﻿1
00:00:06,200 --> 00:00:24,200
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:24,324 --> 00:00:28,036
إلى صفّ العام 2012 -
"(بلايا دل راي)، (كاليفورنيا)" -

3
00:00:28,161 --> 00:00:32,290
عسى أن ينتهي العالم بعد أن نستمتع
في الجامعة، وليس قبل أن نفعل

4
00:00:32,415 --> 00:00:33,791
أجل -
أجل -

5
00:00:49,307 --> 00:00:53,102
لا أصدقّ أنّه في الوقت ذاته من السنة
المقبلة، ستكون بعيدا جدا

6
00:00:53,227 --> 00:00:57,607
حسنا، أنا هنا الآن وهذا ما يهمّ -
...أعرف لكن -

7
00:00:59,233 --> 00:01:01,944
ستتعرّف بفتاة أخوية
...ساقطة مثيرة و

8
00:01:02,070 --> 00:01:04,280
وأنت ستتعرّفين بمنتسب مثير إلى أخويّة

9
00:01:04,405 --> 00:01:07,033
في قسم الكيمياء؟ أجل، صحيح

10
00:01:08,284 --> 00:01:10,912
تذكّري هذا، أنت أيضا
ستكونين ساقطة أخويّة مثيرة أيضا

11
00:01:11,829 --> 00:01:15,708
لست ساقطة -
لا أعرف هذا -

12
00:01:20,296 --> 00:01:22,465
هيا -
إلى أين تذهبين؟ -

13
00:01:22,590 --> 00:01:24,008
لاختبار نظريّتك

14
00:01:42,235 --> 00:01:47,615
انتظر، ستكون دوما حبيبي
أليس كذلك (جوني)؟

15
00:01:48,908 --> 00:01:51,369
طالما أنك تبقين دوما حبيبتي

16
00:02:06,676 --> 00:02:08,052
ما هذا؟

17
00:02:11,848 --> 00:02:13,683
إنه صادر من داخل البرج

18
00:02:15,727 --> 00:02:17,520
انتظري هنا -
(جوني) -

19
00:02:40,918 --> 00:02:42,295
(جون)

20
00:03:16,412 --> 00:03:17,789
ابقي في الخلف

21
00:03:29,509 --> 00:03:31,135
هذا كلّ ما لديك؟

22
00:03:31,260 --> 00:03:32,762
أنا سأفوز -
لأنه ليس كافيا برأيي -

23
00:03:32,887 --> 00:03:34,847
لا، (هوتشنر)، أنا سأفوز في هذا -
...أجل، ليس هذا سيئا لأنّ -

24
00:03:34,973 --> 00:03:36,391
لا تفعل هذا -
أجل، سيكون عليّ أن أهزمك -

25
00:03:36,516 --> 00:03:37,892
السباق لي -
لا -

26
00:03:38,017 --> 00:03:39,394
لا أظن أنّ هذا سيكون كافيا -
لا -

27
00:03:39,519 --> 00:03:41,813
!لا! لا -
لا، كنت تتلاعب بي -

28
00:03:41,938 --> 00:03:43,815
أجل، صحيح -
ليس هذا منصفا -

29
00:03:45,316 --> 00:03:46,693
أنت بخير؟ -
!يا إلهي -

30
00:03:47,652 --> 00:03:49,028
تشنّج؟ -
أجل، أجل -

31
00:03:49,153 --> 00:03:50,780
أظنني... سأهزمك -
أنت واثقة؟ -

32
00:03:50,905 --> 00:03:54,200
أجل -
هذا... هذا مثير فعلا للشفقة -

33
00:03:54,367 --> 00:03:57,745
لقد فزت -
حقا؟ لا يمكنك الفوز بالغشّ -

34
00:03:58,287 --> 00:03:59,706
بربّك! عليك أن تتعلّم مجاراتي

35
00:03:59,831 --> 00:04:01,749
ماذا حلّ بقولك إنّ التأنّي
يساهم في الفوز في السباق؟

36
00:04:01,874 --> 00:04:05,962
من علّمك هذا؟ -
شريكتي في التدريب -

37
00:04:06,379 --> 00:04:10,258
تبدو ذكيّة -
صحيح، إنها ذكيّة جدا -

38
00:04:13,636 --> 00:04:18,141
التمرّن أسهل بوجود شريك -
كنت أنوي تذكيرك بشكري على هذا -

39
00:04:19,058 --> 00:04:22,353
ولا بأس بالغداء أيضا -
صحيح -

40
00:04:23,021 --> 00:04:25,565
إذا، قرأت أنه يجب ألا تتمرّني
قبل أسبوع من السباق

41
00:04:25,690 --> 00:04:27,859
لذا قد تكون هذه آخر مرّة

42
00:04:28,609 --> 00:04:31,696
ماذا سنفعل بهذا الشأن؟ -
أرى أنه علينا فعل أمر ما -

43
00:04:37,744 --> 00:04:40,163
آرون هوتشنر)، هل تدعوني)
إلى الخروج في موعد غراميّ؟

44
00:04:40,830 --> 00:04:43,624
أحاول هذا ولا يسير الأمر جيدا

45
00:04:43,750 --> 00:04:47,920
قبلت وكنت أتلهّف للأمر
متى أتوقّع منك أن تقلّني؟

46
00:04:48,087 --> 00:04:50,089
الجمعة؟ -
أجل -

47
00:04:55,219 --> 00:04:56,596
صباح الخير

48
00:05:02,977 --> 00:05:05,563
ماذا؟ -
تمرّنت هذا الصباح؟ -

49
00:05:06,898 --> 00:05:08,274
أجل

50
00:05:08,608 --> 00:05:11,402
وكيف كان التدريب؟

51
00:05:11,527 --> 00:05:13,154
يسمّى التمرين، لا بأس به

52
00:05:13,279 --> 00:05:18,034
صحيح، التمرين... لكن على ماذا؟

53
00:05:18,159 --> 00:05:19,535
توقّف

54
00:05:19,661 --> 00:05:23,831
يكاد يوم السباق أن يحلّ
ستحتاج إلى عذر جديد لتراها

55
00:05:24,374 --> 00:05:27,585
سوّيت الأمر -
أحسنت -

56
00:05:28,961 --> 00:05:31,798
متى؟ -
الجمعة -

57
00:05:34,092 --> 00:05:38,054
سأسترجعنا بحلول الجمعة
(مهما كلّف الثمن (آرون

58
00:05:38,513 --> 00:05:41,891
إذا، تمّ العثور ليلة أمس
على 3 ذكور مجهولي الهويّة

59
00:05:42,016 --> 00:05:45,019
(في برج لحرس الشواطئ في (ساوث باي
(في (لوس آنجلس

60
00:05:45,144 --> 00:05:47,981
تتراوح أعمارهم حسب التقديرات
بين منتصف العشرينات وأوّل الأربعينات

61
00:05:48,106 --> 00:05:49,857
وماتوا كلّهم بطلقة ناريّة
واحدة على الرأس

62
00:05:49,983 --> 00:05:52,068
أجل، وكانت جثّتان ملفوفتين بالنيلون

63
00:05:52,193 --> 00:05:53,736
يمكن أن يكون هذا عمليّا

64
00:05:55,738 --> 00:05:58,032
فهو يحول دون انتشار الدم -
أو يمكن أن يكون رمزيا -

65
00:05:58,157 --> 00:06:00,660
قد تكون تغطية الجثة طريقة تعبير
عن الندم لارتكاب القتل

66
00:06:00,785 --> 00:06:02,578
أجل لكن لمَ لم يتمّ لفّ الجثة الثالثة؟

67
00:06:02,704 --> 00:06:05,873
ربما تعمّد الفاعل تركه
غير ملفوف بسبب ما يمثّله

68
00:06:05,999 --> 00:06:08,042
حسنا، يجدر بالتعرّف إلى هوية الجثث
أن تكون أهمّ أولويّاتنا

69
00:06:08,167 --> 00:06:10,837
أجل، ولهذا لجأت حاليا إلى برنامج
التعرّف إلى البصمات وملامح الوجه

70
00:06:10,962 --> 00:06:12,422
آمل أن أنتهي لدى وصولكم إلى هناك

71
00:06:12,547 --> 00:06:14,716
لا يفترض ببرج حرّاس الشواطئ
أن يفتح قبل شهر

72
00:06:14,841 --> 00:06:16,384
وليست هذه صدفة على الأرجح

73
00:06:16,509 --> 00:06:18,761
بنيلوبي)، يجدر بنا التحرّي عن السجناء)
الذين أطلق سراحهم مؤخرا في المنطقة

74
00:06:18,886 --> 00:06:20,471
والتأكّد من أنه لم يكتسب
مهارات التنظيف داخل السجن

75
00:06:20,596 --> 00:06:22,015
أجل، هنالك أمر آخر

76
00:06:22,140 --> 00:06:25,643
بحسب تقرير الطبيب الشرعيّ
أزيلت أعضاء الضحايا الذكريّة كلّهم

77
00:06:25,768 --> 00:06:28,313
ربما حاول أن يخفي أدلّة وقوع اعتداء جنسيّ

78
00:06:28,438 --> 00:06:33,067
ربما، كان (جفري دامر) يبقي
أعضاء ضحاياه الجنسيّة معروضة

79
00:06:33,192 --> 00:06:35,236
ماذا لو كان هذا المرتكب المجهول
يفعل الأمر عينه؟

80
00:06:50,200 --> 00:07:20,200
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

81
00:07:23,217 --> 00:07:28,139
لا تثقوا بمن نكث بالوعد"
"(ويليام شكسبير)

82
00:07:29,766 --> 00:07:33,519
يخصي الضحايا بعد موته
لذا ليس التعذيب هدفه

83
00:07:33,644 --> 00:07:36,355
إطلاق النار على الرأس فعّال، لا أظنّه
يريد أن يجعل ضحاياه يعانون

84
00:07:36,481 --> 00:07:38,024
والقتل السريع ليس شخصيا

85
00:07:38,149 --> 00:07:40,193
فهو يفتقر إلى الإثارة
التي يستمتع بها مجرمون كثر

86
00:07:40,318 --> 00:07:43,112
لكنّ الخصي شخصيّ جدا
على الأرجح أنه يعرف ضحاياه

87
00:07:43,237 --> 00:07:44,614
أو يمكن أن يكون مصابا بالعجز الجنسيّ

88
00:07:44,739 --> 00:07:46,115
يشعر الفاعل بأنه يفتقر إلى الرجولة

89
00:07:46,240 --> 00:07:47,742
لذا يريد أن يحسّ ضحاياه بالشعور ذاته

90
00:07:47,867 --> 00:07:49,744
(تعرفون قاتل (سكوركارد)، (راندي كرافت

91
00:07:49,869 --> 00:07:52,663
شوهّ ضحاياه بطريقة مماثلة
وإنّما أكثر فظاعة

92
00:07:52,830 --> 00:07:55,917
فعل هذا ليخفي واقع استهدافه
المسافرين المتطفّلين والمثليّين

93
00:07:56,042 --> 00:07:58,961
كذلك اغتصب (كرافت) ضحاياه
قبل أن يرميهم على جانب الطريق

94
00:07:59,087 --> 00:08:01,005
"مرحبا، كشفت هويّة المقتولين جميعهم"

95
00:08:01,130 --> 00:08:02,757
"المعلومات على أجهزتكم"

96
00:08:02,882 --> 00:08:05,093
تبيّن أنّ أولئك الرجال الثلاثة كلهم"
"أتوا إلى المدينة في رحلة عمل

97
00:08:05,218 --> 00:08:06,928
"ولم يكن أحد يقيم فيها" -
شطب إذا العمر -

98
00:08:07,053 --> 00:08:09,097
والعرق والخلفيّة
الاقتصاديّة والاجتماعيّة

99
00:08:09,222 --> 00:08:10,598
لا تشابه جسديّ بينهم أيضا

100
00:08:10,723 --> 00:08:14,727
(ورد هنا أنّ أحد الضحايا، (شون تايلر
أقام مع شريك، إنه مثليّ

101
00:08:15,144 --> 00:08:17,313
لكن لدى (هانك ميتشل) زوجة

102
00:08:17,438 --> 00:08:19,649
لكن هذا لا يستبعد بالضرورة اشتهاء الذكور

103
00:08:19,774 --> 00:08:22,777
أيّ ضحيّة تُركت مكشوفة؟ -
"شون تايلر)؟)" -

104
00:08:22,902 --> 00:08:24,487
على غرار (كرافت) إذا
ربما يستهدف الضحايا

105
00:08:24,612 --> 00:08:26,114
بالارتكاز على الميول الجنسيّة

106
00:08:50,513 --> 00:08:51,973
سأعود في الحال يا جماعة

107
00:08:55,101 --> 00:08:57,145
ماذا تفعل هنا؟ -
وجب أن أراك -

108
00:08:57,270 --> 00:08:59,105
أنا في المدرسة، لا يمكنك المجيء إلى هنا

109
00:08:59,230 --> 00:09:03,359
أعرف، هذا جنون
مررت بليلة عصيبة جدا أمس

110
00:09:03,484 --> 00:09:06,904
وفكّرت في أنني إن رأيتك، قد يسير اليوم
بشكل أفضل قليلا

111
00:09:07,029 --> 00:09:10,116
أمكنك الاتصال بي أولا، يمكن أن أقع
في مشكلة إن رآك أحد

112
00:09:10,241 --> 00:09:15,079
حسنا، حسنا، سأرحل
متى يمكنني أن أراك؟

113
00:09:17,623 --> 00:09:21,419
لديّ مباراة ليلة غد، مرّ بي بعدها
سأذهب إلى منزلك

114
00:09:21,544 --> 00:09:24,088
لكن لن أستطيع قضاء الليل عندك -
حسنا، لا يهمّ -

115
00:09:24,630 --> 00:09:26,007
كلّ شيء بخير

116
00:09:26,799 --> 00:09:28,217
ممتاز -
ممتاز -

117
00:09:30,803 --> 00:09:32,180
هيا بنا

118
00:09:36,893 --> 00:09:38,311
كوين باركر)، العميل الخاص المسؤول)

119
00:09:38,436 --> 00:09:40,563
(العميل (هوتشنر)، هذه العميلة (برنتس
أين تريدنا أن نستقرّ؟

120
00:09:40,688 --> 00:09:42,064
من هنا

121
00:09:42,190 --> 00:09:43,566
اكتُشفت جثّة أخرى هذا الصباح

122
00:09:43,691 --> 00:09:45,985
مخبّأة في برج
(حرّاس شواطئ في (مانهاتن بيتش

123
00:09:46,110 --> 00:09:48,988
غيّر موقع رمي الجثث
عرف أنّ الآخرين قد عُثر عليهم

124
00:09:49,113 --> 00:09:51,157
مسحنا الأبراج كلّها
منذ اكتشاف الجثة الأولى

125
00:09:51,282 --> 00:09:53,951
تمّ التخلّص من هذه الجثّة بين الرابعة
والسادسة صباحا

126
00:09:54,077 --> 00:09:56,412
زيدوا الدوريّات ولتنطلق
كلّ ساعة لكن نوّعوا البحث

127
00:09:56,537 --> 00:09:59,207
على الأرجح أنه يتابع التحقيق
ويغيّر طرقه بناء عليه

128
00:09:59,332 --> 00:10:01,793
(تُركت هذه الجثة مكشوفة مثل (شون تايلر

129
00:10:01,918 --> 00:10:06,130
جوزف كراوس)، 42، ولد في)
سان فرناندو فالي) ويعمل وسط المدينة)

130
00:10:06,255 --> 00:10:08,049
(لا نعرف ماذا كان يفعل في (ساوث باي

131
00:10:08,174 --> 00:10:09,550
هل وصلت العائلات؟

132
00:10:09,675 --> 00:10:11,844
أجل، وصلت زوجة (كراوس) للتوّ إلى هنا
والآخرون قادمون بالطائرة

133
00:10:11,969 --> 00:10:14,972
(سأكلّم السيّدة (كراوس) وأرشد (مورغن
و(روسي) إلى موقع الجثث الجديد

134
00:10:15,098 --> 00:10:16,474
سأكلّم العائلات

135
00:10:23,481 --> 00:10:27,402
(سيّدة (كراوس)، أنا العميل (هوتشنر
آسف جدا على خسارتك

136
00:10:27,777 --> 00:10:29,779
يصعب جدا أن أصدّق أنه مات

137
00:10:31,364 --> 00:10:35,118
هل قال لك (جوزف) إلى أين
كان ذاهبا حين اختفى؟

138
00:10:35,243 --> 00:10:37,995
جو)، أرجوك)
(وحدها والدته نادته (جوزف

139
00:10:40,581 --> 00:10:43,334
لا، قال فحسب إنه بحاجة
إلى استنشاق الهواء

140
00:10:43,459 --> 00:10:44,836
ولم يثر الأمر شكوكي

141
00:10:44,961 --> 00:10:48,089
(تمّ العثور عليه في (مانهاتن بيتش
هل يعني لك هذا شيئا؟

142
00:10:48,840 --> 00:10:53,344
ارتدنا جامعة (لويولا ماريماونت)، مات
والده في سنته الجامعيّة الأولى

143
00:10:54,470 --> 00:10:57,140
كان يقصد الشاطئ ليلا ليستجمع أفكاره

144
00:10:57,265 --> 00:10:59,851
هل سرّع أمر ما بالتحديد رحيله؟

145
00:11:01,018 --> 00:11:05,314
أجل، فقد وظيفته -
وكان قلقا بشأن الوضع الماديّ؟ -

146
00:11:05,690 --> 00:11:07,275
كانت هذه حالنا نحن الاثنين

147
00:11:18,661 --> 00:11:20,413
(لا أنوار في أي مكان (روسي

148
00:11:20,538 --> 00:11:22,373
يمكنه بسهولة التخلّص
من جثة بدون أن يراه أحد

149
00:11:22,498 --> 00:11:24,208
جرّه الفاعل على السلّم

150
00:11:24,333 --> 00:11:26,878
لم يكن ملفوفا بالنيلون حين أحضر إلى هنا

151
00:11:27,044 --> 00:11:29,380
إذا لفّ جثّتين وترك اثنتين
أخريين مكشوفتين

152
00:11:29,505 --> 00:11:31,924
لماذا يفرّق الفاعل بينهم؟ -
اعتمد الطريقة ذاتها مع الباقين -

153
00:11:32,133 --> 00:11:34,927
طلقة نارية على الرأس، خصي

154
00:11:35,052 --> 00:11:38,222
لكن لماذا ترك هذا الرجل
غير ملفوف مثل (تايلر)؟

155
00:11:40,183 --> 00:11:42,101
مرحبا عزيزتي، قولي لي
إنك توصّلت إلى نتيجة

156
00:11:42,226 --> 00:11:46,939
مرحبا، صدر تقرير الطبيب الشرعيّ ولم يتمّ
الاعتداء جنسيا على أيّ ضحيّة

157
00:11:47,064 --> 00:11:49,901
عدا عن نزع الزائدة المريع ذاك

158
00:11:50,026 --> 00:11:51,569
"هل حالفك الحظّ بشأن السجلّات الماليّة؟"

159
00:11:51,778 --> 00:11:55,656
استعمل (شون تايلر) بطاقة اعتماده في ناد
رياضيّ قرب مركز الاجتماعات

160
00:11:55,782 --> 00:11:57,575
جاي جاي) و(ريد) ذاهبان الآن إلى هناك)

161
00:11:57,700 --> 00:11:59,368
حسنا، استعلمي عمّا إذا بالإمكان التدقيق
في هواتفهم النقّالة أيضا

162
00:11:59,494 --> 00:12:01,579
ربما كانوا سيجتمعون بأحد ليلة اختفائهم

163
00:12:01,704 --> 00:12:03,372
أجل، أعرف أنك تحبّ
أن أقوم باستباق الأمور

164
00:12:03,498 --> 00:12:05,541
لذا، لم ترد اتصالات قرابة
وقت الاختفاء

165
00:12:05,666 --> 00:12:07,960
والتحرّي عن الباقي سيتطلّب
وقتا أطول قليلا

166
00:12:08,211 --> 00:12:09,712
شكرا لك أيتها المجنونة -
على الرحب -

167
00:12:09,837 --> 00:12:11,839
تتمنّى لك (فانتازي فاتال) يوما سعيدا

168
00:12:15,426 --> 00:12:18,429
روسي)، رمى (جوزف) كما لو كان قمامة)

169
00:12:19,806 --> 00:12:23,684
لكن لا شيء يشير في علم الضحايا إلى أنه
نظر إليه على هذا الأساس

170
00:12:25,019 --> 00:12:29,732
ربما يتحرّش الفاعل بضحاياه وهذا ما يحدث
حين ينبذونه؟

171
00:12:29,857 --> 00:12:31,859
إن كانت هذه الحال، لماذا استهدف الرجال
المستقيمين جنسيا أصلا؟

172
00:12:31,984 --> 00:12:33,444
قد يكون الرفض ما يثيره

173
00:12:37,824 --> 00:12:40,827
توصّلت إلى شيء؟ -
فقد (جو كراوس) وظيفته يوم اختفائه -

174
00:12:40,952 --> 00:12:44,705
هذا منطقيّ، لديّ قتيل واحد
لم يسدّد قيمة رهن

175
00:12:44,831 --> 00:12:48,334
وآخر قدّم أوراق طلاق قبل يوم
(من سفره إلى (لوس آنجلس

176
00:12:48,459 --> 00:12:51,003
كل واحد عانى من خسارة ما، وعلى الأرجح
أنّ هذه كانت حال الفاعل أيضا

177
00:12:51,129 --> 00:12:56,008
حسنا، عمّ أبحث إذا؟ عن ذكر
مبهم جنسيا لا عرق محدّد له

178
00:12:56,134 --> 00:12:59,345
ربما فقد أو لم يفعل وظيفته
أو زوجته أو حبيبته؟

179
00:12:59,470 --> 00:13:01,055
لا، لم يُقتل سوى مثليّ واحد

180
00:13:01,180 --> 00:13:03,933
لذا تبحث على الأرجح
عن رجل مستقيم جنسيا

181
00:13:04,058 --> 00:13:07,770
علم بطريقة ما بهذه الأمور كلّها
عن ضحاياه في فترة وجيزة جدا

182
00:13:07,895 --> 00:13:09,397
(إنه شخص يعرف (ساوث باي

183
00:13:09,522 --> 00:13:12,066
ويستهدف رجالا لا يعرفون المنطقة
ولا يمكن افتقادهم بسرعة

184
00:13:12,191 --> 00:13:14,777
ما يعني أنه اجتماعيّ
لكنّه لا يتميّز عن غيره

185
00:13:14,902 --> 00:13:16,779
وعلى الأرجح أنّ هذه
ليست جرائم قتله الأولى

186
00:13:16,904 --> 00:13:20,199
إن كانت فكرة الخسارة المشتركة
ما يربط الفاعل بضحاياه

187
00:13:20,491 --> 00:13:22,368
كيف يحدث هذا إذا وأين؟

188
00:13:31,878 --> 00:13:34,422
هذا جيد، يجب إبقاء معدّل نبضات
قلبك عاليا

189
00:13:35,506 --> 00:13:39,051
مرحبا، كيف أساعدك اليوم؟

190
00:13:40,094 --> 00:13:43,222
(أنا العميلة الفدراليّة (جارو -
سيدتي -

191
00:13:43,848 --> 00:13:46,726
اتّصلت بشأن مشاهدتي تسجيل كاميرا
المراقبة خاصتك العائد للأسبوع الماضي

192
00:13:46,851 --> 00:13:48,811
صحيح، تعالي

193
00:13:50,146 --> 00:13:53,566
هل اعتاد رجال الأعمال
المسافرون استعمال ناديك؟

194
00:13:53,691 --> 00:13:55,151
هذا اختصاصنا في الواقع

195
00:13:55,276 --> 00:13:57,445
يأتينا كثيرون من خارج المدينة
بسبب مركز الاجتماعات

196
00:13:57,570 --> 00:13:59,906
ازدادت وتيرة العمل حين
أضفنا إمكانيّة الدفع يوميا

197
00:14:00,031 --> 00:14:02,158
ألا تضمّ الفنادق نوادي رياضيّة خاصة؟

198
00:14:02,283 --> 00:14:04,786
هذه حال بعضها
تعاقدنا مع المفتقرة إلى نوادٍ

199
00:14:05,328 --> 00:14:08,164
حسنا، السابعة مساء من الخميس الماضي
كما طلبت

200
00:14:08,289 --> 00:14:10,124
(هذا هو، إنه (شون تايلر

201
00:14:10,249 --> 00:14:12,335
يمكنك أن تريني أين ذهب تاليا؟ -
أجل -

202
00:14:12,543 --> 00:14:16,506
أعلمني (هوتش) للتوّ أنّ الضحايا
كلّهم أصيبوا بخسارة قبل اختفائهم

203
00:14:16,756 --> 00:14:18,132
حسنا، ماذا خسر (تايلر)؟

204
00:14:18,257 --> 00:14:20,968
مشاكل في البورصة أدّت
إلى فقدانه منزلا صيفيّا

205
00:14:22,762 --> 00:14:27,308
انظر إلى هذا (سبنس)، يتحرّك بسرعة
أكبر ممّا هو قادر عليه

206
00:14:27,433 --> 00:14:28,810
نرى هذا دائما

207
00:14:28,935 --> 00:14:31,813
يأتي محبطون من العمل إلى هنا
للتنفيس عن إحباطهم

208
00:14:31,938 --> 00:14:34,941
يعاقب نفسه بطريقة تدمّره ذاتيا

209
00:14:35,066 --> 00:14:38,694
ليس هذا شخصا مني بخسارة
إنه شخص غاضب من العالم

210
00:14:38,820 --> 00:14:42,532
بقي هنا ثلاث ساعات تقريبا
وهذا هو قبيل مغادرته

211
00:14:42,907 --> 00:14:45,076
لا يمكن أن يكون سبب هذا
فقدان منزل صيفيّ

212
00:14:46,077 --> 00:14:47,870
سنحتاج إلى نسخة عن هذا -
حسنا -

213
00:14:47,995 --> 00:14:49,372
شكرا لك

214
00:14:50,289 --> 00:14:52,291
مرحبا، (غارسيا)، سأستعمل
مكبّر الصوت، حسنا؟

215
00:14:52,417 --> 00:14:55,378
مرحبا 187، لديّ لغز جديد لكما
يستدعي الحلّ

216
00:14:55,503 --> 00:14:59,507
(استأجر رجلكما (شون تايلر) (شارجر
زرقاء أثناء وجوده في المدينة

217
00:14:59,632 --> 00:15:01,676
أين السيارة الآن؟ -
"هذا هو اللغز" -

218
00:15:01,801 --> 00:15:05,638
لا تجدها الشرطة المحليّة وشغّلت مؤسّسة
(تأجير السيارات نظام (لوجاك

219
00:15:05,763 --> 00:15:07,140
لكنّه عطّل جهاز التعقّب

220
00:15:07,265 --> 00:15:10,143
كم يمكن الفاعل أن يكون ماهرا ليعطّل
جهاز تحديد المواقع؟

221
00:15:10,268 --> 00:15:12,812
"لن يبرع المبتدئ في هذا"

222
00:15:12,937 --> 00:15:15,440
لكن يمكن العباقرة الميكانيكيّون
أن يفعلوا هذا بدون مشكلة

223
00:15:15,565 --> 00:15:17,734
هل كان لأيّ من الضحايا الآخرين"
"سيارات في المدينة؟

224
00:15:18,401 --> 00:15:23,030
(واحد فقط، (جوزف كراوس
سيّارته مفقودة أيضا

225
00:15:23,156 --> 00:15:25,241
حسنا (غارسيا)، ابدأي بسحب سجلّات
عمّال السيارات في المنطقة

226
00:15:25,366 --> 00:15:27,744
وقارنيها بأصحاب السوابق مهما كانت تافهة

227
00:15:27,869 --> 00:15:29,370
هذا المجرم يتمادى في إخفاء آثاره

228
00:15:29,495 --> 00:15:30,872
لذا لا بدّ من وجوده في مكان ما
في قاعدة البيانات

229
00:15:30,997 --> 00:15:32,373
عُلم، ها أنا

230
00:15:33,374 --> 00:15:34,959
كيف يخفي سياراتهم؟

231
00:15:35,126 --> 00:15:37,712
"(فناء خردة سيارات (إل بي"

232
00:15:52,226 --> 00:15:55,688
دوغ)، تعمل حتى وقت)
متأخر نوعا ما، أليس كذلك؟

233
00:15:55,813 --> 00:15:58,733
اتصلت شركة الأمن
لترى إن كانت لا تزال شفرتك صالحة

234
00:16:00,276 --> 00:16:05,114
ماذا تفعل هنا (مايك)؟ -
لا أدري، فكرّت في إمكانيّة تكلّمنا -

235
00:16:05,239 --> 00:16:08,951
لماذا لم تتّصل بي إذا؟ -
لم أكن متأكّدا من أنك ستجيب -

236
00:16:09,077 --> 00:16:11,871
مهلا، أنت من لا يردّ على الاتصالات

237
00:16:19,879 --> 00:16:23,591
اسمع، اشتقت إلى صديقي الحميم -
صديقك؟ -

238
00:16:23,966 --> 00:16:29,263
صديقك، أجل، أصبحت أشكّ
بأن صداقة جمعتنا قط

239
00:16:29,722 --> 00:16:31,724
آسف بشأن ما حدث، حسنا؟

240
00:16:31,849 --> 00:16:35,603
...لم أقصد قط أن -
لم تقصد ماذا؟ أن تدمّر حياتي؟ -

241
00:16:35,728 --> 00:16:38,314
لا يا رجل، أردت إصلاحها فحسب -
أردت إصلاحها؟ -

242
00:16:38,439 --> 00:16:40,233
ماذا كنت ستفعل؟ تضع ضمادة عليها؟

243
00:16:40,358 --> 00:16:42,652
لا، بعض الأشياء لا يمكن إصلاحها

244
00:16:46,364 --> 00:16:48,324
كان هذا خطأ، يجب أن أذهب

245
00:16:50,118 --> 00:16:52,161
(اسمع، أنا آسف حقا (مايك

246
00:16:55,039 --> 00:16:59,252
هل من أمر يمكنني فعله؟ أيّ شيء
يمكنني التعويض عليك به؟

247
00:17:00,128 --> 00:17:03,423
طبعا، يمكنك الانتحار

248
00:17:11,806 --> 00:17:14,058
بدأت جرائم القتل قبل شهرين تقريبا

249
00:17:14,183 --> 00:17:18,146
لكن الفترات الفاصلة بين الجرائم ضاقت
خلال الأسبوع الفائت، لماذا؟

250
00:17:18,271 --> 00:17:19,981
حسنا، إن مني الفاعل بخسارة

251
00:17:20,106 --> 00:17:24,235
قد نكون نبحث عن شخص طرد في السابق
وهو يكافح لتسديد فواتيره الآن

252
00:17:24,360 --> 00:17:26,487
أو قد يكونان مطلّقين يحضران
جلسات لحضانة الطفل

253
00:17:26,612 --> 00:17:28,698
على الأرجح أنه يعمل
في إحدى المدن الساحليّة

254
00:17:28,823 --> 00:17:33,035
كان الضحايا كلّهم مقيمين في المدينة
لكنّ جثثهم وُجدت قرب المحيط

255
00:17:33,161 --> 00:17:34,537
هل تدرك مدى كبر ساحل (كاليفورنيا)؟

256
00:17:34,662 --> 00:17:36,038
1350 كلم

257
00:17:36,164 --> 00:17:37,582
لحسن الحظّ وبالارتكاز على حدود المنطقة
التي يتحرّك ضمنها الفاعل

258
00:17:37,707 --> 00:17:40,418
يمكننا حصر الاحتمالات بما يقع بين
(سانتا مونيكا) و(ردوندو بيتش)

259
00:17:40,543 --> 00:17:45,673
تظهر السجلّات أن الضحايا كلّهم تواجدوا
وسط المدينة حتى التاسعة مساء

260
00:17:45,840 --> 00:17:47,592
بعد ذلك، لم يرهم أحد

261
00:17:47,717 --> 00:17:49,594
كيف انتهى المطاف بالضحايا
إذا في (ساوث باي)؟

262
00:17:49,719 --> 00:17:51,721
لم نجد أيا من السيارات المفقودة

263
00:17:51,846 --> 00:17:53,931
نعرف أنه على الأرجح ليس خطرا

264
00:17:54,056 --> 00:17:57,268
ماذا لو كان يطلب منهم إقلاله
ويقتلهم على الطريق؟

265
00:17:57,393 --> 00:18:00,313
لكن كيف يعرف أنّ ضحاياه
يوافون معاييره العاطفيّة؟

266
00:18:00,438 --> 00:18:03,483
لا قاسم مشترك عدا الخسارة
التي مني بها كلّ واحد

267
00:18:03,608 --> 00:18:06,527
بدا (شون تايلر) شديد الاضطراب
قبل أن يهرع ويخرج من النادي

268
00:18:06,652 --> 00:18:09,989
وقالت (إيلاين كراوس) إنّ زوجها
كان يقصد الشاطئ غالبا لتصفية ذهنه

269
00:18:10,573 --> 00:18:12,450
ماذا لو كانوا كلّهم يفعلون هذا؟

270
00:18:13,618 --> 00:18:17,872
ربما لا يأخذهم إلى الشاطئ
ربما يصطادهم هناك

271
00:18:19,540 --> 00:18:24,003
تبلغ مرحلة لا تعود فيها قادرا
على النظر إلى نفسك في المرآة

272
00:18:24,337 --> 00:18:27,548
تظنّ أنّك المذنب، أحيانا عليك المضيّ قدما

273
00:18:27,673 --> 00:18:31,010
لكن أحيانا لا تستطيع فعل هذا
وليست هذه حياة مقبولة

274
00:18:31,385 --> 00:18:34,055
لكن بالطبع، يتوافر دوما مخرج سهل

275
00:18:34,764 --> 00:18:38,976
لكن من قد يقبل بهذا؟ لديك مسؤوليّات

276
00:18:40,812 --> 00:18:47,735
ما أحاول قوله (غاس) إنني أفهمك، حقا

277
00:18:48,444 --> 00:18:51,489
ولم يعد عليك أن تعاني -
أرجوك أطلق سراحي -

278
00:18:51,614 --> 00:18:55,034
لن أتجاهل ألمك -
لا، لا، لا أتألّم، أقسم -

279
00:18:55,159 --> 00:18:56,536
أشعر بتحسّن الآن

280
00:18:56,661 --> 00:18:59,497
غاسي)، هل تدرك كم مرّة)
قلت الأمر عينه بالضبط؟

281
00:18:59,622 --> 00:19:03,334
إنها الحقيقة -
لا، هذه هي الحقيقة -

282
00:19:03,501 --> 00:19:08,131
ليساعدني أحد رجاء -
لا يمكن أحد أن يسمعك -

283
00:19:15,179 --> 00:19:19,392
(كان اسم الضحيّة (غاس هارنغتن
(وجده تحت رصيف في (سانتا مونيكا

284
00:19:19,517 --> 00:19:23,521
غيّر طريقة رميه الجثث ليتجنّب ضبطه
لكنه يبقى قرب الشاطئ لأنه مجبر على ذلك

285
00:19:23,646 --> 00:19:25,022
يعني له هذا شيئا

286
00:19:25,148 --> 00:19:27,692
أشار سجلّ بطاقة الاعتماد
أنّ (هارنغتن) كان يقيم هنا

287
00:19:34,031 --> 00:19:36,159
يبدو أنه كان يغرق أحزانه

288
00:19:39,620 --> 00:19:41,414
أفرغ خزانة المشروب الصغيرة أولا

289
00:19:41,539 --> 00:19:44,167
ما أمكن رجل بهذه الحال
أن يقود وصولا إلى الشاطئ

290
00:19:44,292 --> 00:19:46,043
أجل، ما زالت سيارته في موقف الفندق

291
00:19:46,169 --> 00:19:48,045
يبدو أنه كان ثملا حين لبس ثيابه

292
00:19:48,171 --> 00:19:51,924
من الأسهل إخضاع هدف ثمل -
إلى أين ذهب تاليا إذا؟ -

293
00:19:52,049 --> 00:19:55,386
نفد الكحول منه، على الأرجح
خرج ليحضر المزيد منه

294
00:19:58,431 --> 00:20:01,017
نعتقد أنكم تبحثون عن ذكر أبيض
في الثلاثينات أو الأربعينات

295
00:20:01,142 --> 00:20:03,227
يستهدف الرجال المضطربين عاطفيا

296
00:20:03,352 --> 00:20:05,688
تشير سجلّات الهواتف النقّالة إلى
أن أيّا من الضحايا أجرى اتصالا

297
00:20:05,813 --> 00:20:07,982
أو كان لديه موعد ليلة اختفائه

298
00:20:08,107 --> 00:20:12,445
هذا الفاعل يختار أهدافه
ويصادقهم ويقتلهم في ليلة واحدة

299
00:20:12,570 --> 00:20:16,157
ما يعني أنه عاديّ ولا هيبة له
والكلام معه سهل

300
00:20:16,282 --> 00:20:20,244
بما أنه قادر على حمل ضحاياه على الكلام
والكشف عن معلومات شخصيّة

301
00:20:20,369 --> 00:20:24,707
نعتقد أنه قادر بطريقة ما
على إشعارهم بأنهم يعرفونه

302
00:20:26,125 --> 00:20:29,462
على الأرجح أنّ هذه القدرة
تتّخذ شكل خسارة مشتركة

303
00:20:29,587 --> 00:20:33,007
يستهدف رجال أعمال يائسين
يكافحون في حياتهم اليوميّة

304
00:20:39,847 --> 00:20:44,644
يستغلّ ضعفهم ويقتل ضحاياه بطلقة نارية
واحدة على الرأس

305
00:20:44,769 --> 00:20:48,022
يعتقد أنه تصرّف رحيم
إذ يخلّصهم من بؤسهم

306
00:20:48,147 --> 00:20:50,149
لأنه يشعر بأنه مجبر على خصي ضحاياه

307
00:20:50,274 --> 00:20:53,319
نظنّ أنّه يشعر بأنّ خسارته أفقدته رجولته

308
00:21:00,952 --> 00:21:03,413
معظم الضحايا من خارج المدينة
أو حديثو القدوم إلى المنطقة

309
00:21:03,538 --> 00:21:06,582
لذا يجب أن نتحرّى عن كلّ من يقدّم
النصح لرجال الأعمال الزوّار

310
00:21:06,707 --> 00:21:09,460
على الأرجح أنّ الفاعل عمل
في مجال تصليح السيارات

311
00:21:09,585 --> 00:21:13,256
أو أقلّه على اطلاع على الموارد اللازمة
لتعطيل نظام تحديد المواقع في سيارة

312
00:21:14,882 --> 00:21:17,593
ماذا تفعل هنا؟ -
أصبحت بحاجة إلى سبب للمجيء؟ -

313
00:21:17,718 --> 00:21:20,930
أنا سدّدت ثمن هذا المنزل -
لماذا ذهبت أمس إلى مدرسة (هانتر)؟ -

314
00:21:21,055 --> 00:21:22,557
أخبرك؟ -
طبعا -

315
00:21:22,682 --> 00:21:25,226
أردت أن أراه فحسب -
تعرف ما قالته المحكمة -

316
00:21:25,351 --> 00:21:29,897
زيارات مشرَف عليها، أنا والده -
والتعقّب لا ينمّ عن الأبوّة الصالحة -

317
00:21:31,691 --> 00:21:34,610
هانتر) خائف، لم يعد يظنّ أنه يعرف والده)

318
00:21:38,781 --> 00:21:41,492
مايك)؟) -
رباه! أتساءل عن السبب -

319
00:21:43,703 --> 00:21:46,748
نعتقد أن الفاعل يستطيع التحرّك بارتياح"
"(في مقاطعة (ساوث باي

320
00:21:46,873 --> 00:21:48,833
لذا يجب أن نبدأ بحثنا من هناك

321
00:21:48,958 --> 00:21:51,377
لكن من المهمّ رغم هذا ألا يكون
للشرطة وجود كبير هناك

322
00:21:51,502 --> 00:21:54,714
لماذا؟ -
تمادى كثيرا في إخفاء هويّته -

323
00:21:54,839 --> 00:21:56,758
هذا لأنّه لديه ما يخسره

324
00:21:56,883 --> 00:22:02,054
إذا شعر بأننا نطبق عليه، يرجّح أن ينتقل
إلى مكان آخر ويرتكب القتل فيه

325
00:22:02,472 --> 00:22:03,848
شكرا لكم

326
00:22:06,809 --> 00:22:09,270
(تكلّمي (غارسيا -
"فحص الطبيب الشرعيّ الكبد" -

327
00:22:09,395 --> 00:22:12,440
حوى دم الضحايا جميعهم"
"نسبة عالية من الكحول

328
00:22:12,565 --> 00:22:14,275
يجب أن نحصر بحثنا
بمتاجر الكحول والحانات

329
00:22:14,400 --> 00:22:15,777
"ربما يصطاد ضحاياه هناك"

330
00:22:15,902 --> 00:22:17,278
لكن انتظر، هنالك المزيد

331
00:22:17,403 --> 00:22:22,325
خلال هوسي بالمقارنة، اكتشفت شيئا
وبقولي شيئا أعني لا شيء

332
00:22:22,450 --> 00:22:26,204
اشرحي -
"نبلغ طريقا مسدودا يا صديقيّ" -

333
00:22:26,329 --> 00:22:29,665
"لم تشتر أيّ ضحيّة الكحول ليلة اختفائها"

334
00:22:29,791 --> 00:22:32,627
أنا ذكيّة، تحقّقت حتى من عمليّات الصرّاف
الآلي لأرى إن استعملوا المال

335
00:22:32,752 --> 00:22:35,963
لكن لا شيء، لم يتمّ إنفاق
فلس واحد على الكحول

336
00:22:36,130 --> 00:22:39,425
"كيف يشربون إذا؟" -
(أحسنت عملا (غارسيا -

337
00:22:39,550 --> 00:22:42,261
ما أمكن الفاعل أن يعرف ضحاياه
منذ أكثر من بضع ساعات

338
00:22:42,386 --> 00:22:45,264
هل يقنع غرباء بالسماح له
بدعوتهم لتناول مشروب؟

339
00:22:45,389 --> 00:22:47,767
حسب خبرتي، لا يتردّد الناس
إزاء المشروب المفتوح

340
00:22:47,892 --> 00:22:49,519
يشكرون الغير فحسب ويطلبون جولة أخرى

341
00:22:49,644 --> 00:22:54,107
ربما يجد أهدافه في الشوارع ومن ثم يدعوهم
إلى منزله إلى حفلة خاصة

342
00:22:54,232 --> 00:22:57,193
لكن كيف يعرف أنهم يوافون معاييره؟

343
00:22:57,318 --> 00:23:02,698
سيكون عليه قضاء وقت معهم ليفعل هذا
لا بدّ أنه استمع إلى مشاكلهم

344
00:23:02,824 --> 00:23:04,200
ما الذي تفكّر فيه؟

345
00:23:04,575 --> 00:23:08,246
من قد تطلعه على مشاكلك أثناء
الشرب رغم أنك لم تقابله قط؟

346
00:23:08,371 --> 00:23:11,374
الشخص ذاته الذي يتأكد من أنك تطلب
كؤوسا متتالية لا تدفع ثمنها فورا

347
00:23:16,921 --> 00:23:21,843
سيغلق المطبخ قريبا جدا، تريد طلب شيء
قبل عودة الطبّاخ إلى المنزل؟

348
00:23:22,093 --> 00:23:25,721
لا، لا بأس بالفستق، شكرا
أريد كأسا أخرى

349
00:23:27,515 --> 00:23:32,103
كان يومك عصيبا؟ -
حياتي هي العصيبة -

350
00:23:35,606 --> 00:23:37,233
تريد الكلام عن الأمر؟

351
00:23:38,067 --> 00:23:40,737
في (ساوث باي) مئات الحانات والنوادي

352
00:23:40,862 --> 00:23:44,031
عدا عن تلك الموجودة في الفنادق والمطاعم

353
00:23:44,824 --> 00:23:46,784
كيف يفترض بنا حصر الاحتمالات؟

354
00:23:46,909 --> 00:23:51,622
حسنا، هذا لا يشمل عمل سقاة كثيرين
في أماكن متعددّة وحفلات خاصة ومناسبات

355
00:23:51,748 --> 00:23:53,458
نبحث عن إبرة في كومة قشّ

356
00:23:53,583 --> 00:23:56,586
إن كان الفاعل ساقيا، على الأرجح
أنه يستمع إلى قصص محزنة طيلة الوقت

357
00:23:56,711 --> 00:23:58,796
على الدافع أن يكون محددا أكثر من هذا

358
00:23:58,921 --> 00:24:00,715
لا يمكن أن يكون متعلّقا بالخسارة
فحسب كما قلت؟

359
00:24:00,840 --> 00:24:04,135
هذه الخسارات لا تكفي
للتسبّب بإماتة رحيمة

360
00:24:04,260 --> 00:24:07,054
وبالأخصّ على يد شخص سبق
أن سمع عن الكثير منها

361
00:24:07,430 --> 00:24:10,266
يا جماعة، ماذا لو لم تكن
الخسارة ما يحفّز القاتل؟

362
00:24:10,391 --> 00:24:12,143
ماذا لو كان مسبّب الخسارة؟

363
00:24:12,268 --> 00:24:15,563
سمة سلوكيّة لدى الضحايا كلّهم
جعلتهم عرضة للخسارة؟

364
00:24:15,688 --> 00:24:18,524
أو حدث فظيع يهدم كلّ شيء في حياتهم

365
00:24:18,649 --> 00:24:22,612
فقدان عمل أو منزل أو عائلة، أيّ حدث
يمكن أن يسبّب كلّ واحدة من هذه؟

366
00:24:22,737 --> 00:24:25,198
ماذا لو كانت النتيجة
العاطفيّة لعلاقة فاشلة؟

367
00:24:25,865 --> 00:24:28,576
يستهدف مفطوري القلب

368
00:24:33,372 --> 00:24:38,461
ما إن تخان الثقة، لا تستعاد أبدا، مطلقا

369
00:24:38,628 --> 00:24:42,673
صحيح يا صديقي، انتقل صديقي الحميم
للعيش مع زوجتي

370
00:24:42,799 --> 00:24:44,592
!لا -
بلى -

371
00:24:44,717 --> 00:24:46,094
!يا للنساء

372
00:24:46,469 --> 00:24:49,472
أجل، هل أسكب لك كأسا أخرى؟ -
حال عودتي -

373
00:24:55,812 --> 00:24:58,689
ما الذي يضايقك عزيزتي؟

374
00:24:59,565 --> 00:25:02,944
آمل أنك لم تنزعجي حين قال يا للنساء

375
00:25:03,069 --> 00:25:06,572
على الإطلاق، فقد انتهت علاقتي بزوجي
حديثا أيضا

376
00:25:06,697 --> 00:25:09,033
حقا؟ لا بدّ أنّ السبب شيء في الجوّ

377
00:25:09,158 --> 00:25:11,285
كان أفضل ما حدث لي قط

378
00:25:11,411 --> 00:25:15,957
أجل، حسنا، طقس فبراير
يؤثّر على عقول الناس

379
00:25:16,749 --> 00:25:18,918
خذي، تحتاجين إلى القليل بعد

380
00:25:19,043 --> 00:25:22,130
لكن المشكلة أنني المذنبة بالكامل -
أنا واثق من أنّ هذا غير صحيح -

381
00:25:22,255 --> 00:25:25,675
كنت غبيّة وثملة -
تعرفين ما يقوله الناس؟ -

382
00:25:25,800 --> 00:25:29,429
يقولون إنه بالإمكان مغفرة كلّ شيء
طالما أنك لم ترتكبي الخيانة

383
00:25:32,557 --> 00:25:36,269
لا أحد مثاليّ، صحيح؟

384
00:25:37,061 --> 00:25:40,690
أين أصبحت الجولة التالية أيها الساقي؟

385
00:25:40,815 --> 00:25:42,525
أتعلم يا رجل؟ أظنّك شربت كفاية

386
00:25:42,650 --> 00:25:44,694
ما رأيك بأن أتّصل لك بسيارة أجرة؟

387
00:25:50,533 --> 00:25:52,326
ها أنت عزيزتي

388
00:25:54,871 --> 00:25:56,372
هذه الكأس مجانيّة

389
00:26:19,237 --> 00:26:22,782
قتل امرأة هذه المرّة؟ وجد المحقّقون
الجنائيّون أنّ السكّين متطابق؟

390
00:26:22,907 --> 00:26:25,702
قطّع الجثّة إربا ورماها في القمامة

391
00:26:25,827 --> 00:26:27,787
ربما هذه المرأة التي فطرت قلب الفاعل

392
00:26:27,912 --> 00:26:31,583
اسمها (كلسي آشوود)، أتت ليلة أمس
(بالسيارة من (سانتا باربارا

393
00:26:31,708 --> 00:26:33,668
زوجها ذاهب إلى المكتب الميدانيّ

394
00:26:33,835 --> 00:26:36,045
لم يطلق القاتل النار على رأسها
كما فعل بالآخرين

395
00:26:36,170 --> 00:26:38,464
بدأ بتقطيعها فيما كانت لا تزال حيّة

396
00:26:38,590 --> 00:26:42,093
ولم يخصها أيضا
هذا غضب من نوع آخر تماما

397
00:26:42,218 --> 00:26:43,595
أخذ كامل وقته في قتلها

398
00:26:43,720 --> 00:26:47,015
إن لم تكن هدف غضبه، من المؤكّد
أنّها تمثّل ذلك الهدف

399
00:26:47,181 --> 00:26:48,558
تشهد جرائمه تصعيدا

400
00:26:48,683 --> 00:26:51,853
سينتقل قريبا إلى قتل المسؤول عن خسارته

401
00:27:05,909 --> 00:27:08,161
مايك)، ماذا يجري؟)

402
00:27:08,286 --> 00:27:10,038
لم تعد تعمل هنا، تذكر هذا، صحيح؟

403
00:27:10,163 --> 00:27:11,998
كان لديّ عمل يجب أن أنجزه

404
00:27:12,332 --> 00:27:15,043
لا يمكنك المجيء إلى هنا بهذا الشكل

405
00:27:15,168 --> 00:27:17,295
(قالت لي (أندريا
(إنك ذهبت إلى منزل (هانتر

406
00:27:17,420 --> 00:27:21,049
الأمر لا يعنيك -
بل يعنيني لأنه يعنيني -

407
00:27:21,174 --> 00:27:22,926
ما الذي تفعله هنا؟

408
00:27:24,135 --> 00:27:25,970
سيارة من هذه؟ -
سيارة صديق لي -

409
00:27:26,095 --> 00:27:29,224
لم أحسب أنك ستمانع -
ما هذا؟ سرقت سيارة؟ -

410
00:27:32,352 --> 00:27:37,190
هل هذا سبب تردّدك إلى هنا؟ -
لا أسرق أشياء (دوغ)، أنت تفعل -

411
00:27:37,440 --> 00:27:40,944
لم أسرق شيئا -
حسنا، هل ستعيدهما لي إذا؟ -

412
00:27:41,069 --> 00:27:47,617
اسمع، أعرف أنّ الطلاق كان صعبا عليك
لكن يجب أن تتجاوز الأمر

413
00:27:47,742 --> 00:27:51,037
لأجل الجميع، افعل الصواب فحسب

414
00:27:52,247 --> 00:27:55,792
افعل الصواب، أفعل الصواب؟

415
00:27:55,917 --> 00:28:00,713
يقول هذا الرجل الذي
!دمّر زواجي وسلبني ابني

416
00:28:00,838 --> 00:28:03,383
افعل الصواب؟ -
!رباه -

417
00:28:04,133 --> 00:28:05,593
!يا إلهي

418
00:28:09,305 --> 00:28:10,682
(مايك)

419
00:28:12,392 --> 00:28:14,227
أظنّك كسرت لي ظهري يا رجل

420
00:28:22,193 --> 00:28:23,695
(مايك)

421
00:28:29,450 --> 00:28:33,746
مايك)، (مايك)، ماذا تفعل؟ أطفئ الآلة)

422
00:28:37,458 --> 00:28:41,713
هيا، أرجوك! أطفئ... أطفئ الآلة اللعينة

423
00:28:44,674 --> 00:28:46,509
(مايك)، (مايك)

424
00:28:48,511 --> 00:28:51,055
لا! أنا آسف (مايك)، حسنا؟

425
00:28:51,222 --> 00:28:54,934
لم أكن أعرف، لم أكن أعرف، عرفت بشأن
(هانتر) حين فعلت أنت (مايك)

426
00:28:55,143 --> 00:28:59,981
مايك)، أرجوك، (مايك)، ساعدني)
(مايك)؟ (مايك)، (مايك)، (مايك)

427
00:29:17,165 --> 00:29:18,708
خذ وقتك

428
00:29:22,420 --> 00:29:27,133
لماذا قد يفعل أحد هذا بها؟ -
هذا ما نحاول معرفته -

429
00:29:27,258 --> 00:29:29,844
أريد فحسب أن أضمّها مرّة بعد بين ذراعيّ

430
00:29:32,722 --> 00:29:36,434
كان التشاجر آخر ما فعلناه -
ما كان سبب الشجار؟ -

431
00:29:40,688 --> 00:29:42,982
اسمع، من المهمّ أن تكون صادقا

432
00:29:43,107 --> 00:29:45,443
يمكن أن يساعدنا هذا على إيجاد
الرجل الذي فعل هذا بها

433
00:29:48,071 --> 00:29:49,697
نامت مع رجل آخر

434
00:29:50,531 --> 00:29:54,536
قالت إنها علاقة عابرة لكن
لم يمكنني تخطّي خيانتها

435
00:29:55,078 --> 00:29:56,746
لا يمكن كثيرون فعل هذا

436
00:29:59,415 --> 00:30:01,292
أحببتها كثيرا

437
00:30:05,004 --> 00:30:06,631
لكن لم يمكنني إصلاح علاقتنا

438
00:30:10,843 --> 00:30:14,556
كنّا على حقّ، خاض ضحايا القاتل
جميعهم نهاية علاقة عاطفيّة

439
00:30:14,681 --> 00:30:16,474
لكن جمعهم أمر آخر مشترك

440
00:30:16,599 --> 00:30:18,685
انتهت العلاقات كلّها بسبب الخيانة؟

441
00:30:18,810 --> 00:30:22,105
ما أدراك بهذا؟ -
خانت (كلسي آشوود) زوجها -

442
00:30:23,022 --> 00:30:26,609
الرجال الخمسة كلهم كانوا رجال
أعمال دمّرتهم نهاية علاقاتهم

443
00:30:26,734 --> 00:30:29,946
على الأرجح أنهم بدأوا يفقدون السيطرة

444
00:30:30,071 --> 00:30:31,864
لكن اسمعي هذا
(كان (شون تايلر) و(جو كراوس

445
00:30:31,990 --> 00:30:34,200
من ارتكبا الخيانة في علاقتهما

446
00:30:34,576 --> 00:30:36,244
كانا من تُركا مكشوفين

447
00:30:36,369 --> 00:30:39,289
مهلا، يتعاطف إذا مع الرجال
الذين تعرّضوا للخيانة

448
00:30:39,414 --> 00:30:40,915
ويظهر غضبه حيال الخونة

449
00:30:42,166 --> 00:30:43,710
(الدكتور (ريد

450
00:30:44,627 --> 00:30:46,004
حسنا، شكرا

451
00:30:46,421 --> 00:30:48,631
(تمّ العثور على سيارة (كلسي
(في فناء خردة قرب (تورنس

452
00:30:48,756 --> 00:30:50,925
كان أحد في ماكينة الضغط حين سُحقت

453
00:30:59,893 --> 00:31:02,896
الضحيّة (دوغ سامرز)، مالك باحة الخردة

454
00:31:03,021 --> 00:31:04,981
كانت السيارة فوقه حين سُحقت

455
00:31:05,106 --> 00:31:07,066
ربما ضبط الفاعل بالجرم المشهود

456
00:31:07,191 --> 00:31:09,861
لم يتمّ التخطيط لهذه الجريمة
كغيرها، كانت متهوّرة

457
00:31:09,986 --> 00:31:13,489
تغيّرت طريقة عمله بالكامل
(أراد أن يعاني (دوغ

458
00:31:13,615 --> 00:31:16,075
غارسيا)، أريدك أن تتحقّقي)
(من ماضي (دوغ سامرز

459
00:31:16,201 --> 00:31:18,453
إنه مالك فناء خردة سيارات
(إل بي) في (تورنس)

460
00:31:18,578 --> 00:31:21,372
أنا أبحث، يبدو سجلّه نظيفا تماما

461
00:31:21,497 --> 00:31:24,167
مهلا، اسمه وارد في وثيقة قانونيّة

462
00:31:24,292 --> 00:31:27,629
يشهد السيد (سامرز) حاليا
في قضيّة خلاف على الحضانة

463
00:31:27,754 --> 00:31:30,173
"(بين (مايكل جنزكو) و(أندريا رايت"

464
00:31:30,298 --> 00:31:36,721
(كان (جنزكو) يعمل في فناء الخردة و(رايت
خطيبة السيد (سامرز) الجديدة

465
00:31:36,846 --> 00:31:39,682
طلبت الطلاق قبل شهرين -
أي موعد بدء جرائم القتل -

466
00:31:39,807 --> 00:31:41,184
أين (جنزكو)؟

467
00:31:41,309 --> 00:31:43,895
عنوانه الأخير المعروف هو المنزل
الذي تشاطره وزوجته السابقة

468
00:31:50,068 --> 00:31:52,153
لا أفهم، ماذا تريد الشرطة
الفدراليّة من (مايكل)؟

469
00:31:52,278 --> 00:31:54,989
يجب أن نجده بأسرع ما يمكن
أتعرفين أين يقيم؟

470
00:31:55,114 --> 00:31:56,658
يدير حانة في الشارع الثاني

471
00:31:56,783 --> 00:31:59,702
المالك ذهب إلى الشرق لذا كان ينام
في الشقّة الواقعة فوقها

472
00:32:00,161 --> 00:32:04,290
أرجوكما، ماذا فعل؟ -
يشتبه بارتكابه جرائم قتل -

473
00:32:04,415 --> 00:32:09,128
مايك)؟ هذه سخافة) -
نظنّ أنّه كان منهارا عاطفيا -

474
00:32:10,880 --> 00:32:12,632
عانى الأمرّين

475
00:32:13,132 --> 00:32:18,555
أخشى أنّ هنالك المزيد سيّدتي، قُتل
دوغ سامرز) في وقت سابق من هذا الصباح)

476
00:32:18,680 --> 00:32:23,393
ماذا؟ ماذا قلت؟ -
آسفة جدا -

477
00:32:24,936 --> 00:32:27,438
!لا، لا

478
00:32:29,857 --> 00:32:32,026
ليس بعد كلّ ما عانيناه

479
00:32:32,569 --> 00:32:34,153
ماذا عانيتما؟

480
00:32:35,363 --> 00:32:40,451
(أوردت في الوثائق أنّ والد (هانتر
هو (مايكل) و(دوغ) في آن، لماذا؟

481
00:32:43,997 --> 00:32:45,832
أليس (مايكل) والد (هانتر)؟

482
00:32:46,541 --> 00:32:48,293
هل يعرفان الحقيقة؟

483
00:32:51,421 --> 00:32:52,797
أجل

484
00:32:54,215 --> 00:32:57,302
متى عرفا؟ -
قبل شهرين -

485
00:32:58,219 --> 00:32:59,762
تعرفين أين (هانتر) الآن؟

486
00:33:06,853 --> 00:33:09,898
هانتر)؟) -
خذ يا صديقي، سأوافيك لاحقا -

487
00:33:10,023 --> 00:33:11,524
ما الأمر؟ -
يجب أن نذهب، الآن -

488
00:33:11,649 --> 00:33:13,151
ماذا تفعل هنا؟ قالت أمي إنه لا يحقّ
...لك أن تأتي

489
00:33:13,276 --> 00:33:15,737
لا أبالي بما تقوله أمك، اصعد إلى السيارة

490
00:33:15,862 --> 00:33:17,238
أنا في المدرسة
لا يمكنني المغادرة ببساطة

491
00:33:17,363 --> 00:33:20,700
أنا والدك، حسنا؟ إن قلت إنه
بوسعك المغادرة، فبوسعك المغادرة

492
00:33:22,243 --> 00:33:23,786
اصعد، اصعد، اصعد

493
00:33:37,675 --> 00:33:41,804
قل لي ماذا يجري -
يجب أن نغادر المدينة -

494
00:33:41,930 --> 00:33:44,307
لن أبارح مكاني، أنت تتصرّف بجنون

495
00:33:44,474 --> 00:33:47,560
اسمع، أعرف أنّ علاقتنا كانت سيّئة
قليلا مؤخرا، حسنا؟

496
00:33:47,685 --> 00:33:51,481
لكن... كلّ شيء سيكون بخير

497
00:33:51,689 --> 00:33:55,944
أنت ابني وأنا والدك، هذا كلّ شيء

498
00:33:59,739 --> 00:34:02,492
سأتّصل بوالدتي -
لا، لن تفعل -

499
00:34:02,700 --> 00:34:05,620
لم تعد جزءا من حياتنا، هل تفهمني؟

500
00:34:05,745 --> 00:34:08,665
آسف، لم أقصد الصراخ، حقا

501
00:34:08,790 --> 00:34:14,045
ماذا فعلت؟ هل أمي بخير؟ -
إنها بخير، أمك بخير -

502
00:34:18,424 --> 00:34:21,302
يجب أن أقول لـ(دوغ) إلى أين نذهب
لئلا تهلع والدتي

503
00:34:24,847 --> 00:34:27,433
ماذا؟ ما الأمر؟

504
00:34:29,519 --> 00:34:32,814
دوغي) مات) -
ماذا؟ -

505
00:34:33,940 --> 00:34:36,401
ماذا فعلت؟ -
لم... لم أقصد ذلك -

506
00:34:36,526 --> 00:34:40,613
أعرف كم يعني لك، أحبّك كثيرا بنيّ

507
00:34:42,824 --> 00:34:45,243
لكنه أغضبني كثيرا

508
00:34:47,537 --> 00:34:49,289
قتلت والدي

509
00:34:56,588 --> 00:34:58,131
أنا والدك

510
00:35:07,974 --> 00:35:10,894
(بحسب الزوجة السابقة، كان (مايكل
يقيم في الشقّة الواقعة فوق الحانة

511
00:35:11,019 --> 00:35:12,395
لدينا طابقان نمسحهما

512
00:35:12,520 --> 00:35:15,064
هل طوّقتم المبنى؟ -
ألا يجب أن ننتظر فريق التدخّل؟ -

513
00:35:15,189 --> 00:35:17,442
(الوقت يداهمنا، يعرف (هانتر) أنّ (مايكل
ليس والده الحقيقيّ

514
00:35:17,567 --> 00:35:19,527
(إن نبذه، يمكن أن يصبّ (مايكل
جام غضبه على الأقرب إليه

515
00:35:19,652 --> 00:35:21,487
(بمن فيهم (هانتر -
حسنا، لنمض -

516
00:35:55,396 --> 00:35:59,275
(الشرطة الفدراليّة، (مايكل جنزكو
ألق المسدّس

517
00:36:01,277 --> 00:36:03,321
قال لي إنني لست والده

518
00:36:04,197 --> 00:36:10,411
أنا واثقة من أنك لم تقصد هذا
صحيح (هانتر)؟ كنت محبطا

519
00:36:12,205 --> 00:36:14,916
(كنت أتألّم بسبب ما جرى لـ(دوغ

520
00:36:15,208 --> 00:36:19,712
لم يكن ذلك ذنبك، صحيح (مايكل)؟
كان حادثا

521
00:36:19,837 --> 00:36:22,090
لن أؤذي ابني أبدا

522
00:36:23,508 --> 00:36:25,051
قل له ما تشعر به

523
00:36:26,553 --> 00:36:30,473
لقد ربّاك
وسيبقى والدك الحقيقيّ مهما جرى

524
00:36:32,100 --> 00:36:35,103
هذا صحيح، كنت حاضرا دوما إلى جانبي

525
00:36:35,979 --> 00:36:37,355
أنت أبي

526
00:36:37,480 --> 00:36:40,149
ألق سلاحك -
ألقي أنت سلاحك -

527
00:36:41,109 --> 00:36:44,654
حسنا، حسنا

528
00:36:47,490 --> 00:36:48,866
حسنا

529
00:37:18,563 --> 00:37:20,565
لا تفعل هذا، ألقه

530
00:37:22,734 --> 00:37:26,738
هانتر)، أعطني المسدّس) -
(قتل (دوغ -

531
00:37:26,863 --> 00:37:29,449
وكان سيقتلني -
أعرف -

532
00:37:29,616 --> 00:37:33,453
لكن إن ضغطت على الزنّاد، ستكون أنت
من يذهب إلى السجن وليس هو

533
00:37:37,248 --> 00:37:42,128
لم أطلب أيا من هذا -
أعرف، أعرف -

534
00:37:43,421 --> 00:37:49,344
سيكون كلّ شيء بخير، حسنا؟
اسمع، عليك أن تثق بي

535
00:37:51,095 --> 00:37:52,472
حسنا؟

536
00:37:53,723 --> 00:37:55,099
أرجوك

537
00:37:59,354 --> 00:38:00,730
حسنا

538
00:38:14,786 --> 00:38:18,289
سبنسر)، أنا بخير، أقسم، إنه مجرّد خدش)

539
00:38:18,414 --> 00:38:22,418
لا أدري، أحصي جرحين وثلاث كدمات
وعينا متورّمة وضلعا مكسورا ربما

540
00:38:22,544 --> 00:38:25,088
لا أملي عليك عملك لكن يجدر بك
على الأرجح إخضاعها لصورة مسح طبقيّ

541
00:38:25,213 --> 00:38:26,589
لا تعره انتباها

542
00:38:26,714 --> 00:38:29,259
أنت بخير؟ -
أجل، سأكون كذلك -

543
00:38:30,009 --> 00:38:31,386
ماذا عنه؟

544
00:38:41,396 --> 00:38:43,690
"قد تخدعون إن أفرطتم في منح الثقة"

545
00:38:44,065 --> 00:38:46,609
لكنكم ستعيشون في عذاب"
"إن لم تثقوا كفاية بالغير

546
00:38:47,110 --> 00:38:48,570
"(فرانك كراين)"

547
00:38:50,071 --> 00:38:54,033
اسمعي (جاي جاي)، ما أقوله
إنني لن أغضبك مجددا أبدا

548
00:38:54,158 --> 00:38:57,412
من كان ليتوقّع أن تكون صغيرة القامة
القادمة من (بنسلفانيا) بهذه القوّة؟

549
00:38:57,537 --> 00:39:01,040
حسنا، أنا مسرورة لأن مدرّبي
يستطيع تعديل جدول أعماله

550
00:39:01,165 --> 00:39:02,584
ليتناسب مع عملي في وزارة الخارجيّة

551
00:39:02,709 --> 00:39:06,546
هذا من دواعي سروري
أنا سعيد جدا لأن الأمر نفع

552
00:39:07,297 --> 00:39:09,924
كان أداؤك ممتازا هناك، أنا فخور بك

553
00:39:10,800 --> 00:39:13,469
اذهبي الآن إلى المنزل، أنا واثق
من أن (ويل) ينتظرك

554
00:39:13,595 --> 00:39:15,597
أجل، حجزنا مكانا لتناول العشاء في مطعم

555
00:39:15,722 --> 00:39:19,142
لكن أظن أننا سنأخذ الوجبة
لنأكلها في المنزل

556
00:39:20,727 --> 00:39:23,771
(شكرا (ديريك -
على الرحب -

557
00:39:31,821 --> 00:39:34,324
ادخل، مرحبا -
مرحبا -

558
00:39:34,490 --> 00:39:36,910
حسبت أنني من يفترص به السهر
لوقت متأخّر في العمل

559
00:39:37,035 --> 00:39:40,246
نظرا لغياب (ستروس)، طلب منّي المدير
إنهاء أعمال إضافيّة

560
00:39:40,371 --> 00:39:42,207
أتوق لعودتها

561
00:39:42,415 --> 00:39:46,002
صحيح، ليست هذه أفضل طريقة
لقضاء عيد العشّاق، صحيح؟

562
00:39:47,086 --> 00:39:48,463
أنا أيضا نسيت

563
00:39:48,588 --> 00:39:51,758
كان بعض العازبين سيذهبون لإيجاد حانة
وتناول مشروب إن أردت مرافقتنا

564
00:39:52,258 --> 00:39:54,719
إلا إن كان لديك مكان آخر تقصده

565
00:39:55,553 --> 00:39:57,722
أظنني سأرفض لكن شكرا

566
00:39:58,723 --> 00:40:00,391
ماذا عن الأعمال الورقيّة؟

567
00:40:00,808 --> 00:40:03,978
ستعود (ستروس) الأسبوع المقبل
لا أريدها أن تضجر

568
00:40:06,314 --> 00:40:08,524
(ليلة سعيدة (هوتش -
(ليلة سعيدة (مورغن -

569
00:40:25,083 --> 00:40:26,459
مرحبا -
مرحبا -

570
00:40:26,584 --> 00:40:28,836
أزهار! شكرا لك -
على الرحب -

571
00:40:28,962 --> 00:40:31,089
ليس هذا يوم الجمعة حتى -
صحيح، أعرف -

572
00:40:31,214 --> 00:40:34,842
غالبا ما أستدعى للعمل ففكّرت في انتهازنا
الفرصة طالما أنها متاحة

573
00:40:36,511 --> 00:40:38,012
كان هذا لطفا منك

574
00:40:38,137 --> 00:40:40,265
دعني أحضر أغراضي -
خذي وقتك -

575
00:40:46,396 --> 00:40:49,065
ما الخطة إذا؟ -
حسنا، يمكنني أن أخبرك كما أظنّ -

576
00:40:49,190 --> 00:40:52,610
لكن لا أريد إفساد المفاجأة
لذا عليك أن تثقي بي

577
00:40:53,278 --> 00:40:54,654
خطأي الأوّل

578
00:40:55,280 --> 00:40:58,032
نسيت شيئا؟ -
هذه -

579
00:41:04,163 --> 00:41:07,500
فكّرت في انتهائنا من هذا لتفادي الإحراج

580
00:41:09,919 --> 00:41:12,755
(لا تحتكر المفاجآت كلّها (آرون

581
00:41:15,383 --> 00:41:17,051
لا أعجز عن الكلام كثيرا

582
00:41:17,176 --> 00:41:18,803
حقا؟ -
أجل -

583
00:41:18,970 --> 00:41:20,638
لكنني عاجز الآن -
يناسبك هذا اللون -

584
00:41:21,556 --> 00:41:22,932
أجل

585
00:41:22,956 --> 00:50:37,956
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

