﻿1
00:00:01,334 --> 00:00:04,999
أية فتاة لعينة تدعى (ليلي)؟

2
00:00:05,918 --> 00:00:07,417
(ماك) لا يعرف شخصا يدعى (ليلي)

3
00:00:07,834 --> 00:00:11,542
آخر مرة تحققت كان يعيش
(في عالم خالٍ تماما من أية (ليلي

4
00:00:11,834 --> 00:00:13,667
كيف أعرف هذا؟  لأنّه عندما كان يعيش هنا

5
00:00:13,792 --> 00:00:18,167
كنت أعرف كل شخص عرفه
(ولم يكن هناك أية واحدة تدعى (ليلي

6
00:00:19,417 --> 00:00:25,417
ليس (ليليان)، (ليليث)، (دليلا)، ولا واحدة

7
00:00:26,667 --> 00:00:32,292
(إذا، إذا كان (ماك) قد عرف (ليلي
(في منطقة العاصمة الكبرى في مدينة (نيويورك

8
00:00:32,876 --> 00:00:36,584
لا بد أنّه التقى بها في الأسابيع الثلاثة منذ عاد

9
00:00:39,125 --> 00:00:42,250
إذا عاد منذ ثلاثة أسابيع، ووجد شخصا بالفعل

10
00:00:43,292 --> 00:00:47,167
لا بأس، لا بأس

11
00:00:47,584 --> 00:00:51,501
أعني ثلاثة أسابيع، ما مدى جدية الأمر؟

12
00:00:53,626 --> 00:00:56,459
أعني، ماذا يفعل الأشخاص
الذين التقوا منذ ثلاثة أسابيع؟

13
00:00:58,667 --> 00:01:02,334
إنّهم يمارسون الجنس
يمارسون الجنس فقط بشكل مستمر

14
00:01:10,375 --> 00:01:11,709
هل ستدفعين ثمنها، أليس كذلك؟

15
00:01:11,834 --> 00:01:13,292
ليس للعائلة

16
00:01:21,209 --> 00:01:22,999
لماذا تتخلص منها؟ -
تنظيف فصل الربيع -

17
00:01:23,250 --> 00:01:25,834
(طلبت مني (نيكي
تنظيف الغرفة وتجهيز الحضانة

18
00:01:25,999 --> 00:01:27,375
ماذا؟ لا يحب الأطفال الموسيقى؟

19
00:01:27,584 --> 00:01:30,584
الأطفال لا يحبون الربو
يبدو أن الأسطوانة تجمع الغبار

20
00:01:30,709 --> 00:01:32,542
ربما إذا استمعت إليها أكثر
ستكون أقل غبارا

21
00:01:32,834 --> 00:01:34,209
(انظري، أستطيع أخذها لـ(ليونيل
(في (توب غريد

22
00:01:34,501 --> 00:01:35,918
هذا الشخص هو الأسوأ

23
00:01:37,792 --> 00:01:41,167
إذا، ماذا يحدث هنا؟ كيف حالك؟ -
أنا جيدة، بخير -

24
00:01:42,459 --> 00:01:47,626
انظري، أنا آسف بشأن الفطور المتأخر
(نيكي) غاضبة مني لأنّي ذكرت موضوع (ليلي)

25
00:01:47,751 --> 00:01:49,125
...لكنّني ظننت أنّك تعلمين، لذلك

26
00:01:49,542 --> 00:01:52,876
صديقي، لا تعتقد أنّ الأطفال
سيحبون (إن دبليو إيه)؟

27
00:01:54,542 --> 00:01:56,292
ألست الأب؟ -
أنت سيئة -

28
00:01:56,417 --> 00:01:57,834
أليس طفلك؟

29
00:01:58,834 --> 00:02:00,709
فقط أخبريني أنّك لست مهووسة بكل هذا

30
00:02:00,834 --> 00:02:03,999
لأنّك، بدون إهانة
تميلين إلى المبالغة في التفكير قليلا

31
00:02:04,125 --> 00:02:07,292
أعتقد أنّني أفكر في الأمور
بالكمية الصحيحة بالضبط، شكرا لك

32
00:02:08,751 --> 00:02:14,167
انظر، أيا كان، الأمر ليس جديا، حسنأ؟
لقد عاد لتوه إلى المدينة، لا بأس

33
00:02:16,792 --> 00:02:19,959
ماذا؟ ماذا؟

34
00:02:24,042 --> 00:02:27,209
التقيا في (لندن)، انتقلا إلى هنا معا
لقد كانا معا لأكثر من عام

35
00:02:27,334 --> 00:02:29,792
أكثر من عام؟ -
هل ستشترين هذه الأسطونات مني أم ماذا؟ -

36
00:02:30,083 --> 00:02:32,792
لقد انفصلنا للتو، منذ 13 شهرا ونصف مضت

37
00:02:32,999 --> 00:02:34,417
حسنا، هذا أنت لا تبالغين في الأمور

38
00:02:34,792 --> 00:02:37,792
يا إلهي، أتخبرني بهذا الآن فقط؟

39
00:02:38,292 --> 00:02:40,709
يا إلهي، إلى جانب من أنت؟ ما هذا؟

40
00:02:41,292 --> 00:02:44,125
حسنا، وهذا أنت لا تقحمينني في الأمر مرة أخرى

41
00:02:45,959 --> 00:02:48,751
حسنا، ثلاثون دولارا -
ثلاثون دولارا؟ -

42
00:02:49,584 --> 00:02:52,000
حسنا، أسطوانات (رن دي إم سي) الأولى هنا، إذا؟

43
00:02:53,125 --> 00:02:55,209
حسنا، خمسة وأربعون دولارا
لكنه رصيد متجر

44
00:02:55,999 --> 00:02:58,542
حسنا، لا أستطيع مغادرة المنزل بأسطوانات
(والعودة برصيد مختلف (روبر

45
00:02:58,709 --> 00:03:00,083
افعل ما أردت يا صديقي

46
00:03:01,042 --> 00:03:03,292
أتعلمين أنّك تفعلين هذا بعد كل علاقة؟ -
أفعل ماذا؟ -

47
00:03:04,501 --> 00:03:09,000
حسنا، وهذا آخر شيء سأقوله، حسنا؟
من الشخص الذي واعدتيه في الصف السابع؟

48
00:03:09,125 --> 00:03:13,167
...(كان (كيفن)، أو (ديفين)، (ديرموت -
(كيفن بانستر)، (كيفن بانستر) -

49
00:03:13,834 --> 00:03:18,167
بانستر)، أجل)
تواعدتما أنتما الاثنان لفترة دقيقة ونصف

50
00:03:18,292 --> 00:03:24,125
ثم انفصلتما، وقضيت الصيف بأكمله تستمعين
إلى (ذا كيور)، وترسمين الجماجم في غرفة نومك

51
00:03:24,292 --> 00:03:26,626
إذا؟ -
إذا، كان هذا في الصف السابع -

52
00:03:26,751 --> 00:03:29,334
وما تزالين تفعلين الشيء ذاته بالضبط الآن -
لست كذلك؟ -

53
00:03:29,501 --> 00:03:31,751
أنت كذلك، أنت مع شخص ما ومن ثم تنتهي العلاقة

54
00:03:31,876 --> 00:03:35,501
ثم أنت، أنت تفزعين وتنغلقين على نفسك
وتقضين الخمس سنوات التالية

55
00:03:35,626 --> 00:03:37,918
تفكرين بلا جدوى وتتمتمين إلى نفسك
حول الخطأ الذي حدث

56
00:03:38,000 --> 00:03:39,459
هذا يسمى المواعدة، أجل -
هل هو كذلك؟ -

57
00:03:39,626 --> 00:03:41,000
هل هو كذلك؟

58
00:03:41,876 --> 00:03:43,542
لا تهتمي إذا -
"لا تهتمي إذا" -

59
00:03:44,292 --> 00:03:45,709
أنت لا تهتمين -
...أنت -

60
00:03:48,417 --> 00:03:52,167
كم تريدين مقابل الملصق؟ -
اعتبرنا متعادلين -

61
00:03:52,751 --> 00:03:54,125
رائع

62
00:04:00,417 --> 00:04:02,292
انظر، لا بأس، حسنا؟  أنا لست حمقاء

63
00:04:03,999 --> 00:04:05,501
كان لا بد لهذا أنّ يحدث في وقت ما

64
00:04:06,334 --> 00:04:11,125
ماك) لديه صديقة جديدة، أترى؟)
أنا بخير، لا بأس، ليس الأمر وكأنّهما متزوجان

65
00:04:12,876 --> 00:04:17,042
ماذا؟ ماذا؟

66
00:04:17,375 --> 00:04:20,292
لا أعلم، سمعت أنّه حصل على خاتم، حسنا؟
هل يمكنّني الحصول على ملصقي؟

67
00:04:21,459 --> 00:04:23,083
عليك فقط تخطي أمر (ماك) هذا، حسنا؟

68
00:04:23,667 --> 00:04:26,751
فقط ابحثي عن شيء تشغلين فيه وقتك
نوع من الإلهاء، أي شيء

69
00:04:27,250 --> 00:04:31,584
"أجل أركب عاليا على الضوء الكئيب للحب"

70
00:04:51,542 --> 00:04:53,209
توقفي

71
00:05:15,292 --> 00:05:16,709
(مرحبا (روب -
مرحبا -

72
00:05:16,834 --> 00:05:18,334
هل ما زلنا نخصم عشرة بالمائة
على أسطوانات الديسكو؟

73
00:05:18,584 --> 00:05:19,999
أجل، أجل بالتأكيد -
حسنا -

74
00:05:21,083 --> 00:05:24,250
ماذا تفعلين؟ -
لا شيء -

75
00:05:29,792 --> 00:05:32,918
(لأنّك بدوت وكأنّك تشاهدين إنستغرام (ماك

76
00:05:34,584 --> 00:05:35,999
أجل

77
00:05:36,209 --> 00:05:37,626
أجل كنت أفعل

78
00:05:38,918 --> 00:05:43,709
(انظر (سايمون)، هناك فتاة تدعى (ليلي
...لذلك

79
00:05:46,125 --> 00:05:48,876
ألهذا تدخنين في المكتب؟ -
لا -

80
00:05:49,042 --> 00:05:51,626
هل هذا سبب تدخينك في المقام الأول؟ -
ربما -

81
00:05:53,834 --> 00:05:56,626
حسنا، إنّها على الأغلب فتاة حمقاء

82
00:05:59,501 --> 00:06:02,292
في الواقع شعرت شعورا سيئا -
حسنا، شكرا لك -

83
00:06:02,626 --> 00:06:04,042
أنا أقدر ذلك، شكرا على المحاولة

84
00:06:05,459 --> 00:06:07,667
أعني انظر لهذا القرف
لقد وجدت ملفها الشخصي، حسنا؟

85
00:06:08,792 --> 00:06:14,501
إنّه فقط كلاب وغروب الشمس والزهور والمشروبات
والكلاب والزهور وغروب الشمس

86
00:06:14,626 --> 00:06:16,000
مقرف -
مقرف -

87
00:06:16,292 --> 00:06:20,667
تريدين فقط رؤية وجهها؟ -
أجل أعتقد أنّني أريد رؤية وجهها الغبي العاهر -

88
00:06:22,083 --> 00:06:25,292
هذا جعلني أشعر شعورا سيئا -
أليس كذلك؟ -

89
00:06:25,959 --> 00:06:27,667
أريد معرفة فقط أي نوع من الأشخاص هي

90
00:06:27,792 --> 00:06:30,626
على ما يبدو أنّها من النوع
(الذي يستمتع بالـ(فروزيه

91
00:06:31,083 --> 00:06:34,999
ما هو (الفروزيه)؟ -
من الواضح أنّه شيء تفعلينه طوال اليوم -

92
00:06:35,501 --> 00:06:38,167
يبدو مرهقا -
لماذا لا نملك أشياء جميلة؟ -

93
00:06:38,834 --> 00:06:41,250
انظري لهذا، إنّه كلب، غروب الشمس

94
00:06:42,125 --> 00:06:46,083
زهور، كلب آخر، هناك قطة -
...قطة؟ قطة -

95
00:06:49,792 --> 00:06:51,834
(إنّه (ماركو -
هذا قط (ماك)؟ -

96
00:06:51,959 --> 00:06:53,334
أجل

97
00:06:55,042 --> 00:07:00,083
حسنا، حسنا، اقرأ لي التعليق

98
00:07:00,292 --> 00:07:02,042
أرجوك لا تجعليني أقوم بهذا -
لا بأس، يمكنّني التحمل -

99
00:07:02,876 --> 00:07:05,918
ماذا تقول؟ -
"حب حياتي" -

100
00:07:06,167 --> 00:07:08,334
يا إلهي -
أعلم، لم أرد إخبارك -

101
00:07:08,542 --> 00:07:11,626
أنت، إنّه هنا

102
00:07:13,167 --> 00:07:15,751
من هنا؟ -
(من هنا؟ (ليام -

103
00:07:16,125 --> 00:07:20,083
المغني الوسيم الاسكتلندي الرائع
ليام)، إنّه في المتجر اللعين)

104
00:07:20,834 --> 00:07:22,918
ربما علينا إيقاف موسيقاه -
أجل -

105
00:07:26,417 --> 00:07:29,792
آسفة، علينا إيقاف هذا -
لا، لا بأس يا رجل، يمكنّك ذلك -

106
00:07:31,209 --> 00:07:37,292
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم، لديكم مكان رائع رفاق -

107
00:07:37,542 --> 00:07:38,999
شكرا -
مكان رائع حقا -

108
00:07:39,125 --> 00:07:41,959
ليام)، هل تقابلنا البارحة في العرض؟)

109
00:07:42,334 --> 00:07:44,125
(لا أزال (روب -
روب)، صحيح) -

110
00:07:44,918 --> 00:07:49,292
أجل، فكرت فقط أنّ آتي
وأرى المتجر بما أنّكم ذكرتموه

111
00:07:50,042 --> 00:07:54,501
رائع، تحقق من المكان
انظر حولك، ألقي نظرة

112
00:08:03,501 --> 00:08:07,250
(أوزمي تانتيس) -
أجل، إنّهم فرقة موسيقى روك، برازيلية -

113
00:08:07,584 --> 00:08:10,125
(متأثرة بشكل كبير بحركة (تروبيكاليا -
نعم يا رجل، أعرف -

114
00:08:10,626 --> 00:08:12,709
أنا أحبهم، لكن لم أكن أعلم أنّ لديهم مجموعة

115
00:08:13,292 --> 00:08:16,375
هل يحتوى هذا على التسجيلات الأولية
(مع (كايتانو فيلوسو

116
00:08:17,167 --> 00:08:22,167
أجل، أجل، ليس الكثير على الرغم من ذلك
لأن هذه التسجيلات تعتبر غير موجودة في الأساس

117
00:08:22,999 --> 00:08:25,167
شخص ما لديه ذوق جيد -
أجل كما تعلم -

118
00:08:25,375 --> 00:08:28,584
أحب دعم المطربين المحليين والفرق الصغيرة

119
00:08:28,709 --> 00:08:31,876
انظري، سأقبل كل المساعدة
التي يمكنّني الحصول عليها

120
00:08:32,751 --> 00:08:37,292
مارفن غايي)، سآخذ هذا)

121
00:08:38,083 --> 00:08:41,167
حسنا، اختيار ممتاز -
شكرا -

122
00:08:44,125 --> 00:08:46,584
إذا أنتم يا رفاق، مشغولون الليلة؟

123
00:08:47,125 --> 00:08:49,209
لا -
حسنا -

124
00:08:49,334 --> 00:08:53,125
لا -
(حسنا، أعني، سأغني في (تيب إكستشينج -

125
00:08:53,334 --> 00:08:55,250
حتى يمكنّني وضعكم على القائمة

126
00:08:55,375 --> 00:08:57,501
...حسنا،كما تعلم، كما تريد -
حسنا، هذا رائع، لم لا؟ -

127
00:08:57,626 --> 00:08:59,167
بالطبع -
على راحتك -

128
00:08:59,459 --> 00:09:01,918
إنّه بـ99.19 -
حسنا -

129
00:09:10,167 --> 00:09:11,584
شكرا لك

130
00:09:19,209 --> 00:09:22,125
هل تريد إيصالا أو حقيبة -
لا، لا أنا بخير، شكرا -

131
00:09:22,792 --> 00:09:26,167
استمتع -
...شكرا، ربما سأراك الليلة، أو -

132
00:09:26,834 --> 00:09:30,000
أجل ربما ستفعل -
رائع -

133
00:09:32,501 --> 00:09:35,042
حسنا، اعتن بنفسك، حسنا

134
00:09:37,042 --> 00:09:38,459
"أجل، ربما ستفعل" -
"أجل، ربما ستفعل" -

135
00:09:38,709 --> 00:09:40,083
"...أجل ربما" -
اخرس -

136
00:09:40,709 --> 00:09:43,959
حسنا، يجب علي الذهاب للمنزل وتغيير قميصي -
إلى ماذا؟ قميصك الآخر؟ -

137
00:09:44,209 --> 00:09:45,626
احترسي

138
00:09:47,501 --> 00:09:50,626
لا يمكنّني الذهاب إلى العرض الآن
إنّه مثير ولكن

139
00:09:51,751 --> 00:09:54,959
أنا نوعا ما في حالة غير مستقرة الآن

140
00:09:58,375 --> 00:09:59,792
"(فروزيه)"

141
00:10:12,167 --> 00:10:16,459
ماذا أفعل هنا؟ -
اثنين إضافيين -

142
00:10:16,584 --> 00:10:18,083
أجل -
أنا شخص مريض -

143
00:10:18,375 --> 00:10:20,375
أنا شخص مريض جدا

144
00:10:22,209 --> 00:10:26,209
...كيف يمكنّني أنّ أكون أكثر -
مرحبا عزيزتي، ماذا تطلبين؟ -

145
00:10:26,999 --> 00:10:29,751
هل يمكنّني الحصول على (فروزيه)، لو سمحت؟

146
00:10:32,292 --> 00:10:34,709
مثيرة للشفة، هذه الطريقة

147
00:10:35,792 --> 00:10:37,417
هذه الطريقة التي يمكنّني
أنّ أكون بها مثيرة للشفقة أكثر

148
00:10:40,417 --> 00:10:42,501
جيد جدا -
الأفضل -

149
00:10:42,709 --> 00:10:45,626
أي واحدة من تلك الفتيات
يمكنّها أنّ تحب الغروب والزهور

150
00:10:45,876 --> 00:10:50,584
الكلاب و(ماك)، شكرا

151
00:10:53,083 --> 00:10:59,083
وبما أنّني لم أر العاهرة من قبل
كل واحدة منهن قد تكون (ليلي) أيضا

152
00:11:14,000 --> 00:11:16,250
إنّه لذيذ جدا -
كيف تجدين الـ(ليلي)؟ -

153
00:11:20,167 --> 00:11:27,959
(ليلي)، (ليلي)، (ليلي) -
(ليلي)، (ليلي)، (ليلي)، (ليلي) -

154
00:11:36,542 --> 00:11:40,918
"(ليلي)" -
اللعنة، أنا حقا مريضة، أنا مريضة -

155
00:11:44,792 --> 00:11:52,501
فتاة، تحتاجين لكاسر التعادل"
"كل شيء مرتبك

156
00:11:53,584 --> 00:11:56,542
"كاسر للتعادل"

157
00:11:56,792 --> 00:12:02,751
"لأنّه لا يوجد وقت، وقت، وقت، وقت للخسارة"

158
00:12:07,751 --> 00:12:12,667
مرحبا (روب)، لا أستطيع حقا سماعك

159
00:12:13,751 --> 00:12:17,000
ماذا؟ (فروزيه)؟ لا أستطيع سماعك

160
00:12:17,209 --> 00:12:19,417
فقط قابلينا في الحانة خلال نصف ساعة

161
00:12:19,584 --> 00:12:21,792
"(ذا ألايد)" -
"كنت سأقوم بذلك، أتعلم؟" -

162
00:12:21,918 --> 00:12:25,125
لكن الآن، أحاول التعاون
والعثور على بعض الأشخاص الجدد

163
00:12:25,292 --> 00:12:27,959
للعثور على صوت جديد، أتعرف ما أقول
لأنّني أحاول فقط أن أكون على الموجة القادمة

164
00:12:28,042 --> 00:12:30,292
أعني، عليك إيجاد أشخاص مثلك

165
00:12:30,542 --> 00:12:34,292
أجل، بالضبط، المشكلة هي
أنّني على مستوى آخر أتعرف؟

166
00:12:34,417 --> 00:12:36,292
عليك أنّ تتحلي بالثقة
(تعرفين، مثل (كورتني لوف

167
00:12:36,417 --> 00:12:39,876
كورتني لوف)، كانت بعمر الـ25)
كانت حمقاء جدا، أتعرفين؟

168
00:12:40,000 --> 00:12:42,709
أجل -
"لذلك وضعت إعلانا، قالت "أريد أنّ أبدأ فرقة -

169
00:12:42,834 --> 00:12:46,751
(متأثرة بـ(بيغ بلاك"
"(سونيك يوث)، (فليتود ماك)

170
00:12:47,501 --> 00:12:50,292
هذا كل شيء؟ -
(هذا كل شيء، هكذا بدأت (هول -

171
00:12:50,459 --> 00:12:55,918
قامت فقط بتوجيه بندقية الطوارئ
إلى الكون، فأجاب الكون

172
00:12:56,876 --> 00:12:58,250
حسنا، أنا حقا أحب ذلك

173
00:12:58,542 --> 00:13:02,626
بشكل أساسي، ما تقوله هو، يجب عليك الإعلان
عما تريد، وفي النهاية سيأتي إليك

174
00:13:03,792 --> 00:13:07,042
اللعنة، هذا حقا أمر حقيقي

175
00:13:07,292 --> 00:13:10,876
مرحبا، مرحبا
آسفة، فاتني العرض

176
00:13:11,292 --> 00:13:14,876
لا بأس، هذان الرفيقان يقولان
أنّك تأتين دائما في النهاية

177
00:13:15,292 --> 00:13:17,167
هل فعلا؟ هل فعلا؟

178
00:13:19,000 --> 00:13:23,584
حسنا، هل يرغب أحد في لعبة (تشيس ذا دراغن)؟

179
00:13:25,626 --> 00:13:28,501
لم أر (روب) تلعب رياضة قط
يبدو كل منهما معجب بالآخر

180
00:13:28,751 --> 00:13:30,834
لا أدرى، شكرا للرب على ذلك أيضا
أليس كذلك؟

181
00:13:30,959 --> 00:13:34,876
لأن هذه الفتاة تحتاج إلى استراحة
إنّه مثل حسنا صديقي، أنا أفهم، أتعرف ماذا أقصد؟

182
00:13:35,042 --> 00:13:37,250
...كلانا موسيقيان، أنت تعرف أنّك تريد

183
00:13:40,000 --> 00:13:43,083
هل أنت بخير؟ -
إنّه فقط، حسنا -

184
00:13:43,584 --> 00:13:47,792
كل مستقبلك الموسيقي
كان على وشك البدء منذ 17 ألف عام

185
00:13:47,918 --> 00:13:52,000
وأنا كنت أتساءل، لماذا لم أسمع أيا من موسيقاك؟

186
00:13:52,125 --> 00:13:56,125
لأنّ الفن الراقي يحتاج إلى وقت
وأنا أتقن صوتي

187
00:13:56,626 --> 00:13:58,042
حسنا، ما هو صوتك؟

188
00:13:58,334 --> 00:14:02,042
لا يهم حتى يا رجل
لن تعرف حتى مؤثريّ المباشرين

189
00:14:02,292 --> 00:14:05,042
أعني، جربيني -
معظمهم فرنسيون -

190
00:14:09,000 --> 00:14:13,959
"أنظر للأعلى، أريد أنّ أعانق السماء"

191
00:14:17,125 --> 00:14:19,876
حسنا، ربما (كامرون) كان محقا

192
00:14:20,209 --> 00:14:25,918
احتجت إلى إلهاء، وبقدر ما تكون عليه الإلهاءات
كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ

193
00:14:26,375 --> 00:14:32,000
لذلك، إذا كانت نظرية (سايمون) صحيحة
إن ما يهم هو، ليس ما لا تحب ولكن ما تحب

194
00:14:32,459 --> 00:14:38,501
و(ليام) وأنا، الدليل الأول، نحن نترابط حول
الكتب، التلفزيون، الموسيقى والأفلام

195
00:14:39,167 --> 00:14:42,292
(نعبر عن آرائنا المشتركة حول (جوان ديديون
(جيه-ديلا)، (دوبستيب)

196
00:14:42,417 --> 00:14:44,709
"(الهروب من (نيويورك"
الرياضة، الطعام المكسيكي

197
00:14:44,876 --> 00:14:47,501
نعم، نعم، لا، نعم، لا ونعم

198
00:14:49,542 --> 00:14:51,250
يجب أنّ أذهب للمنزل، لقد انتهيت -
حسنا -

199
00:14:51,375 --> 00:14:54,083
سأفتقدك، الشرطة يسعون خلفي، إنهم قادمون -
إنّهم قادمون -

200
00:14:54,209 --> 00:14:56,334
انظري، على الذهاب -
لا تطلق النار -

201
00:14:56,626 --> 00:14:59,459
حسنا، علي إخبارك الحقيقية، سأتأخر غدا

202
00:14:59,709 --> 00:15:02,083
أنت تتأخرين كل يوم -
أنت تفهمينني ولهذا أحبك -

203
00:15:05,167 --> 00:15:06,584
(سايمون)

204
00:15:15,959 --> 00:15:21,417
"حبك هو مرح على مدار الحياة"

205
00:15:24,501 --> 00:15:30,125
"تلهو معي طوال الوقت"

206
00:15:30,792 --> 00:15:36,876
"حبك هو مرح على مدار الحياة"

207
00:15:43,209 --> 00:15:45,250
أنت تدخنين -
لا -

208
00:15:49,501 --> 00:15:54,000
أنت خبيث راقي، أتعرف هذا؟ -
...حسنا، أحتاج بعض الأكواب في شقتي، لذلك -

209
00:15:54,542 --> 00:15:57,626
تبدو وكأنّها مقرفة -
أتعرفين، أعتقد أنّك ستحبينها -

210
00:15:58,083 --> 00:16:01,292
لم لا نتحقق من المكان؟
هناك كمية كبيرة من الويسكي

211
00:16:02,125 --> 00:16:04,250
حسنا في هذه الحالة

212
00:16:08,834 --> 00:16:11,083
خيار رائع -
شكرا -

213
00:16:11,834 --> 00:16:15,250
إذا ما رأيك؟ أتعلمين، إنّها ليست حقا ذوقي

214
00:16:15,792 --> 00:16:18,042
لكن شركة التسجيلات عرضت
أنّ تدفع مقابلها لذلك وافقت

215
00:16:18,417 --> 00:16:20,584
لطيفة -
شكرا -

216
00:16:20,876 --> 00:16:22,250
على الرحب والسعة

217
00:16:22,792 --> 00:16:28,709
حسنا الآن أخبريني، إذا لم يكن هذا
أروع شيء تتذوقينه على الإطلاق

218
00:16:34,459 --> 00:16:36,834
تقريبا، جيد جدا -
إنّه جيد، أليس كذلك؟ -

219
00:16:42,751 --> 00:16:44,125
حركة لطيفة

220
00:16:45,209 --> 00:16:50,751
إذا، ماذا كان يسمى؟ -
من؟ -

221
00:16:51,167 --> 00:16:54,292
حبيبك السابق -
ماذا؟ -

222
00:16:54,876 --> 00:16:59,999
الشخص الذي صنعت له قائمة الأغاني؟
صديقك السابق؟

223
00:17:04,292 --> 00:17:08,292
سايمون) تبا لك (سايمون)، يا إلهي)

224
00:17:08,417 --> 00:17:11,999
اسمعي لأكون عادلا، لقد قال إنّها قائمة ممتازة

225
00:17:12,209 --> 00:17:15,626
أتعلم، متى ستكون حقا ممتازة؟
عندما أقتله في نومه

226
00:17:16,292 --> 00:17:19,626
هذا غريب، هل تمزحين؟ أتعلمين ماذا؟
إنّه فقط قلق عليك في الغالب

227
00:17:22,876 --> 00:17:25,792
(حسنا، صديقتي السابقة اسمها (جيني

228
00:17:27,292 --> 00:17:33,209
أجل (جيني)، أنا في الواقع كتبت أغنية
(نينا سمون تايمز تو)

229
00:17:33,375 --> 00:17:36,626
نعم، أعرف هذه الأغنية، أحب هذه الأغنية -
شكرا لك -

230
00:17:36,918 --> 00:17:41,000
أجل، إنّها عني وعن صديقتي
نقتسم مجموعة أسطواناتنا

231
00:17:41,918 --> 00:17:44,542
كيف كانت النتيجة؟ -
فظيعة -

232
00:17:45,083 --> 00:17:48,250
قاسية، قاسية -
سيئة، قاسية -

233
00:17:48,667 --> 00:17:50,042
كان هذا جيدا -
شكرا لك -

234
00:17:53,542 --> 00:17:58,918
(دوري، أجل، كان صديقي يسمى (ماك -
ماك)، حسنا) -

235
00:17:59,083 --> 00:18:01,709
(ماك)، و(ماك)

236
00:18:04,000 --> 00:18:07,083
انتقل عائدا للتو مع فتاة

237
00:18:08,667 --> 00:18:10,334
و؟ -
(اسمها (ليلي -

238
00:18:10,876 --> 00:18:15,834
والذي هو اسم تافه تماما، أليس كذلك؟ -
اسم رهيب، يا إلهي، أجل -

239
00:18:16,959 --> 00:18:24,250
وأنا لا أعرف، إنّها تبدو فقط مختلفة جدا

240
00:18:25,751 --> 00:18:27,125
مختلفة، كيف؟

241
00:18:28,375 --> 00:18:31,125
حسنا، أولا إنها تبدو كأنّها عاهرة -
أجل بالطبع -

242
00:18:31,667 --> 00:18:34,999
لم أقابلها من قبل، لكنّها تبدو كعاهرة -
تعلمين، أجل -

243
00:18:35,334 --> 00:18:42,167
ولا أعرف تبدو كأنّها غير معقدة
على ما أظن

244
00:18:44,542 --> 00:18:47,209
وأنا لا أفهم كيف أراد ذلك، أتعلم؟

245
00:18:48,584 --> 00:18:51,167
لأنّه إذا أراد ذلك
فأنا لا أفهم كيف كان معي على الإطلاق

246
00:18:52,999 --> 00:18:58,918
لم ينجح ذلك لأنّني لم أكن ما يريده حقا
أم هل غير ما يريد بسببي؟

247
00:19:00,250 --> 00:19:03,959
أتعلم إنّه وكأنّك مع شخص ما، حسنا

248
00:19:05,125 --> 00:19:10,000
وأنتم مثل شخص واحد، تصبح جزءا منهم
ثم عندما لا تكون معهم

249
00:19:10,918 --> 00:19:13,542
ويصبحون مثل الغرباء، هل تعلم؟

250
00:19:14,999 --> 00:19:20,959
وأنا فقط لا أفهم هذا
لا أفهم كيف نصل من هناك إلى هنا

251
00:19:23,876 --> 00:19:27,792
وهذا يجعلني أفكر، أنّني لا أعرف شيئا

252
00:19:28,667 --> 00:19:34,042
لا أعرف أية من إجابات أي من الأسئلة

253
00:19:34,999 --> 00:19:38,000
وهذه أنا لا أتحدث عن هذا الأمر بعد الآن

254
00:19:57,209 --> 00:20:01,626
إذا، منذ متى كنت (جيني)؟ -
جيني)؟) -

255
00:20:03,626 --> 00:20:09,959
لقد انفصلنا فصل الربيع الماضي
إذا منذ عام تقريبا؟

256
00:20:11,542 --> 00:20:14,501
أجل، منذ عام، التخرج

257
00:20:15,542 --> 00:20:17,667
خريج جامعي، مثير للإعجاب للغاية

258
00:20:20,042 --> 00:20:22,792
لا، ليس الجامعة، المدرسة الثانوية

259
00:20:29,792 --> 00:20:35,000
لقد تذكرت للتو أنّه يتوجب علي الذهاب

260
00:20:37,250 --> 00:20:38,667
يتوجب علي الذهاب

261
00:20:39,250 --> 00:20:42,792
حسنا، أعني لا زال لدينا
الجانب الآخر من الأسطوانة

262
00:20:43,375 --> 00:20:47,792
أعلم، أعلم، يا إلهي، اللعنة

263
00:20:50,250 --> 00:20:51,667
أجل، لا بد أنّ أذهب

264
00:20:52,083 --> 00:20:56,042
...نسيت أمر -
أجل، أعني حسنا، لا بأس -

265
00:20:57,292 --> 00:20:59,375
أنا في الواقع ذاهب إلى (مونتريال) غدا

266
00:20:59,501 --> 00:21:01,042
سنقوم بجولة قد تستغرق أسبوعا -
أجل -

267
00:21:01,209 --> 00:21:05,375
لكن يمكنّني الاتصال بك، حسنا -
أجل، بالتأكيد، اتصل بي، حسنا، إلى اللقاء -

268
00:21:06,834 --> 00:21:09,417
إنّه طفل

269
00:21:12,709 --> 00:21:14,375
صباح الخير -
مرحبا -

270
00:21:16,709 --> 00:21:19,167
(لقد وجدت صورة (ليلي

271
00:21:21,334 --> 00:21:23,709
لا -
بلى، كان الأمر معقدا نوعا ما -

272
00:21:23,834 --> 00:21:26,000
(كان لابد أنّ أصنع مخطط (فين
لأصدقاء (ماك) و(ليلي) المشتركين

273
00:21:26,125 --> 00:21:28,542
...ثم قمت بإسنادهم عبر عدة -
هلاّ تريني الصورة اللعينة يا رجل -

274
00:21:28,792 --> 00:21:30,167
منصات..، أجل

275
00:21:32,375 --> 00:21:35,999
تقول أنّها حفلة ترحيب بالعودة
منذ ثلاثة أسابيع

276
00:21:37,125 --> 00:21:40,501
هل هي كما توقعت نوعا ما؟ -
لا أعلم -

277
00:21:41,125 --> 00:21:42,584
أعني، هل تشعرين بتحسن الآن
بعد أن رأيتها؟

278
00:21:44,584 --> 00:21:48,792
بلى، ربما.  شكرا -
حسنا، حسنا -

279
00:21:52,584 --> 00:21:53,999
لا أشعر بتحسن

280
00:21:59,083 --> 00:22:00,501
لماذا لا أشعر بتحسن؟

281
00:22:01,999 --> 00:22:05,250
لماذا لا أتحسن أبدا؟

282
00:22:07,292 --> 00:22:12,459
لماذا تنتهي كل علاقتي بشعوري... بهذا الشكل؟

283
00:22:13,334 --> 00:22:15,375
"لا شيء يسير بشكل صحيح"

284
00:22:15,834 --> 00:22:19,876
كام) على حق، أنا عالقة في حلقة لعينة مختلة)

285
00:22:20,042 --> 00:22:21,667
"من دون حب"

286
00:22:24,083 --> 00:22:28,083
حسنا، ما مشكلتي؟ بجدية؟

287
00:22:30,334 --> 00:22:34,209
أنا بحاجة إلى إجابات، أريد أنّ أعرف

288
00:22:35,751 --> 00:22:37,125
"(2002، مدرسة (ويف هيل"

289
00:22:41,667 --> 00:22:43,042
"(كيفن بي)"

290
00:22:47,626 --> 00:22:51,292
عن إذنكم،  مرحبا

291
00:22:51,792 --> 00:22:54,292
(مرحبا، هل هذا منزل عائلة (بانستر -
أجل -

292
00:22:54,918 --> 00:22:59,667
(مرحبا، أنا (روب بروكس) صديقة قديمة لـ(كيفن
اعتدت السكن في الشارع مقابلكم

293
00:22:59,792 --> 00:23:02,584
آسفة عزيزتي، ماذا قلت اسمك؟ -
(روبن بروكس) -

294
00:23:03,167 --> 00:23:07,000
(كنت في الواقع أول حبيبة لـ(كيفن

295
00:23:07,125 --> 00:23:09,584
وكنت أتساءل إذا كان لديك
...رقم يمكنّني الحديث معه، أو

296
00:23:09,709 --> 00:23:15,792
أنا آسفة، أكره مجادلتك
(لكن (كيفن) تزوج صديقته الأولى، (هانا شيبرد

297
00:23:18,334 --> 00:23:21,667
ماذا؟ -
(أؤكد لك، (هانا شيبرد -

298
00:23:22,042 --> 00:23:25,417
(الآن (بانستر
كانت حبيبة (كيفن) الأولى والأخيرة

299
00:23:26,250 --> 00:23:29,501
حسنا، تقنيا كنت أنا صديقته الأولى -
لا أعرف ماذا تقصدين بتقنيا -

300
00:23:29,626 --> 00:23:32,334
لقد تواعدنا لعدة أيام قبل
...أنّ يقابل (هانا)، لذلك تقنيا

301
00:23:32,459 --> 00:23:35,167
حسنا، حسنا لا بد أن أذهب الآن عزيزتي

302
00:23:35,417 --> 00:23:38,959
يمكنّك الاتصال بـ(كيفن) عن طريق الفيسبوك
إذا أردت، أتمنى لك ليلة سعيدة

303
00:23:45,417 --> 00:23:46,834
عجبا

304
00:23:49,292 --> 00:23:53,709
(تزوج (كيفن) بـ(هانا

305
00:23:54,709 --> 00:23:56,083
تزوجها

306
00:23:57,459 --> 00:23:59,542
قبّلني في الصف السابع
قبّل (هانا) في الصف لسابع

307
00:24:00,292 --> 00:24:01,709
(تزوج (هانا

308
00:24:03,792 --> 00:24:05,167
هذا رائع

309
00:24:05,876 --> 00:24:10,834
زوال علاقتنا لا علاقة لي به، لقد كان القدر

310
00:24:11,375 --> 00:24:14,334
لقد كان القدر، كان خارجا عن إرادتي

311
00:24:16,959 --> 00:24:22,751
أنا بخير الآن

312
00:24:25,292 --> 00:24:26,709
أحب هذا

313
00:24:35,542 --> 00:24:39,751
أريد المزيد، أريد رؤية الآخرين جميعا
من الخمسة الأوائل

314
00:24:39,876 --> 00:24:43,334
كات) و(جاستن)، جميعهم)

315
00:24:44,542 --> 00:24:48,834
بالطبع ترغبين في ذلك حبيبتي
ترين كيف حالهم

316
00:24:49,792 --> 00:24:52,167
اشفي هذا القلب الصغير الزجاجي

317
00:24:53,042 --> 00:24:56,751
أجل -
"بدا فقط وكأنه الشيء الحقيقي، لتجد" -

318
00:24:57,000 --> 00:25:01,292
ثم سيشعرون بحالة جيدة
وسأشعر أنا بحالة جيدة

319
00:25:02,042 --> 00:25:06,375
حسنا، ربما سيشعرون بحالة جيدة
لكنّك ستشعرين شعورا رائعا

320
00:25:09,250 --> 00:25:11,501
تقولين وداعك الأخير وتمنياتك بالحظ الجيد

321
00:25:11,626 --> 00:25:16,375
لأفضل خمسة على الإطلاق، ويمكنّك المضي قدما -
أجل -

322
00:25:17,334 --> 00:25:22,709
اكسري نمط القلب المحطم وحرري نفسك

323
00:25:23,125 --> 00:25:24,542
أحرر نفسي

324
00:25:29,959 --> 00:25:31,417
(شكرا (ديبي -
على الرحب والسعة -

325
00:25:32,542 --> 00:25:38,709
"بين ما وجدت ممتعا وأنا أشعر بخير"

326
00:25:39,292 --> 00:25:43,334
"الحب مربك للغاية، ليس هناك راحة بال"

327
00:25:43,999 --> 00:25:50,959
إذا كنت أخشى أن أفقدك"
"فهذا ليس جيدا، أنت مزعج كعادتك

328
00:26:00,125 --> 00:26:03,626
"كان لدي حب ذات مرة وكان غازا"

329
00:26:04,876 --> 00:26:08,334
"سرعان ما تبين أنّه ألم في المؤخرة"

330
00:26:09,417 --> 00:26:14,042
بدا وكأنّه الشيء الحقيقي"
"لكنّني كنت عمياء للغاية

331
00:26:14,292 --> 00:26:17,292
"عدم الثقة كثيرا، ينهي الحب"

