[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: zamd Audio File: Bounen no Xamdou/Xam Lost Memorie - 12 [1080p BD] [DA] [AnimDL.ir].mkv Video File: Bounen no Xamdou/Xam Lost Memorie - 12 [1080p BD] [DA] [AnimDL.ir].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 330 Active Line: 334 Video Position: 2392 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: zam ed,ArtificeSSK,54,&H00FFFAE6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,30,30,23,1 Style: zam op,Latha,60,&H640E0E0E,&H000000FF,&H00E2E2E3,&H961C1C26,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,12,7,30,30,23,1 Style: zam,Eppley,72,&H00E5FEEC,&H000000FF,&H14210F03,&H963D3D92,-1,0,0,0,100,105,1.5,0,1,3.75,3,2,45,45,33,1 Style: sign,Clearface SSi,84,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00857F78,&H00000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:20.10,zam,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:20.10,zam,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:20.10,zam,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:20.10,zam,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:06.81,0:00:13.19,zam op,,0,0,0,,سقوط ، وسقط كل شيء سقطت من نعمة حصلت على ذوقك Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:19.24,zam op,,0,0,0,,أطفئ عقلك واسترخِ وشاهد ارتفاع السماء الملبدة بالغيوم Dialogue: 0,0:00:19.09,0:00:22.12,zam op,,0,0,0,,اهرب اهرب اترك قطرة الليمون Dialogue: 0,0:00:22.12,0:00:25.61,zam op,,0,0,0,,نقعها حتى نقع ذلك لن تسحق لي Dialogue: 0,0:00:25.48,0:00:28.62,zam op,,0,0,0,,اهرب اهرب اترك قطرة الليمون Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:31.99,zam op,,0,0,0,,نقعها حتى نقع ذلك لن تسحق لي Dialogue: 0,0:00:31.83,0:00:35.30,zam op,,0,0,0,,الركض الحر الركض الحر يقودني إلى الجنون Dialogue: 0,0:00:34.96,0:00:38.43,zam op,,0,0,0,,أغلقه أغلقه على وشك الانفجار Dialogue: 0,0:00:38.26,0:00:54.87,zam op,,0,0,0,,اهرب ، اهرب ، اهرب ... Dialogue: 0,0:00:54.87,0:01:01.19,zam op,,0,0,0,,أعتقد أنني خام لذا أرسم فقط اضغط على هذا الزر Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:07.21,zam op,,0,0,0,,الآن ينفجر قلبي مثل زجاجة من النبيذ تخسرها ، وتعض شفتك Dialogue: 0,0:01:07.06,0:01:10.47,zam op,,0,0,0,,خذها ، خذها ضعها في قلبك Dialogue: 0,0:01:10.29,0:01:13.33,zam op,,0,0,0,,إحضارها ، إحضارها تذوق عالمي Dialogue: 0,0:01:13.33,0:01:26.97,zam op,,0,0,0,,تخذلها ، تخذلها ، تخذلها ... Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:29.57,zam op,,0,0,0,,اهرب ، اهرب ، اهرب Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:44.38,zam,,0,0,0,,ليس مجددا! قلت لها إنني أكره جراب التوفو! Dialogue: 0,0:01:50.86,0:01:53.86,zam,,0,0,0,,بغض النظر عن المكان الذي أختبئ فيه ، يجدني الصباح ... Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:56.70,zam,,0,0,0,,إنه مشرق للغاية ، مثل أنه يذيبني. Dialogue: 0,0:01:57.07,0:02:02.29,zam,,0,0,0,,من الداخل والخارج ، أنا ظل أكيوكي. Dialogue: 0,0:02:02.95,0:02:08.79,zam,,0,0,0,,هذا كل شيء ... لهذا السبب لا يمكنني الحصول على أي شيء. Dialogue: 0,0:02:13.76,0:02:14.77,zam,,0,0,0,,هذا مؤلم! Dialogue: 0,0:02:25.89,0:02:30.86,zam,,0,0,0,,كلمات الحكماء تضيء حياتنا مثل الشمس. Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:34.90,zam,,0,0,0,,يرجى الاستماع عن كثب إلى المحاضرة 20 ، رقم 2 ، Dialogue: 0,0:02:34.90,0:02:38.03,zam,,0,0,0,,"بخصوص الأعداء." Dialogue: 0,0:02:41.20,0:02:45.66,zam,,0,0,0,,هذا عدوك ، هذا عدوك. Dialogue: 0,0:02:45.66,0:02:49.04,zam,,0,0,0,,هذا هو بلا شك عدوك. Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:52.88,zam,,0,0,0,,عدو الشعب هو عدوك كذلك. Dialogue: 0,0:02:53.17,0:02:59.55,zam,,0,0,0,,آه ، ولكن ألا ترى بعد ، أن هذه هي الإجابة السهلة؟ Dialogue: 0,0:02:59.55,0:03:02.76,zam,,0,0,0,,كلمات من الذين ينظرون دون أن يروا. Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:06.15,zam,,0,0,0,,ربما هذا هو العدو الحقيقي. Dialogue: 0,0:03:07.02,0:03:12.23,zam,,0,0,0,,لم يعد الأعداء يشحنون في الخوذة والدروع ، كما هو الحال في الأيام القديمة. Dialogue: 0,0:03:12.23,0:03:16.24,zam,,0,0,0,,في الوقت الحاضر يستخدمون قواعد الشرائح والرياضيات المتقدمة ، Dialogue: 0,0:03:16.24,0:03:19.37,zam,,0,0,0,,والبيانات لإجراء حساباتهم. Dialogue: 0,0:03:21.28,0:03:25.41,zam,,0,0,0,,ومع ذلك ، بطريقة ما ، هذا النوع من العدو لا يثير قلبي. Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:28.20,zam,,0,0,0,,تخشى أنه عند الاستيلاء عليها ، Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:32.34,zam,,0,0,0,,ستجد أنك استحوذت على شرك ، أو ربما حليف. Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:44.15,zam,,0,0,0,,كسول ... كسول ... كسول ... Dialogue: 0,0:03:45.14,0:03:50.89,zam,,0,0,0,,لن تقابل عدوك أبداً. لن تعيش أبدًا. Dialogue: 0,0:03:51.81,0:03:56.61,zam,,0,0,0,,لا ، العدو الذي أسعى إليه لن يتم البحث عنه. Dialogue: 0,0:03:56.90,0:04:01.33,zam,,0,0,0,,لئلا نجد أنفسنا محاطين. Dialogue: 0,0:04:02.91,0:04:06.28,zam,,0,0,0,,لا العدو ... Dialogue: 0,0:04:07.12,0:04:08.75,zam,,0,0,0,,أنا أنتظر... Dialogue: 0,0:04:23.09,0:04:27.60,zam,,0,0,0,,من أين أتيت؟ لمن روحك؟ Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:29.81,zam,,0,0,0,,ما هو اسمك! Dialogue: 0,0:04:34.52,0:04:39.53,zam,,0,0,0,,لا ينتظر العدو لئلا ينتهكنا. Dialogue: 0,0:04:41.11,0:04:44.49,zam,,0,0,0,,لا ، ولكن في يوم من الأيام سنلتقي ببعضنا البعض. Dialogue: 0,0:04:44.49,0:04:46.29,zam,,0,0,0,,وفي ذلك اليوم ، Dialogue: 0,0:04:46.29,0:04:49.38,zam,,0,0,0,,مخالبى واسنانى واذني ويدي جاهزة Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:58.04,zam,,0,0,0,,عندما يمكنني أن أسميه العدو! عندما يمكنني أن أسميه عدائي! Dialogue: 0,0:04:58.04,0:05:02.17,zam,,0,0,0,,أعتقد أن هذه الفرصة ستأتي. Dialogue: 0,0:05:03.22,0:05:04.59,zam,,0,0,0,,هناك روبا. Dialogue: 0,0:05:05.26,0:05:09.22,zam,,0,0,0,,مرحبًا ، قلنا لك ألا تدخل السفينة! Dialogue: 0,0:05:10.85,0:05:13.81,zam,,0,0,0,,ناكامي ... ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:05:13.81,0:05:15.40,zam,,0,0,0,,لا تؤذي معدتك؟ Dialogue: 0,0:05:16.85,0:05:18.27,zam,,0,0,0,,لا... Dialogue: 0,0:05:19.19,0:05:22.53,zam,,0,0,0,,أعتقد أنني جائعة فقط. Dialogue: 0,0:05:25.20,0:05:27.07,zam,,0,0,0,,استعدادات الدفن على وشك الانتهاء ... Dialogue: 0,0:05:28.20,0:05:30.33,zam,,0,0,0,,هل تريد المساعدة؟ Dialogue: 0,0:05:30.33,0:05:31.58,zam,,0,0,0,,بلى... Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:35.55,zam,,0,0,0,,الإذاعات الوطنية الشمالية تدخل إلى عقلك. Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:39.71,zam,,0,0,0,,ماذا عن ما يقوله الإمبراطور هيروكين؟ Dialogue: 0,0:05:39.71,0:05:42.13,zam,,0,0,0,,لا توجد مشاكل في عالم مسالم ، Dialogue: 0,0:05:42.13,0:05:45.88,zam,,0,0,0,,لذلك بدأ الحروب لأنه يشعر بالملل. Dialogue: 0,0:05:47.09,0:05:48.30,zam,,0,0,0,,هنا. Dialogue: 0,0:05:52.22,0:05:53.60,zam,,0,0,0,,برج الماس ... Dialogue: 0,0:05:53.60,0:05:58.61,zam,,0,0,0,,نعم ، يراقبنا أينما ذهبنا. Dialogue: 0,0:05:59.15,0:06:01.57,zam,,0,0,0,,كما لو خلعني عينيه. Dialogue: 0,0:06:01.77,0:06:03.79,zam,,0,0,0,,دعنا نذهب لرؤيته معا؟ Dialogue: 0,0:06:05.15,0:06:09.24,zam,,0,0,0,,تماما كما اعتقدت ، أنت امرأة في حالة حب. Dialogue: 0,0:06:09.24,0:06:10.95,zam,,0,0,0,,لا تضايقني. Dialogue: 0,0:06:12.03,0:06:16.33,zam,,0,0,0,,أنت تعلم أنني أكره المنحرفين. Dialogue: 0,0:06:16.62,0:06:19.96,zam,,0,0,0,,أيضا ، غرفة تسليم [ شبيه البشر ] في الطريق. Dialogue: 0,0:06:19.96,0:06:22.42,zam,,0,0,0,,في كلتا الحالتين ، ليس تاريخي المثالي. Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:25.93,zam,,0,0,0,,لا تخجل عادةً من دائرة الضوء ، Dialogue: 0,0:06:26.59,0:06:28.93,zam,,0,0,0,,كاتب ثورة القرمزي ... Dialogue: 0,0:06:28.93,0:06:34.07,zam,,0,0,0,,أنت مثابر. أشعر كسمكة تتسلق الجبل. Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:47.83,zam,,0,0,0,,دعني أرى ، أين أجد عزبة الرب؟ Dialogue: 0,0:06:48.78,0:06:49.95,zam,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,0:06:50.11,0:06:53.12,zam,,0,0,0,,معذرة ، هل هناك أحد؟ Dialogue: 0,0:06:53.12,0:06:55.12,zam,,0,0,0,,أيمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:06:56.87,0:06:59.62,zam,,0,0,0,,مع من تعمل؟ Dialogue: 0,0:06:59.62,0:07:02.71,zam,,0,0,0,,أود التوقف عند مكتب القائد كاكيسو ... Dialogue: 0,0:07:02.71,0:07:04.50,zam,,0,0,0,,تجاوز الحظيرة السادسة ، Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:07.46,zam,,0,0,0,,من خلال الحديقة وسترى القصر. Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:08.88,zam,,0,0,0,,شكرا لك. Dialogue: 0,0:07:13.14,0:07:15.72,zam,,0,0,0,,أخيرا خرج من مؤخرتك ... Dialogue: 0,0:07:16.93,0:07:22.65,zam,,0,0,0,,كنت أشعر وكأنني طفل ضائع تخلت عنه والدته. Dialogue: 0,0:07:22.86,0:07:27.48,zam,,0,0,0,,لم أتوقع رؤيتك مرة أخرى بعد رفضك لعرضي. Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:29.86,zam,,0,0,0,,لقد كنت مشغولا. Dialogue: 0,0:07:29.86,0:07:32.70,zam,,0,0,0,,الاشياء مشغولة جدا في العيادة؟ Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:35.59,zam,,0,0,0,,بالنسبة للشمال لاستهداف هذه الجزيرة الصغيرة ... Dialogue: 0,0:07:36.24,0:07:38.37,zam,,0,0,0,,إنه أحمق للغاية. Dialogue: 0,0:07:38.37,0:07:41.04,zam,,0,0,0,,أستطيع أن أقول نفس الشيء عنك. Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:44.85,zam,,0,0,0,,كلمة الأفعال المؤسفة تنتشر بسرعة في جزيرة صغيرة. Dialogue: 0,0:07:45.67,0:07:49.81,zam,,0,0,0,,أعلم أنك تعمل على البحث المضاد للبشر. Dialogue: 0,0:07:50.05,0:07:55.51,zam,,0,0,0,,اعرف مكانك. هل تعتقد حقا أنك يمكن أن تصبح إلها؟ Dialogue: 0,0:07:55.51,0:08:00.02,zam,,0,0,0,,دكتور ، لا تعتقد أنك تستطيع لعب الضحية. Dialogue: 0,0:08:00.43,0:08:02.78,zam,,0,0,0,,يصبح الجميع معتديا في أوقات الحرب ، Dialogue: 0,0:08:03.23,0:08:05.86,zam,,0,0,0,,وكلنا نتشارك عبء الخطيئة. Dialogue: 0,0:08:05.86,0:08:09.36,zam,,0,0,0,,يبدو أنك تتجاهل ذلك. Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:15.53,zam,,0,0,0,,أنا أتوب عن خطاياي بطريقتي الخاصة ... Dialogue: 0,0:08:15.53,0:08:18.37,zam,,0,0,0,,على عكسك ، "طفل ضائع". Dialogue: 0,0:08:21.04,0:08:24.58,zam,,0,0,0,,يا له من عار ، لقد أعددت الشاي للتو! Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:29.96,zam,,0,0,0,,دكتور ، اعتقدت أنك ستؤمن بقدرتنا. Dialogue: 0,0:08:31.38,0:08:33.93,zam,,0,0,0,,إذا قدمت لنا قوتك ، Dialogue: 0,0:08:33.93,0:08:37.93,zam,,0,0,0,,يمكننا المساعدة في البحث عن ابنك. Dialogue: 0,0:08:37.93,0:08:41.23,zam,,0,0,0,,أنا من أنقذ حياتك ... Dialogue: 0,0:08:41.77,0:08:44.06,zam,,0,0,0,,لا تنسى ذلك. Dialogue: 0,0:08:46.86,0:08:49.28,zam,,0,0,0,,تأكيد التغيير في الإحداثيات النسبية. Dialogue: 0,0:08:49.90,0:08:52.40,zam,,0,0,0,,المسافة المستهدفة ، ما يقرب من 20. Dialogue: 0,0:08:52.40,0:08:56.46,zam,,0,0,0,,إيقاف تشغيل جهاز أمان بنادق الغرفة. جاهز... Dialogue: 0,0:08:57.78,0:08:59.03,zam,,0,0,0,,نار! Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:03.51,zam,,0,0,0,,قصة شعر غيرت موقفك ؟! Dialogue: 0,0:09:04.21,0:09:06.96,zam,,0,0,0,,لن أفهم النساء أبدًا. Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:08.09,zam,,0,0,0,,رئيس! Dialogue: 0,0:09:08.75,0:09:10.63,zam,,0,0,0,,أنا آسف ، كان يجب أن أسأل. Dialogue: 0,0:09:10.63,0:09:14.84,zam,,0,0,0,,نحن نشجع التدريب المستقل ، لكن لا تجهد نفسك. Dialogue: 0,0:09:14.84,0:09:17.36,zam,,0,0,0,,ستجهد عقلك وعضلاتك. Dialogue: 0,0:09:17.36,0:09:17.98,zam,,0,0,0,,سيدي المحترم. Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:24.02,zam,,0,0,0,,لم يعد فورويتشي تيراوكا من الإقامة في عطلة نهاية الأسبوع. Dialogue: 0,0:09:24.57,0:09:26.57,zam,,0,0,0,,أعتقد أن الترقية ذهبت إلى رأسه. Dialogue: 0,0:09:27.48,0:09:31.86,zam,,0,0,0,,أنا متأكد من أنه لا شيء ، ولكن هل يمكنك التحقق منه لنا؟ Dialogue: 0,0:09:31.86,0:09:33.08,zam,,0,0,0,,نعم... Dialogue: 0,0:09:39.62,0:09:41.75,zam,,0,0,0,,تصبح هذه الفتاة بذرة الحياة. Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:46.62,zam,,0,0,0,,تعلمنا أن الموت لا يعني نهاية كل شيء. Dialogue: 0,0:09:46.62,0:09:51.14,zam,,0,0,0,,سوف تعود إلى [ رويكون ] العظيم حيث يتم جمع جميع الأرواح. Dialogue: 0,0:09:51.59,0:09:55.36,zam,,0,0,0,,ستعود روحها إلى الذاكرة العظيمة. Dialogue: 0,0:09:55.36,0:09:58.10,zam,,0,0,0,,ما سأقوله هو للعيش بيننا. Dialogue: 0,0:09:58.64,0:10:01.44,zam,,0,0,0,,إنه ليس مثل الموتى يمكنهم سماعه. Dialogue: 0,0:10:02.89,0:10:06.36,zam,,0,0,0,,أنا لا أنوي طلب المغفرة ... Dialogue: 0,0:10:07.81,0:10:11.57,zam,,0,0,0,,لكن الآن ، أطلب منكم المصالحة. Dialogue: 0,0:10:12.77,0:10:17.65,zam,,0,0,0,,تتفتح بشكل غير معقول ، قطع أحلام هذه الفتاة ... Dialogue: 0,0:10:21.99,0:10:24.45,zam,,0,0,0,,ناكامي ، دعنا نذهب. Dialogue: 0,0:10:26.33,0:10:27.83,zam,,0,0,0,,ناكامي؟ Dialogue: 0,0:10:30.79,0:10:35.13,zam,,0,0,0,,عندما مات مستخدم [ شبيه البشر ] هذا ، ترددت. Dialogue: 0,0:10:35.71,0:10:38.14,zam,,0,0,0,,أنا أعرف ما يجب أن أفعله الآن. Dialogue: 0,0:10:38.84,0:10:41.60,zam,,0,0,0,,لقد نجوت! Dialogue: 0,0:10:44.72,0:10:46.31,zam,,0,0,0,,قائد المنتخب! Dialogue: 0,0:10:49.56,0:10:55.32,zam,,0,0,0,,أحتاج إلى التحدث معك. هل يمكننا التحدث الليلة؟ Dialogue: 0,0:11:05.72,0:11:08.85,zam,,0,0,0,,نشكرك على هذه المكافأة في حياتنا. Dialogue: 0,0:11:08.85,0:11:10.52,zam,,0,0,0,,آمين! Dialogue: 0,0:11:10.52,0:11:14.15,zam,,0,0,0,,مهلا! لا تصرخ في أذني ، خائف من أن تنتقل حماقتك لي! Dialogue: 0,0:11:14.44,0:11:17.02,zam,,0,0,0,,لا بأس يا هينوكيمارو ، يصرخ بصوت أعلى. Dialogue: 0,0:11:17.19,0:11:19.03,zam,,0,0,0,,آسفة! Dialogue: 0,0:11:19.91,0:11:25.16,zam,,0,0,0,,أنت لا تمانع في الأكل في أرباع الكابتن؟ Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:27.08,zam,,0,0,0,,ليس صحيحا... Dialogue: 0,0:11:27.40,0:11:32.00,zam,,0,0,0,,يمكنني رؤية وجوه الجميع أثناء تناول الطعام ، إنه لطيف. Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:36.84,zam,,0,0,0,,ما خطبك اليوم؟ أنت تسير علي. Dialogue: 0,0:11:37.46,0:11:41.01,zam,,0,0,0,,ما الذي تثرثر به الآن؟ Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:45.38,zam,,0,0,0,,حدس المرأة الخاص بك يخطئ في كل مكان. Dialogue: 0,0:11:45.89,0:11:47.50,zam,,0,0,0,,هذا لا داعي له .. Dialogue: 0,0:11:56.39,0:11:59.36,zam,,0,0,0,,هل تخطط لمغادرة السفينة؟ Dialogue: 0,0:11:59.81,0:12:02.07,zam,,0,0,0,,سأعود إلى قرية [ تاسيك ]. Dialogue: 0,0:12:02.28,0:12:05.28,zam,,0,0,0,,هذه مسقط رأسك ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:05.28,0:12:07.82,zam,,0,0,0,,أجل ، ظننت أنني سأتركها خلفك. Dialogue: 0,0:12:08.62,0:12:12.50,zam,,0,0,0,,ربما فات الأوان بالنسبة لي للعودة ... Dialogue: 0,0:12:12.50,0:12:15.58,zam,,0,0,0,,ماذا لو ... ذهبت معك؟ Dialogue: 0,0:12:15.58,0:12:17.67,zam,,0,0,0,,لا علاقة لك به. Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:19.37,zam,,0,0,0,,لا ، أنا ذاهب. Dialogue: 0,0:12:20.30,0:12:24.01,zam,,0,0,0,,أريد أن أجد ما يسعى اليه [ زامد ]. Dialogue: 0,0:12:24.01,0:12:25.63,zam,,0,0,0,,إنها تنطوي علي. Dialogue: 0,0:12:25.63,0:12:28.55,zam,,0,0,0,,"أتحمل مسؤولية الأرواح التي أنقذتها". Dialogue: 0,0:12:28.55,0:12:30.84,zam,,0,0,0,,أليست هذه كلماتك؟ Dialogue: 0,0:12:31.72,0:12:36.23,zam,,0,0,0,,و ... إذا كنت لا تمانع في القيام بانعطاف صغير أولاً ، Dialogue: 0,0:12:36.23,0:12:39.47,zam,,0,0,0,,أريد أن أرى جزيرة سنتان مرة أخرى. Dialogue: 0,0:12:42.60,0:12:44.56,zam,,0,0,0,,سأطلب الكابتن. Dialogue: 0,0:12:45.11,0:12:48.32,zam,,0,0,0,,لا أعرف إذا كانت ستسمح لي بالرحيل. Dialogue: 0,0:12:51.53,0:12:54.49,zam,,0,0,0,,اسرع وتناول الطعام ، سوف يبرد Dialogue: 0,0:12:59.54,0:13:03.46,zam,,0,0,0,,ماذا عنك؟ تريد أن تسير على طول؟ Dialogue: 0,0:13:04.75,0:13:06.71,zam,,0,0,0,,ضع كاميرا الروح بعيدًا. Dialogue: 0,0:13:07.50,0:13:10.30,zam,,0,0,0,,لا شيء لتصويره في هذا القفر؟ Dialogue: 0,0:13:10.30,0:13:15.06,zam,,0,0,0,,عندما لا يملك العالم صورًا رائعة ، سأكون سعيدًا بالعمى. Dialogue: 0,0:13:15.06,0:13:16.98,zam,,0,0,0,,نعم صحيح. Dialogue: 0,0:13:19.60,0:13:24.89,zam,,0,0,0,,القمر يلمع ، إنه مثل طفل ضائع وحيد Dialogue: 0,0:13:26.52,0:13:30.86,zam,,0,0,0,,سنجد لك مكانًا لطيفًا للنوم هنا. Dialogue: 0,0:13:31.83,0:13:36.12,zam,,0,0,0,,لا يجب أن تكون مع باقي الكمية. Dialogue: 0,0:13:45.37,0:13:47.17,zam,,0,0,0,,هيا ، ابصقها. Dialogue: 0,0:13:47.17,0:13:50.38,zam,,0,0,0,,فقط قل ما هذا الهراء الذي تريد أن تخبرني به. Dialogue: 0,0:13:51.38,0:13:53.13,zam,,0,0,0,,أريد العودة إلى [ تاسيك ]. Dialogue: 0,0:13:53.68,0:13:57.73,zam,,0,0,0,,أصبحت الروح السوداء واعية لي. Dialogue: 0,0:13:58.48,0:14:02.73,zam,,0,0,0,,انتهكت لي ، لا بد لي من الاستمرار ... Dialogue: 0,0:14:03.02,0:14:05.31,zam,,0,0,0,,لا فائدة من منعك؟ Dialogue: 0,0:14:05.73,0:14:10.61,zam,,0,0,0,,جيد جدًا ، سوف أنغمس في أنانيتك. لدي ما يكفي على طبقتي. Dialogue: 0,0:14:11.02,0:14:15.65,zam,,0,0,0,,رعاية المسنات القذرات والتقاط الأطفال البكاء. Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:18.54,zam,,0,0,0,,ناهيك عن [ زامد ] ... Dialogue: 0,0:14:19.16,0:14:23.92,zam,,0,0,0,,كنت أعلم أنك ستدعني أذهب. لقد كنت أؤمن بذلك دائمًا. Dialogue: 0,0:14:24.37,0:14:26.12,zam,,0,0,0,,تطل على لي؟ Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:30.59,zam,,0,0,0,,أنت من أنقذني. Dialogue: 0,0:14:30.59,0:14:36.26,zam,,0,0,0,,لو لم أقابلك لما كنت اسمي حتى. Dialogue: 0,0:14:36.26,0:14:37.68,zam,,0,0,0,,انا ممتن لك. Dialogue: 0,0:14:37.68,0:14:41.73,zam,,0,0,0,,أحصل عليه ، اذهب أينما تريد. Dialogue: 0,0:14:43.35,0:14:47.83,zam,,0,0,0,,من قبل ، اعتذرت لكونك عناء ... Dialogue: 0,0:14:47.83,0:14:52.70,zam,,0,0,0,,لكنني لم أفكر فيك أبداً كزعج. Dialogue: 0,0:14:54.32,0:15:00.12,zam,,0,0,0,,ظننت أنني سأكون جاهزًا لهذا لكنني سأقطع كل شيء ... Dialogue: 0,0:15:01.04,0:15:06.88,zam,,0,0,0,,أريدك أن تخبرني هذه المرة ، "[ ناكياما ]" ، "لا مزيد من الدموع" ... Dialogue: 0,0:15:06.88,0:15:08.55,zam,,0,0,0,,[ ايتشو ] ... Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:19.52,zam,,0,0,0,,أحبك يا إشو. Dialogue: 0,0:15:20.63,0:15:24.39,zam,,0,0,0,,يمكنك دائمًا العودة إذا كانت الأمور سيئة للغاية هناك. Dialogue: 0,0:15:25.56,0:15:26.73,zam,,0,0,0,,بالطبع بكل تأكيد... Dialogue: 0,0:15:27.64,0:15:32.03,zam,,0,0,0,,الرغبة في العيش تحت سلطتي الخاصة. كان هذا خطأي. Dialogue: 0,0:15:32.03,0:15:36.62,zam,,0,0,0,,ولكن إذا لم أذهب الآن ، فسوف نأسف للأبد. Dialogue: 0,0:15:37.11,0:15:41.62,zam,,0,0,0,,"العيش بجانب الآخرين" ... كلماتك لم تتغير؟ Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:46.42,zam,,0,0,0,,لم يفعلوا ذلك. أنا أعرف تمامًا معنى ما قلته. Dialogue: 0,0:15:46.42,0:15:49.95,zam,,0,0,0,,يستجيب هيروكو لقلب مستقل. Dialogue: 0,0:15:50.54,0:15:52.97,zam,,0,0,0,,- زامد من الذاكرة المفقودة. - سيدتي! Dialogue: 0,0:15:52.97,0:15:55.43,zam,,0,0,0,,عندما تعود لي مرة أخرى ، Dialogue: 0,0:15:55.43,0:15:58.93,zam,,0,0,0,,قل لي رغبات هيروكو التي ترشدك. Dialogue: 0,0:15:58.93,0:16:03.39,zam,,0,0,0,,أعدك بأنني سأعود يومًا ما وأخبرك بكل ما تعلمته. Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:08.69,zam,,0,0,0,,ناكامي! Dialogue: 0,0:16:10.65,0:16:13.03,zam,,0,0,0,,هنا ، لدينا بعض الزلابية. Dialogue: 0,0:16:13.03,0:16:15.28,zam,,0,0,0,,أليست هذه أجورك؟ Dialogue: 0,0:16:15.28,0:16:17.95,zam,,0,0,0,,لقد حصلنا عليها لأنهم المفضلون لروبا. Dialogue: 0,0:16:17.95,0:16:22.91,zam,,0,0,0,,إذا أكلت كثيرًا ، فإن بطني تؤلمني. فقط القليل في كل مرة. Dialogue: 0,0:16:22.91,0:16:26.37,zam,,0,0,0,,أفهم ... شكرا لكما. Dialogue: 0,0:16:28.88,0:16:31.88,zam,,0,0,0,,سنرى بعضنا البعض مرة أخرى ، ناكامي ...؟ Dialogue: 0,0:16:31.88,0:16:33.96,zam,,0,0,0,,بالطبع سوف تفعل. Dialogue: 0,0:16:34.37,0:16:38.18,zam,,0,0,0,,سنلتقي مرة أخرى مرات عديدة ، لا تقلق. Dialogue: 0,0:16:38.76,0:16:41.67,zam,,0,0,0,,ناكامي ، أنا ممتن لك حقًا. Dialogue: 0,0:16:42.51,0:16:44.35,zam,,0,0,0,,إذا لم تنقذني ، Dialogue: 0,0:16:44.35,0:16:47.39,zam,,0,0,0,,سأكون نوعًا مختلفًا من الحجر المتدحرج ... Dialogue: 0,0:16:48.81,0:16:51.31,zam,,0,0,0,,رعاية أكيوكي. Dialogue: 0,0:16:53.11,0:16:55.86,zam,,0,0,0,,هناك قارب صيد يغادر الميناء الليلة Dialogue: 0,0:16:55.86,0:16:59.57,zam,,0,0,0,,سحب [ ايتشو ] للسلاسل للحصول عليك ، ولكن على عجل. Dialogue: 0,0:16:59.57,0:17:00.87,zam,,0,0,0,,نعم سيدي. Dialogue: 0,0:17:00.87,0:17:02.91,zam,,0,0,0,,تناول وجبات مناسبة ، Dialogue: 0,0:17:02.91,0:17:05.29,zam,,0,0,0,,امضغه جيدًا حتى عند التعب. Dialogue: 0,0:17:05.29,0:17:06.37,zam,,0,0,0,,نعم، سيدتي. Dialogue: 0,0:17:06.37,0:17:08.37,zam,,0,0,0,,لا تتصرف بشكل مريح. Dialogue: 0,0:17:08.37,0:17:11.20,zam,,0,0,0,,تذكر مشاعر الناس الذين تركتهم وراءك. Dialogue: 0,0:17:11.74,0:17:14.55,zam,,0,0,0,,أكوشيبا ، أنا حقًا ممتن للغاية ... Dialogue: 0,0:17:14.55,0:17:17.33,zam,,0,0,0,,قف! لا تغضبي علي يا أحمق. Dialogue: 0,0:17:18.84,0:17:23.93,zam,,0,0,0,,سوف أكون قادرًا على النوم الآن بدون أن تشخر طوال الليل. Dialogue: 0,0:17:23.93,0:17:26.52,zam,,0,0,0,,عد بعد أن كان لديك بعض الأحلام الجميلة. Dialogue: 0,0:17:26.52,0:17:30.10,zam,,0,0,0,,سأقدم لك نظارات الخيال. فقط 400 كافو! Dialogue: 0,0:17:30.61,0:17:32.02,zam,,0,0,0,,لا شكرا. Dialogue: 0,0:17:32.02,0:17:33.69,zam,,0,0,0,,مهلا ، عديم الفائدة ، Dialogue: 0,0:17:33.69,0:17:37.36,zam,,0,0,0,,لا يمكنك الموت أمامي. من الأفضل أن تعيش لرؤيتي مرة أخرى. Dialogue: 0,0:17:37.36,0:17:38.74,zam,,0,0,0,,نعم سيدي! Dialogue: 0,0:17:39.36,0:17:43.87,zam,,0,0,0,,شكرا لكم جميعا. شكرا لكم على كل ما تبذلونه من مساعدة! Dialogue: 0,0:17:44.79,0:17:48.75,zam,,0,0,0,,هذا يؤلم ... Dialogue: 0,0:17:48.87,0:17:50.03,zam,,0,0,0,,سي كابتن ؟! Dialogue: 0,0:17:52.74,0:17:54.71,zam,,0,0,0,,لا يجب أن أذكركم ، Dialogue: 0,0:17:54.71,0:17:57.88,zam,,0,0,0,,لكن من الأفضل أن تعتني بناكيامي. Dialogue: 0,0:17:58.79,0:17:59.92,zam,,0,0,0,,انا سوف. Dialogue: 0,0:18:18.81,0:18:20.40,zam,,0,0,0,,مرحبا، إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:18:20.61,0:18:22.49,zam,,0,0,0,,يا! روبا ... Dialogue: 0,0:18:25.24,0:18:27.16,zam,,0,0,0,,روبا !! Dialogue: 0,0:18:28.22,0:18:32.63,zam,,0,0,0,,روبا ، هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:18:34.75,0:18:36.55,zam,,0,0,0,,سننطلق الآن. Dialogue: 0,0:18:44.43,0:18:49.06,zam,,0,0,0,,مخصب بالعزلة ، يسقيه دموع القمر ، Dialogue: 0,0:18:49.06,0:18:52.65,zam,,0,0,0,,تشرق الزهرة الليلية إلى الأبد. Dialogue: 0,0:18:52.65,0:18:54.44,zam,,0,0,0,,هذا عدد كبير جدا من المقاطع. Dialogue: 0,0:18:54.44,0:18:56.52,zam,,0,0,0,,لا تنظر للخلف أبدًا. Dialogue: 0,0:18:57.52,0:19:02.53,zam,,0,0,0,,هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تقول أي شيء لناكيامي؟ Dialogue: 0,0:19:02.53,0:19:06.78,zam,,0,0,0,,إذا كانت هناك كلمات لها ، قلتها من قلبي. Dialogue: 0,0:19:13.87,0:19:15.67,zam,,0,0,0,,لقد مر وقت طويل. Dialogue: 0,0:19:15.67,0:19:18.80,zam,,0,0,0,,أوه ، أرى أنك وحدك اليوم ، [ هارو ]. Dialogue: 0,0:19:18.80,0:19:22.09,zam,,0,0,0,,نعم ، يؤسفني أن أتصل بك في وقت متأخر من الليل. Dialogue: 0,0:19:22.09,0:19:24.54,zam,,0,0,0,,هل فورويتشي في الطابق العلوي؟ Dialogue: 0,0:19:24.93,0:19:26.64,zam,,0,0,0,,إنه هناك. Dialogue: 0,0:19:26.64,0:19:31.47,zam,,0,0,0,,لقد تم اغلاقه في غرفته ، لن يساعد حتى في المتجر ... Dialogue: 0,0:19:32.14,0:19:35.23,zam,,0,0,0,,[ هارو ] ، من فضلك وبخيه من أجلي. Dialogue: 0,0:19:35.23,0:19:36.31,zam,,0,0,0,,شكر. Dialogue: 0,0:19:40.53,0:19:43.07,zam,,0,0,0,,لا أستطيع التنفس بشكل صحيح ، Dialogue: 0,0:19:43.07,0:19:45.94,zam,,0,0,0,,كنت آمل أن تريني كيفية التحكم بها. Dialogue: 0,0:19:46.41,0:19:47.95,zam,,0,0,0,,فورويتشي .... Dialogue: 0,0:19:50.49,0:19:54.28,zam,,0,0,0,,أنا لا أسخر منك ، فورويتشي ، Dialogue: 0,0:19:54.95,0:19:57.25,zam,,0,0,0,,هذا كل ما أردت قوله. Dialogue: 0,0:19:57.75,0:20:01.76,zam,,0,0,0,,غدا سأعود إلى القاعدة. Dialogue: 0,0:20:02.84,0:20:05.93,zam,,0,0,0,,لا داعي للقلق بشأني. Dialogue: 0,0:20:05.93,0:20:08.43,zam,,0,0,0,,فورويتشي ، أنا قادم ... Dialogue: 0,0:20:08.43,0:20:12.93,zam,,0,0,0,,لا تدخل! لقد سئمت من التدخل دائما. Dialogue: 0,0:20:14.64,0:20:16.27,zam,,0,0,0,,ماالخطب؟ Dialogue: 0,0:20:16.27,0:20:21.03,zam,,0,0,0,,لا تفوت المدرسة أو الممارسة حتى عندما تكون مريضًا. Dialogue: 0,0:20:22.31,0:20:24.24,zam,,0,0,0,,إنه مثل حلمي. Dialogue: 0,0:20:24.24,0:20:25.53,zam,,0,0,0,,حلم؟ Dialogue: 0,0:20:25.53,0:20:27.70,zam,,0,0,0,,حلم كان لي هذا الصباح. Dialogue: 0,0:20:27.70,0:20:30.33,zam,,0,0,0,,أخبرني ألا أذهب ، قل أنه أمر خطير ، Dialogue: 0,0:20:30.33,0:20:32.74,zam,,0,0,0,,قل لي أن أعود ... Dialogue: 0,0:20:33.25,0:20:37.98,zam,,0,0,0,,لكني أريد أن أجعلك تقلق ، لذا أغوص تحت الماء. Dialogue: 0,0:20:37.98,0:20:40.87,zam,,0,0,0,,أحمل أنفاسي حتى آخر ثانية. Dialogue: 0,0:20:42.71,0:20:46.72,zam,,0,0,0,,وعندما أصعد أخيرًا للحصول على الهواء ، أجد أن الشمس قد غابت ، Dialogue: 0,0:20:46.72,0:20:50.17,zam,,0,0,0,,رحلت أنت وأكيوكي ، الماء مظلم. Dialogue: 0,0:20:50.76,0:20:56.48,zam,,0,0,0,,يؤسفني ذلك كثيرًا وأفكر في نفسي ، إذا كنت قد استمعت إليك فقط. Dialogue: 0,0:20:59.51,0:21:02.15,zam,,0,0,0,,هل انت بخير؟ هل تريد ماء؟ Dialogue: 0,0:21:02.15,0:21:06.02,zam,,0,0,0,,فقط توقف عن كونك لطيفاً معي! اخرج! Dialogue: 0,0:21:06.45,0:21:08.91,zam,,0,0,0,,هذا فقط قاسي ... Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:15.87,zam,,0,0,0,,فورويتشي ، ساقك ... Dialogue: 0,0:21:15.87,0:21:18.50,zam,,0,0,0,,أنا بخير ، لماذا يجب أن تهتم؟ Dialogue: 0,0:21:18.50,0:21:20.95,zam,,0,0,0,,بالطبع أهتم! دعنى ارى! Dialogue: 0,0:21:21.29,0:21:25.33,zam,,0,0,0,,كنت الأسوأ. أعلم أنك لا تريد أن تكون هنا. Dialogue: 0,0:21:25.33,0:21:28.43,zam,,0,0,0,,لأنني اشمئزك! Dialogue: 0,0:21:33.46,0:21:37.06,zam,,0,0,0,,إنه مضحك ، ضحكت في أكيوكي ، Dialogue: 0,0:21:37.06,0:21:39.85,zam,,0,0,0,,لكن أنا وحش ، مثله تمامًا. Dialogue: 0,0:21:40.27,0:21:43.77,zam,,0,0,0,,لا بد أنه حدث في انفجار الحافلة هذا ... Dialogue: 0,0:21:43.77,0:21:46.40,zam,,0,0,0,,كونك [ زامد ] لا يعني أنك وحش. Dialogue: 0,0:21:46.40,0:21:48.65,zam,,0,0,0,,ما زلت فورويتشي ... Dialogue: 0,0:21:49.23,0:21:51.69,zam,,0,0,0,,أهم شيء هو مواجهة خصمك ، Dialogue: 0,0:21:51.69,0:21:56.12,zam,,0,0,0,,ودون تردد ، اجعل أجسادهم جزءًا من جسدك. Dialogue: 0,0:21:57.62,0:22:01.71,zam,,0,0,0,,هارو ، أنت من يفهم حقًا ... Dialogue: 0,0:22:01.71,0:22:03.63,zam,,0,0,0,,فلسفة شينبودو. Dialogue: 0,0:22:06.21,0:22:09.26,zam,,0,0,0,,أريد العودة إلى ما كنا عليه ، Dialogue: 0,0:22:09.26,0:22:13.67,zam,,0,0,0,,نحن الثلاثة نشرب المشروبات الغازية "رامون" ... Dialogue: 0,0:22:17.59,0:22:20.39,zam,,0,0,0,,يمكننا العودة ، فورويتشي ، Dialogue: 0,0:22:21.31,0:22:23.48,zam,,0,0,0,,أعلم أننا نستطيع. Dialogue: 0,0:22:24.77,0:22:28.31,zam,,0,0,0,,قصة شعرك ... تناسبك. Dialogue: 0,0:22:30.01,0:22:30.78,zam,,0,0,0,,[ هارو ] ... Dialogue: 0,0:22:50.03,0:22:54.59,zam ed,,0,0,0,,كل يوم أستيقظ معتقدًا أنه سيكون بخير Dialogue: 0,0:22:55.16,0:22:59.77,zam ed,,0,0,0,,لأنك وعدتني أنك ستعود يومًا ما Dialogue: 0,0:23:00.16,0:23:04.45,zam ed,,0,0,0,,قلبي ينبض ولكن سأنتظر Dialogue: 0,0:23:04.45,0:23:08.28,zam ed,,0,0,0,,وسأحاول جاهداً ... أن أبقى قوياً Dialogue: 0,0:23:10.39,0:23:13.65,zam ed,,0,0,0,,وسأفتقدك دائما Dialogue: 0,0:23:15.64,0:23:20.41,zam ed,,0,0,0,,لكني لا أستطيع تحمله بعد الآن Dialogue: 0,0:23:20.73,0:23:23.89,zam ed,,0,0,0,,ماذا لو كنت هذا الشخص الذي قالوه Dialogue: 0,0:23:25.98,0:23:30.49,zam ed,,0,0,0,,الذي مات ، أوه لا Dialogue: 0,0:23:30.92,0:23:35.81,zam ed,,0,0,0,,لدي هذا الشاغر في قلبي Dialogue: 0,0:23:36.03,0:23:40.79,zam ed,,0,0,0,,هناك شيء ما يمزقني دائمًا Dialogue: 0,0:23:41.09,0:23:45.83,zam ed,,0,0,0,,أنا لا أعرف لماذا سمحت لك بالرحيل Dialogue: 0,0:23:46.23,0:23:53.94,zam ed,,0,0,0,,الآن ، لا يوجد أحد ليتحملني Dialogue: 0,0:24:00.15,0:24:01.53,zam ed,,0,0,0,,تحمل معي Dialogue: 0,0:24:01.53,0:24:03.53,zam ed,,0,0,0,,... Dialogue: 0,0:24:02.88,0:24:06.73,zam,,0,0,0,,عودة أكيوكي إلى جزيرة سنتان! لكن الجيش يقترب في [ زامد ]! Dialogue: 0,0:24:07.09,0:24:09.82,zam,,0,0,0,,إلى أي مدى ستهرب والدته لتجده ؟! Dialogue: 0,0:24:09.92,0:24:12.32,zam,,0,0,0,,الحلقة القادمة: "الركض حافي القدمين" Dialogue: 0,0:24:12.78,0:24:16.06,zam,,0,0,0,,لا يمكن التراجع عن الروابط العائلية! Dialogue: 0,0:02:36.37,0:02:42.88,sign,,0,0,0,,تتفتح الزهور Dialogue: 0,0:02:36.37,0:02:42.88,sign,,0,0,0,,في الظلام Dialogue: 0,0:10:57.12,0:10:59.62,sign,,0,0,0,,الزهور تتفتح في الظلام Dialogue: 0,0:11:00.12,0:11:02.63,sign,,0,0,0,,الزهور تتفتح في الظلام Dialogue: 0,0:24:13.95,0:24:16.45,sign,,0,0,0,,الركض حافي القدمين Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:40.00,sign,,0,0,0,,{\fscx54\fscy86\pos(1533.334,282)}ترجمة : Fukuro\Nتويتر : @Fukurosubs\Nمدونتي : fukurosubs.blogspot.com