﻿1
00:00:43,626 --> 00:00:45,709
!انظر إلى غدده

2
00:00:47,292 --> 00:00:51,083
أراهن أنه يمكننا بيعها في المرفأ

3
00:00:52,375 --> 00:00:56,042
أرجوك، أرجوك، لدي مال، خذه

4
00:00:56,417 --> 00:00:59,542
إنه يافع، سيكون مسكه ذو رائحة طيبة

5
00:01:04,083 --> 00:01:06,042
والآن، الجائزة الحقيقية

6
00:01:21,042 --> 00:01:23,417
لقد سكبت مشروبي

7
00:01:29,292 --> 00:01:31,209
!أنت أيها الماندالوري

8
00:01:39,334 --> 00:01:44,209
"قلت: "لقد سكبت مشروبي

9
00:01:47,751 --> 00:01:49,667
يقول إنك سكبت مشروبه

10
00:01:54,834 --> 00:01:57,876
لا بأس،  أنا سأدفع ثمنه

11
00:01:57,999 --> 00:01:59,918
هل هذا فولاذ (بسكار) حقيقي؟

12
00:02:04,125 --> 00:02:05,542
تفضل

13
00:02:35,751 --> 00:02:37,918
شكرا، شكرا جزيلا

14
00:02:38,417 --> 00:02:41,334
أشكرك من أعماق قلبي

15
00:02:45,459 --> 00:02:48,792
أتعرف شيئا؟ أنت خذ مالي

16
00:02:49,542 --> 00:02:50,999
اشتر لنفسك مشروبا

17
00:02:54,459 --> 00:02:56,042
أهذا قرص عرض مكافآت؟

18
00:02:59,042 --> 00:03:00,542
أهذا أنا؟

19
00:03:03,709 --> 00:03:06,459
اسمع، لا بد أن هناك خطأ ما

20
00:03:06,709 --> 00:03:09,626
يمكنني أن أوفر لك المزيد من المال -
...يمكنني جلبك حيا -

21
00:03:11,584 --> 00:03:13,250
أو يمكنني جلبك ميتا

22
00:03:37,584 --> 00:03:39,584
أحتاج إلى المرور إلى الساحات

23
00:03:54,542 --> 00:03:55,876
لا روبوتات

24
00:03:55,999 --> 00:04:00,209
أؤكد لك أن هذه الحوامة السريعة جديدة تماما
...إنها من أحدث طراز

25
00:04:02,334 --> 00:04:03,876
كما تريد

26
00:04:22,042 --> 00:04:23,542
إلى أين؟

27
00:04:37,751 --> 00:04:39,375
أتعرف عما يبحث؟

28
00:04:39,542 --> 00:04:41,292
أنت تبحث عن كائنات (رافيناك)، صحيح؟

29
00:04:41,626 --> 00:04:43,334
الرؤية واضحة الآن

30
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
لكن كن حذرا حين تقترب من المرفأ

31
00:04:46,125 --> 00:04:48,667
الجميع يرمون مخلفات سفنهم هناك

32
00:04:48,792 --> 00:04:52,626
يظنون أن الكوكب كله مكب نفايات لهم

33
00:05:02,918 --> 00:05:04,417
ها قد وصلتما

34
00:05:06,083 --> 00:05:08,167
لا بد أنك تمزح -
انزل -

35
00:05:10,250 --> 00:05:11,918
سأقوم باستئجار مركبة (ليفري) لنا

36
00:05:12,042 --> 00:05:14,876
ليس بالأمر الجلل، لن تدفع أجرتها من نصيبك
أنا سأتكفل بها

37
00:05:16,042 --> 00:05:17,375
أحاول فحسب أن أجعل رحلتنا سارة

38
00:05:17,501 --> 00:05:19,584
حان وقت الرحيل،لنسوّ الحساب

39
00:05:23,626 --> 00:05:25,709
لو كنت مكانكما لابتعدت عن الجليد

40
00:05:28,083 --> 00:05:30,459
أتظن أن هنالك ما يدعو للقلق حقا؟

41
00:05:43,292 --> 00:05:45,542
!افتح كوة السفينة! افتح كوة السفينة

42
00:06:02,042 --> 00:06:03,751
!يا للهول! كان ذلك وشيكا

43
00:06:04,250 --> 00:06:06,125
!يا إلهي! يا إلهي

44
00:06:06,417 --> 00:06:09,417
"ابتعدوا عن الجليد"
ذلك أكبر تهوين لوضع يقال في هذه الألفية

45
00:06:16,125 --> 00:06:18,125
إنه يسحبنا للأسفل، ماذا تفعل؟

46
00:06:21,834 --> 00:06:24,000
لقد أمسك بنا، سوف يسحبنا إلى ما تحت الجليد

47
00:06:25,000 --> 00:06:27,918
!إلى أين ستذهب؟ يجب أن تفعل شيئا
يجب أن نخرج من هنا

48
00:06:47,000 --> 00:06:49,542
لنذهب، لنذهب، لنذهب

49
00:06:49,667 --> 00:06:51,417
أجل، حسنا

50
00:07:10,584 --> 00:07:13,459
تعجبني سفينتك، إنها كلاسيكية

51
00:07:14,959 --> 00:07:16,626
طراز (ريزور كريست)، أليس كذلك؟

52
00:07:17,834 --> 00:07:19,542
من فترة ما قبل الإمبراطورية؟

53
00:07:21,250 --> 00:07:25,167
لدي مال كثير بالمناسبة
لهذا عرضت عليك أن أستدعي طرادة

54
00:07:31,292 --> 00:07:33,042
كم سيدفعون لك؟

55
00:07:36,792 --> 00:07:39,042
هل صحيح أنكم لا تخلعون خوذكم أبدا؟

56
00:07:43,209 --> 00:07:44,626
!عجبا

57
00:07:46,000 --> 00:07:47,834
أظن أن علي استخدام أنبوب التفريغ

58
00:07:49,125 --> 00:07:51,584
...يمكنني أن أقضي حاجتي هنا ولكن

59
00:07:51,709 --> 00:07:54,709
إن لم تر يوما شخصا من قوم
الـ(فلدجلينغ ميثرول) يفرغ ما في زوره

60
00:07:55,042 --> 00:07:56,667
فأنت رجل محظوظ، صدقني

61
00:08:01,751 --> 00:08:03,626
من الواضح أنه ما من مكان يمكنني الهرب إليه

62
00:08:03,751 --> 00:08:07,501
لذا... سأبحث عن أنبوب التفريغ
إن كنت لا تمانع

63
00:08:09,000 --> 00:08:10,626
عظيم

64
00:08:22,751 --> 00:08:24,459
وجدته

65
00:08:24,584 --> 00:08:26,876
شكرا، قد يستغرق هذا بعض الوقت

66
00:08:27,209 --> 00:08:28,667
أنا أطرح جلدي

67
00:08:45,959 --> 00:08:47,626
أشعر بتحسن كبير

68
00:08:48,459 --> 00:08:50,459
لم أقض حاجتي منذ الانقلاب النجمي

69
00:08:55,876 --> 00:09:00,083
أجل، كنت آمل أن أكون حرا
لحضور فعاليات عيد الحياة

70
00:09:00,999 --> 00:09:02,417
...وربما حتى

71
00:09:07,000 --> 00:09:09,501
العودة إلى الديار لرؤية عائلتي

72
00:09:15,918 --> 00:09:17,834
ولكنني أظن أن ذلك لن يحدث هذا العام

73
00:09:18,417 --> 00:09:20,042
أنت محق في ذلك على الأرجح

74
00:10:26,584 --> 00:10:28,459
كان ذلك سريعا

75
00:10:28,959 --> 00:10:30,542
هل قبضت عليهم كلهم؟

76
00:10:36,000 --> 00:10:37,999
جيد، سأبدأ بإفراغ الحمولة

77
00:10:48,501 --> 00:10:50,167
هذه وحدات نقود إمبراطورية

78
00:10:50,417 --> 00:10:51,751
ما زال بإمكانك إنفاقها

79
00:10:51,876 --> 00:10:54,250
لا أعرف إن كنت قد سمعت بذلك
ولكن الإمبراطورية قد سقطت

80
00:10:54,999 --> 00:10:56,375
ليس معي غيرها

81
00:10:58,042 --> 00:10:59,709
اعفني من الأداء الدرامي

82
00:11:00,209 --> 00:11:01,667
...حسنا، سوف

83
00:11:03,417 --> 00:11:05,209
يمكنني أن أدفع بـ(الفلان) الكالاماري

84
00:11:05,709 --> 00:11:07,584
ولكن عندها يمكنني أن أدفع نصف الثمن فقط

85
00:11:10,876 --> 00:11:12,292
حسنا

86
00:11:29,999 --> 00:11:31,667
لدي شخص هرب بعد الكفالة

87
00:11:32,292 --> 00:11:33,959
هارب بعد الكفالة

88
00:11:34,417 --> 00:11:37,417
هارب آخر بعد الكفالة، مهرب مطلوب للعدالة

89
00:11:37,542 --> 00:11:40,083
سآخذهم كلهم -
كلا، مهلا -

90
00:11:41,083 --> 00:11:44,459
هناك أعضاء آخرين في الرابطة
وهذا كل ما أملكه

91
00:11:44,751 --> 00:11:47,000
لم الأعمال متعثرة؟ -
ليست متعثرة على الإطلاق في الواقع -

92
00:11:47,125 --> 00:11:50,834
العمل كثير جدا
ولكنهم لا يريدون أن يدفعوا أسعار الرابطة

93
00:11:51,459 --> 00:11:53,209
فهم لا يمانعون إن لم تكن العملية نظيفة

94
00:11:54,542 --> 00:11:58,209
ما أعلى مكافأة لديك؟ -
ليست كبيرة، خمسة آلاف -

95
00:11:58,334 --> 00:12:00,292
ذلك لن يغطي حتى
نفقة التزود بالوقود هذه الأيام

96
00:12:04,542 --> 00:12:06,167
ثمة مهمة أجرها جيد

97
00:12:08,375 --> 00:12:09,999
أرني القرص

98
00:12:10,334 --> 00:12:11,709
لا يوجد قرص

99
00:12:12,125 --> 00:12:14,959
وجها لوجه، مأمورية مباشرة

100
00:12:15,667 --> 00:12:18,083
عميل ثري -
من العالم السفلي؟ -

101
00:12:20,000 --> 00:12:22,876
كل ما أعرفه هو أنه لا يوجد رمز تعريفي

102
00:12:24,584 --> 00:12:26,584
هل تريد البطاقة أم لا؟

103
00:13:54,250 --> 00:13:56,542
قال (غريف كارغا) إنك قادم

104
00:14:04,000 --> 00:14:05,584
ماذا قال عدا ذلك؟

105
00:14:05,876 --> 00:14:08,542
قال إنك الأفضل في هذا الفرسخ النجمي

106
00:14:13,792 --> 00:14:15,542
!مكانك -
!ارم أسلحتك -

107
00:14:16,292 --> 00:14:20,501
لا، لا، المعذرة
لم أقصد أن أجفلك

108
00:14:22,959 --> 00:14:24,542
(هذا الدكتور (بيرشينغ

109
00:14:25,167 --> 00:14:27,918
رجاء أن تعذر له افتقاره إلى اللباقة

110
00:14:29,042 --> 00:14:32,167
فحماسته تفوق حسن تقديره للأمور

111
00:14:32,709 --> 00:14:34,459
اخفض مسدسك من فضلك

112
00:14:34,584 --> 00:14:36,250
اجعلهم يخفضون هم أسلحتهم أولا

113
00:14:36,459 --> 00:14:38,292
نحن متفوقون عليك بأربعة رجال لواحد

114
00:14:38,626 --> 00:14:40,042
تعجبني تلك الاحتمالات

115
00:14:44,250 --> 00:14:47,042
قال أيضا إن خدماتك مكلفة

116
00:14:47,584 --> 00:14:50,626
مكلفة للغاية، اجلس من فضلك

117
00:15:14,876 --> 00:15:17,834
بسكار)؟) -
افحصه، إنه حقيقي -

118
00:15:20,918 --> 00:15:22,959
هذه دفعة مقدمة فحسب

119
00:15:23,542 --> 00:15:28,876
لدي قاصة مليئة بالـ(بسكار) بانتظارك
عند تسليمك العهدة

120
00:15:28,999 --> 00:15:31,918
حيا -
أجل، حيا -

121
00:15:32,292 --> 00:15:37,667
وإن كنت أقر بأن صيد المكافآت مهنة معقدة

122
00:15:38,375 --> 00:15:40,125
ومن هذا المنطلق

123
00:15:40,375 --> 00:15:45,459
فإننا سنقبل أيضا بإثبات على إنهاء الأجل
لقاء أجر أقل

124
00:15:46,209 --> 00:15:48,292
ذلك ليس ما اتفقنا عليه

125
00:15:48,584 --> 00:15:50,667
أنا أتوخى البراغماتية فحسب

126
00:15:52,292 --> 00:15:53,709
أرني القرص

127
00:15:54,250 --> 00:15:59,876
أخشى أن الكتمان يقتضي
إبرامنا اتفاقا أقل تقليدية

128
00:16:00,334 --> 00:16:03,000
يمكننا أن نقدم لك جهاز تتبع فحسب

129
00:16:07,584 --> 00:16:09,292
ما رمز التعريف؟

130
00:16:09,417 --> 00:16:12,751
يمكننا أن نقدم لك الخانات الأربعة الأخيرة فقط

131
00:16:13,834 --> 00:16:16,292
العمر؟ أهذا كل ما بإمكانك تزويدي به؟

132
00:16:17,042 --> 00:16:19,709
أجل، العمر هو خمسون سنة

133
00:16:20,375 --> 00:16:23,876
يمكننا أيضا أن نوفر لك
آخر بيانات موضعية تم رصدها

134
00:16:23,999 --> 00:16:26,667
ذلك بالإضافة إلى جهاز التتبع

135
00:16:26,792 --> 00:16:30,292
ينبغي أن يكون كافيا لرجل
يمتلك مثل مهاراتك لإنجاز المهمة بسرعة

136
00:16:39,542 --> 00:16:43,876
الـ(بسكار) مكانه الصحيح
هو أن يعود في يد ماندالوري

137
00:16:44,542 --> 00:16:47,876
من الجميل إعادة الأمور إلى نصابها الطبيعي

138
00:16:48,000 --> 00:16:50,334
بعد فترة الاضطراب التي عاصرناها

139
00:16:51,167 --> 00:16:52,792
ألا توافقني الرأي؟

140
00:18:55,751 --> 00:18:58,459
"هذا سُلب منا إبان "التطير العظيم

141
00:18:59,125 --> 00:19:01,083
"من الجيد أنه عاد إلى "القبيلة

142
00:19:01,417 --> 00:19:02,792
أجل

143
00:19:03,334 --> 00:19:05,667
ينبغي أن لك نصنع حامية كتف

144
00:19:06,375 --> 00:19:09,125
هل تم الكشف عن شعارك الشخصي؟ -
ليس بعد -

145
00:19:09,834 --> 00:19:11,292
قريبا

146
00:19:43,834 --> 00:19:45,792
هذه عطية سخية للغاية

147
00:19:46,042 --> 00:19:48,626
سيكفل الفائض منها العديد من اللقطاء

148
00:19:49,334 --> 00:19:50,834
ذلك جيد

149
00:19:51,292 --> 00:19:52,876
أنا كنت لقيطا ذات يوم

150
00:19:53,083 --> 00:19:54,584
أعرف ذلك

151
00:22:41,542 --> 00:22:42,999
شكرا

152
00:22:44,959 --> 00:22:46,834
أنت صائد مكافآت

153
00:22:47,792 --> 00:22:49,209
أجل

154
00:22:52,876 --> 00:22:54,292
سأساعدك

155
00:22:57,250 --> 00:22:58,751
لقد قلت كلمتي

156
00:23:14,999 --> 00:23:16,959
كثيرون مروا من هنا

157
00:23:17,167 --> 00:23:19,542
يسعون وراء الشخص ذاته الذي تبحث عنه

158
00:23:19,918 --> 00:23:22,167
هل ساعدتهم؟ -
أجل -

159
00:23:23,167 --> 00:23:24,542
لقد ماتوا

160
00:23:25,792 --> 00:23:27,959
إذا،لست متأكدا إن كنت أريد أن تساعدني

161
00:23:29,042 --> 00:23:30,501
بل تريد ذلك

162
00:23:30,834 --> 00:23:33,167
يمكنني أن أرشدك إلى المعسكر

163
00:23:33,292 --> 00:23:35,459
ما حصتك التي تبتغيها؟ -
النصف -

164
00:23:35,709 --> 00:23:38,250
نصف المكافأة مقابل الإرشاد؟
يبدو ذلك أجرا باهظا

165
00:23:38,626 --> 00:23:41,999
(كلا، نصف حيواني الـ(بلورغ
اللذين ساعدتني في أسرهما

166
00:23:42,083 --> 00:23:44,167
البلورغ)؟ يمكنك أن تحتفظ بكليهما)

167
00:23:44,292 --> 00:23:46,042
كلا، ستحتاج إلى أحدهما

168
00:23:46,834 --> 00:23:51,375
لتركبه، فالطريق يستحيل عبورها
من دون حيوان (بلورغ) تمتطيه

169
00:23:52,459 --> 00:23:54,167
(لا أجيد امتطاء الـ(بلورغ

170
00:23:55,334 --> 00:23:56,876
لقد قلت كلمتي

171
00:24:04,626 --> 00:24:07,292
لعل عليك أن تنزع خوذتك

172
00:24:07,459 --> 00:24:09,751
لعله يتذكر أنني حاولت قتله

173
00:24:10,000 --> 00:24:14,167
هذه أنثى
أما الذكور فيتم التهامهم أثناء التزاوج

174
00:24:42,751 --> 00:24:44,167
لا وقت لدي لهذا

175
00:24:44,292 --> 00:24:47,125
ألديك حوامة برية أو دراجة حوامة
يمكنني أن أستأجرها منك؟

176
00:24:47,250 --> 00:24:48,999
!أنت ماندالوري

177
00:24:50,375 --> 00:24:53,542
أسلافك امتطوا الـ(ميثوصور) العظيم

178
00:24:54,584 --> 00:24:57,584
حتما بإمكانك امتطاء هذه المهرة صغيرة السن

179
00:25:13,000 --> 00:25:15,542
رويدا، رويدا

180
00:25:16,459 --> 00:25:18,999
حسنا، هدئي من روعك

181
00:25:21,292 --> 00:25:23,792
اهدئي، اهدئي

182
00:25:25,375 --> 00:25:26,876
هذا جيد، هذا جيد

183
00:25:29,918 --> 00:25:32,209
رويدا، حسنا

184
00:25:33,417 --> 00:25:34,959
هذا جيد

185
00:25:35,834 --> 00:25:37,209
حسنا

186
00:26:36,709 --> 00:26:39,417
هناك ستجد ضالتك

187
00:26:43,542 --> 00:26:45,751
من فضلك، أنت تستحقه

188
00:26:45,876 --> 00:26:50,459
منذ أتى هؤلاء تحولت المنطقة
إلى سيل لا ينقطع

189
00:26:50,584 --> 00:26:55,042
من المرتزقة الذين يسعون وراء حصد المكافأة
ويعيثون الدمار

190
00:26:55,584 --> 00:26:57,125
إذا، لماذا أرشدتني؟

191
00:26:57,250 --> 00:26:59,000
لا مكان لهم هنا

192
00:26:59,250 --> 00:27:02,042
من يعيشون هنا يأتون
وهم يبتغون السكينة والسلام

193
00:27:02,167 --> 00:27:04,918
ولن يكون هناك سلام حتى يرحلون

194
00:27:06,125 --> 00:27:07,667
إذا، لماذا تساعد؟

195
00:27:08,209 --> 00:27:10,667
لم أقابل ماندالوري من قبل قط

196
00:27:10,999 --> 00:27:13,042
قرأت القصص التي تحكي مغامراتهم فحسب

197
00:27:15,000 --> 00:27:18,792
وإن كانت تلك القصص صحيحة
فسوف تنجز الأمر بسرعة

198
00:27:19,417 --> 00:27:21,918
وعندها سيسود السلام مجددا

199
00:27:26,209 --> 00:27:27,626
لقد قلت كلمتي

200
00:28:07,459 --> 00:28:10,209
لا! روبوت صيد مكافآت

201
00:28:11,083 --> 00:28:14,292
الفقرة الفرعية 16 من وثيقة إخلاء الذمة
لبروتوكول رابطة صيادي المكافآت

202
00:28:14,417 --> 00:28:17,459
تلزمكم بإظهار الهدف المعني فورا

203
00:28:35,999 --> 00:28:37,334
!يا للروبوتات

204
00:28:39,542 --> 00:28:42,751
الفقرة الفرعية 16 من وثيقة إخلاء الذمة
لبروتوكول رابطة صيادي المكافآت

205
00:28:43,000 --> 00:28:45,459
تلزمكم بإظهار الهدف المعني فورا

206
00:28:45,584 --> 00:28:47,209
وحدة الروبوت (آي جي)! اخفض سلاحك

207
00:28:52,083 --> 00:28:53,792
أنا عضو في الرابطة

208
00:28:53,918 --> 00:28:57,792
أنت عضو في الرابطة؟
ظننت أنني الوحيد الذي كُلف بهذه المهمة

209
00:28:58,667 --> 00:29:00,125
وأنا كذلك

210
00:29:00,417 --> 00:29:01,834
ها قد ضاع عنصر المفاجأة

211
00:29:01,959 --> 00:29:03,626
للأسف، علي أن أطلب منك
أن تسلمني جهاز التتبع

212
00:29:03,751 --> 00:29:06,876
سبق أن أصدرت مرسوم الضبط
المكافأة لي

213
00:29:06,999 --> 00:29:10,167
ما لم أكن مخطئا
فأنت ما تزال خالي الوفاض

214
00:29:10,709 --> 00:29:12,000
هذا صحيح

215
00:29:12,125 --> 00:29:13,751
لدي اقتراح -
تابع -

216
00:29:13,876 --> 00:29:15,542
أن نتشاطر المكافأة

217
00:29:15,918 --> 00:29:17,334
هذا مقبول

218
00:29:17,459 --> 00:29:21,209
عظيم، دعنا الآن ننسحب ونعيد الصف
بعيدا عن الأذى ونأتي بخطة

219
00:29:21,334 --> 00:29:25,626
وبالطبع فإن جميع استحققات الشهرة
المرتبطة بهذه المهمة ستكون من نصيبي

220
00:29:25,751 --> 00:29:27,209
هلا نتحدث عن هذا لاحقا

221
00:29:29,042 --> 00:29:31,667
...أحتاج إلى إجابة حتى أمضي قدما في

222
00:29:31,792 --> 00:29:34,250
!إنذار! إنذار

223
00:29:43,083 --> 00:29:44,584
!هيا بنا

224
00:30:04,709 --> 00:30:06,918
إنه في الداخل هناك -
نعم -

225
00:30:23,000 --> 00:30:24,375
فوقك

226
00:30:37,250 --> 00:30:38,792
يبدو أننا عالقان

227
00:30:39,125 --> 00:30:41,501
سأقوم بتشغيل العد التنازلي للتدمير الذاتي

228
00:30:43,209 --> 00:30:45,667
ستفعل ماذا؟ -
بروتوكول الجهة المصنّعة -

229
00:30:45,792 --> 00:30:47,417
يقتضي ألا أسمح بوقوعي في الأسر

230
00:30:47,542 --> 00:30:50,709
يجب أن أقوم بالتدمير الذاتي -
لا تقم بالتدمير الذاتي -

231
00:30:51,125 --> 00:30:52,501
احمني

232
00:31:10,250 --> 00:31:13,000
تحرك! تحرك! إنهم كثر

233
00:31:20,000 --> 00:31:21,459
لقد حشرونا

234
00:31:27,083 --> 00:31:28,667
سأبدأ عملية التدمير الذاتي

235
00:31:28,792 --> 00:31:31,417
لا تقم بالتدمير الذاتي
سنشق طريقنا من هنا بإطلاق النار

236
00:31:35,542 --> 00:31:36,918
حسنا

237
00:31:38,751 --> 00:31:40,125
خطة جديدة

238
00:31:43,959 --> 00:31:45,375
يجري بدء عملية التدمير الذاتي

239
00:31:45,501 --> 00:31:47,125
!كلا! أوقفها

240
00:31:49,417 --> 00:31:50,999
استدرج نيرانهم وأنا سأدمره

241
00:31:51,334 --> 00:31:53,042
مقبول -
!انطلق -

242
00:32:23,918 --> 00:32:25,334
أحسنت

243
00:32:26,459 --> 00:32:28,999
سأقوم بإيقاف مبادرة التدمير الذاتي

244
00:32:32,751 --> 00:32:34,459
أتعرف؟ لست سيئا

245
00:32:35,042 --> 00:32:36,667
بالنسبة إلى روبوت -
أوافقك الرأي -

246
00:32:36,792 --> 00:32:38,999
إصابة بندقية الأشعة تلك تبدو بليغة
هل أنت بخير؟

247
00:32:39,250 --> 00:32:41,167
أجري عملية تشخيص سريعة

248
00:32:42,751 --> 00:32:44,667
لم تصب الطلقة عدة التوصيلات المركزية

249
00:32:44,792 --> 00:32:46,083
هل ذلك أمر جيد؟

250
00:32:46,334 --> 00:32:47,667
أجل

251
00:32:47,792 --> 00:32:49,918
حسنا، الآن علينا فحسب فتح الباب

252
00:33:19,292 --> 00:33:20,876
هل يريد أحد آخر قتالنا؟

253
00:33:21,999 --> 00:33:23,751
جهاز التتبع ما يزال مفعلا

254
00:33:23,876 --> 00:33:26,834
تشير أجهزة استشعاري إلى وجود كائن حي

255
00:33:58,209 --> 00:34:01,167
مهلا، قالوا إن العمر هو 50 سنة

256
00:34:02,334 --> 00:34:04,250
تختلف الأجناس في سرعة تقدمها في العمر

257
00:34:05,876 --> 00:34:08,000
لعل بإمكانه أن يعيش لقرون عديدة

258
00:34:09,918 --> 00:34:12,542
للأسف، لن نعرف أبدا

259
00:34:12,709 --> 00:34:14,042
كلا

260
00:34:15,042 --> 00:34:16,584
سنسلمه حيا

261
00:34:16,918 --> 00:34:18,667
كانت المأمورية محددة فيما علينا فعله

262
00:34:18,876 --> 00:34:21,501
يجب القضاء على الهدف

263
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
تمت الترجمة بواسطة شركة كابتيفيت أرابيا"
"عمان - الأردن

