,0,0,,لمعرفة ما يحدث في الخارج. Dialogue: 0,0:01:44.90,0:01:49.40,zam,,0,0,0,,إنه مجرد شكل بشري واحد. يجب أن تنتظر في غرفتك. Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:50.32,zam,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:01:50.32,0:01:54.66,zam,,0,0,0,,لقد طلبت منك مرارا وتكرارا ، توقف عن جعل عملي أكثر صعوبة. Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:10.76,zam,,0,0,0,,استخدم المواهب التي منحك إياها [ هيروكو]. Dialogue: 0,0:02:10.76,0:02:13.88,zam,,0,0,0,,أحضره إلى الحياة أو دفنه. إنه اختيارك. Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:16.02,zam,,0,0,0,,لذا ، ما هو قرارك؟ Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:19.19,zam,,0,0,0,,لا تبحث لي عن إجابات. Dialogue: 0,0:02:20.85,0:02:22.73,zam,,0,0,0,,فكر بنفسك. Dialogue: 0,0:02:26.51,0:02:30.70,zam,,0,0,0,,موهبة هيروكو ... أعطتني ... Dialogue: 0,0:02:46.53,0:02:47.50,zam,,0,0,0,,ناكامي؟ Dialogue: 0,0:02:50.92,0:02:54.60,zam,,0,0,0,,سأعيد النموذج الأصلي الخاص بك. لن اقتلك! Dialogue: 0,0:03:04.27,0:03:06.06,zam,,0,0,0,,هذا هو كاياك ناكامي! Dialogue: 0,0:03:06.06,0:03:08.94,zam,,0,0,0,,هذا الأحمق ، بعد أن قلت لا تذهب ... Dialogue: 0,0:03:08.94,0:03:11.15,zam,,0,0,0,,[ يونبو ]، انهض [ راجيو ]. Dialogue: 0,0:03:11.15,0:03:12.03,zam,,0,0,0,,نعم، سيدتي! Dialogue: 0,0:03:12.03,0:03:13.78,zam,,0,0,0,,لقد استيقظ بالفعل. Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:15.82,zam,,0,0,0,,إنه في الطابق العلوي. Dialogue: 0,0:03:15.82,0:03:17.82,zam,,0,0,0,,سطح المركب العلوي؟ ماذا يفعل هناك؟ Dialogue: 0,0:03:17.82,0:03:20.54,zam,,0,0,0,,عقد دروس طيران للمبتدئ. Dialogue: 0,0:03:20.54,0:03:25.37,zam,,0,0,0,,هؤلاء الناس ... لا أحد يستمع لي بعد الآن. Dialogue: 0,0:03:25.37,0:03:26.88,zam,,0,0,0,,افعل ما تريد. Dialogue: 0,0:03:43.22,0:03:45.31,zam,,0,0,0,,أكيوكي! Dialogue: 0,0:03:45.81,0:03:46.77,zam,,0,0,0,,ناكامي! Dialogue: 0,0:03:46.77,0:03:50.15,zam,,0,0,0,,تضمين هذه البذور في جسمها! Dialogue: 0,0:03:53.65,0:03:54.86,zam,,0,0,0,,ما هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:58.62,zam,,0,0,0,,أخبرت مدام تنشين أنك ستعيش مع الآخرين! Dialogue: 0,0:04:27.56,0:04:30.27,zam,,0,0,0,,ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:04:30.27,0:04:35.69,zam,,0,0,0,,تفكيكها. ولكن إذا كان لديّ بذور اوتوتو أنقى ... Dialogue: 0,0:04:35.69,0:04:37.57,zam,,0,0,0,,هل ستستعيد الشكل البشري تمامًا؟ Dialogue: 0,0:04:37.82,0:04:40.70,zam,,0,0,0,,نعم. ربما يمكننا حفظه ... Dialogue: 0,0:04:43.87,0:04:48.59,zam,,0,0,0,,يبدو أنك فعلت ذلك ، ولكن الحصول على نتيجة تتجاوز قدرتك ... Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.04,zam,,0,0,0,,سيؤذيك من الآن فصاعدا. Dialogue: 0,0:05:02.11,0:05:05.94,zam,,0,0,0,,ذكريات حزينة ، بعد أن فقدوا وطنهم ، Dialogue: 0,0:05:06.36,0:05:08.74,zam,,0,0,0,,خاضع الآن لإرادة هيروكو. Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:12.58,zam,,0,0,0,,صرخ ، في خدمة اللطف اللامتناهي من هيروكين ... Dialogue: 0,0:05:13.49,0:05:14.15,zam,,0,0,0,,المزيد منهم؟ Dialogue: 0,0:05:14.54,0:05:17.04,zam,,0,0,0,,لدي 4 قراءات ، مقسمة إلى مجموعتين. Dialogue: 0,0:05:17.04,0:05:20.12,zam,,0,0,0,,لذلك كانوا يتراجعون لتقييم تكتيكاتنا ... Dialogue: 0,0:05:20.71,0:05:25.13,zam,,0,0,0,,كان [ شبيه البشر ] السابق جاسوسًا ، فهم يستهدفون هذه السفينة حقًا. Dialogue: 0,0:05:25.13,0:05:27.72,zam,,0,0,0,,لكن لماذا؟ نحن مجرد سفينة بريدية. Dialogue: 0,0:05:27.72,0:05:32.00,zam,,0,0,0,,لقد رأوا من خلال تنكرنا. إنها ليست مسألة مزحة. Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:36.56,zam,,0,0,0,,في هذا النطاق ، كل ما يمكننا فعله هو مواجهتهم لأسفل. Dialogue: 0,0:05:36.56,0:05:37.98,zam,,0,0,0,,لا يمكنك أن تكون جادا ... Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:40.73,zam,,0,0,0,,أكوشيبا ، خذ الدفة. Dialogue: 0,0:05:40.73,0:05:43.02,zam,,0,0,0,,ماذا؟! ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:05:43.69,0:05:45.93,zam,,0,0,0,,مرحبًا! إلى أين تذهب! Dialogue: 0,0:05:45.93,0:05:50.56,zam,,0,0,0,,للحصول على شيء تركته قبل أن أنسى أنني حصلت عليه ... Dialogue: 0,0:05:52.78,0:05:55.28,zam,,0,0,0,,سيصبح الأمر صعبًا من الآن فصاعدًا. Dialogue: 0,0:05:55.28,0:05:58.20,zam,,0,0,0,,ينبو ، تأمين الأطفال في مكان آمن. Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:03.75,zam,,0,0,0,,العودة إلى المنزل بعد عامين ، Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:07.63,zam,,0,0,0,,السرير الذي أعود إليه يحترق ... Dialogue: 0,0:06:31.82,0:06:32.99,zam,,0,0,0,,إنه قادم. Dialogue: 0,0:06:32.99,0:06:35.78,zam,,0,0,0,,أعطني تلميحًا ، نقطة ضعف الإنسان؟ Dialogue: 0,0:06:35.78,0:06:39.40,zam,,0,0,0,,الحلقة على رقبتها. كيف يسيطرون عليه. Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:42.92,zam,,0,0,0,,انتظر! Dialogue: 0,0:07:15.95,0:07:18.49,zam,,0,0,0,,نجاح باهر ، سيف الماء! Dialogue: 0,0:07:18.49,0:07:21.65,zam,,0,0,0,,لا وقت للإعجاب ، ما زالوا يأتون. Dialogue: 0,0:07:22.66,0:07:27.49,zam,,0,0,0,,أعطني ثانية ، هذا أبعد قليلاً من تدريب هذا الصباح ... Dialogue: 0,0:07:28.46,0:07:29.88,zam,,0,0,0,,أين هينوكيمارو؟ Dialogue: 0,0:07:29.88,0:07:31.80,zam,,0,0,0,,لا أجده! Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:34.55,zam,,0,0,0,,إنه يخشى أنك توبيخه لترطيب سريره مرة أخرى. Dialogue: 0,0:07:34.55,0:07:36.64,zam,,0,0,0,,العودة إلى غرفتك ، كوباكو! Dialogue: 0,0:07:36.64,0:07:38.34,zam,,0,0,0,,-لكن!! -افعل ذلك! Dialogue: 0,0:07:39.39,0:07:41.52,zam,,0,0,0,,الآن حان دورك ، روبا. Dialogue: 0,0:07:44.23,0:07:46.55,zam,,0,0,0,,روبا! أين أنت؟ Dialogue: 0,0:07:49.94,0:07:53.14,zam,,0,0,0,,هل ستجلس هنا وتنتظر الموت؟ Dialogue: 0,0:07:53.53,0:07:57.57,zam,,0,0,0,,ما هذا الهراء ، لا يزال لديك في داخلك. Dialogue: 0,0:07:58.35,0:08:02.28,zam,,0,0,0,,من السابق لأوانه أن يستقر ، طيار طيب القلب ... Dialogue: 0,0:08:02.83,0:08:06.24,zam,,0,0,0,,لا يزال لدى الشباب الكثير من الوقت .. Dialogue: 0,0:08:10.09,0:08:13.42,zam,,0,0,0,,آه ، لم أجد روبا ... Dialogue: 0,0:08:13.42,0:08:15.22,zam,,0,0,0,,قم بتغطية أذنيك! Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:23.39,zam,,0,0,0,,[ ايتشو ]! [ هينوكيمارو ] مفقود! Dialogue: 0,0:08:23.39,0:08:26.89,zam,,0,0,0,,ليس الأمر كما لو أنه يستطيع النزول من السفينة ، تهدئة. Dialogue: 0,0:08:26.89,0:08:28.27,zam,,0,0,0,,هذا ما كنت أقوله! Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:32.19,zam,,0,0,0,,قلت إذا دخلنا إلى الشمال ، فسوف نحتاج إلى مسار طيران أكثر أمانًا! Dialogue: 0,0:08:32.19,0:08:34.78,zam,,0,0,0,,هذا ليس وقتًا للحديث عنه! Dialogue: 0,0:08:34.78,0:08:36.90,zam,,0,0,0,,سأحتاج دعمكم في هذا البحث . Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:40.36,zam,,0,0,0,,-اذهب إلى الجسر ومساعدة [ دوميشيبا ]! -لا تأمرني حولها! Dialogue: 0,0:08:40.91,0:08:44.91,zam,,0,0,0,,ليس لديك طفل ، كيف يمكن أن تفهم كيف أشعر ؟! Dialogue: 0,0:08:44.91,0:08:46.66,zam,,0,0,0,,لا أعرف ولا أهتم! Dialogue: 0,0:08:46.66,0:08:49.88,zam,,0,0,0,,لقد سئمت من كبت أنينك! Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:53.20,zam,,0,0,0,,أنت سكير! وأنت تعرف أنني وحدي في هذا. Dialogue: 0,0:08:53.20,0:08:56.98,zam,,0,0,0,,ربما إذا فقدت بعض الوزن! أنت خنزير قديم مزعج! Dialogue: 0,0:08:56.98,0:09:00.21,zam,,0,0,0,,سمعت ذلك ... اخرس ، أربع عيون! Dialogue: 0,0:09:06.73,0:09:09.81,zam,,0,0,0,,اللعنة ، ولكن لا يزال لدي آس في الحفرة. Dialogue: 0,0:09:09.81,0:09:12.39,zam,,0,0,0,,مدفع [ ايتشام ] العظيم لا يمكن أن يصيب أي شيء! Dialogue: 0,0:09:12.77,0:09:16.94,zam,,0,0,0,,لذا أنت كاذب! على الرغم من أنك وعدت بأن تكون أبي! Dialogue: 0,0:09:17.40,0:09:21.16,zam,,0,0,0,,تقول ماما أن الكاذبين يكذبون على أنفسهم فقط! Dialogue: 0,0:09:21.16,0:09:23.20,zam,,0,0,0,,لم أكذب عليك Dialogue: 0,0:09:23.66,0:09:27.53,zam,,0,0,0,,إذا ضربت هذه الألعاب النارية الأخيرة ، هل ستصدقني؟ Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:34.70,zam,,0,0,0,,1 ، 6 ، 8 يجعل مهاكالا. ثلاثة من نوعها تعني تغيير حياتك. Dialogue: 0,0:09:35.21,0:09:39.83,zam,,0,0,0,,أعتقد أنني سأدفع هذا الرهان. الرهان هو حياتي المستقبلية !! Dialogue: 0,0:09:58.89,0:10:00.86,zam,,0,0,0,,إنهم يستهدفون [ راجيو ]! Dialogue: 0,0:10:00.86,0:10:03.73,zam,,0,0,0,,يشعرون هيروكو القوي بداخله. Dialogue: 0,0:10:04.07,0:10:08.37,zam,,0,0,0,,غضب البشر من الوحدة ، ليس هناك نية شريرة ... Dialogue: 0,0:10:11.62,0:10:15.75,zam,,0,0,0,,لم تكذب. أنت لست كاذبا! Dialogue: 0,0:10:16.09,0:10:18.17,zam,,0,0,0,,آسف لقلقك. Dialogue: 0,0:10:19.67,0:10:23.05,zam,,0,0,0,,مرحبًا [ هينوكيمارو ] ، هذا شيء تركته ورائك. Dialogue: 0,0:10:23.05,0:10:27.01,zam,,0,0,0,,روبا! أين كنت؟! Dialogue: 0,0:10:27.01,0:10:30.85,zam,,0,0,0,,كنت أبحث عنك لفترة طويلة ، كنت قلقة. Dialogue: 0,0:10:34.86,0:10:35.97,zam,,0,0,0,,ما هذا...؟ Dialogue: 0,0:10:40.86,0:10:42.31,zam,,0,0,0,,كنت مخطأ... Dialogue: 0,0:11:05.12,0:11:07.10,zam,,0,0,0,,ما هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:11:14.10,0:11:16.64,zam,,0,0,0,,كيسيلجي! أغلق باب الحظيرة! Dialogue: 0,0:11:16.64,0:11:19.15,zam,,0,0,0,,ما هذا الصوت ؟! Dialogue: 0,0:11:19.15,0:11:20.79,zam,,0,0,0,,فقط أغلقه! Dialogue: 0,0:11:20.79,0:11:22.56,zam,,0,0,0,,هذا مفاجئ! Dialogue: 0,0:11:25.45,0:11:29.41,zam,,0,0,0,,لقد وصل الإنسان على متن السفينة ، سيكون عليك "التعامل بعناية"! Dialogue: 0,0:11:29.41,0:11:31.32,zam,,0,0,0,,لا تطارده بالبنادق! Dialogue: 0,0:11:32.50,0:11:36.33,zam,,0,0,0,,هذا أمر سيئ ، وعلى هذا المعدل سيتعين علينا محاربته جنبًا إلى جنب. Dialogue: 0,0:11:36.33,0:11:38.00,zam,,0,0,0,,الأشكال البشرية المصغرة ... Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:39.80,zam,,0,0,0,,ناكامي !! Dialogue: 0,0:11:40.63,0:11:43.21,zam,,0,0,0,,سأتعامل مع الأشكال البشرية هنا! Dialogue: 0,0:11:43.21,0:11:46.34,zam,,0,0,0,,أنت تدعم الطاقم من القلفة! Dialogue: 0,0:11:46.64,0:11:49.85,zam,,0,0,0,,مبتدئ! عد هنا معي !! Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:52.10,zam,,0,0,0,,نعم سيدي! Dialogue: 0,0:11:52.10,0:11:53.77,zam,,0,0,0,,هل يمكنك القفز هناك؟ Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:54.89,zam,,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:11:55.51,0:12:00.35,zam,,0,0,0,,ناكامي ، شكرا على كل شيء. Dialogue: 0,0:12:13.16,0:12:15.66,zam,,0,0,0,,لا تتركني معلقًا ، اللعنة! Dialogue: 0,0:12:19.14,0:12:20.11,zam,,0,0,0,,عليك اللعنة! Dialogue: 0,0:12:26.13,0:12:27.63,zam,,0,0,0,,أنت مدين لي ، [ ايتشو ]. Dialogue: 0,0:12:28.40,0:12:29.49,zam,,0,0,0,,اهم ... Dialogue: 0,0:12:30.76,0:12:34.98,zam,,0,0,0,,اعتقدت أننا كنا مرتفعين للغاية بالنسبة لك لاستخدام معدات مكافحة الشغب. Dialogue: 0,0:12:34.98,0:12:36.94,zam,,0,0,0,,ثم من يتحكم؟ Dialogue: 0,0:12:36.94,0:12:38.43,zam,,0,0,0,,اهم !! Dialogue: 0,0:12:42.86,0:12:46.61,zam,,0,0,0,,مرحبًا ، مبتدئ! اذهب إلى هناك ، أرني ما لديك! Dialogue: 0,0:12:46.61,0:12:47.77,zam,,0,0,0,,سأريك! Dialogue: 0,0:12:47.94,0:12:51.23,zam,,0,0,0,,تريد أن ترى كل ما تعلمته ، أليس كذلك ؟! Dialogue: 0,0:12:58.33,0:12:59.79,zam,,0,0,0,,حسنا! Dialogue: 0,0:13:11.35,0:13:16.05,zam,,0,0,0,,كيسيلجي! لا يبدو أن حبيبك الزنباني يستمع لي ، Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:18.23,zam,,0,0,0,,لماذا لا تفعل شيئا! Dialogue: 0,0:13:18.23,0:13:20.64,zam,,0,0,0,,لا تزعج رجل عجوز يعتني بزوجته المصابة! Dialogue: 0,0:13:22.11,0:13:24.60,zam,,0,0,0,,تمت مقاطعة وظيفة تحريك الميمنة. Dialogue: 0,0:13:24.94,0:13:26.86,zam,,0,0,0,,هذا يجب أن يبقينا على مستوى! Dialogue: 0,0:13:26.86,0:13:29.36,zam,,0,0,0,,نعم ، ولكن الآن لا يمكننا الحفاظ على ارتفاعنا! Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:32.53,zam,,0,0,0,,ظننت أنني من يتحكم في السفينة! Dialogue: 0,0:13:32.53,0:13:37.45,zam,,0,0,0,,توقف عن الأنين! سأعمل على ذلك إذا أعطيتني دقيقة فقط! Dialogue: 0,0:13:43.25,0:13:45.96,zam,,0,0,0,,أعتقد أن هذا يجب أن يحملهم. Dialogue: 0,0:13:45.96,0:13:47.83,zam,,0,0,0,,كم يمكن أن يأخذ باب الحظيرة؟ Dialogue: 0,0:13:48.26,0:13:50.72,zam,,0,0,0,,تخمينك جيد مثل لي. Dialogue: 0,0:13:52.35,0:13:53.72,zam,,0,0,0,,ماما! Dialogue: 0,0:13:53.72,0:13:54.76,zam,,0,0,0,,هينوكيمارو ... Dialogue: 0,0:13:56.39,0:13:58.23,zam,,0,0,0,,الأبله! كنت قلقا عليك... Dialogue: 0,0:13:58.23,0:14:00.40,zam,,0,0,0,,أنا آسف... Dialogue: 0,0:14:00.40,0:14:04.77,zam,,0,0,0,,سوف ننزل أنا و [ ايسبو ] و الحصن هنا. Dialogue: 0,0:14:05.07,0:14:09.15,zam,,0,0,0,,رعاية هينوكيمارو ... طفلنا. Dialogue: 0,0:14:09.57,0:14:10.60,zam,,0,0,0,,اهم ... Dialogue: 0,0:14:20.46,0:14:21.75,zam,,0,0,0,,اهم؟ Dialogue: 0,0:14:22.75,0:14:23.53,zam,,0,0,0,,اهم !! Dialogue: 0,0:14:23.63,0:14:24.79,zam,,0,0,0,,اهم! Dialogue: 0,0:14:24.79,0:14:27.13,zam,,0,0,0,,هينوكيمارو! اعطني يدك! Dialogue: 0,0:14:33.85,0:14:37.18,zam,,0,0,0,,لا تبكي ، هينوكيمارو. سوف تجعلني أبكي. Dialogue: 0,0:14:37.18,0:14:40.13,zam,,0,0,0,,أنا آسف. إنه خطئي في تشتيت انتباهك. Dialogue: 0,0:14:40.27,0:14:41.81,zam,,0,0,0,,لا تعتذر. Dialogue: 0,0:14:42.69,0:14:45.90,zam,,0,0,0,,ينبو ، خذ أحم إلى الجسر. Dialogue: 0,0:14:45.90,0:14:47.77,zam,,0,0,0,,إعادة أكوشيبا إلى مكانه. Dialogue: 0,0:14:48.82,0:14:53.07,zam,,0,0,0,,ناكامي ، أنت المسؤول عن الأطفال وروبا. Dialogue: 0,0:14:54.07,0:14:57.61,zam,,0,0,0,,فهمتك؟ أنا مستاء منك الآن. Dialogue: 0,0:15:04.75,0:15:08.66,zam,,0,0,0,,تم ضبط وظيفة التمرير ، نحن ثقيلون جدًا على الدفة. Dialogue: 0,0:15:09.01,0:15:10.30,zam,,0,0,0,,ليس لدينا صلاة ... Dialogue: 0,0:15:10.30,0:15:13.50,zam,,0,0,0,,لا تقلق ، فقط اذهب وساعد [ ايتشو ]. Dialogue: 0,0:15:13.68,0:15:15.97,zam,,0,0,0,,دع [ يونبو ]يأخذ الضوابط. Dialogue: 0,0:15:16.30,0:15:19.39,zam,,0,0,0,,أنا؟ لا أستطيع ، لم أفعل ذلك من قبل. Dialogue: 0,0:15:19.39,0:15:21.09,zam,,0,0,0,,لا تكن مدلل جدا. Dialogue: 0,0:15:21.77,0:15:24.81,zam,,0,0,0,,القوة الحقيقية تعني معرفة حياة الآخرين ... Dialogue: 0,0:15:25.10,0:15:28.98,zam,,0,0,0,,أكثر أهمية من خاصتك. Dialogue: 0,0:15:30.57,0:15:33.98,zam,,0,0,0,,سأريكم ، فقط اتبع تعليماتي. Dialogue: 0,0:15:35.74,0:15:40.03,zam,,0,0,0,,أنتم أطفال حكيمون ، اعتنوا بمدام تنشين. Dialogue: 0,0:15:40.33,0:15:41.66,zam,,0,0,0,,وأنت يا ناكايمي؟ Dialogue: 0,0:15:41.66,0:15:45.57,zam,,0,0,0,,سوف أهدأ الأشكال البشرية. إنهم ليسوا أعدائنا. Dialogue: 0,0:15:46.79,0:15:51.21,zam,,0,0,0,,إذا حدث أي شيء ، افتح هذه الزجاجة ، سوف تحميك. Dialogue: 0,0:15:51.51,0:15:52.34,zam,,0,0,0,,فهمتك! Dialogue: 0,0:15:52.34,0:15:53.68,zam,,0,0,0,,نعم، سيدتي! Dialogue: 0,0:16:03.18,0:16:05.56,zam,,0,0,0,,لعنة ... من الرصاص. Dialogue: 0,0:16:11.28,0:16:12.18,zam,,0,0,0,,قف... Dialogue: 0,0:16:14.99,0:16:17.12,zam,,0,0,0,,قف!! Dialogue: 0,0:16:19.91,0:16:22.15,zam,,0,0,0,,هذا ليس الوقت المناسب ، ناكايمي. Dialogue: 0,0:16:23.59,0:16:26.04,zam,,0,0,0,,أنا لا أعرف عن هذا التفكيك ، Dialogue: 0,0:16:26.04,0:16:29.60,zam,,0,0,0,,أو أيًا كان ما تسميه ، فهو لا يجعل هذه الأشياء حية. Dialogue: 0,0:16:29.60,0:16:33.42,zam,,0,0,0,,أتوسل إليك ، من فضلك توقف ... Dialogue: 0,0:16:33.92,0:16:34.81,zam,,0,0,0,,إنهم لا ... Dialogue: 0,0:16:34.81,0:16:36.54,zam,,0,0,0,,اخرس لا اريد ان اسمع! Dialogue: 0,0:16:36.75,0:16:39.80,zam,,0,0,0,,إنهم لا يختلفون عنا !! Dialogue: 0,0:16:39.80,0:16:41.93,zam,,0,0,0,,لا تأمرني بالجوار! Dialogue: 0,0:16:44.26,0:16:46.39,zam,,0,0,0,,لا!! Dialogue: 0,0:16:56.36,0:17:00.24,zam,,0,0,0,,حسنا ها انت ذا. مالك الوحش ... Dialogue: 0,0:17:00.70,0:17:05.20,zam,,0,0,0,,هذه السفينة شرابة لما يرغب فيه الروح المفقودة ... Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:08.96,zam,,0,0,0,,استسلم لنا ، كائنات يرثى لها. Dialogue: 0,0:17:08.96,0:17:12.58,zam,,0,0,0,,لذا فإن [ زامد ] هي ما تبحث عنه ...؟ Dialogue: 0,0:17:13.30,0:17:14.91,zam,,0,0,0,,للأسف، Dialogue: 0,0:17:15.47,0:17:20.01,zam,,0,0,0,,لن تحصل على ما لدينا بسهولة. Dialogue: 0,0:17:21.43,0:17:27.26,zam,,0,0,0,,لقد حاولت إخافتنا للخضوع عن طريق إطلاق الوحوش على سفينتنا ، Dialogue: 0,0:17:27.94,0:17:31.35,zam,,0,0,0,,ولكن ، ربما تكون قد علمت أننا لسنا سفينة بريدية عادية. Dialogue: 0,0:17:32.52,0:17:34.61,zam,,0,0,0,,ونحن لا نتفاوض. Dialogue: 0,0:17:35.77,0:17:38.52,zam,,0,0,0,,جيد جدًا ، لكن سيتعين عليك التعامل معي. Dialogue: 0,0:17:45.20,0:17:49.99,zam,,0,0,0,,لا تقلق ، كوباكو! سأحميك يا مدام تنشين! Dialogue: 0,0:17:54.21,0:17:58.13,zam,,0,0,0,,ماذا علينا ان نفعل؟ اهرب يا هينوكيمارو! عجل!! Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:02.67,zam,,0,0,0,,لا تقترب!! ابق بعيدا عنا !! Dialogue: 0,0:18:20.11,0:18:21.65,zam,,0,0,0,,لقد تحولت إلى حجر! Dialogue: 0,0:18:25.49,0:18:30.32,zam,,0,0,0,,مهلا ، هذا الشخص قد مات بالفعل. ناكامي ... Dialogue: 0,0:18:31.04,0:18:35.80,zam,,0,0,0,,لا أستطيع أن أرى ... أنت تعاني. Dialogue: 0,0:18:36.91,0:18:40.25,zam,,0,0,0,,سأطلب منك مرة أخرى. تسليم [ زامد ] لنا. Dialogue: 0,0:18:41.04,0:18:46.46,zam,,0,0,0,,لقد انهارت المفاوضات ، وهذان اثنان من أفراد الطاقم الثمين. Dialogue: 0,0:18:46.64,0:18:48.22,zam,,0,0,0,,هل تفهم حتى؟ Dialogue: 0,0:18:48.80,0:18:53.56,zam,,0,0,0,,سبب ولادة [ زامد ] ، لماذا هم موجودون في هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:18:53.56,0:18:56.44,zam,,0,0,0,,ربما يجب أن تخبرني بذلك. Dialogue: 0,0:18:56.72,0:19:00.15,zam,,0,0,0,,لماذا تريدهم كثيرا؟ Dialogue: 0,0:19:00.69,0:19:04.16,zam,,0,0,0,,إنه قدر أولئك الذين يسمعون صوت الروح. Dialogue: 0,0:19:04.16,0:19:04.94,zam,,0,0,0,,مصير؟ Dialogue: 0,0:19:05.37,0:19:09.45,zam,,0,0,0,,سماع كلمات هيروكو سيفتح عينيك أيضًا. Dialogue: 0,0:19:09.45,0:19:13.25,zam,,0,0,0,,لابد أنك تمزح. كل ما يبدو أنه فعله لك ... Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:18.84,zam,,0,0,0,,هو تحويل قلوبكم إلى حجر لهذه الوحوش. تلك الفتاة ... Dialogue: 0,0:19:19.71,0:19:20.58,zam,,0,0,0,,أنا أشفق عليك. Dialogue: 0,0:19:21.63,0:19:24.21,zam,,0,0,0,,أستطيع أن أقول نفس الشيء عنك! Dialogue: 0,0:19:38.11,0:19:41.31,zam,,0,0,0,,هذا يجب أن يقودنا إلى التلال ، على الأقل. Dialogue: 0,0:19:45.41,0:19:47.58,zam,,0,0,0,,يبدو أننا سنطير مرة أخرى. Dialogue: 0,0:19:47.58,0:19:52.62,zam,,0,0,0,,أحسنت صنعا يا ينبو. تعني زاوية الهبوط أننا سنهبط بهدوء. Dialogue: 0,0:19:53.08,0:19:55.12,zam,,0,0,0,,ما هو مسار رحلتنا الجوية؟ Dialogue: 0,0:19:55.42,0:19:59.50,zam,,0,0,0,,لا يمكننا استخدام الدفة ، لا يمكننا المضي قدما مباشرة. Dialogue: 0,0:19:59.50,0:20:03.38,zam,,0,0,0,,ليس هذا ... إلى أين تريد أن تذهب؟ Dialogue: 0,0:20:03.88,0:20:07.51,zam,,0,0,0,,لا تعمل الدفة أيضًا ... Dialogue: 0,0:20:42.33,0:20:45.67,zam,,0,0,0,,أنا الذي اخترت أن أعطيك معاملة خاصة. Dialogue: 0,0:20:46.09,0:20:49.72,zam,,0,0,0,,يؤلمني أن أسمع وضعك. Dialogue: 0,0:20:49.72,0:20:52.42,zam,,0,0,0,,شكرا لك على اهتمامك يا سيدي. Dialogue: 0,0:20:52.77,0:20:56.68,zam,,0,0,0,,الآن يمكنك أن تخدم خدمتك العسكرية دون خوف. Dialogue: 0,0:20:56.68,0:21:02.43,zam,,0,0,0,,ميدوري ... أختي الصغيرة ، يرجى الاعتناء بها. Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:10.12,zam,,0,0,0,,قص شعرك ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:10.57,0:21:11.91,zam,,0,0,0,,نعم... Dialogue: 0,0:21:11.91,0:21:15.49,zam,,0,0,0,,ليس سيئا. إنها تناسبك حقًا. Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:18.75,zam,,0,0,0,,شكرا لك. Dialogue: 0,0:21:21.09,0:21:26.37,zam,,0,0,0,,أوه نعم ، وتمت ترقية صديقك فورويتشي إلى رقيب أول. Dialogue: 0,0:21:27.01,0:21:30.17,zam,,0,0,0,,يبدو أنه يعمل بجد ... Dialogue: 0,0:21:39.94,0:21:41.73,zam,,0,0,0,,كفى من التدريب حتى الآن. Dialogue: 0,0:21:41.73,0:21:47.60,zam,,0,0,0,,يتطلب رفع قوة Prana أعلى إشراف الطبيب. Dialogue: 0,0:21:49.03,0:21:50.52,zam,,0,0,0,,اني اتفهم... Dialogue: 0,0:21:51.40,0:21:54.16,zam,,0,0,0,,هل ستتصل بالطبيب العسكري الآن؟ Dialogue: 0,0:21:55.45,0:21:57.53,zam,,0,0,0,,من فضلك دعني أكمل. Dialogue: 0,0:22:01.03,0:22:03.29,zam,,0,0,0,,انتظر روبا! Dialogue: 0,0:22:03.29,0:22:06.04,zam,,0,0,0,,مهلا! لا تذهب إلى هذا الحد! Dialogue: 0,0:22:07.51,0:22:10.59,zam,,0,0,0,,يا له من مكان سيئ الحظ للهبوط. Dialogue: 0,0:22:10.79,0:22:14.84,zam,,0,0,0,,مجرد الحانات والكازينوهات ، مزاج حيوي ... Dialogue: 0,0:22:16.38,0:22:20.10,zam,,0,0,0,,ماذا سنفعل الآن يا كابتن؟ Dialogue: 0,0:22:22.05,0:22:26.40,zam,,0,0,0,,دعنا نرى ... أولاً ، سآخذ دخانًا. Dialogue: 0,0:22:50.03,0:22:54.59,zam ed,,0,0,0,,كل يوم أستيقظ معتقدًا أنه سيكون بخير Dialogue: 0,0:22:55.16,0:22:59.77,zam ed,,0,0,0,,لأنك وعدتني أنك ستعود يومًا ما Dialogue: 0,0:23:00.16,0:23:04.45,zam ed,,0,0,0,,قلبي ينبض ولكن سأنتظر Dialogue: 0,0:23:04.45,0:23:08.28,zam ed,,0,0,0,,وسأحاول جاهداً ... أن أبقى قوياً Dialogue: 0,0:23:10.39,0:23:13.65,zam ed,,0,0,0,,وسأفتقدك دائما Dialogue: 0,0:23:15.64,0:23:20.41,zam ed,,0,0,0,,لكني لا أستطيع تحمله بعد الآن Dialogue: 0,0:23:20.73,0:23:23.89,zam ed,,0,0,0,,ماذا لو كنت هذا الشخص الذي قالوه Dialogue: 0,0:23:25.98,0:23:30.49,zam ed,,0,0,0,,الذي مات ، أوه لا Dialogue: 0,0:23:30.92,0:23:35.81,zam ed,,0,0,0,,لدي هذا الشاغر في قلبي Dialogue: 0,0:23:36.03,0:23:40.79,zam ed,,0,0,0,,هناك شيء ما يمزقني دائمًا Dialogue: 0,0:23:41.09,0:23:45.83,zam ed,,0,0,0,,أنا لا أعرف لماذا سمحت لك بالرحيل Dialogue: 0,0:23:46.23,0:23:53.94,zam ed,,0,0,0,,الآن ، لا يوجد أحد ليتحملني Dialogue: 0,0:24:00.15,0:24:01.53,zam ed,,0,0,0,,تحمل معي Dialogue: 0,0:24:01.53,0:24:03.53,zam ed,,0,0,0,,... Dialogue: 0,0:24:02.70,0:24:06.98,zam,,0,0,0,,تقطعت بهم السبل في القفار ، الجميع يحصلون على الدردشة. Dialogue: 0,0:24:06.98,0:24:12.32,zam,,0,0,0,,القمر الساطع في الليل يمثل نهاية مغامرة واحدة. Dialogue: 0,0:24:12.95,0:24:15.92,zam,,0,0,0,,الحلقة التالية: "زهور تتفتح في الظلام" Dialogue: 0,0:04:57.43,0:05:01.77,sign,,0,0,0,,الاعتداءات: Dialogue: 0,0:04:57.43,0:05:01.77,sign,,0,0,0,,الزنباني Dialogue: 0,0:10:52.12,0:10:54.62,sign,,0,0,0,,الاعتداء: على الزنباني Dialogue: 0,0:10:55.12,0:10:57.62,sign,,0,0,0,,الاعتداء: على الزنباني Dialogue: 0,0:24:13.95,0:24:16.45,sign,,0,0,0,,زهور تتفتح في الظلام Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:40.00,sign,,0,0,0,,{\fscx54\fscy86\pos(1533.334,282)}ترجمة : Fukuro\Nتويتر : @Fukurosubs\Nمدونتي : fukurosubs.blogspot.com