1
00:00:24,209 --> 00:00:26,208
سحب الترجمة zoubir_alger
نادي السينما الوثائقية على الفايس بوك https://www.facebook.com/groups/DocumentariesClub/

2
00:00:26,209 --> 00:00:31,005
ساعدوا الجميع في اكتشاف عوالم وأفكار
جديدة، وادعموا محطتكم "بي بي إس".

3
00:00:39,097 --> 00:00:44,144
في أواخر صيف 1939،
لم يكن التهديد المتنامي للحرب كافياً

4
00:00:44,602 --> 00:00:50,900
ليثني والدة الرئيس "فرانكلين روزيفلت"
ذات الـ85 عاماً، "سارة ديلانور روزيفلت"

5
00:00:50,984 --> 00:00:56,281
عن القيام بزيارتها الثانوية لرؤية
أختها "دورا" في "باريس".

6
00:00:56,489 --> 00:01:00,410
"وفي خبر قديم عن السيدة (روزيفلت)،
فقد استقبلها وزير المالية (بونيه)"

7
00:01:00,493 --> 00:01:04,080
"واستضافها مسؤولون كبار
في الحكومة الفرنسية..."

8
00:01:05,206 --> 00:01:09,252
لكن عندما أدركت وزارة الخارجية
أن الحرب على وشك أن تبدأ

9
00:01:09,335 --> 00:01:15,717
وحذرت كل الأمريكيين لترك "أوروبا"،
وافقت على مضض على العودة للديار.

10
00:01:19,721 --> 00:01:23,058
قابلها الصحفيون على
رصيف الميناء في "مارسيليا".

11
00:01:23,141 --> 00:01:27,353
سيدة "روزيفلت"، ما رأيك في الوضع الدولي؟

12
00:01:28,646 --> 00:01:31,691
أتمنى السلام فحسب.

13
00:01:32,609 --> 00:01:38,323
لكن علي أن أقول إنني بعدما
رأيت ذلك العرض الرائع أمس

14
00:01:38,406 --> 00:01:42,285
أشعر أن "فرنسا" مستعدة لأي شيء.

15
00:01:43,828 --> 00:01:48,291
ولا يسعني إلا أن آمل وأدعو
أن تكون في سلام.

16
00:01:50,627 --> 00:01:53,463
هل سيترشح الرئيس لفترة ثالثة؟

17
00:01:55,048 --> 00:01:59,010
لم أسمعه يتحدث حتى عن فترة ثالثة.

18
00:02:00,053 --> 00:02:02,889
إنه دوماً

19
00:02:03,223 --> 00:02:10,021
يفكر في بهجة العودة لمنزله في "هايد بارك"،
بعد انتهاء فترته الرئاسية.

20
00:02:11,064 --> 00:02:15,985
"ذا روزيفلتس
آن إينتيمت هيستوري"

21
00:02:19,697 --> 00:02:22,033
"في تقرير..."

22
00:02:23,493 --> 00:02:28,498
كان "فرانكلين روزيفلت" قد أمضى أكثر
من نصف فترته الرئاسية الثانية

23
00:02:28,581 --> 00:02:31,126
في صيف 1939.

24
00:02:31,251 --> 00:02:36,422
ولم يجرؤ أي من سالفيه على تحدي
السابقة التي وضعها "جورج واشنطن"

25
00:02:36,506 --> 00:02:38,550
والترشح لفترة رئاسية ثالثة.

26
00:02:39,759 --> 00:02:43,513
في البداية لم يتوقع "إف دي آر"
أن يفعل ذلك أيضاً.

27
00:02:44,639 --> 00:02:48,351
كان العمل قد بدأ في المكتبة الرئاسية
في "هايد بارك"

28
00:02:48,434 --> 00:02:52,313
حيث اعتزم تخزين أوراقه وكتابة مذكراته.

29
00:02:52,647 --> 00:02:56,401
وكان قد بنى لنفسه كوخاً
أعلى التل على مقربة.

30
00:02:56,484 --> 00:03:01,197
حيث يمكنه الهروب من الزوار،
وحيث كلتا سكرتيرتيه الخاصتين المقربتين

31
00:03:01,281 --> 00:03:08,204
"ميسي لاهان"، وقريبته المخلصة "ديزي
سوكلي"، تأملان أن تعيشا معه بشكل منفصل.

32
00:03:09,038 --> 00:03:13,376
وأخبر قريباً آخر قائلاً
"أنا رجل متعب ومنهك".

33
00:03:15,128 --> 00:03:20,300
كان يحب الذهاب هناك مع "ديزي سوكلي"
ليتحدثا ويشاهدا الغروب على نهر "هادسون".

34
00:03:20,967 --> 00:03:27,223
ويستمتع بوقته،
وكان يقدم الشاي فترة العصر.

35
00:03:28,558 --> 00:03:34,230
بنفسه، وكانوا يحضرون له محمصة،
كان يحمص فيها الخبز لضيوفه

36
00:03:34,314 --> 00:03:37,191
ثم يقدم لهم الخبز المحمص.

37
00:03:37,483 --> 00:03:43,281
وكان يعتبرها لفتة رائعة،
وكان يحب فعلها بنفسه بلا خدم.

38
00:03:43,364 --> 00:03:46,701
وكانوا يعتبرونها لفتة رائعة،
مما جعلها أكثر روعة حتى.

39
00:03:47,035 --> 00:03:54,042
وكان على طبيعته هناك، إذ لم يكن منزل
أمه ولا زوجته، وكان متاحاً كلياً.

40
00:03:55,501 --> 00:03:58,838
كانت "إيلانور روزيفلت" منهكة أيضاً.

41
00:03:59,130 --> 00:04:04,886
وكتبت "ليس هناك نهاية للمواعيد
وحفلات الشاي والالتزامات الاجتماعية".

42
00:04:05,595 --> 00:04:10,892
هذا العام وحده استضافت
323 ضيفاً للمبيت

43
00:04:10,975 --> 00:04:15,813
وأقامت حفلات عشاء لـ4729 زائراً آخر

44
00:04:15,897 --> 00:04:22,320
وترأست حفلات شاي لأكثر من 9000 شخص،
وصافحت يد 14 ألف شخص آخر.

45
00:04:22,403 --> 00:04:27,742
كل ذلك بينما تملي عموداً يومياً،
وتلقي 45 محاضرة

46
00:04:27,825 --> 00:04:30,578
وتقدم برنامجاً إذاعياً أسبوعياً

47
00:04:30,662 --> 00:04:35,917
وتحاول التركيز على تناول القضايا
الاجتماعية التي جابت لأجلها البلد بأكملها.

48
00:04:36,709 --> 00:04:40,588
وقالت لصديق قديم إنها لا تريد
4 أعواماً أخرى من ذلك.

49
00:04:40,672 --> 00:04:45,385
وإنها تتوق لليوم الذي تستطيع
فيه أخيراً تولي عمل

50
00:04:45,468 --> 00:04:48,805
وأدائه حتى نهايته وحدها

51
00:04:49,806 --> 00:04:55,603
وحذرت ابنتها "آنا" أن "إف دي آر"
إذا لم يغادر البيت الأبيض في 1941

52
00:04:55,687 --> 00:04:57,605
فستغادره هي.

53
00:05:00,775 --> 00:05:06,572
وبعد يومين فحسب من عودة والدة الرئيس
إلى "نيويورك"

54
00:05:06,656 --> 00:05:08,533
تغير كل شيء.

55
00:05:16,666 --> 00:05:23,673
"الحلقة 6، القضية المشتركة."

56
00:05:35,143 --> 00:05:39,188
"2 سبتمبر 1939"

57
00:05:39,397 --> 00:05:41,899
"في الـ5 صباحاً"

58
00:05:41,983 --> 00:05:46,779
"دق هاتفنا في
شقة صديق لنا في (نيويورك)."

59
00:05:47,822 --> 00:05:52,577
"وكان الاتصال من زوجي في (واشنطن)
ليبلغني بخبر حزين"

60
00:05:52,660 --> 00:05:55,663
"وهو غزو (ألمانيا) لـ(بولندا)."

61
00:05:56,414 --> 00:06:00,626
"وأن الطائرات الألمانية تقصف
مدناً بولندية."

62
00:06:05,840 --> 00:06:10,219
"لا أشعر بأي غضاضة تجاه الشعب الألماني"

63
00:06:10,303 --> 00:06:13,264
"لكنني أشعر بأسى بالغ تجاههم"

64
00:06:13,347 --> 00:06:20,354
"كما أشعر تجاه كل الأمم الأوروبية
الذين يواجهون تلك الأزمة الرهيبة"

65
00:06:22,065 --> 00:06:24,025
"لكن بالنسبة لـ(هتلر)"

66
00:06:24,108 --> 00:06:29,280
"الرجل الذي
يتحمل مسؤولية ذلك على عاتقه"

67
00:06:30,031 --> 00:06:33,159
"أرثي لحاله قليلاً."

68
00:06:33,951 --> 00:06:37,872
"يصعب علي أن أتخيل كيف يستطيع
أن ينام ليلاً."

69
00:06:40,208 --> 00:06:44,128
"وهو يفكر في العديد من الأشخاص
في العديد من الدول"

70
00:06:44,212 --> 00:06:46,964
"الذين قد يتسبب في وفاتهم."

71
00:06:57,892 --> 00:07:01,312
عندما اندلعت الحرب الكبرى عام 1914

72
00:07:01,395 --> 00:07:05,691
طلب "وودرو ويلسون" من كل الأمريكيين
أن يلتزموا الحياد

73
00:07:05,775 --> 00:07:08,736
في الفكر والفعل سواء.

74
00:07:10,988 --> 00:07:16,994
ومع بدء الحرب العالمية الثانية،
أخذ "إف دي آر" لا يطلب نفس الطلب.

75
00:07:17,078 --> 00:07:20,957
ستظل هذه الأمة حيادية.

76
00:07:21,666 --> 00:07:28,673
لكن لا يمكنني أن أطلب من كل أمريكي
أن يلتزم الحياد فكرياً أيضاً.

77
00:07:29,632 --> 00:07:36,222
"حتى الحيادي له الحق أن يعتبر بالحقائق."

78
00:07:36,305 --> 00:07:39,851
"حتى الحيادي لا يمكن أن يطلب منه"

79
00:07:39,934 --> 00:07:44,439
"غلق عقله أو ضميره."

80
00:07:46,315 --> 00:07:51,279
"روزيفلت" ومعظم مواطنيه
تعاطفوا مع ضحايا "هتلر".

81
00:07:51,362 --> 00:07:55,074
ومع "فرنسا" و"إنجلترا"
عندما دخلتا الحرب لإيقافه.

82
00:07:55,825 --> 00:08:00,955
لكن حتى أغلبية أكبر كانت تعارض
أي مشاركة أمريكية دولية.

83
00:08:01,038 --> 00:08:06,169
خوفاً من أن يورط الحلفاء
"الولايات المتحدة" في حرب أخرى.

84
00:08:06,502 --> 00:08:09,797
- ليتقي الحرب!
- أعتقد أن علينا تجنبها كلياً.

85
00:08:09,881 --> 00:08:14,302
حرب أخرى لا تناسبني، هذه المرة يجب أن
تتجنبها "أمريكا" وأعرف أنني سأفعل ذلك.

86
00:08:15,303 --> 00:08:19,974
كانت الشكوك الأمريكية
بخصوص النوايا الإنجليزية

87
00:08:20,057 --> 00:08:25,605
والإحجام الأمريكي والانعزالية
عن الدخول في حرب دولية أخرى

88
00:08:25,813 --> 00:08:30,485
كانت قوى عميقة وحقيقية
قيدت "إف دي آر".

89
00:08:32,111 --> 00:08:37,700
قيادة "إف دي آر" من 1939
حتى هجوم "بيرل هاربر" كانت...

90
00:08:37,783 --> 00:08:44,790
وكأنه يتقدم خطوتين ويحاول ألا يرجع
خطوتين، وكانت لعبة مصالح.

91
00:08:45,124 --> 00:08:50,296
لا تدعوا رجلاً أو امرأة طيشاً أو كذباً

92
00:08:50,379 --> 00:08:55,885
يتحدث عن إرسال جيوش أمريكية
إلى ميادين أوروبية.

93
00:08:57,011 --> 00:09:00,806
كانت "الولايات المتحدة"
هزيلة الاستعداد للحرب.

94
00:09:01,307 --> 00:09:04,310
حيث كان الجيش أقل من الجيش الروماني.

95
00:09:04,644 --> 00:09:09,106
بأقل من 174 ألف رجل عسكري.

96
00:09:09,315 --> 00:09:14,195
مجهزين بقبعات قصديرية وأطقم
صرفت لهم أثناء الحرب الكبرى.

97
00:09:14,487 --> 00:09:18,032
ويحملون بنادق صممت عام 1903.

98
00:09:19,200 --> 00:09:23,287
وكان الجيش لا يزال يملك عشرات الآلاف
من خيل سلاح الفرسان.

99
00:09:23,788 --> 00:09:30,419
حتى البحرية المحببة لـ"روزيفلت"
تطورت بشكل طفيف عن وقت توليه منصبه.

100
00:09:31,629 --> 00:09:36,801
في اليوم الذي بدأت فيه الحرب في "أوروبا"
حلف الجنرال "جورج سي مارشال" اليمين

101
00:09:36,884 --> 00:09:39,178
كرئيس أركان الجيش الأمريكي.

102
00:09:39,262 --> 00:09:45,851
كان مؤهلاً وكتوماً وفظاً للغاية،
إلى حد أنه بعدما اختلف بشدة مع الرئيس

103
00:09:45,935 --> 00:09:49,313
افترض زملاؤه الجنرالات
أن مسيرته المهنية قد انتهت.

104
00:09:49,939 --> 00:09:56,195
وبدلاً من ذلك، عندما جاء الوقت المناسب،
بحث "إف دي آر" وتجاوز 34 اسماً منهم

105
00:09:56,279 --> 00:09:59,115
ليكلف "جورج مارشال" بالمسؤولية.

106
00:10:00,032 --> 00:10:03,786
هناك ميزة رائعة للاعتداد الهائل بالذات.

107
00:10:04,412 --> 00:10:09,834
وهي الثقة في وجود أقوى الرجال
عقلاً وإرادة من حولك.

108
00:10:11,377 --> 00:10:16,632
وأصبح السؤال، إلى أي مدى يجرؤ
"روزيفلت" أن يبلغ لمساعدة الحلفاء؟

109
00:10:18,009 --> 00:10:20,720
بعد 3 أسابيع من غزو "هتلر" لـ"بولندا"

110
00:10:20,803 --> 00:10:24,807
استدعى "إف دي آر" الكونغرس لمراجعة
قانون الحيادية.

111
00:10:24,890 --> 00:10:28,769
ولإنهاء حظر بيع الأسلحة
للدول المتحاربة.

112
00:10:29,186 --> 00:10:32,815
لكن فقط بالجدل أنه كلما زادت قوة الحلفاء

113
00:10:32,898 --> 00:10:37,361
قلت احتمالات اضطرار دخول
"الولايات المتحدة" للحرب مطلقاً.

114
00:10:38,696 --> 00:10:43,492
بعد 6 أسابيع مريرة من المناقشات،
رفع الكونغرس الحظر بالفعل.

115
00:10:43,576 --> 00:10:48,873
لكنه أصر على أن الأسلحة لا يمكن أن تباع
إلا على أساس الدفع النقدي فقط.

116
00:10:49,624 --> 00:10:55,296
معظم الجمهوريين التقدميين الغرب أوسطيين
الذين دعموا تشريع الصفقة الجديدة من قبل

117
00:10:55,379 --> 00:10:59,675
كانوا انعزاليين ويعارضون
تقديم أي عون للحلفاء.

118
00:11:00,343 --> 00:11:03,971
وجد "روزيفلت" نفسه معتمداً
أكثر من أي وقت مضى

119
00:11:04,055 --> 00:11:09,477
على الديمقراطيين الجنوبيين المحافظين
الذين حاول يوماً تطهير حزبه منهم.

120
00:11:12,772 --> 00:11:19,111
بعدما دمر النازيون "بولندا"،
خيم هدوء مريب استمر لـ7 أشهر على "أوروبا".

121
00:11:20,446 --> 00:11:26,661
السيناتور "ويليام بوراه" انعزالي من
"أيداهو" أسماها "الحرب الزائفة".

122
00:11:29,955 --> 00:11:32,750
ثم في ربيع 1940

123
00:11:33,709 --> 00:11:36,754
أصبحت الحرب الزائفة حقيقية مجدداً.

124
00:11:40,216 --> 00:11:44,804
في إبريل غزا النازيون "الدنمارك"
و"النرويج".

125
00:11:45,971 --> 00:11:50,559
في 10 مايو، ملأت قاذفات القنابل
الألمانية السماوات فوق "بروكسل"

126
00:11:50,893 --> 00:11:53,896
"وأمستردام" و"روتردام".

127
00:11:56,732 --> 00:12:03,656
وغزت القوات الألمانية "هولندا"
و"لكسمبورغ" و"بلجيكا" و"فرنسا".

128
00:12:13,207 --> 00:12:19,713
في اليوم التالي "وينستون تشرشل" الذي حذر
لأعوام من الخطر النازي على "إنجلترا"

129
00:12:19,839 --> 00:12:21,799
أصبح رئيس الوزراء.

130
00:12:23,884 --> 00:12:30,891
من ألغاز التاريخ أنه، لم في لحظات
معينة ينتج الأشخاص المناسبين بالضبط؟

131
00:12:31,559 --> 00:12:35,688
وكنا محظوظين للغاية.

132
00:12:36,439 --> 00:12:39,358
فعل "تشرشل" شيئاً لم يستطع
"إف دي آر" فعله.

133
00:12:39,442 --> 00:12:43,571
إذ وقف "تشرشل" وحده
وحدق عبر القناة

134
00:12:43,654 --> 00:12:46,991
وقال "لقد بلغ (هتلر) هذا المدى،
ولن يتجاوزه."

135
00:12:48,742 --> 00:12:51,704
وفعل "روزيفلت" شيئاً لم يستطع
"تشرشل" فعله.

136
00:12:51,787 --> 00:12:56,041
أنه أدار بدهاء الرأي العام الأمريكي

137
00:12:56,125 --> 00:13:00,754
في لحظة حيث كانت أعظم ديمقراطية
في العالم مستعدة للجوء للقوة

138
00:13:00,838 --> 00:13:04,049
للدفاع عن قيمها في بلد بعيد.

139
00:13:05,634 --> 00:13:09,054
لما استطاعا أن يفعلا ما فعلاه
بدون أحدهما الآخر.

140
00:13:09,138 --> 00:13:12,099
ولما كنا ما نحن عليه لولاهما.

141
00:13:14,727 --> 00:13:21,108
بحلول أوائل يونيو، أجبر الألمان 338 ألفاً
من القوات البريطانية والألمانية

142
00:13:21,192 --> 00:13:25,362
على عبور القناة الإنجليزية،
تاركين من ورائهم في "دانكيرك"

143
00:13:25,446 --> 00:13:30,117
مئات الآلاف من الأطنان من الأسلحة
والمعدات الثقيلة.

144
00:13:33,621 --> 00:13:37,500
وقال "تشرشل" لـ"روزيفلت"
"أظلم المشهد سريعاً".

145
00:13:37,583 --> 00:13:42,213
في أول رسالة مما يقرب من 2000 رسالة
حربية سرية

146
00:13:42,296 --> 00:13:45,216
بين رئيس الوزراء والرئيس.

147
00:13:46,175 --> 00:13:51,680
قال "البلدان الصغيرة تسحق ببساطة
كأعواد الثقاب".

148
00:13:52,973 --> 00:13:55,726
"نتوقع أن نهاجم هنا أنفسنا."

149
00:13:57,269 --> 00:14:03,067
"إذا حكم الأمر، سنكمل الحرب وحدنا،
ولا نخاف هذا."

150
00:14:04,568 --> 00:14:08,948
لكن ما لم تبع "الولايات المتحدة"
"بريطانيا" مئات الطائرات

151
00:14:09,031 --> 00:14:15,079
وتقرضها من 40 لـ50 مدمرة،
ما كان ليستطيع الصمود طويلاً.

152
00:14:16,747 --> 00:14:21,627
كان "روزيفلت" يراسل "تشرشل"
بشكل سري لقرابة العام.

153
00:14:22,253 --> 00:14:25,047
وكان أول قائد للبحرية آنذاك.

154
00:14:25,130 --> 00:14:29,718
لكن "روزيفلت" فهم أنه على الأرجح
سيكون رئيس الوزراء ذات يوم.

155
00:14:30,803 --> 00:14:34,014
تواصل "إف دي آر" معه بشكل
مثير للاهتمام.

156
00:14:34,098 --> 00:14:39,144
ولم يحدث تقريباً قط أن راسل
رئيس دولة وزيراً بحكومة.

157
00:14:39,645 --> 00:14:43,065
وكتب "إف دي آر" بطريقته المعتادة
المرحة للغاية قائلاً

158
00:14:43,148 --> 00:14:47,194
"إذا كان لديك ما تريدني أن أعرفه،
أرجوك أرسله إلي وسأجيبك."

159
00:14:48,070 --> 00:14:52,700
"وكن على تواصل مباشر معي!"

160
00:14:54,285 --> 00:14:59,123
تشارك "روزيفلت" و"تشرشل" حب السفن،
وفهم القوى البحرية.

161
00:14:59,456 --> 00:15:03,586
وأدرك "تشرشل" على حد قوله

162
00:15:03,669 --> 00:15:08,382
"أن العالم الجديد سيكون عليه التدخل
لإنقاذ وتحرير العالم القديم."

163
00:15:09,842 --> 00:15:14,388
بالنسبة له كان العالم الجديد متجسداً
في "فرانكلين روزيفلت".

164
00:15:15,890 --> 00:15:19,393
وفعل "روزيفلت" كل ما شعر
أنه بوسعه للمساعدة.

165
00:15:20,477 --> 00:15:24,523
"أعضاء مجلس الشيوخ، ومجلس النواب"

166
00:15:24,607 --> 00:15:31,530
"هذه أيام مشؤومة،
أيام تطوراتها السريعة والصادمة"

167
00:15:31,614 --> 00:15:38,537
"تجبر كل أمة محايدة أن تراجع دفاعاتها
في ضوء العوامل الجديدة."

168
00:15:39,914 --> 00:15:44,668
"القوة الغاشمة للحرب الهجومية الحديثة"

169
00:15:45,294 --> 00:15:49,214
"أطلق لها العنان بكل فظاعتها."

170
00:15:52,051 --> 00:15:55,721
طلب الرئيس أكثر من نصف مليون
رجل آخرين ليلتحقوا بالجيش.

171
00:15:56,805 --> 00:16:02,937
ثم أمر بصناعة 50 ألف طائرة حربية
خلال الـ12 شهراً المقبلة.

172
00:16:04,021 --> 00:16:08,734
وهي طائرات كافية لسحق
القوة الجوية الألمانية في عام واحد.

173
00:16:09,276 --> 00:16:13,489
ولتوفر طائرات إضافية كافية
للبيع لـ"بريطانيا".

174
00:16:16,784 --> 00:16:19,328
اعتبره النقاد متوهماً.

175
00:16:19,453 --> 00:16:24,583
إذ إن 50 ألف طائرة كانت
10 أضعاف القدرة الحالية للبلد.

176
00:16:25,834 --> 00:16:29,713
رأى الناس هذا مستحيلاً ولا يمكن تحقيقه،
فأجاب أن الأمريكيين يحبون التحدي

177
00:16:29,797 --> 00:16:33,050
لفعل المستحيل، ثم يفعلون الممكن.

178
00:16:33,175 --> 00:16:37,346
"يقول البعض إن الديمقراطية
لا يمكنها التأقلم"

179
00:16:37,429 --> 00:16:43,018
"مع تقنيات الحكومة الجديدة التي تم
تطويرها في السنوات الأخيرة"

180
00:16:43,143 --> 00:16:46,605
"من قبل بضع دول تنكر الحريات"

181
00:16:46,689 --> 00:16:53,696
"التي نعتبرها جوهرية
لأسلوب حياتنا الديمقراطي."

182
00:16:54,321 --> 00:16:56,824
"وأرفض هذا."

183
00:17:01,745 --> 00:17:05,207
فهم أنه بدون القوة السياسية

184
00:17:05,290 --> 00:17:09,795
بدون تنظيمها وبدون تطويرها

185
00:17:09,878 --> 00:17:14,800
فكل المثل العليا وكل الخطب السامية
في العالم لن تحدث أي اختلاف.

186
00:17:16,510 --> 00:17:23,183
وسأجادل بأن أفضل فترات حكمه كانت
الفترة السابقة للحرب العالمية الثانية

187
00:17:23,559 --> 00:17:26,562
لأنه كان يقود أمة

188
00:17:26,645 --> 00:17:30,941
ما أن تطيح به من منصبه

189
00:17:31,025 --> 00:17:35,404
فستقاتل قوى الـ"رايخ" الثالث

190
00:17:35,487 --> 00:17:37,531
ومع ذلك فقد قادنا لذلك.

191
00:17:42,619 --> 00:17:46,915
"20 يونيو 1940، عزيزتي (آنا)!"

192
00:17:47,875 --> 00:17:51,253
"المؤتمر الجمهوري بدا عادياً للغاية."

193
00:17:51,336 --> 00:17:57,176
"والأوقات غير عادية بالمرة، إلى حد
أنني أجد صعوبة في التوفيق بين الاثنين."

194
00:17:57,968 --> 00:18:03,974
"لقد دمرت (فرنسا)،
ماذا ستكون خطوة (هتلر) التالية؟"

195
00:18:04,308 --> 00:18:07,519
"(أمريكا الجنوبية) أم
(الولايات المتحدة)؟"

196
00:18:07,811 --> 00:18:14,193
"وهل ستتحالف (اليابان) معهم في خطة مشتركة؟
يبدو الوضع كذلك حالياً."

197
00:18:14,818 --> 00:18:17,112
"يا له من عالم حزين!"

198
00:18:18,655 --> 00:18:21,825
بعد يومين من استسلام "فرنسا" للنازيين

199
00:18:21,909 --> 00:18:26,622
تقابل الجمهوريون في "فلادلفيا"
ليختاروا مرشحهم الرئاسي.

200
00:18:27,372 --> 00:18:30,918
المرشحون الأبرز كانوا
في الأغلب انعزاليين.

201
00:18:31,001 --> 00:18:33,921
لكن الأحداث في "أوروبا" صدمت المفوضين.

202
00:18:34,004 --> 00:18:38,634
وفي النهاية اختاروا شخصاً
بعيد الاحتمال لكنه بارز

203
00:18:38,717 --> 00:18:44,098
وهو محام شركات مشهور مخضرم من الغرب
الأوسط كان ديمقراطياً ذات يوم

204
00:18:44,181 --> 00:18:49,561
وكان يؤمن أيضاً أن "الولايات المتحدة"
لها دور حاسم لتقوم به خارجياً

205
00:18:50,020 --> 00:18:51,980
وهو "ويندل ويلكي".

206
00:18:52,940 --> 00:18:59,113
ورأى "إف دي آر" أنه أروع مرشح
اختاره الجمهوريون على الإطلاق.

207
00:18:59,446 --> 00:19:01,949
...والحفاظ على الديمقراطية الأمريكية.

208
00:19:03,575 --> 00:19:08,997
وبقي "روزيفلت" على صمته
بشأن ما إن كان سيخرق العادة

209
00:19:09,081 --> 00:19:11,500
ويترشح لفترة رئاسية ثالثة.

210
00:19:13,293 --> 00:19:15,879
واستمر في الاحتفاظ بمجلس مستشاريه.

211
00:19:15,963 --> 00:19:20,092
ولم يفعل شيئاً من شأنه إحباط الآخرين
من الإعلان عن مرشحيهم.

212
00:19:20,175 --> 00:19:24,138
بما فيهم مدير حملته الانتخابية الأسبق
"جيم فارلي"

213
00:19:24,805 --> 00:19:29,601
ورفض حضور المؤتمر الديمقراطي
المقبل في "شيكاغو"

214
00:19:29,935 --> 00:19:34,439
بزعم أن المشهد الدولي بالغ الخطورة.

215
00:19:35,315 --> 00:19:39,278
وبدلاً من ذلك أوفد أقرب مستشاريه
"هاري هوبكينز"

216
00:19:39,361 --> 00:19:43,574
ليحاول تنظيم خطة عمل عفوية مزعومة.

217
00:19:44,700 --> 00:19:49,663
العديد من المفوضين من المحافظين
الجنوبيين والمخلصين لـ"فارلي".

218
00:19:49,746 --> 00:19:55,502
أولئك الذين يعارضون فترة ثالثة لأي رئيس،
شعروا بأنهم قد استغلوا وشعروا بالغضب.

219
00:19:56,628 --> 00:20:01,049
وزيرة العمل "فرانسيس بركينز"
اتصلت بـ"إف دي آر" من "شيكاغو"

220
00:20:01,133 --> 00:20:05,345
تستعطفه أن يحضر شخصياً
لتهدئة الأوضاع.

221
00:20:05,804 --> 00:20:10,475
وقالت له إنه إذا لم يحضر،
فلن يدعمه الحزب في الخريف.

222
00:20:11,560 --> 00:20:18,150
ورفض الحضور، لكنه اقترح أن
تسأل زوجته أن تحضر نيابة عنه.

223
00:20:19,776 --> 00:20:24,573
كانت "إيلانور روزيفلت" في "فال كيل"
تستمع للمؤتمر على المذياع.

224
00:20:25,365 --> 00:20:28,327
كانت هناك تغيرات في دائرتها الداخلية.

225
00:20:28,410 --> 00:20:34,958
إذ إن صداقتها بـ"نانسي كوك" و"ماريون
ديكرمان" والتي بنت معهما كوخها فترت.

226
00:20:35,042 --> 00:20:38,670
ولم تعد ترى "لورينا هيكوك" كثيراً
و"إيرل ميلر" أيضاً.

227
00:20:39,504 --> 00:20:46,136
لكن كان معها ذلك المساء صديق ومخلص جديد،
وهو قائد شبابي سابق اسمه "جوزيف لاش"

228
00:20:46,220 --> 00:20:48,847
والذي أصبح كابن بديل لها.

229
00:20:50,349 --> 00:20:55,687
وأخبرته أن الديمقراطيين في مأزق،
إذ إنهم لم ينهوا البطالة.

230
00:20:55,771 --> 00:21:02,569
ويبدو أنهم على وشك خرق بند منع الترشح
لفترة ثالثة والذي رأته تقليداً عظيماً.

231
00:21:02,903 --> 00:21:07,616
وشعرت أن زوجها أدى بالفعل
الدور المنوط به في التاريخ.

232
00:21:09,660 --> 00:21:13,580
ودق جرس الهاتف،
وكانت "فرانسيس بركينز"

233
00:21:13,789 --> 00:21:19,586
وسألتها ما إن كانت ستذهب إلى "شيكاغو"،
فأجابت "إذا طلب منها الرئيس ذلك بنفسه".

234
00:21:20,003 --> 00:21:24,675
أرادت أن تلاطف، وأرادت أن
يكون "فرانكلين" هو من يلاطفها.

235
00:21:25,425 --> 00:21:30,639
تحدثت مع "إف دي آر"،
فسألها "هل تريدين الذهاب إذن؟"

236
00:21:30,847 --> 00:21:36,186
فأجابته "لا أريد الذهاب،
فأنا مشغولة للغاية، أتريدني أن أذهب حقاً؟"

237
00:21:37,229 --> 00:21:41,692
فأجاب أخيراً "أجل،
ربما ستكون تلك فكرة سديدة."

238
00:21:42,651 --> 00:21:46,238
فاستقلت طائرة واتجهت إلى "شيكاغو".

239
00:21:48,615 --> 00:21:51,660
في تلك الأثناء ومع بدء الترشيحات

240
00:21:51,743 --> 00:21:55,914
السيناتور "ألبن باركلي" نائب "كنتاكي"،
رئيس المؤتمر

241
00:21:55,998 --> 00:22:00,002
أخبر المفوضين أن لديه
رسالة لهم من الرئيس.

242
00:22:00,085 --> 00:22:04,840
"لم تكن لدى الرئيس
في الماضي ولا اليوم"

243
00:22:04,923 --> 00:22:10,804
"رغبة ولا غرض في الاستمرار
في منصبه كرئيس."

244
00:22:11,138 --> 00:22:14,224
"أو في الترشح لذلك المنصب."

245
00:22:14,683 --> 00:22:18,812
"أو في الترشح له من قبل المؤتمر."

246
00:22:20,314 --> 00:22:25,694
"ويتمنى بكل صدق وإخلاص"

247
00:22:25,777 --> 00:22:32,701
"أن يوضح لكل مفوضي هذا المؤتمر،
أنهم أحرار في التصويت لأي مرشح."

248
00:22:34,453 --> 00:22:39,416
وما أن أنهى "باركلي" حديثه،
بدأ صوت واحد بلاد جسد في ترديد هتاف.

249
00:22:39,666 --> 00:22:45,547
- "نريد (روزيفلت)!".
- وانضم إليه المفوضون.

250
00:22:45,630 --> 00:22:48,050
"نريد (روزيفلت)!"

251
00:22:48,133 --> 00:22:54,431
واكتشف لاحقاً أن الهتاف كان يقوده
كبير مشرفي مصلحة مجاري "شيكاغو"

252
00:22:54,556 --> 00:23:00,562
- وكان يبث من مكان ما في القبو!
- نريد "روزيفلت"!

253
00:23:00,645 --> 00:23:04,316
أعيد ترشيح "روزيفلت" في أول اقتراع.

254
00:23:05,692 --> 00:23:12,282
ثم ورد خبر أن "إف دي آر" أراد وزير
الزراعة "هنري والاس" كنائب الرئيس.

255
00:23:13,116 --> 00:23:19,122
فبدأ تمرد، إذ أن "والاس" كان تحررياً
للغاية بالنسبة لكثير من المحافظين.

256
00:23:19,206 --> 00:23:24,044
ولم يترشح للمنصب من قبل،
وكان يوماً جمهورياً.

257
00:23:25,796 --> 00:23:28,340
ولم يتزحزح "إف دي آر" عن موقفه.

258
00:23:28,423 --> 00:23:33,178
وقال "تباً لذلك! إن لم يرشحوا (والاس)
فلن أترشح."

259
00:23:33,637 --> 00:23:37,307
وليؤكد أنه كان يعني ذلك،
فقد كتب تصريحاً.

260
00:23:37,390 --> 00:23:43,688
"إن لم يستطع الديمقراطيون الاتحاد خلف
مرشح ليبرالي، فسيرفض شرف ترشيحهم."

261
00:23:46,525 --> 00:23:51,363
وصلت "إيلانور" قبل بدء ترشيحات
نائب الرئيس مباشرة.

262
00:23:51,446 --> 00:23:54,199
وجلست بجوار زوجة "والاس".

263
00:23:56,159 --> 00:24:01,414
عندما طرح اسم "والاس"،
أطلق المفوضون صيحات تهكم واستهجان.

264
00:24:01,498 --> 00:24:06,044
ثم قبل التصويت مباشرة،
قامت "إيلانور" لتلقي كلمة.

265
00:24:07,879 --> 00:24:10,423
فصمت كل من في المؤتمر.

266
00:24:10,924 --> 00:24:14,886
إذ لم تتحدث سيدة أولى
لمؤتمر قومي من قبل قط.

267
00:24:16,179 --> 00:24:21,518
شكرت "جين فارلي" على خدمته الطويلة
للحزب الديمقراطي.

268
00:24:21,601 --> 00:24:27,149
ثم طلبت من المفوضين الاحتشاد
لأجل قضية أعظم منهم.

269
00:24:28,150 --> 00:24:31,153
"هذا ليس وقتاً عادياً."

270
00:24:31,903 --> 00:24:35,323
"وليس وقتاً لتقييم أي شيء"

271
00:24:35,407 --> 00:24:40,412
"إلا ما نجيد فعله"

272
00:24:40,579 --> 00:24:44,040
"للبلد ككل."

273
00:24:44,791 --> 00:24:49,462
"ولن يقدر على هذا
إلا أشخاص متحدون"

274
00:24:49,546 --> 00:24:52,174
"يحبون بلدهم"

275
00:24:52,257 --> 00:24:57,721
"وسيعيشون لأجلها بكل ما في استطاعتهم"

276
00:24:57,804 --> 00:25:02,392
"بأعلى المثل وبالعزيمة"

277
00:25:02,559 --> 00:25:06,980
"وبفعل ما يستطيع هذا البلد فعله"

278
00:25:07,272 --> 00:25:14,154
"وهو توفير الأمن والسعادة لعالمنا."

279
00:25:19,534 --> 00:25:25,665
بعد خطبة "إيلانور"، رشح المؤتمر المتحد
"هنري والاس" كنائب للرئيس

280
00:25:25,749 --> 00:25:27,751
من أول اقتراع.

281
00:25:28,001 --> 00:25:31,630
وقالت إن الجمهور كانوا كالأغنام.

282
00:25:33,006 --> 00:25:37,302
وعندما رافقها "هاري هوبكنز" في طريق
العودة للمطار لرحلة العودة للديار

283
00:25:37,385 --> 00:25:41,514
أخبرته "أنتم أيها الشباب
لا تعرفون السياسة!"

284
00:25:44,726 --> 00:25:49,898
لا يمتدح "إف دي آر" "إيلانور روزيفلت"
ولا يشكرها وجهاً لوجه عادة.

285
00:25:49,981 --> 00:25:56,780
لكنه شكرها على الملأ،
كما في المؤتمر الديمقراطي عام 1940.

286
00:25:57,239 --> 00:26:02,369
وأخبر الناس كم هي رائعة، فقالت...

287
00:26:02,494 --> 00:26:07,791
صراحة وعلناً وفي المذياع
"لم يخبرني قط أن هذا رأيه."

288
00:26:09,167 --> 00:26:14,839
لذا كان هناك توتر وآلام دوماً.

289
00:26:15,423 --> 00:26:22,430
لكن كان هناك احترام وإعجاب
وحب متوطد بينهما.

290
00:26:26,184 --> 00:26:30,480
أنا ممتن للغاية، ومغمور بحبكم.

291
00:26:31,856 --> 00:26:37,487
وما هي إلا بداية المعركة،
بداية معركة الحفاظ على "أمريكا".

292
00:26:37,654 --> 00:26:41,324
"إنها عودة (ويندل ويلكي) للديار،
أبرز أبنائها."

293
00:26:41,408 --> 00:26:43,827
"والحشود المنتظرة تلقي
أول نظرة على المرشح."

294
00:26:43,910 --> 00:26:46,913
"والسيدة (ويلكي) تصافح الأصدقاء
القدامى في الطريق."

295
00:26:46,997 --> 00:26:49,749
"عاد (ويلكي) إلى دياره (إنديانا)."

296
00:26:49,874 --> 00:26:53,795
وإذ يجوب "ويلكي" البلد بأكملها.

297
00:26:53,878 --> 00:26:57,841
حاول "روزيفلت" أن يسمو
فوق المعركة السياسية.

298
00:26:58,508 --> 00:27:04,389
وكبادرة للتمثيل الثنائي،
اختار جمهوريين بارزين في حكومته.

299
00:27:04,472 --> 00:27:07,809
"هنري إل ستيمسون" كوزير للحرب.

300
00:27:08,310 --> 00:27:11,563
"وفرانك نوكس" كوزير للبحرية.

301
00:27:11,646 --> 00:27:15,692
والذي حارب إلى جانب "ثيودور روزيفلت"
كفارس متطوع.

302
00:27:17,027 --> 00:27:22,949
كان هناك قضيتان تتطلبان الانتباه الفوري،
وأي منهما كانت لتجعله يخسر الانتخابات.

303
00:27:23,658 --> 00:27:26,953
أولاً كان يحتاج لتجنيد إجباري.

304
00:27:27,037 --> 00:27:31,708
وسيكون أول تجنيد إجباري في وقت سلم
في التاريخ الأمريكي.

305
00:27:32,459 --> 00:27:38,757
لكن في البداية، لم يجرؤ علناً على دعم
قانون له مطروح للمناقشة في الكونغرس

306
00:27:38,840 --> 00:27:41,301
خوفاً من هجوم الجمهوريين.

307
00:27:41,968 --> 00:27:44,929
فحاصر الخصوم مبنى الكونغرس.

308
00:27:45,055 --> 00:27:48,725
من جماعات الأمهات، وطلاب الجامعة
ورجال الدين.

309
00:27:49,225 --> 00:27:54,064
وقال له "بيرتون كيه ويلر" سيناتور
"مونتانا" "إذا مررت هذا القانون"

310
00:27:54,147 --> 00:27:57,734
"فستكون كمن قضى على
آخر صورة حية للديمقراطية."

311
00:27:57,817 --> 00:28:02,030
"علينا أن نواجه حقيقة قاسية
لكنها فظيعة!"

312
00:28:02,322 --> 00:28:07,410
ثم تحدى "ويندل ويلكي" مستشاريه
والعديد من أعضاء حزبه

313
00:28:07,494 --> 00:28:13,875
وأعلن دعمه لقانون التجنيد الإجباري،
كأفضل وسيلة لدعم دفاعات الدولة.

314
00:28:16,336 --> 00:28:20,799
فدعمه "روزيفلت" مرتاح البال
بحماسة الآن.

315
00:28:21,549 --> 00:28:25,678
وقال إنه بمثابة الحل الأمريكي
للنزعة الـ"هتلرية".

316
00:28:28,014 --> 00:28:33,228
أكثر من 16 مليون رجل
ما بين أعمار الـ21 والـ35

317
00:28:33,311 --> 00:28:35,855
سجلوا على قوائم التجنيد.

318
00:28:39,192 --> 00:28:42,445
لكن "روزيفلت" كان يحتاج أيضاً
للبحث عن طريقة للاستجابة

319
00:28:42,529 --> 00:28:45,698
لاستغاثات "وينستون تشرشل" اليائسة
لنجدته.

320
00:28:48,410 --> 00:28:51,246
حيث بدأت "لندن" تقصف بالقنابل الألمانية.

321
00:28:54,958 --> 00:28:59,045
وبدا أن هجوم ألماني شامل
عبر القناة الإنجليزية محتملاً.

322
00:29:05,593 --> 00:29:11,850
واعترف "إف دي آر" لعضو في حكومته أن
تسليح (بريطانيا) لم يكن إلا تخميناً.

323
00:29:12,267 --> 00:29:19,274
وإذا خمن خطأ وسقطت "بريطانيا"، فلن
يكون قد أنجز شيئاً إلا زيادة حنق "هتلر".

324
00:29:20,191 --> 00:29:26,448
"جوزيف كينيدي" سفير "روزيفلت" في "لندن"
كان يؤمن أن استسلام "بريطانيا" محتوم.

325
00:29:27,490 --> 00:29:30,827
وكذلك أكبر قادة الجيش الأمريكي.

326
00:29:31,327 --> 00:29:35,415
وجادلوا بأن احتياجات "أمريكا" العسكرية
يجب أن تكون لها الأولوية

327
00:29:35,498 --> 00:29:38,084
على احتياجات أي قوة أجنبية.

328
00:29:40,754 --> 00:29:44,883
في 1940، عندما كان جيشنا
في المرتبة الـ18 للقوة العسكرية

329
00:29:45,008 --> 00:29:50,054
وكنا بلداً انعزالياً، ولا أحد هنا كان
يريد أن نتورط في الحروب الأوروبية.

330
00:29:50,597 --> 00:29:56,060
جازف بشدة عندما أعطى "إنجلترا" كل
ما بوسعه برغم ما قاله رئيس الأركان

331
00:29:56,144 --> 00:29:58,897
"إذا فعلت هذا وسقطت (إنجلترا) فستقال."

332
00:29:59,230 --> 00:30:02,025
تجاوزهم "إف دي آر" كلهم.

333
00:30:02,108 --> 00:30:07,280
وفي 2 سبتمبر 1940،
وقع أمراً تنفيذياً بنقل

334
00:30:07,363 --> 00:30:10,241
50 مدمرة قديمة لـ"بريطانيا"

335
00:30:10,658 --> 00:30:15,413
في مقابل عقود إيجار على قواعد بريطانية
في نصف العالم الغربي.

336
00:30:16,122 --> 00:30:18,541
ولم يستشر الكونغرس في ذلك.

337
00:30:19,918 --> 00:30:25,548
انعزاليون أو ساخطون،
كانت هناك أحاديث مجدداً عن الإقالة.

338
00:30:26,132 --> 00:30:30,261
شكل طلاب جامعة "ييل" لجنة "أمريكا أولاً"

339
00:30:30,345 --> 00:30:33,765
المكرسة لقضية الدفاع القومي الحصين.

340
00:30:34,265 --> 00:30:37,977
لكنها لم تكن تعرض أية مساعدة
على "بريطانيا" المبتلاة بالحرب.

341
00:30:38,686 --> 00:30:44,609
التحق بها مئات الآلاف، بما فيهم
"تشارلز ليندبرغ" والممثلة "ليليان غيش".

342
00:30:45,401 --> 00:30:49,405
والشاعر "روبرت فروست"،
والملحن "تشارلز آيفز".

343
00:30:49,489 --> 00:30:54,327
وطالبان سابقان بجامعات عليا
"جيرالد فورد" و"جون إف كنيدي".

344
00:30:55,245 --> 00:31:02,168
كان يحكم بلداً تسكنه ذرية أناس أتوا
إلى هنا ليهربوا من هناك.

345
00:31:02,836 --> 00:31:08,466
ليهربوا من العالم القديم ومكائده
وسفك دمائه وما إلى ذلك.

346
00:31:09,425 --> 00:31:14,556
"محيطات شاسعة وجيران هادئون،
لم عسانا نهتم بأولئك الأشخاص هناك؟"

347
00:31:15,890 --> 00:31:19,394
وكان عليه أن يلزم الحذر البالغ إلى حد

348
00:31:19,477 --> 00:31:24,774
طمأنة الناس في أواخر حملة 1940 أن الشباب
الأمريكيين لن يموتوا في حروب أجنبية.

349
00:31:24,858 --> 00:31:27,735
كان أدرى من ذلك على الأرجح آنذاك.

350
00:31:28,736 --> 00:31:33,825
كانت عائلة "روزيفلت" في "أويستر باي"
مثل بقية البلد، منقسمة بشأن القضية.

351
00:31:34,450 --> 00:31:38,830
"كيرميت روزيفلت" والذي كان ودوداً دائماً
مع "فرانكلين" و"إيلانور"

352
00:31:38,913 --> 00:31:41,666
كان يخدم بالفعل في الجيش البريطاني.

353
00:31:42,041 --> 00:31:46,421
لكن "ثيودور روزيفلت" الابن،
أقام حملة ضد التدخل الأمريكي.

354
00:31:46,838 --> 00:31:49,883
وعندما أخبرت "أليس روزيفلت لونغوورث"
صحفياً

355
00:31:49,966 --> 00:31:55,513
أنها بدلاً من التصويت لفترة ثالثة
لـ"فرانكلين"، تفضل أن تصوت لـ"هتلر"

356
00:31:55,638 --> 00:32:01,644
أخبر الرئيس "إيلانور"، أنه لا يريد أن
تكون له أي علاقة بتلك المرأة اللعينة.

357
00:32:02,270 --> 00:32:05,064
لسنا في حاجة لفترة ثالثة.

358
00:32:05,148 --> 00:32:09,110
حاول الجمهوريون إحياء قضية
الفترة الثالثة.

359
00:32:09,485 --> 00:32:13,156
لكن كلا الطرفين كانا يدركان أن
القضية الحقيقية هي الحرب.

360
00:32:13,239 --> 00:32:16,826
لن تنجو "إنجلترا" فحسب، بل وستنتصر.

361
00:32:16,910 --> 00:32:23,249
مجهودات هذه الإدارة لتسليح نفسها
بشكل كاف لأغراض دفاعية.

362
00:32:23,333 --> 00:32:29,047
لطالما كان "روزيفلت" حذراً في قوله إن
"الولايات المتحدة" لن تدخل الحرب أبداً

363
00:32:29,130 --> 00:32:31,382
إلا إذا تعرضت لهجوم.

364
00:32:31,966 --> 00:32:36,846
وفي "بوسطن" حيث عارض العديد من
المصوتين الأيرلنديين أي إعانة لـ"بريطانيا"

365
00:32:36,930 --> 00:32:39,933
ذكر عمداً حتى هذا الوصف.

366
00:32:40,350 --> 00:32:44,062
وبينما أتحدث إليكم أيها الآباء والأمهات.

367
00:32:44,145 --> 00:32:47,190
أقدم لكم تطميناً آخر.

368
00:32:47,982 --> 00:32:50,485
قلت هذا من قبل

369
00:32:50,818 --> 00:32:55,865
لكنني سأقوله مراراً وتكراراً

370
00:32:56,366 --> 00:33:00,745
"لن يرسل أبناؤكم"

371
00:33:00,828 --> 00:33:03,498
"لأي حرب أجنبية."

372
00:33:07,126 --> 00:33:12,966
قال "ويلكي" عندما سمع تعهد "روزيفلت"
في "بوسطن"، "هذا الوغد المنافق!"

373
00:33:13,049 --> 00:33:14,926
"سيقضي هذا علي."

374
00:33:19,806 --> 00:33:25,561
"حالياً لا يستطيع أحد أن يعدك بصدق
بالأمن في الوطن أو في الخارج."

375
00:33:26,854 --> 00:33:33,236
"كل ما يستطيع فعله أي إنسان
هو أنه سيفعل كل ما بوسعه"

376
00:33:33,319 --> 00:33:37,865
"للحيلولة دون تورط بلده في الحرب."

377
00:33:43,204 --> 00:33:46,290
"بينما لا تزال المعركة مشتدة..."

378
00:33:46,457 --> 00:33:51,004
في ليلة الانتخابات في "سبرينغوود"،
كانت النتائج الأولية متقاربة للغاية

379
00:33:51,087 --> 00:33:56,676
إلى حد أن تفاؤل "روزيفلت" تذبذب للحظات،
وطلب أن يكون بمفرده.

380
00:33:58,094 --> 00:34:03,057
لكن بحلول نهاية الليلة،
ارتفع المد تجاه "روزيفلت" مجدداً.

381
00:34:07,228 --> 00:34:12,984
وفاز بـ449 صوتاً انتخابياً،
مقابل 82 صوتاً لـ"ويلكي".

382
00:34:15,653 --> 00:34:19,407
في منتصف الليل،
أخرجوه من المنزل ليحيي جيرانه.

383
00:34:20,366 --> 00:34:24,495
فأخبرهم قائلاً "بالطبع واجهنا أياماً
صعبة في هذا البلد".

384
00:34:24,787 --> 00:34:30,043
"لكنني أظن أنكم ستجدونني مستقبلاً
(فرانكلين روزيفلت) ذاته الذي عرفتموه"

385
00:34:30,126 --> 00:34:32,462
"عبر سنوات كثيرة رائعة."

386
00:34:33,546 --> 00:34:38,509
"لطالما كان قلبي هنا وسيظل كذلك دوماً."

387
00:34:39,510 --> 00:34:46,100
"لأنها أول مرة ينتخب فيها رئيس
لفترة رئاسية ثالثة"

388
00:34:46,851 --> 00:34:51,314
"نظرت إلى أبنائي ولوالدة الرئيس"

389
00:34:51,397 --> 00:34:56,110
"ثم إلى الرئيس نفسه، وتساءلت"

390
00:34:56,194 --> 00:35:00,948
"بم يشعر كل منهم في قرارة نفسه."

391
00:35:02,033 --> 00:35:05,870
"أشعر أن أي مواطن يجب أن يكون مستعداً"

392
00:35:05,953 --> 00:35:10,333
"لتقديم كل ما بوسعه لبلده."

393
00:35:11,000 --> 00:35:15,588
"بالعمل أو بالتضحية في أوقات الأزمة."

394
00:35:18,132 --> 00:35:23,971
رأى "روزيفلت" الحرب العالمية الثانية
كالحرب الكبرى للتحررات القومية

395
00:35:24,055 --> 00:35:27,350
وأن الديمقراطيات ستنهض حول العالم.

396
00:35:27,433 --> 00:35:33,397
وأنها ستلجأ لـ"أمريكا" طلباً للنصح ربما،
وكأنه تأثير الرئيس "ويلسون" فيه.

397
00:35:33,481 --> 00:35:40,071
لكن قدرة "روزيفلت" وطاقته
للحديث عن العالم كحي كبير

398
00:35:40,154 --> 00:35:43,783
هي التي بدأت تغير نظرة
الأمريكيين للعالم حقاً.

399
00:35:45,535 --> 00:35:49,372
كان "روزيفلت" يملي خطبة
"الحريات الأربع" وقال

400
00:35:49,455 --> 00:35:52,583
"سندعم حرية التعبير في كل مكان بالعالم."

401
00:35:52,667 --> 00:35:56,462
"سندعم التحرر من العوز
في كل مكان بالعالم."

402
00:35:56,546 --> 00:36:01,551
وقاطعه "هاري هوبكنز" "سيدي الرئيس!
لا أظن أن عليك قول (في كل مكان بالعالم)."

403
00:36:01,634 --> 00:36:07,390
"لأن (أمريكا) لا تأبه لسكان جزيرة (جاوة)"
فرد عليه "إف دي آر" وقال

404
00:36:07,473 --> 00:36:11,686
"عليهم أن يأبهوا لسكان (جاوة)
من الآن فصاعداً."

405
00:36:13,521 --> 00:36:17,024
في رسالة حالة الدولة لعام 1941

406
00:36:17,108 --> 00:36:23,030
حاول "روزيفلت" أن يصف العالم الذي
يأمل أن يخرج من رحم الحرب.

407
00:36:24,240 --> 00:36:29,370
"أولاً حرية الخطاب والتعبير"

408
00:36:29,704 --> 00:36:31,914
"في كل مكان بالعالم."

409
00:36:33,499 --> 00:36:39,088
"وثانياً حرية كل شخص في عبادة الرب"

410
00:36:39,172 --> 00:36:43,926
"بطريقته الخاصة، في كل مكان بالعالم."

411
00:36:45,720 --> 00:36:52,059
"وثالثاً الحرية من العوز،
والتي تعني التفاهمات الاقتصادية"

412
00:36:52,143 --> 00:36:55,229
"والتي ستكفل لكل أمة"

413
00:36:55,313 --> 00:37:00,651
"حياة سلمية صحية لسكانها"

414
00:37:00,943 --> 00:37:03,738
"في كل مكان بالعالم."

415
00:37:06,199 --> 00:37:10,161
"رابعاً الحرية من الخوف."

416
00:37:12,038 --> 00:37:15,499
"والتي إذا ترجمت بالمصطلحات العالمية"

417
00:37:15,583 --> 00:37:20,129
"تعني خفضاً عالمياً للتسليح."

418
00:37:20,213 --> 00:37:24,383
"لدرجة وبأسلوب عميق"

419
00:37:24,467 --> 00:37:27,929
"يمنع أي دولة من أن تكون مخولة"

420
00:37:28,012 --> 00:37:33,059
"بارتكاب أي عدوان جسدي
ضد أي جارة لها"

421
00:37:33,142 --> 00:37:35,561
"في أي مكان بالعالم."

422
00:37:38,606 --> 00:37:42,902
"ليست تلك رؤية لألفية بعيدة."

423
00:37:42,985 --> 00:37:47,573
"لكنه أساس محدد لعالم سهل المنال"

424
00:37:47,657 --> 00:37:50,660
"في زمننا وجيلنا."

425
00:37:51,452 --> 00:37:58,459
"هذا العالم هو النقيض تماماً لما
يدعى النظام الاستبدادي الجديد."

426
00:37:58,542 --> 00:38:04,257
"والذي يسعى الطغاة أن يصنعوه
بدمار قنبلة."

427
00:38:05,967 --> 00:38:09,303
كان لديه هبة لم يكن
يتمتع بها "ثيودور".

428
00:38:09,387 --> 00:38:12,765
وهي هبة الفصاحة.

429
00:38:12,848 --> 00:38:16,435
والقدرة على إلقاء خطب

430
00:38:16,519 --> 00:38:21,315
تجعل الناس يريدون النهوض
ليفعلوا أفضل مما ظنوا في أنفسهم.

431
00:38:21,607 --> 00:38:24,694
وثمة رؤساء قليلون للغاية هم
من كانوا يتمتعون بهذه الهبة.

432
00:38:25,903 --> 00:38:30,783
والآن ضاعف "روزيفلت"
جهوده في إعانة أعداء "هتلر".

433
00:38:32,368 --> 00:38:36,038
"سنرسل أعداداً متزايدة"

434
00:38:36,122 --> 00:38:39,750
من السفن والطائرات والدبابات والمدافع."

435
00:38:39,834 --> 00:38:43,587
"هذا غرضنا وعهدنا."

436
00:38:43,921 --> 00:38:48,926
عندما عجزت "بريطانيا" عن دفع ثمن الأسلحة،
ابتكر "الإعارة والتأجير".

437
00:38:49,010 --> 00:38:54,557
بما سمح لهم في الاستمرار في تزويدهم
بالسفن والطائرات والدبابات والمدافع

438
00:38:54,640 --> 00:38:58,978
طالما وعده البريطانيون بإعادتها
عند نهاية الحرب.

439
00:39:00,104 --> 00:39:04,650
وشبه "روزيفلت" ذلك
بإقراض جار خرطوم حديقة.

440
00:39:06,277 --> 00:39:09,697
الإعارة والتأجير كانت سياسة بارعة

441
00:39:09,780 --> 00:39:16,203
في التظاهر الشريف لرجل مصر على

442
00:39:16,287 --> 00:39:22,418
خداع البلد برفق ولأفضل الدوافع،
للتحرك في اتجاه لم ترد التحرك فيه.

443
00:39:23,252 --> 00:39:25,338
كان دهاءً.

444
00:39:25,755 --> 00:39:30,176
وكأنه يخطو بخطوات صغيرة للنزاع العالمي

445
00:39:30,259 --> 00:39:34,805
بزيادات تدريجية وغير مخيفة بالمرة.

446
00:39:38,476 --> 00:39:43,064
"الحشود الألمانية هاجمت
الأراضي الروسية مجدداً."

447
00:39:43,147 --> 00:39:49,570
بعدما أرسل "هتلر" جيوشه
لـ"الاتحاد السوفييتي" في 2 يونيو 1941

448
00:39:49,653 --> 00:39:54,408
أقنع "روزيفلت" الكونغرس بتوسيع
"الإعارة والتأجير" لـ"روسيا" أيضاً.

449
00:39:55,409 --> 00:40:01,957
حيث سيحاول الجيش الأحمر طرد الغزاة
بشاحنات صنعتها شركة "فورد" للسيارات.

450
00:40:02,958 --> 00:40:07,880
وعندما كانت الغواصات النازية تغير على
القوافل التي تحمل الإمدادات الأمريكية

451
00:40:07,963 --> 00:40:13,594
في المحيط الأطلنطي، أمر المراكب البحرية
لأول مرة أن تقصفها ما أن تراها.

452
00:40:14,470 --> 00:40:18,516
ثم جعل الكونغرس يوافق على
تسليح السفن التجارية الأمريكية.

453
00:40:19,433 --> 00:40:25,564
قريباً، ستشترك "الولايات المتحدة" في
حرب مهلكة لكن غير معلنة في البحر.

454
00:40:32,196 --> 00:40:35,908
واجه "روزيفلت" تهديداً من الناحية
الأخرى من العالم أيضاً.

455
00:40:36,283 --> 00:40:41,997
حيث خشي أن "اليابان" على وشك
تحقيق نبوءة "روزيفلت" القديمة

456
00:40:42,081 --> 00:40:45,251
بهجوم على الأراضي الأمريكية
في المحيط الهادي

457
00:40:45,334 --> 00:40:52,091
ستقود ما أسماه "ثيودور روزيفلت"
"أحد أعنف النزاعات التي رآها العالم قط".

458
00:40:53,551 --> 00:40:57,555
كان قادة "اليابان" العسكريون
يتحركون على مدى عقد.

459
00:41:01,142 --> 00:41:05,604
وهاجموا "الصين"،
واستغلوا فرصة الحرب في "أوروبا"

460
00:41:05,688 --> 00:41:09,275
ليوقعوا اتفاقية دفاع مع
"ألمانيا" و"إيطاليا"

461
00:41:09,442 --> 00:41:12,570
وليبعثوا بقوات إلى الهند الصينية
المستعمرة من "فرنسا".

462
00:41:14,280 --> 00:41:17,491
حذرهم "روزيفلت"
ألا يتقدموا أكثر من ذلك.

463
00:41:18,492 --> 00:41:22,538
وأوقف بيع وقود الطائرات والمعدن الخردة.

464
00:41:22,621 --> 00:41:27,168
وعندما لم يفلح هذا،
جمد أرصدتهم في "الولايات المتحدة"

465
00:41:27,251 --> 00:41:32,798
ليمنعهم من شراء الإمدادات الأمريكية
التي كانوا يحتاجونها لاستكمال تقدمهم.

466
00:41:35,134 --> 00:41:41,432
ومن باب الردع، أرسل جزءاً كبيراً من
أسطول المحيط الهادي إلى "هاواي"

467
00:41:42,057 --> 00:41:45,102
للقاعدة البحرية في "بيرل هاربر".

468
00:41:53,736 --> 00:41:57,656
"وإذا أردتم أن تسألوني،
فسأخبركم بصراحة..."

469
00:41:57,740 --> 00:42:02,953
في السياسة المحلية،
"إيلانور روزيفلت" كانت تتمتع برفاهية

470
00:42:03,037 --> 00:42:06,207
عدم المسؤولية عن جمهور الناخبين.

471
00:42:06,290 --> 00:42:12,379
وأنها ليست في علاقات رئاسية معقدة مع
حزب معقد كان يسيطر على الكونغرس.

472
00:42:12,463 --> 00:42:16,383
وبما أنها كانت حرة من تلك
الشؤون العملية

473
00:42:16,467 --> 00:42:23,224
فقد كانت تستطيع استطلاع الآفاق ورأت
بشكل جيد المشاكل المقبلة للعرقية والفقر.

474
00:42:23,849 --> 00:42:27,937
"إذا تجاهلنا احتياجات الآخرين"

475
00:42:28,020 --> 00:42:34,193
"فإننا نضع أنفسنا في بوتقة واحدة مع
تلك القوى والتي تجلب تلك المعاناة."

476
00:42:36,111 --> 00:42:41,033
جزئياً بسبب جدارتها، هي التي جعلت
الناس الذين يؤمنون بالقيم التحررية

477
00:42:41,116 --> 00:42:45,746
يعرفون أنها ستدافع دوماً عن هذه القيم.

478
00:42:46,580 --> 00:42:49,625
الفقراء كانوا يعرفون أنها ستناضل من أجلهم.

479
00:42:49,708 --> 00:42:52,419
والعمال المهاجرون كانوا
يعرفون أنها ستكون بجوارهم.

480
00:42:52,503 --> 00:42:55,631
وعمال المناجم كانوا
يعرفون أنها ستنزل إلى مناجمهم.

481
00:42:55,714 --> 00:42:58,717
ثم تخبر "إف دي آر" بما عليه أن يفعل.

482
00:42:59,718 --> 00:43:04,682
والأهم من ذلك أظن أن الأمريكيين السود
كانوا يعرفون أنها ستكون بطلتهم.

483
00:43:05,975 --> 00:43:11,939
نمو الصناعات العسكرية عمل على توظيف
6 ملايين أمريكي خلال 12 شهراً فحسب.

484
00:43:12,022 --> 00:43:15,317
وكانوا يزدادون بالآلاف كل يوم.

485
00:43:16,068 --> 00:43:19,321
التركيز على الصناعات العسكرية
أحيا الاقتصاد.

486
00:43:19,405 --> 00:43:26,412
وتشاركت "إيلانور روزيفلت" رغبة زوجها في
تهيئة البلد للحرب التي خافا قدومها.

487
00:43:28,789 --> 00:43:34,795
لكنها كانت قلقة أن مئات الآلاف
من الأمريكيين بلا ذنب لهم

488
00:43:34,878 --> 00:43:36,672
تم تجاهلهم.

489
00:43:38,549 --> 00:43:43,387
المؤسسات التي لم توظف موظفاً أسود يوماً
لم تر سبباً لتغيير سياساتها.

490
00:43:44,054 --> 00:43:50,853
قالت شركة "ستاندرد ستيل" في "كانساس سيتي"
"لم نوظف عاملاً زنجياً منذ 25 عاماً"

491
00:43:50,936 --> 00:43:53,647
"ولا ننتوي أن نبدأ في ذلك الآن."

492
00:43:54,148 --> 00:43:59,653
الأمريكيون السود صوتوا بقوة
لـ"فرانكلين روزيفلت" عام 1940.

493
00:44:00,070 --> 00:44:06,201
وخاب أملهم بمرارة عندما تراجع
الرئيس عما ظنوه تعهداً خاصاً

494
00:44:06,285 --> 00:44:10,039
لإنهاء السياسة القديمة للفصل العنصري
للقوات المسلحة.

495
00:44:10,372 --> 00:44:16,086
والسماح للأمريكيين السود والبيض
بالقتال لأجل بلدهم جنباً إلى جنب.

496
00:44:17,254 --> 00:44:21,091
التمييز في الوظائف العسكرية
كان القشة الأخيرة.

497
00:44:21,550 --> 00:44:28,432
وفي ربيع 1941، "إيه فيليب روندولف"
رئيس أخوية "حمالي عربات النوم"

498
00:44:28,515 --> 00:44:34,480
هدد بحشد 100 ألف متظاهر أسود
إلى "واشنطن" في 1 يوليو

499
00:44:34,563 --> 00:44:36,815
ما لم يتم التصرف بشأنهم.

500
00:44:37,983 --> 00:44:40,653
خاف "إف دي آر" من سفك الدماء.

501
00:44:40,736 --> 00:44:46,575
كانت "واشنطن" مدينة عنصرية ضد السود،
ورفض "راندولف" التراجع.

502
00:44:47,076 --> 00:44:50,579
فطلب الرئيس من زوجته
أن ترى ما يمكنها فعله.

503
00:44:51,955 --> 00:44:58,128
دعمت السيدة الأولى قانون مناهضة القتل
العمدي الذي لم يستطع زوجها دعمه.

504
00:44:58,253 --> 00:45:04,551
لكنها أغضبت الجنوبيين البيض
بزيارة كليات السود وتصويرها مع طلابها.

505
00:45:05,511 --> 00:45:09,056
وعندما أخبرها شرطي من "برمنغهام، ألاباما"
أنها لا يمكنها الجلوس

506
00:45:09,139 --> 00:45:16,146
بين أشخاص سود في اجتماع معزول،
نقلت مقعدها بين قسمي السود والبيض

507
00:45:16,230 --> 00:45:19,858
لتؤكد على سخافة الموقف.

508
00:45:21,318 --> 00:45:27,908
والآن فعلت كما اقترح زوجها،
وقالت لـ"راندولف"، "أنت تعرف موقفي".

509
00:45:27,991 --> 00:45:32,204
ثم أكملت "ستكون المسيرة خطأ فادحاً".

510
00:45:32,663 --> 00:45:36,542
"إذ أخشى أن تضيع التقدم الذي يحدث"

511
00:45:36,625 --> 00:45:40,379
"لتحسين الفرص وتقليل الفصل العرقي."

512
00:45:41,964 --> 00:45:47,803
رفض "راندولف" باحترام أن يتراجع،
واقترب موعده النهائي.

513
00:45:49,096 --> 00:45:53,392
أقنعت السيدة الأولى "إف دي آر"
أنه يستحسن أن يقابل "راندولف"

514
00:45:53,475 --> 00:45:59,189
وصديقها "والتر وايت" من
"الاتحاد القومي لتقدم الملونين."

515
00:46:00,315 --> 00:46:05,696
ومعاً ساعدا في التفاوض
على صيغة أمر إداري جديد.

516
00:46:07,656 --> 00:46:14,204
أسس "لجنة ممارسات توظيفية عادلة"
لمقاومة التمييز في المصانع الحربية.

517
00:46:15,539 --> 00:46:19,126
لم تكن لدى لجنة "إف إي بي سي"
سلطات تنفيذية.

518
00:46:19,209 --> 00:46:23,464
وكانت سلطاتها التحقيق في الشكاوى فحسب
وإصدار التوجيهات

519
00:46:23,547 --> 00:46:26,592
التي تطلب القضاء على التمييز العنصري.

520
00:46:27,551 --> 00:46:32,681
لكنها مثلت أول إجراء فيدرالي
للحقوق المدنية منذ إعادة البناء.

521
00:46:35,225 --> 00:46:37,728
ألغى "راندولف" مسيرته.

522
00:46:39,813 --> 00:46:46,278
وعندما بلغ "إيلانور روزيفلت" أن زوجها
وقع أخيراً أمراً تنفيذياً رقم "8802"

523
00:46:46,361 --> 00:46:51,950
أرسلت إليه رسالة نصها "آمل أنه من هذه
الخطوة الأولى، أن نمضي للآخرين."

524
00:46:54,453 --> 00:47:01,335
كتبت امرأة للجنة وأخبرتهم كيف
كان ابنها يتعرض للتمييز العنصري.

525
00:47:01,627 --> 00:47:07,508
وفي الخطاب أضافت
"أرجوكم ردوا علي في الحال!"

526
00:47:07,633 --> 00:47:10,636
"لأنك يا سيدي الرئيس"

527
00:47:10,719 --> 00:47:15,641
"إذا لم تستطع فعل أي شيء،
فسأحتاج أن أكتب لزوجتك."

528
00:47:17,017 --> 00:47:21,313
لذا كان هناك ثقة أن السيدة
"روزيفلت" ستنجز الأمر.

529
00:47:21,522 --> 00:47:26,610
لكنها كانت أيضاً تسبق الناس
في محاولة إيجاد الفرص.

530
00:47:28,070 --> 00:47:32,407
عندما وقع "فرانكلين روزيفلت"
على الأمر التنفيذي الذي أجبر الشركات

531
00:47:32,491 --> 00:47:36,662
بالمكافآت والعقوبات على فتح أبوابها
للأمريكيين السود

532
00:47:36,745 --> 00:47:40,415
كان لهذا بالغ الأثر على حركة
الحقوق المدنية مستقبلاً.

533
00:47:40,499 --> 00:47:46,463
لأن الشباب والشابات السود نالوا وظائف
بمستويات مهارية لم يحظوا بها من قبل.

534
00:47:47,214 --> 00:47:51,552
وكانوا جزءاً من الشعور بالإنجاز
الذي شعر به البلد

535
00:47:51,635 --> 00:47:54,721
عندما رأوا إنتاج السفن.

536
00:47:54,805 --> 00:48:00,227
وعندما رأوا صناعة الدبابات،
أو الطائرات تنقل إلى الميادين.

537
00:48:00,686 --> 00:48:03,146
وعرفوا أنهم جزء من هذه الطاقة.

538
00:48:07,234 --> 00:48:10,404
في 5 يونيو 1941

539
00:48:10,487 --> 00:48:16,952
ظهر اسم جديد في دفتر مواعيد "إف دي آر"،
السيدة "بول جونسون".

540
00:48:17,661 --> 00:48:22,332
وحدها "ميسي لاهاند" وبضعة أعضاء
آخرين في دائرة الرئيس المقربة

541
00:48:22,416 --> 00:48:24,543
هم من كانوا يعرفون هويتها الحقيقية.

542
00:48:26,128 --> 00:48:30,007
في عام 1918، وعد "روزيفلت" زوجته

543
00:48:30,090 --> 00:48:33,802
أنه لن يقابل حبه القديم
"لوسي ميرسر" مجدداً.

544
00:48:34,177 --> 00:48:39,683
وتزوجت من "وينثروب راثوفورد"،
أرمل ثري أكبر منها بكثير.

545
00:48:40,601 --> 00:48:44,146
لكنها والرئيس ظلا على تواصل في هدوء.

546
00:48:45,230 --> 00:48:49,151
إذ كان يحرص على أن تصلها تذكرة
في كل من حفلات تنصيبه.

547
00:48:49,359 --> 00:48:54,114
وكان لدى مسؤولي اتصالات البيت الأبيض
أوامر بتوصيل مكالمات السيدة "جونسون".

548
00:48:56,033 --> 00:49:02,998
الآن زوج "لوسي" الذي رعته
بإخلاص لسنوات أقعده المرض.

549
00:49:03,457 --> 00:49:10,464
ودعاها "فرانكلين" للمجيء لتقابله في
البيت الأبيض، وكانت "إيلانور" مسافرة.

550
00:49:11,214 --> 00:49:17,638
واقتيدت "لوسي" بشكل سري عبر طريق خلفي،
وأرشدت لمقر العائلة لعشاء هادىء.

551
00:49:22,517 --> 00:49:25,604
في المساء السابق للزيارة
الأولى للسيدة "رواثوفورد"

552
00:49:25,687 --> 00:49:29,107
سكرتيرة الرئيس الشخصية "ميسي لاهاند"

553
00:49:29,191 --> 00:49:34,488
والتي اعتبرت نفسها دوماً أقرب شخص
للرجل الذي كانت تدعوه "إف دي"

554
00:49:34,571 --> 00:49:37,407
انهارت فجأة في حفل للعاملين.

555
00:49:38,033 --> 00:49:43,622
إذ إنها أصيبت بأولى جلطتين
حرمتاها القدرة على الكلام.

556
00:49:44,498 --> 00:49:48,335
ولزمت الفراش في غرفتها في
الدور الثالث من البيت الأبيض.

557
00:49:48,919 --> 00:49:52,381
وكان "روزيفلت" يدفع بالمقعد
كل يوم لزيارتها.

558
00:49:53,340 --> 00:49:59,179
ولم تتحسن وأرسلت إلى "وورم سبرينغز"
ثم أعيدت للبيت الأبيض.

559
00:49:59,262 --> 00:50:04,226
وأخيراً عادت للإقامة مع عائلتها
في "سامرفيل"، "ماساتشوستس".

560
00:50:05,185 --> 00:50:09,022
وكالعادة، أخفى "روزيفلت" مشاعره.

561
00:50:09,106 --> 00:50:15,487
لكنه استدعى محاميه في هدوء،
وغير وصيته حتى في حال وفاته

562
00:50:15,570 --> 00:50:19,032
تؤول نصف ممتلكاته للتكفل برعايتها.

563
00:50:20,409 --> 00:50:23,954
وأخبر ابنه "جيمس" قائلاً له
"أدين لها بهذا."

564
00:50:24,037 --> 00:50:29,626
"لقد خدمتني بشكل رائع لفترة طويلة للغاية،
ولم تطلب إلا القليل في المقابل."

565
00:50:32,212 --> 00:50:37,467
في ذلك الوقت، استمرت "لوسي راثوفورد"
في المجيء للبيت الأبيض من وقت للآخر

566
00:50:37,551 --> 00:50:39,469
لتناول الشاي أو العشاء.

567
00:50:39,553 --> 00:50:45,726
وأحياناً كانت تذهب في نزهات هادئة
مع الرئيس عبر متنزه "روك كريك".

568
00:50:46,309 --> 00:50:49,354
دائماً عندما كانت "إيلانور"
خارج المدينة.

569
00:50:53,233 --> 00:50:58,196
"(نيولندن)، (كونيتيكت)،
3 أغسطس 1941"

570
00:50:58,447 --> 00:51:03,160
"يترك هموم الواجبات الرسمية
في إجازة بحرية لطالما سعى إليها"

571
00:51:03,243 --> 00:51:07,038
"أبحر الرئيس (روزيفلت) الليلة
من قاعدة (نيولندن) للغواصات"

572
00:51:07,122 --> 00:51:09,624
"في إجازة بحرية لأسبوع."

573
00:51:10,375 --> 00:51:16,214
"اتجه اليخت الرئاسي (بوتوماك) إلى لسان
(لونغ آيلاند) البحري في شفق الغروب."

574
00:51:16,298 --> 00:51:19,968
"ليأخذ رئيس البلاد بعيداً
عن ضغوط الواجبات"

575
00:51:20,051 --> 00:51:24,931
"والتي جعلها الموقف الدولي العصيب
مرهقة بشكل استثنائي."

576
00:51:25,766 --> 00:51:27,893
جريدة "نيويورك تايمز".

577
00:51:29,352 --> 00:51:32,689
"5 أغسطس، عزيزتي (ديزي)!"

578
00:51:33,190 --> 00:51:38,069
"حتى في سني الكبيرة هذه،
أشعر بالإثارة في الهرب"

579
00:51:38,153 --> 00:51:40,614
"خاصة من الصحافة الأمريكية."

580
00:51:41,531 --> 00:51:45,994
"بشكل فضولي كاف، لا
يزال يخت (بوتوماك) يثير حماستي."

581
00:51:46,411 --> 00:51:51,833
"والليلة سيراه الآلاف بينما
يمر في قناة (كيب كود)."

582
00:51:53,043 --> 00:51:58,924
"بينما سيكون الرئيس
على بعد 250 ميلاً."

583
00:52:00,634 --> 00:52:05,472
طيلة حياته لطالما أحب "إف دي آر"
معرفة أسرار لم يعرفها سواه.

584
00:52:05,555 --> 00:52:10,185
ولم يسعده شيء أكثر من الإبحار
شمالاً بشكل سري

585
00:52:10,268 --> 00:52:15,065
ليقابل لأول مرة رئيس الوزراء البريطاني.

586
00:52:16,817 --> 00:52:22,531
"(أرجينشيا باي)، (نيوفنلاند)،
السبت 9 أغسطس 1941."

587
00:52:23,323 --> 00:52:25,325
"عزيزتي (ديزي)!"

588
00:52:25,617 --> 00:52:32,457
"صاحب الجلالة أمير (ويلز) الجديد
وصل إلى الخليج بسفينتين مرافقتين"

589
00:52:32,541 --> 00:52:35,418
"ورستا بمحازاتنا في الـ9 والنصف."

590
00:52:36,795 --> 00:52:39,714
"وانضم إلينا (وينستون تشرشل) في الـ11."

591
00:52:40,340 --> 00:52:44,052
"وتقابلنا كلنا على السطح العلوي،
وتصورنا معاً."

592
00:52:45,345 --> 00:52:48,723
"ثم بقي (تشرشل) معي على السفينة،
وتناولنا الغداء معاً وحدنا."

593
00:52:49,724 --> 00:52:55,605
"إنه شخص حيوي للغاية،
ويشبه العمدة (لاغوارديا) من نواح شتى."

594
00:52:56,273 --> 00:52:58,650
"لا تقولي إنني قلت ذلك."

595
00:52:58,733 --> 00:53:03,071
"إنه يروقني،
والغداء وحدنا رفع الكلفة بيننا."

596
00:53:04,447 --> 00:53:06,491
في أغسطس 1941

597
00:53:06,575 --> 00:53:12,247
كان "تشرشل" يائساً للتوصل
لطريقة لكسب تعاطف "إف دي آر".

598
00:53:12,330 --> 00:53:18,336
وكيف يشركه في النزاع والذي
يخوضه "تشرشل" وحده.

599
00:53:19,212 --> 00:53:24,175
فقرر استخدام لغة ورموز الإيمان.

600
00:53:24,259 --> 00:53:27,178
كعالم "غروتن" وكنيسة "سينت جيمس".

601
00:53:27,262 --> 00:53:32,142
العالم الأنجليكاني السامي
الذي نشأ فيه "روزيفلت".

602
00:53:34,436 --> 00:53:38,815
اختار "تشرشل" 3 أناشيد
"أنقذنا أيها الأب الأبدي القوي".

603
00:53:38,899 --> 00:53:44,195
"يا إلهي يا عوننا في أحقاب مضت"،
و"للأمام أيها الجنود المسيحيون".

604
00:53:49,075 --> 00:53:52,329
في طريق العودة من القداس

605
00:53:52,412 --> 00:53:56,708
قال "إف دي آر"
لابنه "إليوت" بدون توقع أن هذا سيتكرر

606
00:53:56,791 --> 00:54:03,173
و"للأمام أيها الجنود المسيحيون"، ونحن
جنود مسيحيون، وسنمضي للأمام بعون الرب.

607
00:54:04,132 --> 00:54:08,386
"لو لم يحدث شيء آخر بينما كنا هنا،
لعزز هذا مكانتنا."

608
00:54:09,679 --> 00:54:14,559
ولا يزال "روزيفلت" لا يستطيع إلزام
القوات الأمريكية بشأن النزاع ضد "هتلر".

609
00:54:15,393 --> 00:54:19,814
لكنه "وتشرشل" أصدرا
ما سمي "الميثاق الأطلسي".

610
00:54:21,107 --> 00:54:24,986
ودعا إلى القضاء النهائي
على الطغيان النازي.

611
00:54:25,862 --> 00:54:31,952
وتعهد أيضاً بعالم ما بعد الحرب،
حيث ستتحكم كل أمة في مصيرها.

612
00:54:32,452 --> 00:54:38,541
وهي نهاية للنزعة الاستعمارية التي
دعمها "وينستون تشرشل" طيلة حياته.

613
00:54:42,212 --> 00:54:46,132
وبانتهاء المؤتمر البحري، وفي "واشنطن"

614
00:54:46,216 --> 00:54:52,347
مد الكونغرس فترة خدمة المجندين
الإجبارية من عام إلى عامين ونصف

615
00:54:52,555 --> 00:54:55,141
لكن بفارق صوت واحد فقط.

616
00:54:56,059 --> 00:55:00,981
ولو لم يفعل هذا، لأضعف هذا
بشكل خطير الجيش المكون حديثاً.

617
00:55:05,527 --> 00:55:09,781
في صباح السبت 6 سبتمبر 1941

618
00:55:09,864 --> 00:55:13,743
قام "إف دي آر" بزيارة على
غير ميعاد لـ"سبرينغوود".

619
00:55:15,286 --> 00:55:19,582
"سارة ديلانور روزيفلت" والتي تبلغ
86 عاماً كانت تحتضر.

620
00:55:20,375 --> 00:55:26,715
وكالمعتاد كانت تواقة لرؤيته،
"عندما يأتي ابني ويجلس هنا بجواري"

621
00:55:26,798 --> 00:55:31,886
"وعلى وجهه ابتسامة ليست متكلفة
كابتسامة الناخبين" كما أخبرت صديقاً لها

622
00:55:31,970 --> 00:55:35,932
"ما أن أنظر إلى وجهه، فأرى فيه كل شيء"

623
00:55:36,182 --> 00:55:40,103
"الحكمة والطيبة واللطف."

624
00:55:41,563 --> 00:55:46,901
دخل إلى غرفتها وأمضى اليوم معها
وأخبرها بمباحثاته مع "تشرشل"

625
00:55:46,985 --> 00:55:52,490
وتحدث عن الأيام الخوالي،
ولا يتوقف إلا لقراءة برقيات البيت الأبيض.

626
00:55:54,868 --> 00:55:57,996
وفي وقت متأخر من ذلك المساء،
دخلت في غيبوبة.

627
00:55:58,872 --> 00:56:02,292
وماتت بسكتة قلبية في عصر اليوم التالي.

628
00:56:04,127 --> 00:56:08,923
وبعد بضع دقائق، بدون رياح ولا مطر ولا برق

629
00:56:09,007 --> 00:56:13,386
أكبر شجرة في أشجار البلوط الكبيرة في
ضيعة "روزيفلت"

630
00:56:13,470 --> 00:56:16,389
تألمت وسقطت على الأرض.

631
00:56:17,307 --> 00:56:21,603
أعزى الجيولوجيون ذلك لاحقاً
لطبقة رقيقة في الأرض

632
00:56:21,686 --> 00:56:24,856
كانت تغطي قاعدة من الصخر الصلب.

633
00:56:25,273 --> 00:56:29,903
لكن أولئك الذين كانوا يعرفون
"سارة ديلانور روزيفلت" لم يقتنعوا بذلك.

634
00:56:31,071 --> 00:56:35,241
دفنت في المقبرة الصغيرة الموجودة
خلف كنيسة "سينت جيمس"

635
00:56:35,325 --> 00:56:39,496
حيث دفن زوجها قبل 41 عاماً.

636
00:56:40,413 --> 00:56:46,836
وكتبت "إيلانور روزيفلت" لصديق، أنها إذ
لا تشعر بتعاطف عميق ولا شعور بالخسارة

637
00:56:46,920 --> 00:56:50,965
تجاه موت حماتها،
فالأمر صعب على "فرانكلين".

638
00:56:52,759 --> 00:56:59,766
وكان صعباً، وكلما استطاع في الأعوام
المقبلة، كان هو... وأحياناً ابنته "آنا"

639
00:56:59,849 --> 00:57:02,977
يمران على قبر الأم التي عملته

640
00:57:03,061 --> 00:57:07,816
أن يؤمن بأنه سينجح
في أي شيء يشرع فيه.

641
00:57:07,982 --> 00:57:12,237
وأن لا مهمة بالغة الصعوبة ليتولاها.

642
00:57:13,863 --> 00:57:18,868
"هذا المنزل الكبير بدون أمه
يبدو كبيراً للغاية وجافياً."

643
00:57:19,536 --> 00:57:22,330
"إذ كانت تضفي عليه عاطفة شخصية"

644
00:57:22,413 --> 00:57:27,085
"جعلت أصدقاءه ومساعداته
يتأثرون بوفاتها."

645
00:57:27,919 --> 00:57:34,134
"كانت تناديه دوماً بـ(ابني)،
ويبدو مثيراً للشفقة غالباً."

646
00:57:34,509 --> 00:57:39,722
"وتواقاً لمثل تلك العاطفة."
"ديزي سوكلي".

647
00:57:41,057 --> 00:57:44,477
"ديزي سوكلي" قريبة الرئيس العاشقة

648
00:57:44,561 --> 00:57:49,858
حلمت يوماً بالعيش مع "فرانكلين" في كوخ
أعلى التل الذي ساعدته في تصميمه.

649
00:57:50,817 --> 00:57:54,195
الحرب والفترة الرئاسية الثالثة
حطما ذلك الحلم.

650
00:57:54,737 --> 00:57:58,741
لكن "إف دي آر" عينها كأمينة
المحفوظات في مكتبته الجديدة

651
00:57:58,825 --> 00:58:04,372
حتى تكون معه كلما شعر بالحاجة
لصحبة معجبة هادئة.

652
00:58:05,415 --> 00:58:10,462
واعتنت بـ"فالا" الكلبة الشقية
التي أهدته إياها.

653
00:58:10,545 --> 00:58:14,090
والتي ستصبح لاحقاً أشهر كلبة في العالم.

654
00:58:15,467 --> 00:58:18,094
"زوجته إنسانة رائعة"

655
00:58:18,178 --> 00:58:22,515
"لكنها تفتقر القدرة على منحه الأشياء
التي كانت أمه تمنحه إياها."

656
00:58:23,433 --> 00:58:30,023
"تسافر كثيراً، وعندما تعود،
يحيط بها أناس كثيرون."

657
00:58:30,190 --> 00:58:35,236
"أناس رائعون يحاولون فعل الخير
وتحسين العالم."

658
00:58:35,612 --> 00:58:38,781
"(رافعو الروح المعنوية)
كما يسميهم الرئيس."

659
00:58:38,865 --> 00:58:42,452
"الذين لا يستطيع الاسترخاء
والراحة حقاً في وجودهم."

660
00:58:47,248 --> 00:58:51,377
وعانت "إيلانور روزيفلت"
من فقدان عزيز في ذات الشهر.

661
00:58:52,587 --> 00:58:59,427
"هول روزيفلت"، أخوها الأصغر الذي
شعرت بالمسؤولية تجاهه منذ وفاة والديهما

662
00:58:59,719 --> 00:59:04,432
توفي في مستشفى بـ"واشنطن"،
بينما كانت تجلس عاجزة بجوار فراشه.

663
00:59:05,934 --> 00:59:11,356
كان نابهاً وواعداً عندما كان شاباً
ومفعماً بطاقة عائلة "روزيفلت".

664
00:59:11,439 --> 00:59:15,151
وأصبح مهندساً قديراً ومسؤولاً مدنياً.

665
00:59:15,944 --> 00:59:20,865
لكن لعنة إدمان الخمر
التي قتلت والده دمرته أيضاً.

666
00:59:22,200 --> 00:59:29,207
صرحت "إيلانور" لصديقها "جو لاش" قبل موته
"فكرتي عن الجحيم إن كنت مؤمنة به"

667
00:59:29,290 --> 00:59:34,712
"أن أجلس وأشاهد أحداً يتنفس بصعوبة،
ويصارع ليجد الكلمات"

668
00:59:34,796 --> 00:59:38,841
"وعندما تعاوده ومضة من الوعي،
فأراه"

669
00:59:38,925 --> 00:59:42,887
"كالصبي الصغير الذي
كنت ألعب معه يوماً وأوبخه."

670
00:59:43,888 --> 00:59:48,268
"كان سيصبح أهم من ذلك بكثير،
وهذا حاله الآن!"

671
00:59:53,898 --> 00:59:59,362
في صباح الـ29 من سبتمبر،
وبعد أقل من أسبوعين من وفاة حماتها

672
00:59:59,445 --> 01:00:05,743
وبعد يومين من دفن أخيها،
تركت "إيلانور" مقر البيت الأبيض بدون مرافق

673
01:00:06,160 --> 01:00:09,706
وسارت 8 مربعات سكنية شمالاً
إلى "دوبونت سيركل"

674
01:00:09,789 --> 01:00:13,334
لمكتب جديد ووظيفة جديدة.

675
01:00:15,712 --> 01:00:22,010
"فيورولو لاغوارديا" عمدة "نيويورك"
مدير المكتب الجديد للدفاع المدني

676
01:00:22,093 --> 01:00:28,725
طلب منها أن تكون مساعدته المتطوعة
المسؤولة عن المتطوعين المدنيين.

677
01:00:29,601 --> 01:00:36,608
رأت وظيفتها الجديدة كفرصة لإحياء روح
الصفقة الجديدة حتى تحت تهديد الحرب.

678
01:00:37,150 --> 01:00:42,488
وكانت تصر على أن الدفاع الفعال
يتطلب تغذية أفضل، وإسكاناً أفضل

679
01:00:42,572 --> 01:00:49,287
ورعاية طبية يومية أفضل، وتعليماً أفضل،
وترفيهاً أفضل لكل سن.

680
01:00:51,789 --> 01:00:54,375
لكن سرعان ما واجهت متاعب.

681
01:00:54,584 --> 01:00:58,963
حيث قاومت الوكالات الفيدرالية
الغزو لمناطق اختصاصها.

682
01:00:59,130 --> 01:01:05,386
واستاء العمد الجنوبيون من إصرارها على
توظيف المتطوعين السود والبيض على السواء.

683
01:01:05,887 --> 01:01:09,557
وعندما استأجرت راقصة صديقة
لتساعدها في تدريبهم البدني

684
01:01:09,641 --> 01:01:12,810
صادق الكونغرس على قرار بهدف
السخرية منها

685
01:01:12,894 --> 01:01:17,065
بحظر استخدام الاعتمادات العامة للرقص.

686
01:01:18,024 --> 01:01:21,235
كتبت لها امرأة من "ميتشيغان"
"سيدة (روزيفلت)!"

687
01:01:21,319 --> 01:01:27,075
"ستسديننا خدمة عظيمة إذا عدت للديار
ومارست الخياطة لصالح الصليب الأحمر."

688
01:01:27,367 --> 01:01:33,289
"فكلما فتحت فمك،
كرهك الشعب وفقد ثقته فيك أكثر."

689
01:01:35,291 --> 01:01:41,422
وخلال 4 أشهر، شعرت "إيلانور روزيفلت"
أن لا خيار لها سوى الاستقالة.

690
01:01:42,465 --> 01:01:49,472
"يمكن للناس أن يفهموا أن الفرد
حتى وإن كانت زوجة الرئيس"

691
01:01:49,555 --> 01:01:52,725
"ربما تكون له رؤى مستقلة"

692
01:01:52,809 --> 01:01:57,355
"ويجب السماح له بالتعبير عن رأيه."

693
01:01:58,314 --> 01:02:02,902
"لكن المشاركة الفعلية في
العمل الحكومي"

694
01:02:02,985 --> 01:02:06,406
"لا نستطيع بعد أن نتقبلها."

695
01:03:02,587 --> 01:03:05,506
"سيداتي وسادتي!"

696
01:03:05,631 --> 01:03:10,344
"أتحدث إليكم في لحظة خطيرة
للغاية في تاريخنا."

697
01:03:12,430 --> 01:03:16,976
"الحكومة منعقدة،
وقادة الكونغرس مجتمعون بالرئيس."

698
01:03:19,145 --> 01:03:24,484
"وزارة الخارجية ومسؤولو الجيش والبحرية
كانوا مع الرئيس طيلة فترة العصر."

699
01:03:24,567 --> 01:03:28,696
صباح الأحد 7 ديسمبر 1941

700
01:03:28,821 --> 01:03:31,908
هاجمت الطائرات اليابانية "بيرل هاربر".

701
01:03:33,785 --> 01:03:38,164
وطيلة فترة العصر، كررت نشرات الأخبار
نفس المعلومات الهزيلة.

702
01:03:39,123 --> 01:03:43,669
ولم يعتزم الرئيس مخاطبة الكونغرس
حتى اليوم التالي.

703
01:03:45,254 --> 01:03:48,883
لكن في ذلك المساء،
وفي برنامجها الإذاعي الأسبوعي

704
01:03:48,966 --> 01:03:55,973
وقع على عاتق السيدة الأولى عبء محاولة
طمأنة مواطنيها الأمريكيين الخائفين

705
01:03:56,057 --> 01:03:58,226
فيما ينتظرهم مستقبلاً.

706
01:03:58,601 --> 01:04:04,982
"لأشهر الآن علمنا أن شيئاً مثل هذا
يمكن أن يحدث، يخيم على رؤوسنا."

707
01:04:05,441 --> 01:04:08,778
"ومع ذلك فقد بدا تصديقه مستحيلاً."

708
01:04:08,861 --> 01:04:15,868
"ومستحيلاً أن ننسى شؤون حياتنا اليومية،
ونشعر أن هناك أمراً واحداً هاماً فحسب"

709
01:04:16,702 --> 01:04:20,998
"ألا وهو الاستعداد لمقابلة العدو
أينما ضربنا."

710
01:04:22,917 --> 01:04:27,296
"وانتهى كل ذلك الآن،
ولم يعد هناك ريب."

711
01:04:28,047 --> 01:04:30,341
"إذ نعلم ما علينا مواجهته."

712
01:04:30,967 --> 01:04:34,136
"ونعلم أننا مستعدون لمواجهته."

713
01:04:36,722 --> 01:04:41,811
"أود أن أوجه كلمة لنساء بلدنا الليلة."

714
01:04:43,646 --> 01:04:46,649
"لدي شاب في البحر على مدمرة."

715
01:04:47,024 --> 01:04:50,319
"وكل ما أعرفه أنه ربما في
طريقه إلى المحيط الهادي."

716
01:04:52,280 --> 01:04:56,659
"كثير منكن في كل أنحاء هذه البلد
لديهن فتية مجندون"

717
01:04:56,742 --> 01:04:59,787
"سيتم استدعاؤهم الآن للذهاب للحرب."

718
01:05:01,539 --> 01:05:04,876
"ولا يمكنكن الهروب من
نزعة خوف في صدوركن."

719
01:05:05,459 --> 01:05:09,505
"لكنني آمل أن تسمون فوق هذه المخاوف"

720
01:05:10,798 --> 01:05:15,761
"وأياً ما يطلب منا،
فأنا واثقة أننا نستطيع إنجازه."

721
01:05:17,847 --> 01:05:24,478
"نحن الشعب الحر العصي على الغزاة
لـ(الولايات المتحدة الأمريكية)."

722
01:05:28,524 --> 01:05:32,612
في ذلك الحين كان الرئيس
متجهماً لكن مرتاح.

723
01:05:33,404 --> 01:05:37,491
قال وزير البحرية لـ"فرانسيس بيركنز"
"أوتعلمين؟"

724
01:05:37,575 --> 01:05:40,995
"أعتقد أن الرئيس قد استراح
من عبء ثقيل على عقله."

725
01:05:41,162 --> 01:05:44,498
"وكنت أظن أن هذا العبء سيقلته."

726
01:05:44,957 --> 01:05:47,668
"على الأقل، نعرف ما سنفعله الآن."

727
01:05:49,879 --> 01:05:53,341
فك الأمريكيون الشفرة اليابانية.

728
01:05:54,258 --> 01:05:57,970
وكان "روزيفلت" يعرف أن هناك هجوماً
حالاً في المحيط الهادي.

729
01:05:58,054 --> 01:06:04,560
لكنه توقع أن يشن على قواعد
إنجليزية وهولندية وليس "هاواي".

730
01:06:06,687 --> 01:06:10,441
لم تكن تلك ببساطة الطريقة التي ستدخل
"الولايات المتحدة" الحرب بها.

731
01:06:10,858 --> 01:06:13,277
بل كانت هزيمة منكرة.

732
01:06:14,820 --> 01:06:17,490
وبالنسبة لـ"روزيفلت"،
كان هذا أمراً شخصياً لأقصى مدى.

733
01:06:19,617 --> 01:06:24,914
إذ إنه هو من وضع رافدة القص للمدمرة
التي أصبحت "يو إس إس أريزونا".

734
01:06:25,665 --> 01:06:30,252
وكان "روزيفلت" يعتبر تلك السفن
في "بيرل هاربر" كأنها أطفاله.

735
01:06:32,463 --> 01:06:38,552
قيل إن أهدأ شخص في الغرفة في البيت
الأبيض ذلك اليوم كان "فرانكلين روزيفلت".

736
01:06:39,512 --> 01:06:44,308
كان يستوعب المعلومات مع تواردها،
ويحاول التوصل ببطء لما سيفعله

737
01:06:45,267 --> 01:06:51,857
ويمد من حوله بالهدوء،
حتى يستمدوا القوة من قوته.

738
01:06:54,735 --> 01:06:57,571
كانت من تلك اللحظات التي
رأوا فيها معدنه الحقيقي.

739
01:06:57,655 --> 01:07:00,783
"...تاريخ سيعيش في الخزي."

740
01:07:00,866 --> 01:07:06,080
"الليلة الماضية هاجمت القوات اليابانية
(هونغ كونغ)."

741
01:07:07,873 --> 01:07:12,670
"الليلة الماضية هاجمت القوات اليابانية
(غوام)."

742
01:07:14,463 --> 01:07:19,677
"الليلة الماضية هاجمت القوات اليابانية
جزر (الفلبين)."

743
01:07:21,679 --> 01:07:25,933
"الليلة الماضية هاجمت القوات اليابانية
جزيرة (ويك)."

744
01:07:28,561 --> 01:07:32,857
"وهذا الصباح هاجم اليابانيون
جزيرة (ميدواي)."

745
01:07:37,194 --> 01:07:42,366
"وهكذا تكون (اليابان)
قد قامت بهجوم مباغت"

746
01:07:42,491 --> 01:07:45,661
"امتد خارج المنطقة الباسيفيكية."

747
01:07:47,329 --> 01:07:54,336
"أطلب أن يعلن الكونغرس أن حالة
حرب"

748
01:07:54,754 --> 01:07:59,717
"قامت بين (الولايات المتحدة)"

749
01:07:59,800 --> 01:08:02,928
"والإمبراطورية اليابانية."

750
01:08:06,724 --> 01:08:12,438
في اليوم التالي، إذ يرتدي شارة الحداد
في ذكرى والدته

751
01:08:12,521 --> 01:08:15,858
وقع "إف دي آر" على إعلان الحرب.

752
01:08:17,735 --> 01:08:23,532
في الـ11 من ديسمبر، "هتلر" و"موسوليني"
انحيازاً لحليفهما الياباني

753
01:08:23,616 --> 01:08:27,036
أعلنا الحرب على "الولايات المتحدة".

754
01:08:28,788 --> 01:08:34,585
تلقى عوناً كبيراً من "هتلر"
والذي في نوبة من الغفلة والاحتقار

755
01:08:34,668 --> 01:08:37,713
أعلن الحرب على "الولايات المتحدة"
بدون التفكير في الأمر ملياً.

756
01:08:40,299 --> 01:08:45,387
وتلك علامة على مهارة "إف دي آر"
السياسية وبراعته

757
01:08:45,554 --> 01:08:51,102
أنه انتظر وجعل "هتلر" يأخذ الخطوة
الأولى ضد "الولايات المتحدة"

758
01:08:51,685 --> 01:08:58,484
حتى لا يكون هناك أي تردد عام في
صراعنا المطلق للنيل من "برلين".

759
01:09:01,987 --> 01:09:06,367
تطوع أبناء الرئيس الأربعة.

760
01:09:06,659 --> 01:09:10,955
وكذلك أبناء "ثيودور روزيفلت"
الثلاثة الباقون.

761
01:09:11,413 --> 01:09:17,336
و6 من أحفاد "ثيودور" ممن كانوا في سن
يسمح لهم بالخدمة العسكرية تطوعوا أيضاً.

762
01:09:18,170 --> 01:09:23,008
وإذ كان البلد يتعرض لهجوم،
تم نسيان الاختلافات السياسية.

763
01:09:23,592 --> 01:09:27,012
وكتب "أرتشي روزيفلت" لـ"إف دي آر"
"يبدو لي"

764
01:09:27,096 --> 01:09:30,432
"أنه بغض النظر عن الامتعاض
الذي يشعر به الكثيرون"

765
01:09:30,516 --> 01:09:34,937
"تجاه عائلة (روزيفلت) في
(هايد بارك) أو (أويستر باي)"

766
01:09:35,479 --> 01:09:40,192
"فعليهم أن يعترفوا أن العائلة برمتها
التفت حول رجل واحد."

767
01:09:40,526 --> 01:09:44,947
"وهذا شيء أعتقد أننا
يمكننا أن نفخر به لحد ما."

768
01:09:49,160 --> 01:09:53,205
"(واشنطن)، 24 ديسمبر 1941."

769
01:09:54,707 --> 01:10:01,714
"الرئيس الذي كان غامضاً للغاية
بشأن ماذا سيحدث في فترة الأعياد"

770
01:10:01,797 --> 01:10:07,386
"قرر أخيراً أن يخبرني
أن رئيس الوزراء البريطاني"

771
01:10:07,595 --> 01:10:14,351
"السيد (وينستون تشرشل) وحزبه سيصلون
في وقت ما في أواخر العصر أو المساء."

772
01:10:14,935 --> 01:10:21,400
"ولم يطرأ بباله أن هذا قد يتطلب تحريك
الأثاث قليلاً لتهيئة المساحات"

773
01:10:21,483 --> 01:10:25,196
"لتوافق الأغراض التي سيستخدمها
فيها رئيس الوزراء."

774
01:10:31,076 --> 01:10:34,788
تغير البيت الأبيض من الـ7 من ديسمبر.

775
01:10:35,623 --> 01:10:40,544
حيث صار الخفراء المسلحون يحرسون المكان
ليبعدوا السياح عن المقر.

776
01:10:41,378 --> 01:10:46,967
وكان هناك استحكامات لمدافع رشاشة
على السطح وستائر حاجبة على النوافذ.

777
01:10:49,386 --> 01:10:54,767
لكن "إف دي آر" رفض السماح للخدمة
السرية بتمويه البيت الأبيض.

778
01:10:55,601 --> 01:11:00,856
وأصر على أن تقام مراسم شجرة
الكريسماس السنوية كما هو مقرر

779
01:11:01,190 --> 01:11:04,235
كدلالة على الاستمرارية في زمن الحرب.

780
01:11:05,653 --> 01:11:09,031
وهذا ما أقره رئيس الوزراء البريطاني.

781
01:11:23,837 --> 01:11:28,926
"دعوا الأطفال يحظون بليلة
من المرح والضحك."

782
01:11:30,803 --> 01:11:36,809
"دعوا هدايا الأب (كريسماس)
تسعد لعبهم."

783
01:11:38,644 --> 01:11:41,355
"ودعونا نحن البالغين نتشارك..."

784
01:11:41,438 --> 01:11:44,233
جمعتهم قوة الظروف.

785
01:11:44,316 --> 01:11:48,153
إذ كانا رجلين كما وصفهما
"سي إس لويس" ذات مرة

786
01:11:48,529 --> 01:11:54,451
"نتخيل الأحبة وجهاً لوجه، لكن الأصدقاء
جنباً إلى جنب، وعيونهم تنظر للأمام."

787
01:11:55,744 --> 01:11:59,957
وتشاركا قاسماً ورابطاً مشتركاً،
وهو هزيمة "هتلر"

788
01:12:00,291 --> 01:12:03,627
وتأمين مركزيهما في التاريخ.

789
01:12:05,170 --> 01:12:08,173
حيث رأى كلاهما نفسه
كممثل تاريخي عظيم

790
01:12:08,257 --> 01:12:12,928
أو كوريثين عظيمين للتقاليد السياسية
العائلية والقومية.

791
01:12:13,012 --> 01:12:15,055
حيث كان أحدهما قريب رئيس

792
01:12:15,139 --> 01:12:21,061
والآخر ابناً
لرجل كان سياسياً فيكتورياً بارزاً للغاية

793
01:12:21,145 --> 01:12:24,315
كان "تشرشل" من عائلة "مارلبورو"،
و"إف دي آر" من عائلة "روزيفلت".

794
01:12:24,732 --> 01:12:28,360
سمعا موسيقى التاريخ في رأسيهما

795
01:12:29,236 --> 01:12:33,907
وكانا مخلصين لفكرة أنهما
بمقدورها إنقاذ العالم.

796
01:12:35,951 --> 01:12:41,123
"هؤلاء الأطفال لن يسرق إرثهم."

797
01:12:41,957 --> 01:12:47,296
"أو يحرموا حقهم في العيش
في عالم حر وكريم."

798
01:12:48,797 --> 01:12:53,761
"ولهذا برحمة الله،
عيد ميلاد سعيداً لكم كلكم."

799
01:13:02,811 --> 01:13:08,275
كانت الرسالة من تلك الزيارة
في عيد الميلاد

800
01:13:08,359 --> 01:13:12,112
أن قوى الديمقراطية قد اتحدت أخيراً.

801
01:13:13,572 --> 01:13:19,078
وقال "إف دي آر" في نخب على العشاء
عندما كان "تشرشل" في البيت الأبيض

802
01:13:19,161 --> 01:13:24,291
"نخب القضية المشتركة والتي أستطيع أن
أقول حقاً الآن إنها قضية مشتركة."

803
01:13:26,377 --> 01:13:31,006
كان رئيس الوزراء ضيف "روزيفلت"
لـ3 أسابيع.

804
01:13:31,340 --> 01:13:36,553
ليلة بعد ليلة، كان "إف دي آر"
يجلس معه حتى الـ2 أو الـ3 صباحاً.

805
01:13:37,513 --> 01:13:41,141
كان "تشرشل" يحتاج لقليل من النوم،
لكن لكثير من الخمر.

806
01:13:41,600 --> 01:13:45,813
شراب "شيري" قبل الإفطار،
و"سكوتش" بالصودا قبل الغداء

807
01:13:45,896 --> 01:13:48,607
والشمبانيا والبراندي في المساء.

808
01:13:50,150 --> 01:13:54,113
كانت "إيلانور روزيفلت" رافضة لشرب الخمر
في الساعات المتأخرة.

809
01:13:54,196 --> 01:14:00,369
وكانت قلقة من تفاني رئيس الوزراء الراسخ
للإمبراطورية البريطانية المترنحة.

810
01:14:00,452 --> 01:14:06,667
والتي آمنت وزوجها أنها لا يجب أن
يسمح لها بالبقاء طويلاً بعد الحرب.

811
01:14:08,001 --> 01:14:14,716
لكنه كان يعجبها، حيث هو وزوجها يبدوان
كصبيين يلعبان لعبة الجنود حسبما قالت.

812
01:14:14,800 --> 01:14:18,053
وبديا أنهما يقضيان وقتاً رائعاً.

813
01:14:19,888 --> 01:14:26,311
ذات مرة وفقاً لرواية "هاري هوبكنز"
جاء الرئيس بما ظنها فكرة رائعة.

814
01:14:26,520 --> 01:14:32,401
الـ26 دولة التي تعهدت بالاشتراك
في مبادىء المثياق الأطلسي

815
01:14:32,484 --> 01:14:35,529
يجب أن تسمى بـ"الأمم المتحدة".

816
01:14:35,904 --> 01:14:42,578
واندفع عبر الردهة، ودخل غرفة
ضيفه المميز بدون أن يطرق الباب

817
01:14:42,661 --> 01:14:44,746
حتى يخبره بذلك.

818
01:14:45,164 --> 01:14:50,669
وكان "تشرشل" قد خرج للتو من حوض
الاستحمام، عارياً ووردياً وبراقاً.

819
01:14:51,336 --> 01:14:57,926
اعتذر "إف دي آر" لدخوله فجأة،
فقال له "تشرشل" "ليس هناك ما تعتذر لأجله".

820
01:14:58,010 --> 01:15:04,558
"فرئيس الوزراء البريطاني ليس
لديه ما يخفيه عن الرئيس الأمريكي!"

821
01:15:09,563 --> 01:15:14,151
في الجبهة الباسيفيكية،
كانت الأنباء السيئة ترد من كل مكان.

822
01:15:17,613 --> 01:15:21,241
تلقى "روزيفلت" و"تشرشل" البرقيتين معاً.

823
01:15:22,201 --> 01:15:26,330
إذ هبطت القوات اليابانية في
"تايلاند" و"سنغافورة".

824
01:15:26,872 --> 01:15:33,170
و"بورما" و"بورنيو"
و"هونغ كونغ" و"الفلبين".

825
01:15:34,421 --> 01:15:38,842
حيث كانوا يدفعون القوات الأمريكية
صوب شبه جزيرة "بوتان".

826
01:15:39,426 --> 01:15:42,679
كان الشعب الأمريكي ينادي بالانتقام.

827
01:15:44,890 --> 01:15:50,187
في الناحية الأخرى من العالم، كان الألمان
قد احتلوا "أوروبا" كلها تقريباً.

828
01:15:50,604 --> 01:15:54,233
وكانوا يهددون "مصر" و"قناة السويس"
في شمال "إفريقيا".

829
01:15:55,067 --> 01:16:00,656
وكانوا يتحركون بثبات تجاه "موسكو"
عبر جبهة ممتدة لـ1000 ميل.

830
01:16:03,534 --> 01:16:08,330
في البيت الأبيض اتفق
"روزيفلت" و"تشرشل" أن "ألمانيا"

831
01:16:08,413 --> 01:16:14,044
بجيوشها العريضة وآلاتها الصناعية
الجبارة يجب أن تهزم أولاً.

832
01:16:14,920 --> 01:16:20,300
لكن هذا سيستغرق وقتاً،
لجمع وتدريب وتسليح قوة

833
01:16:20,384 --> 01:16:23,595
قوية بما يكفي لتدمير جيوش "هتلر".

834
01:16:25,889 --> 01:16:32,854
وحتى ذلك الحين، يجب أن يظل الحلفاء
دفاعيين في المحيط الهادي.

835
01:16:36,858 --> 01:16:40,487
"...حيث يتحدانا أعداؤنا باستمرار."

836
01:16:41,863 --> 01:16:45,075
"علينا أن نواجه كلنا الحقيقة الصعبة
أن وظيفتنا الآن..."

837
01:16:45,158 --> 01:16:49,162
في فبراير 1942 كانت الروح المعنوية
للشعب منخفضة للغاية.

838
01:16:49,496 --> 01:16:52,124
حيث كنا نخسر معارك في المحيط الهادي.

839
01:16:53,083 --> 01:16:55,919
لذا قرر "روزيفلت" أن يلقي خطبة.

840
01:16:56,086 --> 01:16:58,589
"...أخرجوا خريطة للعالم كله."

841
01:16:58,672 --> 01:17:03,719
وطلب من الجميع أن يحضروا خريطة أمامهم
حتى يخبرهم بالمعارك البعيدة في الحرب.

842
01:17:05,095 --> 01:17:07,180
الرجل الذي كان يدير متجر "سي إس هاموند"
للخرائط في "نيويورك"

843
01:17:07,264 --> 01:17:11,184
قال إنه باع خرائط في هذا الأسبوع وحده
أكثر مما باع في عام كامل.

844
01:17:13,729 --> 01:17:17,816
وعندما خطب "روزيفلت" في المذياع،
جلس الجميع وقد بسطوا خرائطهم أمامهم.

845
01:17:18,275 --> 01:17:22,070
- وشرح المعارك.
- "المحيطات الشاسعة المذكورة..."

846
01:17:22,154 --> 01:17:27,743
لكن أهم ما فعله هو تحذير الناس
أنه سيكون هناك إخفاقات قبل النصر.

847
01:17:28,327 --> 01:17:31,163
سنمنى بالخسائر قبل أن نمنى بالانتصارات.

848
01:17:33,332 --> 01:17:38,545
ثم ذكر الناس أن "واشنطن" وقفت بجوار
"فالي فورج" عندما كادت إمدادتها تنفد.

849
01:17:39,087 --> 01:17:43,508
وأن الرواد ذهبوا لجبال "روكي"
في الأيام الأولى للحرب الأهلية.

850
01:17:43,634 --> 01:17:45,636
وأننا سنتجاوز تلك المحنة.

851
01:17:46,345 --> 01:17:49,931
"من (برلين) و(طوكيو) و(روما)"

852
01:17:50,182 --> 01:17:53,518
"وصفنا بأننا أمة من الضعفاء."

853
01:17:54,353 --> 01:17:58,857
"واللاهين، نفضل أن نؤجر جنوداً بريطانيين"

854
01:17:58,940 --> 01:18:05,530
"أو جنوداً روساً أو صينيين،
ليخوضوا معاركنا بدلاً منا."

855
01:18:07,949 --> 01:18:12,663
"دعوهم يقولون هذا للجنرال (ماكارثر)
ورجاله."

856
01:18:14,164 --> 01:18:17,959
"دعوهم يقولون هذا لمشاة البحرية."

857
01:18:21,963 --> 01:18:25,133
وكان هناك تلغرافات كثيرة
وردت للبيت الأبيض تلك الليلة.

858
01:18:25,217 --> 01:18:29,221
حيث إن تلك الخطبة كانت فعالة للغاية،
حتى قالوا إن عليه الحديث في المذياع كل يوم

859
01:18:29,304 --> 01:18:31,807
فهذه هي الطريقة الوحيدة
لرفع الروح المعنوية.

860
01:18:32,557 --> 01:18:37,979
لكنه كاتبهم ببصيرة مدركة قائلاً
"إذا أصبحت خطبي روتينية، فستفقد فعاليتها."

861
01:18:38,814 --> 01:18:42,275
لذا لم يلق إلا 35 خطبة حميمية
في 12 عاماً بالحكم.

862
01:18:43,443 --> 01:18:46,863
بما عنى أن الجميع كانوا ينصتون
عندما كان يلقي تلك الخطب الحميمية.

863
01:18:49,199 --> 01:18:53,078
قال "سول بيلو" إنك يمكنك أن تسير في
الشارع في ليلة حارة في "شيكاغو"

864
01:18:53,620 --> 01:18:56,206
لتجد الجميع قد شغلوا المذياع

865
01:18:56,748 --> 01:19:02,921
حتى تسمع الخطبة من نوافذ السيارات أو من
نوافذ المنازل، ولا تضيع كلمة من خطبه.

866
01:19:03,839 --> 01:19:07,008
وإذا ألقى تلك الخطب بشكل اعتيادي،
لفقد ذلك الاهتمام.

867
01:19:18,437 --> 01:19:24,359
الغزو الألماني المبدئي لـ"الاتحاد
السوفييتي" توقف على أعتاب "موسكو".

868
01:19:28,280 --> 01:19:35,078
لكن هجوماً ربيعياً عام 1942،
أرسل 225 فرقة حديثة.

869
01:19:35,162 --> 01:19:39,374
أكثر من 4 ملايين ونصف رجل
يتسارعون عبر "روسيا".

870
01:19:42,169 --> 01:19:49,176
"جوزيف ستالين" رئيس الوزراء الروسي طالب
أن يفتح الحلفاء جبهة ثانية بغرب "أوروبا"

871
01:19:49,342 --> 01:19:52,554
لتخفيف الضغط على شعبه المحاصر.

872
01:19:54,347 --> 01:19:59,269
كان لدي المخططين الأمريكيين
خطة مباشرة لهزيمة الألمان.

873
01:19:59,352 --> 01:20:05,317
وهي غزو "فرنسا" في ربيع 1943،
والتوجه مباشرة إلى "برلين".

874
01:20:06,735 --> 01:20:12,240
لكن البريطانيين وإذ تلاحقهم ذكرى المجزرة
على الجبهة الغربية في الحرب العظمى

875
01:20:12,324 --> 01:20:14,993
كانوا قلقين من التحرك سريعاً.

876
01:20:15,994 --> 01:20:19,372
وحذر "تشرشل" أن الهزيمة
على الساحل الغربي

877
01:20:19,456 --> 01:20:23,960
هي الطريقة الوحيدة التي يمكن
أن نخسر بها هذه الحرب.

878
01:20:27,130 --> 01:20:32,677
وبدلاً من ذلك، فضل الهجوم على القوات
الألمانية والإيطالية في شمال "إفريقيا"

879
01:20:32,803 --> 01:20:38,558
للحيلولة دون سقوط "مصر" ونفط الشرق
الأوسط في أيدي العدو.

880
01:20:42,646 --> 01:20:48,401
وارتأى القادة الأمريكيون أن غزو "إفريقيا"
سيكون تضليلاً خطيراً سفيهاً.

881
01:20:49,277 --> 01:20:53,406
وبدلاً من قبول الخطة البريطانية،
اقترح الجنرال "مارشال"

882
01:20:53,490 --> 01:20:59,788
أن تتخلى "الولايات المتحدة" عن خطة إسقاط
"ألمانيا" أولاً وتهاجم في المحيط الهادي.

883
01:21:00,997 --> 01:21:03,625
ورفض "روزيفلت" اقتراحه.

884
01:21:04,042 --> 01:21:09,297
وكتب "هجوم سابق لأوانه في المحيط
الهادي هو ما تريده (ألمانيا) بالضبط".

885
01:21:09,464 --> 01:21:15,512
"ولن يعني إلا استعادة جزر كثيرة"،
ولن يساعد الروس في أي شيء.

886
01:21:16,471 --> 01:21:19,933
ولهذا رفض ذلك الاقتراح.

887
01:21:20,267 --> 01:21:24,938
ووقع برده "(روزيفلت) القائد الأعلى".

888
01:21:26,481 --> 01:21:30,318
غزو "فرنسا" المحتلة يجب أن يتم تأخيره.

889
01:21:32,195 --> 01:21:36,950
وبدأت الاستعدادات لتهبط القوات الأمريكية
في شمال "إفريقيا".

890
01:21:39,911 --> 01:21:43,999
وفي ذلك الحين استمرت الأخبار السيئة
في المحيط الهادي.

891
01:22:03,059 --> 01:22:07,856
لكن حتى نقاد الرئيس صدموا من هدوئه.

892
01:22:08,815 --> 01:22:12,611
فما أن كان يتخذ قراراً،
لم يكن شيء يقلقه.

893
01:22:13,612 --> 01:22:17,699
وقالت زوجته "تعلم (فرانكلين)
من صراعه مع شلل الأطفال"

894
01:22:17,782 --> 01:22:24,331
"أنك إن لم يكن بوسعك شيء تجاه موقف،
فيستحسن أن تحاول أن تخرجه من رأسك."

895
01:22:27,000 --> 01:22:31,588
عمل الرئيس على مجموعة طوابعه،
وكان يدردش مع الزوار.

896
01:22:32,047 --> 01:22:36,426
ويترأس ساعة شراب رغيدة
كل عصر.

897
01:22:37,719 --> 01:22:44,142
أقام غرفة خرائط سرية له،
في غرفة معاطف سابقة في قبو البيت الأبيض.

898
01:22:44,225 --> 01:22:49,230
حتى يتابع شخصياً تحركات
الجيوش والسفن الأمريكية.

899
01:22:49,981 --> 01:22:56,488
وكان هناك دبوس خاص يحدد مكان المدمرة
التي كان يخدم عليها ابنه "فرانكلين".

900
01:22:57,113 --> 01:23:03,536
وعندما كان "روزيفلت" يدخل غرفة الخرائط
كل صباح، كان ذلك أول دبوس يبحث عنه.

901
01:23:05,163 --> 01:23:11,378
إجراءات أمان زمن الحرب، سمحت للرئيس أن
يقضي أكبر وقت ممكن بعيداً عن أعين الناس.

902
01:23:11,461 --> 01:23:18,426
وبعيداً عن البيت الأبيض، في المركز الذي
أنشأه لمرضى شلل الأطفال في "ورم سبرينغز"

903
01:23:18,885 --> 01:23:24,557
وفي مخبأ جديد في جبال "كوتكتون" في
"ميريلاند"، أسماه "شانغريلاه".

904
01:23:25,058 --> 01:23:28,186
وسمي لاحقاً "كامب ديفيد".

905
01:23:29,145 --> 01:23:34,651
وفي منزله بـ"سبرينغوود"،
والذي صار مقره مؤمناً ليل نهار.

906
01:23:37,404 --> 01:23:41,574
وكان موجوداً في الـ6 من مايو،
عندما علم أن "كوريغيدور"

907
01:23:41,658 --> 01:23:46,371
آخر قاعدة أمريكية في "الفلبين" استسلمت.

908
01:23:49,541 --> 01:23:52,502
وبعد 4 أيام فحسب، قبل الفجر

909
01:23:52,585 --> 01:23:57,632
هو و"ديزي سوكلي" وزمرة من مساعديه
وحراسه الشخصيين

910
01:23:57,716 --> 01:24:03,930
قادوا سياراتهم إلى بركة قريبة للاشتراك
في التعداد السنوي لطيور "داتشيس كاونتي".

911
01:24:04,764 --> 01:24:09,602
من المقعد الخلفي لسيارته،
"روزيفلت" الذي بدا غير قلق

912
01:24:09,686 --> 01:24:13,606
زعم أنه تعرف على 108 أصناف.

913
01:24:13,982 --> 01:24:17,318
22 منهم عرفها بتغريدها فقط.

914
01:24:19,446 --> 01:24:22,615
"بدا أنه مستمتع حقاً بكل دقيقة."

915
01:24:22,991 --> 01:24:27,537
"وكان من الأشياء التي تخلى
عن فكرة فعلها مجدداً قط."

916
01:24:28,580 --> 01:24:30,999
"لذا فقد نفعه هذا كثيراً."

917
01:24:31,458 --> 01:24:36,629
"في هذا المكان النائي الهادىء،
حيث تستيقظ أعداد ضخمة من الطيور"

918
01:24:36,713 --> 01:24:40,675
"كان من المستحيل التفكير كثيراً
في فظائع الحرب."

919
01:24:46,556 --> 01:24:49,059
أعتقد أن "روزيفلت" تعامل مع الأمر
بشكل رائع

920
01:24:49,142 --> 01:24:54,522
من وجهة أن المهمة الرئيسية في الحرب
الثانية كانت دعم الاقتصاد الأمريكي.

921
01:24:55,482 --> 01:25:01,780
أعطى الكونغرس "روزيفلت" سلطات زمن
حرب هائلة لإعادة تنظيم الصناعة الأمريكية.

922
01:25:02,113 --> 01:25:04,407
واستغلها بأفضل شكل.

923
01:25:05,075 --> 01:25:10,246
وكانت النتائج مرتجلة وغير منتظمة
وغالباً غير فعالة.

924
01:25:10,413 --> 01:25:17,170
6 وكالات فيدرالية جديدة بمسؤوليات
متداخلة أسست في عام واحد.

925
01:25:17,962 --> 01:25:23,259
لكنها أتاحت فكرة هزيمة "ألمانيا"
و"إيطاليا" و"اليابان".

926
01:25:24,719 --> 01:25:31,434
قال وزير الحرب "ستيمسون" "إذا كنت ستحاول
الاستعداد للحرب في بلد رأسمالي"

927
01:25:31,518 --> 01:25:35,021
"فعليك أن تجعل المشاريع
تربح من تلك العملية."

928
01:25:36,022 --> 01:25:41,736
ووجد "إف دي آر" نفسه يعمل كلياً
مع كثير من أباطرة الاقتصاد

929
01:25:41,820 --> 01:25:45,615
الذين رحب بكراهيتهم قبل 5 أعوام فحسب.

930
01:25:47,867 --> 01:25:53,456
أكبر الشركات حصلت على أكبر العقود،
وحققت أعلى أرباح.

931
01:25:54,290 --> 01:25:57,127
تم التغاضي عن قوانين نزع الثقة.

932
01:25:57,210 --> 01:26:00,797
وارتفعت الضرائب على الأمريكيين البسطاء.

933
01:26:01,631 --> 01:26:05,969
مراراً وتكراراً، ألح على الصناعة
لبذل مجهوادت أكبر.

934
01:26:06,136 --> 01:26:11,891
وعندما كان مستشاروه يسلمونه التقديرات
عما ظنوا أنه يمكن تحقيقه بشكل واقعي

935
01:26:11,975 --> 01:26:16,271
كان يحذفها ويكتب أرقاماً أكبر من نفسه.

936
01:26:16,729 --> 01:26:20,859
وكان يقول "مسؤولو الإنتاج يستطيعون
تحقيق ذلك إذا حاولوا بجدية".

937
01:26:21,734 --> 01:26:24,696
وحاولوا ذلك وحققوا ذلك بالفعل.

938
01:26:26,531 --> 01:26:30,660
كان دوره حشد قوات الشعب الأمريكي
وراء الحرب.

939
01:26:31,494 --> 01:26:35,623
بدون الإنتاجية التي استطاع
هذا البلد توجيهها

940
01:26:35,707 --> 01:26:41,588
بـ300 ألف طائرة، ومليوني شاحنة،
و5000 سفينة حمولات

941
01:26:41,838 --> 01:26:47,343
ما كنا لنحصل على الإمدادات، التي
أعطيناها لحلفائنا في أركان العالم الـ4

942
01:26:47,510 --> 01:26:53,892
لينتصروا في هذه الحرب، كان مسؤولاً بشكل
مباشر عن النهضة الاقتصادية بالبلد

943
01:26:54,392 --> 01:26:57,187
لدعم الجنود في كل خطوة يخطونها.

944
01:26:58,730 --> 01:27:02,192
المصانع المعطلة سرعان ما عادت للعمل.

945
01:27:04,194 --> 01:27:08,031
تحول كل التصنيع تقريباً
للمجهودات الحربية.

946
01:27:08,489 --> 01:27:15,079
وفي عام 1941، صنعت أكثر من 3
ملايين سيارة في "الولايات المتحدة".

947
01:27:15,997 --> 01:27:20,960
ولم تصنع إلا 139 سيارة أخرى
أثناء الحرب بأكملها.

948
01:27:21,669 --> 01:27:25,006
وبدلاً من ذلك، كانت "كرايسلر" تصنع
أجسام طائرات.

949
01:27:25,673 --> 01:27:31,638
وكانت "جنرال موتورز" تصنع محركات طائرات،
ومدافع، وشاحنات، ودبابات

950
01:27:32,013 --> 01:27:35,934
في مصنعها الضخم في "ويلو ران"
في "إبسيلانتي"، "ميتشيغان"

951
01:27:36,017 --> 01:27:40,313
حيث 76 فداناً من خطوط التجميع
تحت سقف واحد

952
01:27:40,396 --> 01:27:45,151
والتي أسماها مراقب ما
"(غراند كانيون) لعالم الميكنة".

953
01:27:45,235 --> 01:27:50,448
وحققت شركة "فورد" للسيارات ما يشبه
المعجزة على مدار 24 ساعة في اليوم.

954
01:27:51,366 --> 01:27:55,745
سيارة "فورد" العادية كانت تحوي
15 ألف قطعة.

955
01:27:55,870 --> 01:27:59,207
أما قاذفة قنابل "بي 24 ليبوريترو"
بعيدة المدى

956
01:27:59,290 --> 01:28:03,002
كانت تحوي مليوناً و550 ألف قطعة!

957
01:28:03,920 --> 01:28:08,967
وكانت تخرج واحدة من خط التجميع في
مصنع "ويلو ران" كل 63 دقيقة.

958
01:28:11,010 --> 01:28:15,890
التعبئة العسكرية منحت الحلفاء
التفوق الساحق في السلاح

959
01:28:15,974 --> 01:28:19,018
والتي أصر "روزيفلت" أنهم يحتاجونه
لتحقيق النصر.

960
01:28:19,852 --> 01:28:25,900
وعملت أيضاً على إنهاء الكساد العظيم،
ووفرت وظائف كثيرة جديدة سريعاً

961
01:28:25,984 --> 01:28:32,573
لحد أنه لأول مرة في جيل،
حدث نقص في العمالة في "الولايات المتحدة".

962
01:28:38,955 --> 01:28:43,918
المعارك العظمى للحرب العالمية الثانية،
وهزيمة الـ"رايخ" الثالث

963
01:28:44,127 --> 01:28:46,754
تحققت باستخدام أسلحة أمريكية.

964
01:28:49,048 --> 01:28:55,305
لذا كانت المهمة هي فعل ما أراده
المستشارون والعقليات الجديدة على أية حال

965
01:28:56,097 --> 01:29:00,560
وهي تعبئة الشعب الأمريكي
لمجهود جماعي عظيم.

966
01:29:01,978 --> 01:29:03,771
وتلك هي الحرب.

967
01:29:14,073 --> 01:29:20,246
خشيت "إيلانور" عندما حلت الحرب أن تفقد
المركزية التي حظيت بها في الثلاثينيات.

968
01:29:20,330 --> 01:29:25,168
وهي ذات المخاوف عندما أصبحت السيدة
الأولى، أنهم لن يحتاجوها أو يريدوها.

969
01:29:25,960 --> 01:29:28,463
لكنها وجدت طريقة مجدداً.

970
01:29:29,630 --> 01:29:35,720
استمرت "إيلانور روزيفلت" مشاركة
إلحاح زوجها بشأن الدفاع الأمريكي.

971
01:29:36,179 --> 01:29:40,558
وشأن أي أم أخرى،
بكت عندما ذهب أبناؤها إلى الحرب.

972
01:29:44,103 --> 01:29:50,735
لكنها كانت غير سعيدة أيضاً بما بدا لها
من تخلي "إف دي آر" عن الإصلاح.

973
01:29:51,486 --> 01:29:55,907
حيث كان الرئيس مستغرقاً في
التعبئة العسكرية والحرب.

974
01:29:57,992 --> 01:30:04,540
ولم يكن له سوى اعتراضات صورية عندما صوت
الكونغرس على حل فيلق الصيانة المدنية

975
01:30:04,624 --> 01:30:09,879
وإدارة تطوير العمل،
وإدارة الشباب القومية.

976
01:30:12,048 --> 01:30:18,054
وفسر ذلك بأن كل ما يهمه هو الانتصار
في الحرب، لا الصفقة الجديدة.

977
01:30:19,055 --> 01:30:23,476
وأن على التنمية المحلية
الانتظار حتى نهاية الحرب.

978
01:30:24,936 --> 01:30:29,023
ولم تقبل "إيلانور روزيفلت"
هذا القرار بسهولة.

979
01:30:29,690 --> 01:30:35,863
وإن لم يعد مهتماً بالاستماع لرواد
الصفقة الجدد، فستتحدث نيابة عنهم.

980
01:30:36,864 --> 01:30:42,203
وذكر مساعد لها "لا أحد قط رأى
(إيلانور روزيفلت) تواجه زوجها"

981
01:30:42,286 --> 01:30:47,542
"وتحدق في عينيه بصرامة،
وتقول له (فرانكلين)، أظن أن عليك فعل ذلك"

982
01:30:47,625 --> 01:30:52,672
"أو (فرانكلين)، بالتأكيد لن تفعل ذلك."
سينسى تلك التجربة يوماً.

983
01:30:53,923 --> 01:30:59,178
دعمت بداية قرار "إف دي آر" باعتقال

984
01:30:59,262 --> 01:31:05,476
حوالي 110 آلاف أمريكي ياباني،
تصادف أنهم يقيمون بمحاذاة الساحل الغربي.

985
01:31:05,768 --> 01:31:09,147
ثلثاهم مواطنون أمريكيون بالفعل.

986
01:31:10,690 --> 01:31:14,777
وأخبرت صديقة قائلة
"أدرك أنه أمر لابد منه."

987
01:31:17,155 --> 01:31:22,326
لكن عندما أدركت أن قصص
خيانة المعتقلين غير حقيقية

988
01:31:22,451 --> 01:31:26,330
وأنهم يعزلون بسبب عرقهم فحسب

989
01:31:26,497 --> 01:31:33,462
قامت بزيارة مفاجئة لأحد معتقلاتهم،
ودفعت زوجها لغلق كل المعتقلات.

990
01:31:34,005 --> 01:31:39,719
وتم نصحها بالعدول عن استضافة عائلة
معتقلة للعيش في البيت الأبيض

991
01:31:39,927 --> 01:31:43,514
عندما أخبرها أن الخدمة السرية
لن تسمح بذلك.

992
01:31:46,684 --> 01:31:49,812
"إنه دم على يدك يا سيدة (روزيفلت)."

993
01:31:49,896 --> 01:31:55,985
"إذ تنادين وتمارسين شخصياً المساواة
الاجتماعية في البيت الأبيض وأينما ذهبت."

994
01:31:57,153 --> 01:31:59,447
جريدة "جاكسون ميسيسيبي ديلي".

995
01:32:01,616 --> 01:32:06,871
أثناء الحرب، مئات الآلاف من الأمريكيين
السود انتقلوا شمالاً.

996
01:32:06,954 --> 01:32:13,794
حيث وجدوا وظائف عسكرية، ومتاعب من
مجتمع لم يكن مستعداً بعد لاستقبالهم.

997
01:32:15,004 --> 01:32:20,176
وفي عام 1943 وحده، كانت هناك
مظاهرات عرقية في 47 مدينة.

998
01:32:20,635 --> 01:32:23,596
ومات 35 شخصاً في "ديترويت".

999
01:32:25,306 --> 01:32:27,558
وقالت السيدة الأولى "أفترض"

1000
01:32:27,642 --> 01:32:32,146
"أنه عندما يجبر أحد
على إدراك مجيء تغيير غير مرغوب فيه."

1001
01:32:32,230 --> 01:32:35,483
"أنه عليه أن يلقي اللوم فيه
على شخص ما أو شيء ما."

1002
01:32:36,817 --> 01:32:42,990
كانت مدركة بشكل مؤلم سخافة الاستمرار
في سؤال الشباب الأمريكيين السود

1003
01:32:43,074 --> 01:32:48,704
أن يحاربوا لأجل الديمقراطية بينما
يخدمون في قوات مسلحة تمارس الفصل العرقي.

1004
01:32:49,956 --> 01:32:55,753
وكتبت لأحد نقادها "ما لم نجعل البلد
يستحق القتال لأجله من قبل الزنوج"

1005
01:32:55,836 --> 01:32:59,924
"فلن يكون لدينا ما نقدمه للعالم
في نهاية الحرب."

1006
01:33:04,762 --> 01:33:11,227
ناضلت "إيلانور روزيفلت" أيضاً في قضية
السماح باللاجئين اليهود في "أمريكا"

1007
01:33:11,310 --> 01:33:15,523
طالما سيسمح النازيون
بمنحهم تأشيرات خروج.

1008
01:33:16,816 --> 01:33:19,777
وأحبطتها قوانين الهجرة المقيدة.

1009
01:33:20,361 --> 01:33:24,573
وكذلك تحركات المعوقين في وزارة الخارجية.

1010
01:33:24,657 --> 01:33:29,829
إذ كان بعضهم متخوفاً بشدة أن يتسلل
من بينهم جواسيس ألمان للبلد.

1011
01:33:30,288 --> 01:33:33,040
وبعضهم كان معادياً للسامية بشكل ملحوظ.

1012
01:33:34,417 --> 01:33:39,714
ولم تستطع إقناع "إف دي آر" بالتخلص
من هؤلاء البيروقراطيين.

1013
01:33:43,426 --> 01:33:49,765
وكان الزعيم الوحيد لبلد ديمقراطي الذي
يجرؤ على شجب سوء معاملة النازيين لليهود

1014
01:33:49,849 --> 01:33:52,893
بعد "ليلة الزجاج المكسور" في عام 1938.

1015
01:33:53,686 --> 01:33:57,648
عندما بدأت الأخبار ترده في نهاية 1942

1016
01:33:57,732 --> 01:34:02,611
أن الألمان تحولوا من سوء معاملتهم
لقتلهم جماعياً

1017
01:34:02,695 --> 01:34:07,616
انضم لـ"تشرشل" و"ستالين"
و10 حكومات حليفة في المنفى

1018
01:34:07,700 --> 01:34:13,456
في الوعد بمحاكمة ومعاقبة المسؤولين
عما أسموه

1019
01:34:13,539 --> 01:34:17,543
"السياسية الوحشية للإبادة بدم بارد."

1020
01:34:18,919 --> 01:34:25,593
وأسس في النهاية مجلس لاجئي الحرب،
الذي قدم الاعتمادات والتفويضات

1021
01:34:25,676 --> 01:34:29,930
لمساعدة اليهود في الهروب
من حدود الإمبراطورية النازية.

1022
01:34:31,515 --> 01:34:35,686
فهم "روزيفلت" أن "هتلر"
كان سيد "أوروبا".

1023
01:34:36,062 --> 01:34:40,483
وأن يهود "أوروبا" كانوا سجناءه،
وضحاياه المنتظرين.

1024
01:34:41,776 --> 01:34:47,365
وكما أخبر زائراً يهودياً "لا يمكننا أن
نتعامل مع هذه الأمور بطرق عادية."

1025
01:34:48,741 --> 01:34:51,369
"حيث نتعامل مع رجل مجنون."

1026
01:34:52,203 --> 01:34:57,500
وكان يؤمن أن لا شيء آخر يمكن فعله،
سوى القضاء على هذا الرجل المجنون

1027
01:34:57,958 --> 01:35:00,086
ونظامه المتوحش.

1028
01:35:08,803 --> 01:35:12,348
"السبت 8 نوفمبر 1942"

1029
01:35:12,431 --> 01:35:16,310
"(شانغريلاه)، في يوم تاريخي."

1030
01:35:17,770 --> 01:35:21,148
"بعد العشاء بينما كنا نجلس في مقاعدنا"

1031
01:35:21,315 --> 01:35:24,985
"قال إنه في الـ9 سيذاع
خبر عاجل على المذياع"

1032
01:35:26,320 --> 01:35:32,827
"وفي الـ9 وردنا خبر،
هبوط قواتنا في شمال (إفريقيا)."

1033
01:35:36,372 --> 01:35:42,545
"كان مثيراً للمشاعر، وبالنسبة للرئيس
كان خبراً بالغ الروعة."

1034
01:35:44,713 --> 01:35:49,260
سارت عمليات الهبوط بسلاسة،
وكانت الخسائر قليلة.

1035
01:35:50,719 --> 01:35:54,974
وكرر "روزيفلت" قوله "حمداً لله".

1036
01:36:02,273 --> 01:36:07,611
لكن القوات الأمريكية قليلة الخبرة سرعان
ما وجدت ما هو أصعب بكثير مما توقعت.

1037
01:36:10,030 --> 01:36:15,035
واستغرق طرد الألمان من شمال "إفريقيا"
7 أشهر دامية.

1038
01:36:21,959 --> 01:36:27,756
"إيليوت روزيفلت" والذي استخدم نفوذه
للاشتراك في المعارك برغم نظره الضعيف

1039
01:36:27,840 --> 01:36:33,888
كان يقود طائرات استطلاع غير مسلحة
مراراً وتكراراً فوق مناطق العدو.

1040
01:36:48,319 --> 01:36:54,909
في يناير 1943، زار "روزيفلت" "وتشرشل"
منطقة الحرب

1041
01:36:54,992 --> 01:37:01,665
إلى "كازابلانكا" في "المغرب"، حيث أعلن
"روزيفلت" أن الحلفاء متحدون في هدفهم

1042
01:37:02,041 --> 01:37:05,211
وهو الاستسلام المشروط لا أقل.

1043
01:37:07,880 --> 01:37:12,343
في المحيط الهادي، ألحقت قوات البحرية
الأمريكية أضراراً فادحة

1044
01:37:12,426 --> 01:37:14,678
بالأسطول الياباني في "ميدواي".

1045
01:37:15,596 --> 01:37:20,935
وسيطر مشاة البحرية على معظم جزيرة
"غودالكنال" بالرغم من ثمن رهيب.

1046
01:37:21,310 --> 01:37:23,938
وغزوا جزيرة "ميكان" أيضاً.

1047
01:37:24,188 --> 01:37:30,236
حيث منح الرائد "جيمس روزيفلت"
أكبر أبناء "روزيفلت" صليب البحرية

1048
01:37:30,319 --> 01:37:32,488
للبطولة الاستثنائية.

1049
01:37:36,200 --> 01:37:42,331
وخلال أسابيع قليلة، أوقف الغزو الألماني
للسوفييت أخيراً

1050
01:37:42,414 --> 01:37:44,291
في "ستالينغراد".

1051
01:37:44,792 --> 01:37:48,045
وسرعان ما غزت قوات التحالف "صقلية"

1052
01:37:48,128 --> 01:37:52,466
حيث لحقت أضرار بالغة
بمدمرة "فرانك" الابن.

1053
01:37:52,550 --> 01:37:59,265
ومنح النجمة الفضية لحمله أحد بحاريه
المصابين للأمان تحت النيران.

1054
01:38:00,182 --> 01:38:05,646
ثم سيكون على الحلفاء البدء في
الصراع الطويل الدامي لاسترداد "إيطاليا".

1055
01:38:07,231 --> 01:38:12,069
لكن الغزو المشترك لـ"فرنسا"
الذي كان الروس يطالبون به

1056
01:38:12,319 --> 01:38:16,073
والذي كان الجميع بما فيهم العدو
يعلمون أنه آت لا محالة

1057
01:38:16,365 --> 01:38:22,413
تم إرجاؤه مجدداً،
وكان لا يزال بعد أكثر من عام.

1058
01:38:31,589 --> 01:38:36,176
الرائد "كيرميت روزيفلت"
ابن "ثيودور روزيفلت" الثاني

1059
01:38:36,260 --> 01:38:40,598
والذي صاحبه في مغامرته الرائعة
الأخيرة في "أمريكا الجنوبية"

1060
01:38:40,681 --> 01:38:43,475
لم يتجاوز يوماً وفاة والده.

1061
01:38:45,185 --> 01:38:51,775
فظل يعاني من اكتئاب حاد،
ومثل عمه "إيليوت" كان يسرف في شرب الخمر.

1062
01:38:52,776 --> 01:38:56,363
وكانت زوجته تؤمن مثل
"ثيودور روزيفلت"

1063
01:38:56,447 --> 01:39:00,200
أن الاكتئاب سيغلب "كيرميت"
ما لم يكن في مهمة.

1064
01:39:01,660 --> 01:39:07,625
منحه "فرانكلين روزيفلت" مهمة في الجيش
وأرسله إلى قاعدة جوية في "ألاسكا".

1065
01:39:08,000 --> 01:39:12,838
حيث سيساعد في تأسيس قوة ميلشيا
من سكان "الأليوت" و"الإسكيمو"

1066
01:39:12,921 --> 01:39:18,844
تحسباً للغزو الياباني،
وهي مهمة كان والده سيستمتع بها.

1067
01:39:20,596 --> 01:39:25,517
وكان الأوان قد فات،
حيث في 31 مايو 1943

1068
01:39:25,601 --> 01:39:31,565
دمرت القوات الأمريكية موقع العدو
في جزيرة "أتو" في الجزر الأليوتية.

1069
01:39:32,316 --> 01:39:36,153
وانتهى التهديد الياباني لـ"ألاسكا".

1070
01:39:38,947 --> 01:39:45,954
وبعد 4 أيام، وضع "كيرميت روزيفلت" مسدسه
العسكري تحت ذقنه، وضغط على الزناد.

1071
01:39:49,041 --> 01:39:53,128
وارتأوا أنه من الأفضل أن يخبروا
والدته "إيديث" ذات الـ81 عاماً

1072
01:39:53,212 --> 01:39:58,676
والتي لا تزال تعيش في "ساغامور هيل"
أنه مات بأزمة قلبية.

1073
01:40:06,100 --> 01:40:12,981
"هذه الرحلة لجنوب الباسيفيكي
ستهاجم كلفتة سياسية."

1074
01:40:13,273 --> 01:40:19,154
"وأنا غير واثقة بالمرة
ما إن كنت أفعل الصواب."

1075
01:40:19,238 --> 01:40:22,908
"بما سيجعلني سأبدأ بقلب مثقل."

1076
01:40:23,659 --> 01:40:28,247
"سأذهب لأن الآخرين
يظنون أن علي ذلك."

1077
01:40:29,289 --> 01:40:33,043
"وأينما أرى جنودنا"

1078
01:40:33,711 --> 01:40:39,633
"فسأحاول أن أجعلهم يشعرون أن
(فرانكلين) يريد أن يعرف حالهم حقاً."

1079
01:40:41,260 --> 01:40:47,057
في صيف 1943، قامت "إيلانور روزيفلت"
برحلة لـ5 أسابيع

1080
01:40:47,141 --> 01:40:53,021
على بعد 25 ألف ميل لجنوب الباسيفيكي
نيابة عن الصليب الأحمر.

1081
01:40:53,605 --> 01:40:58,610
تشمل "هاواي" و"أستراليا" و"نيوزيلندا"
و17 جزيرة

1082
01:40:58,694 --> 01:41:03,532
تشمل "بورا بورا" و"ساموا" و"فيجي"

1083
01:41:03,615 --> 01:41:08,245
و"نيوكاليدونيا" و"كريسماس آيلاند"
و"غوادلكنال".

1084
01:41:08,954 --> 01:41:14,710
حيث تسنى لها لقاء صديقها الشاب
"جو لاش" والذي صار رقيباً في الجيش.

1085
01:41:17,212 --> 01:41:23,802
الأدميرال "ويليام إف بولهولزي" قائد القوات
في جنوب الباسيفيكي عارض مجيئها.

1086
01:41:24,178 --> 01:41:30,058
وقال إن لديه حرباً ليخوضها،
ولا وقت ليضيع في الترحيب بفاعل خير.

1087
01:41:30,976 --> 01:41:37,274
لكن عندما وصلت السيدة الأولى وبدأت العمل،
غير "هولزي" رأيه سريعاً.

1088
01:41:37,858 --> 01:41:42,029
"هذا ما فعلته (إيلانور روزيفلت)
في 12 ساعة"

1089
01:41:42,237 --> 01:41:48,327
"تفقدت مستشفيين بحريين، واستقلت قارباً
إلى مقر إقامة ضباط حيث تناولت الغداء."

1090
01:41:48,869 --> 01:41:51,455
"ثم عادت وتفقدت مستشفى عسكرياً."

1091
01:41:52,039 --> 01:41:56,919
"وقابلت أفراد كتيبة مهاجمين البحرية
الثانية، وألقت خطبة في نادي خدمة."

1092
01:41:58,170 --> 01:42:03,425
"وحضرت حفل استقبال، وكانت ضيفة شرف
في عشاء أقامه الجنرال (هارمون)."

1093
01:42:05,886 --> 01:42:09,431
"عندما أقول إنها تفقدت تلك المستشفيات"

1094
01:42:09,515 --> 01:42:13,268
"فلا أعني أنها صافحت كبير الأطباء."

1095
01:42:13,352 --> 01:42:16,522
"ثم ألقت نظرة على غرفة الشمس
ثم انصرفت."

1096
01:42:16,688 --> 01:42:23,695
"بل أعني أنها دخلت كل جناح،
ووقفت لدى كل فراش، وتحدثت مع كل مريض."

1097
01:42:24,279 --> 01:42:29,243
"ماذا كان اسمه، وكيف كان يشعر،
وما إن كان يحتاج أي شيء"

1098
01:42:29,326 --> 01:42:31,954
"وهل يمكنها أن تنقل عنه رسالة للديار."

1099
01:42:34,498 --> 01:42:38,836
"أنا منبهر من قوتها، بدنياً وعقلياً."

1100
01:42:39,837 --> 01:42:43,382
"ورأت مرضى مصابين إصابات بالغة."

1101
01:42:44,591 --> 01:42:48,637
"لكن أكثر ما أبهرني كان تعبيرات وجوههم
إذ تميل عليهم."

1102
01:42:50,264 --> 01:42:53,058
"كان مشهداً لن أنساه يوماً."

1103
01:42:56,520 --> 01:43:03,110
قال جندي "هنا، كان شيء
لم يره أحد منا منذ أكثر من عام."

1104
01:43:03,443 --> 01:43:05,571
"أم أمريكية."

1105
01:43:08,740 --> 01:43:14,329
عائلة كل جندي أو بحار مصاب زارته
وصلها خطاب شخصي.

1106
01:43:15,372 --> 01:43:20,294
لكن كما أثرت فيها تجربتها مع
مصابي الحرب العالمية الأولى

1107
01:43:20,377 --> 01:43:25,090
استغرقت أسابيع لتتجاوز
تأثير الفزع الذي رأته.

1108
01:43:25,841 --> 01:43:30,846
حتى نهاية حياتها ستتذكر رائحة
أجنحة الحروق.

1109
01:43:32,389 --> 01:43:35,642
عندما عادت وكما تنبأت بالضبط

1110
01:43:35,726 --> 01:43:40,480
هاجمها الجمهوريون بالتنزه على
حساب الشعب.

1111
01:43:41,023 --> 01:43:45,360
وأفضت لصديق قائلة إن
"النعرات في الكونغرس عالية للغاية"

1112
01:43:45,444 --> 01:43:49,531
"إلى حد أن (إف دي آر) يشعر أن علي
ألا أستخدم وسائل النقل الحكومية"

1113
01:43:49,615 --> 01:43:52,868
"ولا أسافر حتى في أي رحلة طويلة لفترة."

1114
01:43:53,827 --> 01:43:57,164
"لكن لاحقاً أنا واثقة أنه
سيكلفني بالسفر مجدداً."

1115
01:43:57,581 --> 01:44:01,293
"لكن حالياً يبدو أنه يريد بعض السكينة."

1116
01:44:10,344 --> 01:44:13,764
في نهاية نوفمبر 1943

1117
01:44:13,847 --> 01:44:19,895
سافر الرئيس 8 آلاف ميل إلى "طهران"
ليتشاور مجدداً مع "تشرشل".

1118
01:44:20,228 --> 01:44:24,775
وليقابل لأول مرة رئيس الوزراء
السوفييتي "جوزيف ستالين".

1119
01:44:26,693 --> 01:44:31,865
كان "ستالين" كتوماً وحذراً ومرتاباً
على الدوام.

1120
01:44:33,241 --> 01:44:35,577
كانت المباحثات متوترة أحياناً.

1121
01:44:36,161 --> 01:44:41,917
وكان "روزيفلت" يأمل أن تتعاون "الولايات
المتحدة" و"روسيا" و"بريطانيا" و"الصين"

1122
01:44:42,000 --> 01:44:44,044
ما أن تنتهي الحرب.

1123
01:44:44,169 --> 01:44:48,966
"ستالين" والذي كان جيشه الأحمر
لا يزال يحمل وطأة القتال

1124
01:44:49,049 --> 01:44:54,471
كان مصراً على التمسك بدول شرق "أوروبا"
التي كان رجاله يستولون عليها

1125
01:44:54,596 --> 01:44:57,557
بينما يدفعون الألمان للتقهقر
تجاه "برلين".

1126
01:44:59,184 --> 01:45:04,481
وكان يصر على أسرع فتح
ممكن لجبهة ثانية.

1127
01:45:05,399 --> 01:45:10,612
وقاوم "تشرشل" ذلك إذ كان لا يزال يأمل
أن يتم تأخير الهجوم على "فرنسا"

1128
01:45:10,696 --> 01:45:13,198
أو يتم تجنبه كلياً بطريقة ما.

1129
01:45:14,658 --> 01:45:19,538
وتذكر مساعد لـ"روزيفلت" أنه كان يجلس
في المنتصف بموافقة مشتركة

1130
01:45:19,621 --> 01:45:23,625
وكان الوسيط والمحكم
وصاحب السلطة الأخيرة.

1131
01:45:28,171 --> 01:45:32,759
في النهاية كان الثلاثة الكبار
يعدون المسرح للنصر.

1132
01:45:33,844 --> 01:45:39,641
حيث سيغزو الأمريكيون والبريطانيون
"فرنسا" المحتلة في ربيع 1944.

1133
01:45:40,475 --> 01:45:44,730
وسيشن السوفييت هجوماً متزامناً من الشرق.

1134
01:45:45,397 --> 01:45:49,067
على أمل أن يسحق النازيون فيما بينهم.

1135
01:45:51,695 --> 01:45:58,410
لكن النصر في "أوروبا" وفي "آسيا"
لم يزل يبدو بعيداً للغاية.

1136
01:46:06,168 --> 01:46:08,837
"26 مارس، (هايد بارك)"

1137
01:46:09,755 --> 01:46:13,050
"استقبل الرئيس السيدة (راثوفورد)
على الغداء."

1138
01:46:13,133 --> 01:46:19,806
"وأراها مكتبته، ثم اصطحبها للكوخ العلوي،
ولم تنصرف حتى الـ6 والنصف تقريباً."

1139
01:46:20,849 --> 01:46:25,562
"على العشاء شعر ببوادر حمى مجدداً
وأوى للفراش."

1140
01:46:26,438 --> 01:46:31,318
"وقرر الذهاب للمستشفى البحرية
في (واشنطن) صباحاً."

1141
01:46:34,571 --> 01:46:38,283
عاد "روزيفلت" من "طهران" منهكاً.

1142
01:46:38,366 --> 01:46:45,123
ويعاني مما قال الأدميرال "روس ماكنتاير"
طبيبه وكبير جراحيه إنه الإنفلونزا.

1143
01:46:45,791 --> 01:46:49,377
مرت أسابيع، ولم يتحسن.

1144
01:46:50,462 --> 01:46:56,051
"غريس تولي" سكرتيرته منذ أمد بعيد،
والتي حلت محل "ميسي لاهاند"

1145
01:46:56,134 --> 01:47:01,556
لاحظت أن يديه صارتا ترتعشان بقوة،
لحد أنه يجد صعوبة في إشعال سيجارته.

1146
01:47:01,640 --> 01:47:06,019
وأنه ينعس للحظات أحياناً أثناء الإملاء.

1147
01:47:06,937 --> 01:47:12,526
انتابها القلق و"ديزي سوكلي"،
وكذلك ابنة الرئيس "آنا".

1148
01:47:12,943 --> 01:47:16,822
إذ انتقلت مؤخراً عائدة إلى
البيت الأبيض مع أطفالها.

1149
01:47:17,155 --> 01:47:21,743
وفي غياب والدتها،
كانت تتعامل كمضيفة والدها.

1150
01:47:23,078 --> 01:47:29,709
وخشي الثلاث نساء أن الأدميرال "ماكنتاير"
ليس أهلاً بما يكفي للعناية بالرئيس.

1151
01:47:29,960 --> 01:47:35,549
إذ إن خبراته في أمراض الأنف،
وكانت العلة في مكان آخر.

1152
01:47:36,466 --> 01:47:39,219
وأصرت "آنا" على تقديم حلول.

1153
01:47:40,887 --> 01:47:44,141
في 27 مارس 1944

1154
01:47:44,224 --> 01:47:48,228
وافق والدها على
الانتقال لمستشفى "باثيزدا" البحري

1155
01:47:48,311 --> 01:47:52,524
لإجراء فحوص غير رسمية
على يد رئيس قسم الأمراض القلبية

1156
01:47:52,607 --> 01:47:55,360
الملازم القائد "هاورد جي بروين".

1157
01:47:56,570 --> 01:47:59,739
صدم "بروين" مما وجده.

1158
01:48:00,949 --> 01:48:04,411
كان الرئيس يعاني من فشل القلب الاحتقاني.

1159
01:48:05,162 --> 01:48:08,290
حيث كان قلبه متضخماً بشكل خطير.

1160
01:48:08,373 --> 01:48:12,502
وكان يعاني ضيق التنفس
وضغط الدم المرتفع

1161
01:48:12,586 --> 01:48:16,381
ولم يكن له آنذاك أي علاج فعال.

1162
01:48:17,215 --> 01:48:22,679
وبعد 4 أيام، أكد 3 أطباء كبار
صحة التشخيص.

1163
01:48:23,805 --> 01:48:27,934
لتقليل وإبطاء تضخم القلب
ولتخفيف الارتشاح فيه

1164
01:48:28,018 --> 01:48:32,189
وصفوا لـ"إف دي آر" عقار "ديجيتاليس"
واتباع حمية.

1165
01:48:32,898 --> 01:48:39,654
وأخبروه أن يخفض تدخينه للنصف،
وألحوا على ألا يعمل أكثر من 4 ساعات يومياً.

1166
01:48:41,072 --> 01:48:44,451
وأقسم الجميع على السرية المطلقة.

1167
01:48:44,993 --> 01:48:51,333
أكد الأدميرال "ماكنتاير" للصحافة
أنه يعاني من التهاب شعبي مزمن طفيف.

1168
01:48:51,875 --> 01:48:56,004
وقال إنه بالنسبة لرجل تجاوز الـ62،
كان بصحة جيدة.

1169
01:48:57,505 --> 01:49:02,928
وأفضت "ديزي سوكلي" لمذكراتها
"أنا قلقة أكثر مما أفصح للآخرين".

1170
01:49:03,136 --> 01:49:08,642
"لابد وأن هناك مرضاً عضالاً قطعاً،
وإلا لما أجروا هذه الاستشارات."

1171
01:49:08,725 --> 01:49:12,103
"لكن مثل أشخاص آخرين كثيرين،
أصبت بالإنفلونزا."

1172
01:49:12,270 --> 01:49:16,233
كان 1944 عاماً انتخابياً رئاسياً آخر.

1173
01:49:17,651 --> 01:49:21,696
الغزو المشترك لـ"أوروبا"
كان لا يزال بعد أسابيع.

1174
01:49:22,572 --> 01:49:28,912
وكانت القوات الأمريكية قد بدأت تشق
طريقها بالقتال جزيرة جزيرة عبر الباسيفيكي

1175
01:49:28,995 --> 01:49:30,538
تجاه "اليابان".

1176
01:49:32,791 --> 01:49:36,086
وبرغم أن ثلة فحسب
هي التي عرفت ذلك

1177
01:49:36,169 --> 01:49:40,507
القائد الأعلى وأقوى رجل في العالم

1178
01:49:41,132 --> 01:49:44,678
كان مريضاً بشكل خطير
أو ربما بشكل مميت.

