﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:42,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:42,008 --> 00:00:44,719
أنت بخير؟ -
أجل، أحتاج إلى استنشاق الهواء المنعش -

3
00:00:44,844 --> 00:00:49,223
سوف... سأجول في الٔارجاء قليلا
وأعود بكامل صحّتي

4
00:00:52,977 --> 00:00:55,188
هل وصلنا إلى المنزل؟ -
ليس بعد يا صديقي -

5
00:00:55,313 --> 00:00:56,689
عد إلى النوم، حسنا؟

6
00:01:12,830 --> 00:01:14,415
إنه أحمق

7
00:01:26,094 --> 00:01:27,637
لقد أغمي عليه

8
00:01:35,103 --> 00:01:37,313
(مات) -
!أبي -

9
00:01:39,607 --> 00:01:42,610
أمسكت بك -
قلبي يخفق بسرعة -

10
00:01:47,448 --> 00:01:49,826
ما الٔامر؟ -
السيارة لا تعمل -

11
00:01:52,912 --> 00:01:54,288
لا بدّ أنّ البطاريّة السبب

12
00:01:54,414 --> 00:01:57,041
كفّ عن العبث -
لا، أنا جادّ، السيارة لا تعمل -

13
00:01:57,208 --> 00:02:00,336
أضىء المصابيح على الٔاقلّ -
تخاف أمّي من الظلام -

14
00:02:00,461 --> 00:02:01,838
لا

15
00:02:10,805 --> 00:02:13,433
نلت منكما، نلت منكما

16
00:02:22,483 --> 00:02:25,153
مرحبا، آسفة بشأن الرسالة المشفّرة"
"في وقت متأخّر من الليل

17
00:02:25,278 --> 00:02:27,280
لكنني وعدتك بإطلاعك على المستجدّات"
"في الطريق إلى هنا

18
00:02:27,405 --> 00:02:29,657
"...وأنا فتاة تلتزم بوعودها لذا"

19
00:02:29,782 --> 00:02:32,577
عُثر على هذا الفتى قبل ساعتين"
"وسط المجهول

20
00:02:32,702 --> 00:02:35,330
تقنيا، عُثر عليه"
"(خارج (كروكيت)، (أريزونا

21
00:02:35,455 --> 00:02:39,584
ما أقصده أنّه عانى حتما الٔامرّين"
"وأفلت من أسر من نوع ما

22
00:02:39,709 --> 00:02:41,586
كيف نعرف أنّه لم يتمّ
إيصاله إلى هناك ببساطة؟

23
00:02:41,711 --> 00:02:45,465
حسنا، إنّه مصاب بجروح حديثة في أسفل"
"قدميه بسبب حقول الصبّار المحليّة

24
00:02:45,590 --> 00:02:46,966
"وهي بعيدة عن أيّ طرقات رئيسة"

25
00:02:47,091 --> 00:02:49,719
كما أنّ جلدته منزوعة"
"حول كاحليه بفعل السلاسل

26
00:02:49,844 --> 00:02:51,804
لا بدّ أنّه حظي
بفرصة الفرار واستغلّها

27
00:02:51,929 --> 00:02:53,640
أو أمكن أن يكون الفاعل قد نقله

28
00:02:53,765 --> 00:02:55,475
"رباه! انظروا إلى عينيه"

29
00:02:55,600 --> 00:02:58,561
أجل، إنّه مصفرّ، على الٔارجح
لم ير نور الشمس منذ فترة

30
00:02:58,686 --> 00:03:01,689
أجل، والندوب هنا كثيرة -
هذه التي نراها فحسب -

31
00:03:01,814 --> 00:03:05,193
يصعب الجزم لكن قد يكون في الـ13

32
00:03:05,318 --> 00:03:07,320
هل من أطفال مفقودين
في المنطقة (غارسيا)؟

33
00:03:07,445 --> 00:03:10,657
ليس قبل الٓان لكن سيدي"
"قد يكون لديك معلومات أكثر منّي

34
00:03:10,782 --> 00:03:13,660
صحيح، في وقت سابق الليلة
(أبلغ عن فقدان صبيّ آخر في (فلاغستاف

35
00:03:13,785 --> 00:03:15,995
ليست بعيدة جدا
لا يمكن أن تكون هذه صدفة

36
00:03:16,120 --> 00:03:19,123
تقنيا بلى لكن لـ(أريزونا) أدنى
معدّل خطف في البلاد

37
00:03:19,248 --> 00:03:22,251
لذا احتمالات ألا تكون
هذه الحالات مترابطة ضئيلة جدا

38
00:03:22,377 --> 00:03:25,296
أجل، لهذا سيفاجئكم"
"انتشار خطف الٔاطفال السريع

39
00:03:25,421 --> 00:03:28,216
(ضحيّة الخطف في (فلاغستاف
هو (بيلي هندرسن)، عمره 13 عاما

40
00:03:28,341 --> 00:03:31,386
يقول والداه إنّه كان عائدا من منزل صديق
بعد العشاء، لكنه لم يبلغ المنزل قط

41
00:03:31,511 --> 00:03:33,888
حسنا، أقاموا حواجز على الطرقات"
"لكنّ الفاعل يسبقهم

42
00:03:34,013 --> 00:03:36,057
حاليا، تتمثّل أفضل فرصنا
(في إيجاد (بيلي هندرسن

43
00:03:36,182 --> 00:03:37,809
بمعرفة ما تعلم به الضحيّة الٔاولى

44
00:03:37,934 --> 00:03:40,353
(بالضبط، إذا (مورغن
أنت و(جاي جاي) اذهبا إلى المستشفى

45
00:03:40,478 --> 00:03:43,731
علّكما تستطيعان استجوابه، نحن البقيّة"
"سنتمركز في مركز الشرطة

46
00:03:43,856 --> 00:03:46,401
على الٔارجح أنّ الفاعل غضب"
"لفقدانه ضحيّته

47
00:03:46,943 --> 00:03:48,945
"(لا نعرف ماذا سيفعله بـ(بيلي"

48
00:03:55,284 --> 00:03:59,831
لا! أرجوك، أرجوك

49
00:04:00,373 --> 00:04:01,958
!أرجوك، لا

50
00:04:01,982 --> 00:04:35,082
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

51
00:04:35,700 --> 00:04:41,080
الذاكرة شيء معقّد"
"قريبة الحقيقة لكنّها ليست توأمها

52
00:04:41,247 --> 00:04:42,915
"(باربارا كينغسولفر)"

53
00:04:43,082 --> 00:04:46,544
يبدو أنّ (بيلي) كان يركب درّاجته
عائدا إلى بيته من منزل صديقه ليلة أمس

54
00:04:46,669 --> 00:04:48,046
وجدوا الدرّاجة؟

55
00:04:48,171 --> 00:04:50,298
لا، كان الفاعل ذكيا بما يكفي
لٕاخفاء آثاره

56
00:04:50,423 --> 00:04:53,801
وهو جريء بما يكفي ليخطف
فتى صالحا من منطقة راقية

57
00:04:53,926 --> 00:04:56,137
غادر (بيلي) منزل صديقه
عند الثامنة والثلث مساء

58
00:04:56,262 --> 00:04:58,598
كانت المسافة التي تفصله عن منزله
أقلّ من 800 متر

59
00:04:59,349 --> 00:05:01,017
(أستعمل مكبّر الصوت (غارسيا

60
00:05:01,142 --> 00:05:02,602
"حسنا، حصلت على المعلومات كاملة"

61
00:05:02,727 --> 00:05:06,981
يبدو أنّ الضحيّة الٔاولى احتُجزت حتما"
"(في (كروفورد)، (أريزونا

62
00:05:07,106 --> 00:05:08,483
لماذا؟

63
00:05:08,608 --> 00:05:10,401
لٔانّ امرأة أتت إلى مركز شرطة
كروفورد) هذا الصباح)

64
00:05:10,526 --> 00:05:14,656
وقالت إنّها تذكّرت صبيا مقيّدا بسلاسل
في (كروفورد) قبل 30 سنة

65
00:05:14,781 --> 00:05:16,616
تماما كالصبيّ الذي عُثر عليه ليلة أمس

66
00:05:16,741 --> 00:05:20,578
أما زالت في المركز؟ -
"لا، ألقت قنبلة المعلومات هذه ورحلت" -

67
00:05:20,703 --> 00:05:23,206
ما اسمها؟ -
(اسمها (سامانتا آلن -

68
00:05:23,331 --> 00:05:25,375
يرد اسمها في معظم الوثائق
(على أنّها (سام آلن

69
00:05:25,500 --> 00:05:29,712
تبلغ الـ36، لم تتزوّج قط، ولدت ونشأت
في (كروفورد) وعاشت فيها طيلة حياتها

70
00:05:29,837 --> 00:05:32,840
تملك مشتلا وتديره
أعني النباتات وليس مركز حضانة الٔاطفال

71
00:05:32,965 --> 00:05:35,176
ماتت والدتها حين كانت في الخامسة
ووالدها مطوّر عقاريّ

72
00:05:35,301 --> 00:05:37,762
"هل من شريط كاميرا مراقبة؟" -
أجل، أرسله لكم -

73
00:05:37,887 --> 00:05:39,764
بات الٓان على أجهزتكم

74
00:05:41,140 --> 00:05:43,935
إلام تنظر؟ -
لا أعرف -

75
00:05:48,481 --> 00:05:50,525
ماذا جرى؟ -
يبدو أنّها خافت -

76
00:05:50,650 --> 00:05:52,986
(دايف)، استعلما أنت و(برنتس)
(عمّا إذا كان بوسعكما إيجاد (سامانتا آلن

77
00:05:53,111 --> 00:05:54,487
أنا و(ريد) سنتمركز في قسم الشرطة

78
00:05:54,612 --> 00:05:57,490
(نأمل أن يستطيع (مورغن
و(جاي جاي) استجواب الناجي

79
00:05:59,534 --> 00:06:02,078
لا يمكنك معاينة الندوب؟ -
لا يمكنني الاقتراب كفاية -

80
00:06:02,203 --> 00:06:04,747
إنّه مصاب بأكثر حالات الاستجابة حدّة
من بين ما شاهدته قط

81
00:06:04,872 --> 00:06:07,542
الاستجابة الانفعاليّة الشرطيّة
لم أرها إلا لدى المحاربين القدامى

82
00:06:07,667 --> 00:06:09,377
إنها أسوأ من اضطراب
الكرب التالي للضغط

83
00:06:09,502 --> 00:06:13,423
كان مصابا بفورة أدرينالين لدى هروبه
لكنّ التعافي منها سيكون بالتطرّف ذاته

84
00:06:13,548 --> 00:06:15,174
وأنا واثق من أنّه حسّاس
على الصوت والضوء

85
00:06:15,299 --> 00:06:17,385
إلى حدّ مذهل، نبقي المكان
هادئا ومظلما قدر الٕامكان

86
00:06:17,510 --> 00:06:20,221
على الٔارجح أنّ هذا ما اعتاده -
كذلك كان في مكان ضيّق -

87
00:06:20,346 --> 00:06:22,557
تظهر على قدميه
آثار التهاب مفاصل متطوّر

88
00:06:22,682 --> 00:06:25,893
هل تعرف كم يبلغ من العمر؟ -
تصعب المعرفة، لقد توقّف نموّه -

89
00:06:26,019 --> 00:06:30,064
إنّه مصاب بتسوّس بالغ في الٔاسنان والجلد
(نتيجة نقص حاد بالطبع في الفيتامين (دي

90
00:06:30,189 --> 00:06:34,110
ما هو أفضل تخمين؟ -
ربما في الـ16 -

91
00:07:05,975 --> 00:07:07,352
مرحبا

92
00:07:08,603 --> 00:07:11,648
(اسمي (دريك
أنا أحد الرجال الٔاخيار

93
00:07:12,440 --> 00:07:16,903
وهذه صديقتي -
أنا (جنيفر)، أنت بأمان الٓان -

94
00:07:17,403 --> 00:07:22,283
يقول الطبيب إنّك لا تأكل كثيرا
يبدو الطعام شهيا

95
00:07:23,493 --> 00:07:26,829
لا بدّ أنّك عطش، خذ

96
00:07:28,373 --> 00:07:31,459
لا بأس، لا بأس
لا بأس

97
00:07:32,418 --> 00:07:34,545
(جاي جاي)
لقد أمضى سنوات محاولا التكيّف

98
00:07:35,546 --> 00:07:37,882
اطلبي من (غارسيا) العودة إلى العام ألفين
والبحث عن الٔاطفال المفقودين

99
00:07:38,007 --> 00:07:39,384
أجل

100
00:07:50,979 --> 00:07:53,064
أنا العميل (هوتشنر) حضرة المحقّق -
(المحقّق (بريز -

101
00:07:53,189 --> 00:07:55,274
(هذا الدكتور (ريد -
حسبت أنّ فريقكم أكبر -

102
00:07:55,400 --> 00:07:57,151
الباقون يتتبّعون خيوطا أخرى

103
00:07:57,276 --> 00:07:59,904
هل يعيد الفريق المسؤول تحديد طريق
الهروب الذي سلكه الفتى المقيّد بالسلاسل؟

104
00:08:00,029 --> 00:08:01,531
أمضى الليل في مسح المنطقة

105
00:08:01,656 --> 00:08:04,701
في (فلاغستاف) فريق آخر يعيد رسم
الطريق الذي سلكه (بيلي هندرسن) بدرّاجته

106
00:08:04,826 --> 00:08:06,911
أين والدا (بيلي)؟ -
في مكتب الرئيس -

107
00:08:07,036 --> 00:08:08,413
شكرا

108
00:08:08,538 --> 00:08:11,874
كلّمت (سام آلن) هنا حضرة المحقّق وبدا
أنّ إحدى هذه الصور أشعرتها باستياء

109
00:08:12,000 --> 00:08:13,376
هل تعرف لماذا؟

110
00:08:14,043 --> 00:08:15,670
أجل، هذا غريب -
لماذا؟ -

111
00:08:15,795 --> 00:08:19,882
لٔانّ معظم هؤلاء الٔاشخاص ماتوا
هذا رئيسنا القديم

112
00:08:20,299 --> 00:08:24,095
وهذا شيّد المركز
إضافة إلى بعض المنازل هنا

113
00:08:24,220 --> 00:08:26,973
(إنّه (جاي بي آلن
(والد (سام

114
00:08:39,986 --> 00:08:43,573
مرحبا، يمكنني مساعدتكما؟ -
نحن من الشرطة الفدراليّة -

115
00:08:43,781 --> 00:08:46,242
سمعنا أنّك زرت مركز الشرطة

116
00:08:47,827 --> 00:08:50,246
أخبرت المحقّقين الٓاخرين
كان ذلك خطأ

117
00:08:50,371 --> 00:08:53,291
لماذا غادرت المركز
حين شاهدت صورة والدك؟

118
00:08:53,416 --> 00:08:56,294
لم أفعل، شاهدنا شريط كاميرا المراقبة

119
00:08:56,419 --> 00:08:59,630
قلت لهم إنّك رأيت
فتى مقيّدا بالسلاسل في صغرك

120
00:09:00,423 --> 00:09:02,842
لماذا تعتقدين أنّ لوالدك علاقة بالٔامر؟

121
00:09:02,967 --> 00:09:04,761
لا علاقة له
لم أقل هذا قط

122
00:09:04,886 --> 00:09:09,766
والدي رجل صالح
لا يتعلّق الٔامر به، حسنا؟

123
00:09:09,891 --> 00:09:12,852
قلت للمحقّق الٓاخر إنّني أخطأت

124
00:09:13,436 --> 00:09:15,355
هل تعرفين ما رأيي؟

125
00:09:15,813 --> 00:09:19,275
أظنّك شاهدت التغطية الٕاخباريّة لقصّة
ذلك الصبيّ الصغير الذي وجدوه ليلة أمس

126
00:09:19,400 --> 00:09:20,902
وقد أثار الٔامر لديك ذكرى ما

127
00:09:21,027 --> 00:09:25,198
إن كنت تعرفين أمرا يمكنه مساعدتنا
وتحتفظين به لنفسك

128
00:09:25,365 --> 00:09:27,575
سيكون هذا بفظاعة
ما يحدث لٔاولئك الٔاطفال

129
00:09:27,700 --> 00:09:34,874
اسمعي، آسفة، حقا
لكن لا يمكنني مساعدتكما

130
00:09:39,420 --> 00:09:40,797
(تعال (راندي

131
00:10:04,320 --> 00:10:08,908
اسمع، أعرف أنك خائف جدا
وأعرف أنك تظنّ أنّه ما زال يستطيع أذيّتك

132
00:10:09,033 --> 00:10:12,161
وأنه خارج هذا الباب
لكن أقسم لك إنّه ليس هنا

133
00:10:13,788 --> 00:10:16,791
حتى لو كان هنا
سيضطرّ إلى تجاوزي لبلوغك

134
00:10:17,417 --> 00:10:19,711
ولن أسمح بحدوث هذا

135
00:10:42,191 --> 00:10:44,110
(يبدو إذا أنّ (بيلي
كان دائم الاحتراس

136
00:10:44,235 --> 00:10:47,155
إنّه أكبر أولادنا
وهو يتقيّد بالقواعد

137
00:10:47,280 --> 00:10:51,284
الٔامر يفقد شقيقته الصغيرة صوابها
لٔانها عكسه

138
00:10:51,492 --> 00:10:54,245
ويركب درّاجته كثيرا؟ -
دائما -

139
00:10:54,370 --> 00:10:57,290
حتى ليلا؟ -
إنّها مزوّدة بمصابيح وعاكس نور -

140
00:10:57,415 --> 00:11:00,376
حتى أنّ خوذته تحمل مصباحا أماميا

141
00:11:00,501 --> 00:11:02,879
كنّا نرافقه لكنه يبلغ الـ13

142
00:11:05,173 --> 00:11:07,425
كان على بعد شارعين فقط

143
00:11:07,925 --> 00:11:10,720
وأنتما واثقان من أنّه لن يذهب
إلى أيّ مكان مع شخص غريب؟

144
00:11:10,845 --> 00:11:13,056
أجل، مستحيل، أبدا

145
00:11:13,723 --> 00:11:16,059
إن طلب أحد المساعدة، هل يتوقّف؟

146
00:11:16,184 --> 00:11:18,645
(مهلا، هل تعني أنّ (بيلي
اختُطف لٔانه مهذّب؟

147
00:11:18,770 --> 00:11:21,981
لا أقول إنّ الذنب ذنبه أو ذنبكما

148
00:11:23,107 --> 00:11:26,235
بيلي) طفل حذر)
وستكون هذه نقطة قوّته الٓان

149
00:11:54,806 --> 00:11:57,433
غادرت بعد رؤيتها صورة لوالدها؟
هل اتّهمته؟

150
00:11:57,558 --> 00:11:59,143
لا، على العكس، حمته

151
00:11:59,268 --> 00:12:00,895
تحقّقت (غارسيا) من تاريخ صحّتها العقليّة

152
00:12:01,020 --> 00:12:03,022
خضعت لاستشارة لمعالجة حزنها
بعد وفاة والدتها

153
00:12:03,147 --> 00:12:04,941
لكن عدا هذا، لم تخضع لٔايّ علاج

154
00:12:05,066 --> 00:12:07,151
يمكننا أن نتكلّم معها
لكن لا يمكننا إجبارها على مساعدتنا

155
00:12:07,276 --> 00:12:09,529
لا لكن شيء ما في داخلها
أتى بها إلى هنا

156
00:12:09,654 --> 00:12:13,783
إن كان حدسها صادقا، سنجد سجلا
عن صبيّ فُقد قبل 30 سنة

157
00:12:13,908 --> 00:12:15,743
(حسنا، اطلبي من (غارسيا
التحرّي عن القضايا غير المحلولة

158
00:12:15,868 --> 00:12:18,413
(وكذلك تحقّقي من ماضي (جاي بي آلن
لا يمكننا استثناء أحد

159
00:12:18,538 --> 00:12:19,914
حسنا

160
00:12:20,039 --> 00:12:21,541
(ما وضع (مورغن) و(جاي جاي
في تعاملهما مع الصبيّ؟

161
00:12:21,666 --> 00:12:23,918
إنّه مصدوم جدا
يعجز حتى عن الكلام

162
00:12:25,795 --> 00:12:29,465
(زوّديني بكلّ ما لديك عن (جاي بي آلن
وعن قضايا المفقودين غير المحلولة

163
00:12:29,590 --> 00:12:32,343
أتعلمين؟ عودي إلى العام 1980
لتغطية الاحتمالات كلّها

164
00:12:32,844 --> 00:12:34,345
(شكرا (غارسيا

165
00:12:53,072 --> 00:12:55,825
لا بأس، لا بأس
لا بأس

166
00:13:03,207 --> 00:13:04,917
ماذا عرفت (غارسيا)؟

167
00:13:05,376 --> 00:13:09,422
وسّعت نطاق بحثها
لكن لا شيء يطابق مواصفاته

168
00:13:10,715 --> 00:13:13,426
لا بدّ أنّ أحدا يفتقد هذا الفتى

169
00:13:14,510 --> 00:13:17,305
!لا، لا، لا
ليس هذا لنا، ليس هذا لنا

170
00:13:17,472 --> 00:13:20,850
إنّه للٔاطبّاء في الخارج
للٔاطبّاء وليس لنا

171
00:13:21,225 --> 00:13:22,602
لا بأس

172
00:13:22,894 --> 00:13:25,146
لا بأس، ليس لنا

173
00:13:26,189 --> 00:13:30,401
ها أنت، عد، خذ، خذها

174
00:13:32,737 --> 00:13:34,113
ها أنت

175
00:13:37,992 --> 00:13:41,746
حملته على الهز برأسه
لكن لا أكثر

176
00:13:42,372 --> 00:13:45,083
وسألته عن اسمه؟ -
أجل -

177
00:13:45,708 --> 00:13:47,585
ماذا عن التكلّم بالٔاسبانيّة؟

178
00:13:47,752 --> 00:13:50,129
لا أهميّة للّغة
إن كان يرفض الكلام

179
00:14:00,056 --> 00:14:04,143
اسمي (جنيفر)، ما اسمك؟

180
00:14:05,853 --> 00:14:07,730
ما اسمك عزيزي؟

181
00:14:10,650 --> 00:14:12,443
يمكنني أن أرى ماذا تحوز؟

182
00:14:15,113 --> 00:14:17,115
تحبّ النسور؟

183
00:14:21,202 --> 00:14:24,706
أجل، الٔاجنحة جميلة، أليس كذلك؟

184
00:14:28,167 --> 00:14:32,880
ظهرك؟ أجنحة؟
أجنحة على ظهرك؟

185
00:14:35,758 --> 00:14:39,971
ملاك؟ اسمك (آينجل)؟

186
00:14:50,089 --> 00:14:54,135
إذا، الكرة الليّنة وكرة السلّة وكرة القدم
شاركت في رياضات جماعيّة كثيرة

187
00:14:54,260 --> 00:14:58,348
أكان والدك مدرّبا؟ -
لا، لطالما شغله العمل -

188
00:14:58,473 --> 00:15:00,391
أظنّ أنّه أبقاني منشغلة لهذا السبب

189
00:15:00,516 --> 00:15:04,312
لكن لا بأس بهذا -
أصبح المنزل شديد السكون بعد موت أمي -

190
00:15:04,479 --> 00:15:09,651
كانت مصابة بالسرطان
ولم أعرف ما معنى هذا في صغري

191
00:15:11,027 --> 00:15:12,987
عدا عن أنّها لن تتحسّن

192
00:15:14,072 --> 00:15:18,701
حسنا، لنبدأ باليوم
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

193
00:15:18,868 --> 00:15:25,375
شاهدت ذلك الصبيّ على الٔاخبار
...وشاهدت

194
00:15:26,292 --> 00:15:31,756
...لا يمكنني شرح الٔامر، لقد
كان ذلك كفيلم يتمّ تسريع عرضه

195
00:15:33,341 --> 00:15:37,136
كان المكان مظلما، مظلما جدا

196
00:15:38,972 --> 00:15:45,144
وكان لذلك الصبيّ الصغير
السلاسل ذاتها حول كاحليه

197
00:15:47,397 --> 00:15:54,153
ثم انتهى الٔامر، تلك المشاهد السريعة
...التي رأيتها، ذلك الصبيّ

198
00:15:56,656 --> 00:15:59,993
أكان حقيقيا؟ -
هذا ما يجب أن نعرفه -

199
00:16:08,167 --> 00:16:10,128
(شكرا لك (جاي جاي -
هل يتكلّم الصبيّ؟ -

200
00:16:10,253 --> 00:16:11,921
(لا لكنهما عرفا أنّ اسمه (آينجل

201
00:16:12,046 --> 00:16:14,382
أرسلت (غارسيا) لائحة بأسماء
الٔاطفال المفقودين كلّهم منذ العام 1980

202
00:16:14,507 --> 00:16:15,967
وركّزت على جنوب غرب
(الولايات المتحدة)

203
00:16:16,092 --> 00:16:17,468
لكن معظمهم فرّوا من المنزل

204
00:16:17,594 --> 00:16:20,138
حسنا، لنستبعد الفارّين ونركّز
على الضحايا الٔاقلّ تعرّضا للٔاخطار

205
00:16:20,263 --> 00:16:21,806
أيا كان من يفعل هذا
يحبّ التحدّي

206
00:16:21,931 --> 00:16:24,893
إليك ما يجري، سيطرة هذا الفاعل
شديدة بحيث لا يمكنه ترك ضحاياه يفرّون

207
00:16:25,018 --> 00:16:28,021
أظنّ أنّ (آينجل) هرب
لٔانّه كان يُنقل إلى مكان آخر

208
00:16:28,146 --> 00:16:31,816
تنفد منّي الخيارات
يزيل شرطيّو الولاية حواجز الطرقات

209
00:16:31,941 --> 00:16:33,526
وفريق البحث المسؤول
لا يتوصّل إلى نتيجة

210
00:16:33,651 --> 00:16:36,779
إن كان (جاي بي آلن) مشتبها به
لماذا لا نحطّم باب منزله؟

211
00:16:36,905 --> 00:16:38,281
لٔانّ هذا خطر جدا

212
00:16:38,406 --> 00:16:42,160
إن كان (آلن) من نبحث عنه، فهو مصاب
باختلال نفسيّ يرتكز عليه كلّ ما يفعله

213
00:16:42,285 --> 00:16:43,786
(سيفعل كلّ ما يلزم لتخبئة (بيلي

214
00:16:43,912 --> 00:16:46,706
لكنه سيضحّي به إن عنى هذا
حماية حريّته الخاصة

215
00:16:46,831 --> 00:16:49,042
كلّ ما يفعله هذا المجرم منهجيّ

216
00:16:49,167 --> 00:16:51,169
كان لديه مكان آمن
يبقي فيه (آينجل) طوال سنين

217
00:16:51,294 --> 00:16:53,421
(لكن حين هرب (آينجل
لم يحزن على خسارته

218
00:16:53,546 --> 00:16:56,841
(قاد سيارته مباشرة إلى (فلاغستاف -
السؤال هو لماذا اختار (فلاغستاف)؟ -

219
00:16:56,966 --> 00:17:00,136
لن يجتاز مسافة مئة كلم بعيدا عن طريقه
إلا إن عرف أنّ أحدا سيكون حاضرا ليواسيه

220
00:17:00,261 --> 00:17:03,097
لا نرى أنّ (بيلي) كان ضحيّة عشوائيّة
نظنّ أنّه كان الهدف

221
00:17:03,223 --> 00:17:06,809
إذا ليس هذا خطفا على يد غريب
يحتمل أنّه رأى (آينجل) من قبل

222
00:17:06,935 --> 00:17:09,938
السؤال هو أين يمكنه النفاذ
إلى الطفلين معا؟

223
00:17:12,649 --> 00:17:14,859
بمن يجب أن نشكّ؟

224
00:17:14,984 --> 00:17:18,029
بالٔاصدقاء، الجيران، المدرّبين
الٔاهالي الٓاخرين

225
00:17:18,154 --> 00:17:20,240
نعتقد أنّ هذا الرجل
قابل (بيلي) من قبل

226
00:17:20,365 --> 00:17:25,203
ماذا؟ تقول إنّ هذا السافل
راقب ابني؟

227
00:17:25,328 --> 00:17:28,289
أقول إنّه تكلّم معه لفترة كافية
كي يكسب ثقته

228
00:17:29,249 --> 00:17:31,793
لكن الصبيّ الصغير الٓاخر
الذي عثرتم عليه للتوّ

229
00:17:31,918 --> 00:17:33,878
لماذا لا تسألونه عمّن يفعل هذا؟

230
00:17:34,003 --> 00:17:35,713
لم يكلّمنا بعد

231
00:17:37,340 --> 00:17:40,718
يا إلهي! ماذا حدث له؟

232
00:17:43,972 --> 00:17:45,473
!يا إلهي

233
00:17:47,308 --> 00:17:49,394
أجل، أجل، اقلبها

234
00:17:50,478 --> 00:17:52,730
(هذا رائع يا صديقي (آينجل
أحسنت

235
00:17:52,855 --> 00:17:54,232
تابع

236
00:17:54,607 --> 00:17:56,401
حسنا، قولي لي أرجوك
إنك توصّلت إلى نتيجة

237
00:17:56,526 --> 00:17:57,902
"أريد أن أقول لك هذا"

238
00:17:58,027 --> 00:18:01,531
جاي جاي)، ما من طفل اختفى)
(في الولايات الثلاث يحمل اسم (آينجل

239
00:18:01,656 --> 00:18:03,992
أجريت بحثا على صعيد الدولة كلها
ولم أجد شيئا

240
00:18:04,117 --> 00:18:07,078
لماذا لم يُبلّغ إذا عن فقدانه؟ -
"أخبريني أنت" -

241
00:18:07,203 --> 00:18:10,373
في (أريزونا) الكثير من العمّال
الذين لا يحوزون وثائق

242
00:18:10,498 --> 00:18:13,001
أجل، أعرف، سحبت جداول الحصاد

243
00:18:13,126 --> 00:18:15,003
لكن ماذا عن المسجّلين"
"في المدارس؟

244
00:18:15,128 --> 00:18:16,671
(هنالك أسماء (آينجل
أكثر ممّا تظنّين

245
00:18:16,796 --> 00:18:18,506
"نظنّ أنّه احتُجز لفترة طويلة"

246
00:18:18,631 --> 00:18:20,967
هل ترك أيّ منهم الدراسة
في المدرسة الابتدائيّة؟

247
00:18:21,092 --> 00:18:22,760
"عودي إلى العام 2004 على الٔاقلّ"

248
00:18:22,886 --> 00:18:25,388
2004، 2004

249
00:18:26,639 --> 00:18:28,224
(طالب الصفّ الثاني (آينجل سواريز

250
00:18:28,349 --> 00:18:30,143
"تتوافر لديك صورة؟" -
أجل -

251
00:18:30,268 --> 00:18:33,313
وإذا شغّلت برنامج المحاكاة
وأضفت إلى سنّه 8 أعوام

252
00:18:35,356 --> 00:18:38,151
سيصبح الفتى الذي في الغرفة
(لديكما الٓان، إنه هو (جاي جاي

253
00:18:38,776 --> 00:18:40,528
أنت مذهلة، أشكرك"
"...يمكنك إرسال

254
00:18:40,653 --> 00:18:43,156
أجل، أرسل لك الٓان المعلومات
المتعلّقة بوالدته

255
00:18:43,281 --> 00:18:45,241
أنت الٔافضل، إلى اللقاء

256
00:18:45,491 --> 00:18:48,036
بدا هذا خبرا سارّا -
(أوشك على الاتصال بوالدة (آينجل -

257
00:18:48,161 --> 00:18:51,164
(يتجاوب مع (مورغن
لن يطول امتناعه عن الكلام

258
00:18:55,710 --> 00:18:58,880
حسنا (آينجل)، أتى الطبيب
تريدني أن أبقى؟

259
00:19:02,383 --> 00:19:05,094
حسنا، سأكون في الخارج، حسنا

260
00:19:07,889 --> 00:19:11,517
(مرحبا (آينجل
أنت تبلي بلاء رائعا

261
00:19:11,643 --> 00:19:14,187
ستسرّ والدتك جدا برؤيتك

262
00:19:21,402 --> 00:19:22,779
حسنا

263
00:19:22,904 --> 00:19:25,031
لا بأس، يمكننا البدء من جديد

264
00:19:27,408 --> 00:19:31,246
أريدك أن تغمضي عينيك، أرجوك

265
00:19:32,622 --> 00:19:36,793
أغمضي عينيك وركّزي على تنفّسك

266
00:19:38,670 --> 00:19:40,046
حسنا

267
00:19:40,171 --> 00:19:44,467
قلت إنّ المكان كان مظلما
كنت ترتدين ثياب النوم

268
00:19:44,801 --> 00:19:49,597
أجل، كنت أشعر بحرّ شديد -
"على الٔارجح كنت مصابة بحمّى" -

269
00:19:49,722 --> 00:19:55,812
"ماذا فعلت؟" -
"ناديت أمي لكنها لم تكن قويّة كفاية" -

270
00:19:56,104 --> 00:19:58,356
"فصعدت إلى سريرها"

271
00:19:58,481 --> 00:20:00,817
"كان والدك هناك؟" -
"لا" -

272
00:20:01,401 --> 00:20:05,196
"سمعت شيئا؟" -
"تنفّس والدتي" -

273
00:20:06,072 --> 00:20:11,244
"أكانت تواجه مشكلة؟" -
"أجل، كان صوتا غريبا" -

274
00:20:11,744 --> 00:20:19,294
"هل كان يصدر صوت آخر في المنزل؟" -
"هنالك شيء آخر لكن لا أرى شيئا" -

275
00:20:19,419 --> 00:20:22,547
"تبعته، كانت قدماي باردتين جدا"

276
00:20:22,672 --> 00:20:26,676
"لٔانك كنت في الخارج؟" -
لا، في القبو -

277
00:20:28,720 --> 00:20:35,101
أراه، لا، كنت خائفة جدا، لا، لا"
"عدت إلى غرفة والديّ في الٔاعلى

278
00:20:35,268 --> 00:20:37,353
أمي، أمي

279
00:20:37,604 --> 00:20:39,731
"لكنني نظرت من النافذة"

280
00:20:42,525 --> 00:20:46,029
"ورأيت الصبيّ" -
"ماذا يفعل؟" -

281
00:20:50,909 --> 00:20:54,704
يحاول الخروج من تلك الشاحنة"
"...يحاول الخروج من

282
00:20:55,788 --> 00:20:59,876
هل يقود والدك الشاحنة؟ -
لا، لا، ما أمكن أن يفعل هذا -

283
00:21:00,001 --> 00:21:04,839
لا تفهمين، ربّاني في ذلك المنزل
ما أمكن أن يفعل هذا طوال تلك السنين

284
00:21:04,964 --> 00:21:06,925
!لا -
حسنا، حسنا -

285
00:21:07,050 --> 00:21:12,222
جاي بي) صديق البلدة كلّها)
لم يتزوّج من جديد، ربّى (سام) وحده

286
00:21:13,056 --> 00:21:15,058
لهذا هذا مؤلم جدا بالنسبة إليها

287
00:21:15,350 --> 00:21:18,645
لا تريد أن تصدّق أنّه قادر على هذا
لكنّ ذاكرتها تقول لها عكس هذا

288
00:21:18,770 --> 00:21:20,146
تصدّقها إذا؟

289
00:21:20,939 --> 00:21:24,275
يصعب جدا تزييف
ردّات الفعل العميقة بهذا الشكل

290
00:21:24,817 --> 00:21:30,615
أجل لكنها تتكلّم عن وقت صدمة كبيرة
ليلة صعدت إلى فراش أمّها المحتضرة

291
00:21:30,740 --> 00:21:35,537
إن أضفنا هذا إلى سنّها، إنّها العاصفة
المثاليّة بالنسبة إلى ذاكرة مستعادة

292
00:21:35,662 --> 00:21:38,373
ألم تكن هذه طريقة علاج
رائجة في الثمانينيّات؟

293
00:21:38,873 --> 00:21:42,835
نساء كثيرات اختلقن ذكريات
عن والدهنّ وهو يقوم بأعمال مريعة

294
00:21:42,961 --> 00:21:46,714
وأقنعهنّ المعالجون المضلّلون
بأنّ كوابيسهنّ حقيقيّة

295
00:21:46,839 --> 00:21:49,467
كان هذا هدرا كبيرا لمواردنا

296
00:21:49,592 --> 00:21:52,720
لست واثقا بشأن هذا

297
00:21:52,929 --> 00:21:56,808
أظنّ أنّها صادقة بما يكفي
لمراقبتها مراقبة سريّة

298
00:21:57,433 --> 00:22:01,479
سيكون عليك استعمال فريقكم الخاص
لٔانّه سيتعرّف إلى أعضاء هذا المركز

299
00:22:01,604 --> 00:22:04,357
إن كان (بيلي) معه"
"لن يتردّد في التخلّص منه

300
00:22:04,482 --> 00:22:06,276
سأطلب من عضو في فريق البحث"
"(الانضمام إلى (ريد

301
00:22:06,401 --> 00:22:08,528
لا يمكن (آلن) أن يعرف"
"أنّنا نشتبه به

302
00:22:16,160 --> 00:22:19,289
إن كان (جاي بي آلن) المشتبه به
فهو حتما لا يبدو قلقا

303
00:22:19,414 --> 00:22:21,791
ذهب إلى السوق اليوم
ومرّ بمشتل ابنته

304
00:22:21,916 --> 00:22:24,085
"أشاهده الٓان يعتني بحديقته"

305
00:22:24,210 --> 00:22:25,962
في منزله؟ -
"أجل" -

306
00:22:26,087 --> 00:22:29,132
هل هو معزول؟ -
"جدا، الٔاراضي شاسعة" -

307
00:22:29,257 --> 00:22:31,384
(هل تذكر ما أرسلته لنا (غارسيا
بشأن (جاي بي آلن)؟

308
00:22:31,509 --> 00:22:34,387
"أنشأ مؤسّسة المقاولة خاصته عام 1975"

309
00:22:34,512 --> 00:22:36,139
تزوّج والدة (سام) في السنة ذاتها

310
00:22:36,264 --> 00:22:38,182
ماتت كما نعرف
حين كانت (سام) في الخامسة

311
00:22:38,308 --> 00:22:40,435
لم يتزوّج من جديد
ورغم المنازل الٔاحدث التي بناها

312
00:22:40,560 --> 00:22:42,437
"بقي في المنزل الذي تشاطره وزوجته"

313
00:22:42,562 --> 00:22:47,191
إما أنّه عاطفيّ إذا أو لم يبع المنزل
لٔانّه عدّله ليخبّىء فيه ضحاياه كلّهم

314
00:22:47,317 --> 00:22:49,694
تظنّ أنّ (آينجل) يلوم نفسه؟

315
00:22:50,820 --> 00:22:52,280
أعرف أنّني فعلت

316
00:22:53,531 --> 00:22:56,826
قد لا تسير رؤيته والدته
للمرّة الٔاولى جيدا

317
00:22:57,827 --> 00:22:59,871
حسنا، يتعلّق الٔامر الٓان فحسب
بالعار الذي يشعر به

318
00:22:59,996 --> 00:23:02,540
عليها أن تعرف أنّه قد لا يرغب
في رؤيتها لفترة من الوقت

319
00:23:04,918 --> 00:23:06,669
آينجل)؟ (آينجل)؟)

320
00:23:06,794 --> 00:23:08,671
!آينجل)؟ لا! لا)
!آينجل)؟ لا! لا)

321
00:23:08,796 --> 00:23:11,174
آينجل)، توقّف)
توقّف، توقّف، توقّف

322
00:23:11,299 --> 00:23:12,675
لا بأس

323
00:23:12,800 --> 00:23:14,177
جاي جاي)، أحضري منشفة، لا بأس)

324
00:23:14,302 --> 00:23:17,305
آينجل)، اسمعني)
أنت بأمان، أنت بأمان، لا بأس

325
00:23:17,430 --> 00:23:20,516
آينجل)، أنت بأمان، لا بأس)

326
00:23:28,683 --> 00:23:32,478
أرجوك، إنه هناك
عليّ ذلك، يجب أن أراه

327
00:23:32,603 --> 00:23:35,857
حسبته رحل طيلة هذه السنين
ابني العزيز

328
00:23:35,982 --> 00:23:39,986
ألا تفهمين؟ يجب أن أضمّه -
حسنا، اسمعي -

329
00:23:40,945 --> 00:23:44,157
لم يضمّ أحد (آينجل) إلى صدره
منذ فترة طويلة

330
00:23:44,365 --> 00:23:50,079
حدثت له أمور
سيواجه صعوبة في البداية، تعالي

331
00:24:01,007 --> 00:24:02,967
أعرف أنّ هذا ليس سهلا عليك

332
00:24:03,968 --> 00:24:08,890
إن اتهمته ولم يكن قد فعل شيئا
سأكون قد خنته

333
00:24:09,015 --> 00:24:13,269
لكن إن فعل
ستنقذين صبيا صغيرا

334
00:24:13,394 --> 00:24:15,772
أفضل طريقة لتستعيدي
جزءا أكبر من ذاكرتك

335
00:24:15,938 --> 00:24:19,150
هي بالعودة إلى مصدر المحفّز
الحسيّ الٔاوليّ

336
00:24:19,275 --> 00:24:21,986
كان ذلك القبو -
كيف أفسّر النزول إليه؟ -

337
00:24:22,111 --> 00:24:26,157
أكان لديه في الٔاسفل شيء عائد لك؟ -
أجل -

338
00:24:26,282 --> 00:24:28,201
ربما تستطيعين استعادته

339
00:24:36,501 --> 00:24:41,422
!النجدة! النجدة! النجدة

340
00:24:42,381 --> 00:24:44,550
النجدة أرجوك

341
00:24:44,675 --> 00:24:49,263
يجب أن أساعد ابني -
وستفعلين، لكن أولا نحتاج إلى مساعدتك -

342
00:24:49,388 --> 00:24:51,140
لٓاخرين ابن مفقود أيضا

343
00:24:51,265 --> 00:24:54,143
ونحاول أن نعرف كيف يعرف هذا الرجل
(ابنك و(بيلي

344
00:24:54,268 --> 00:24:59,482
لفعل هذا، يجب أن أعلم بكلّ ما جرى
(يوم اختفاء (آينجل

345
00:24:59,607 --> 00:25:06,614
كان يوم ثلاثاء بعد المدرسة
كان الٔاولاد في الباحة الٔاماميّة

346
00:25:07,365 --> 00:25:12,995
بدأت تمطر
لكنّ (آينجل) لم يعد قط إلى الداخل

347
00:25:13,788 --> 00:25:19,293
هل رأيت أحدا يكلّمهم؟ -
لا، لا سيارات، لا شيء -

348
00:25:22,922 --> 00:25:30,430
الجيران... ساعدني الجيران في البحث
أردت إعلام السلطات، حقا

349
00:25:32,265 --> 00:25:34,517
لكن كنّا سنضطرّ في هذه الحال
إلى مغادرة البلاد

350
00:25:34,642 --> 00:25:37,437
ووجب أن أفكّر في عائلتي كلها

351
00:25:38,062 --> 00:25:39,564
!رباه

352
00:25:44,360 --> 00:25:48,156
(سيكون عليك الكلام معه (سام
يمكنك فعل هذا

353
00:25:48,281 --> 00:25:49,657
حسنا

354
00:26:07,008 --> 00:26:12,096
أبي؟ أنت في المنزل؟ -
هنا، في الخلف -

355
00:26:15,933 --> 00:26:17,435
مرحبا -
مرحبا -

356
00:26:17,560 --> 00:26:19,854
يبدو الفناء جميلا -
شكرا -

357
00:26:20,438 --> 00:26:22,690
قال الفتية في المتجر
(إنّك ذاهبة إلى (فينكس

358
00:26:22,815 --> 00:26:25,359
لكنّني رأيت شاحنتك
عند مركز الشرطة

359
00:26:26,486 --> 00:26:31,949
أجل، وصلت طلبيّة النخيل الموضوع
في قدور فذهبت لٔاوصلها لهم في المركز

360
00:26:32,909 --> 00:26:37,705
فلفل حارّ، تريدين زبديّة؟ -
الرائحة رائعة أبي لكن لا يمكنني البقاء -

361
00:26:38,122 --> 00:26:40,458
منذ متى؟ إنّه فلفلي الحارّ

362
00:26:40,958 --> 00:26:43,377
لا يحاول إخراجها من المنزل -
ليس بعد -

363
00:26:43,503 --> 00:26:46,547
أما زال قفّازي الرياضيّ
في القبو في الٔاسفل؟

364
00:26:46,672 --> 00:26:48,216
أجل، لماذا؟

365
00:26:48,341 --> 00:26:51,177
فكّرت في تلقين الكرة اللينة

366
00:26:51,302 --> 00:26:55,098
حقا؟ هذا رائع، ما زلت صاحبة الرقم
القياسيّ في الٔاهداف، صحيح؟

367
00:26:55,223 --> 00:26:58,935
أجل، أعرف
أفادني ذلك التمرين

368
00:26:59,352 --> 00:27:01,145
أما زال في السلّة؟

369
00:27:01,270 --> 00:27:04,023
"أجل، سأحضره لك" -
"لا، لا، لا بأس، أتولّى الٔامر" -

370
00:27:04,774 --> 00:27:07,944
لا أظنّ ذلك
الصناديق منتشرة في كلّ مكان

371
00:27:08,069 --> 00:27:10,571
حاولت فرز بعض الٔاشياء

372
00:27:10,696 --> 00:27:13,032
وأفكّر في عرض بعض المنتجات
في الفناء لبيعها الٔاسبوع المقبل

373
00:27:13,157 --> 00:27:16,661
تريدين المشاركة؟ -
يبدو هذا جيدا لكن يمكنني إحضاره -

374
00:27:17,537 --> 00:27:19,038
كما تريدين

375
00:27:43,771 --> 00:27:47,442
سمح لها بالنزول إلى القبو -
أجل لكنّه تردّد -

376
00:27:47,567 --> 00:27:50,403
لا يتصرّف كما لو أنّه لديه
(ما يخفيه (إميلي

377
00:27:50,528 --> 00:27:53,531
هكذا نجا بفعلته -
لا نعرف هذا -

378
00:28:04,000 --> 00:28:08,546
وجدته؟ لٔانه هنا

379
00:28:10,506 --> 00:28:11,883
شكرا

380
00:28:12,300 --> 00:28:15,553
قلت لك إنّ الفوضى عارمة هنا -
أجل، أجل -

381
00:28:17,722 --> 00:28:20,266
أنت واثقة من أنه لا يمكنك البقاء؟ -
أجل، أشعر بأنّني متوعّكة -

382
00:28:20,391 --> 00:28:22,393
وعليّ النهوض باكرا غدا

383
00:28:23,394 --> 00:28:24,854
ستذهبين إلى (فينكس)؟

384
00:28:25,146 --> 00:28:27,732
عمليّات تسلّم وتسليم
ستكون المدّة طويلة

385
00:28:31,402 --> 00:28:34,614
حسنا إذا، أراك لاحقا عزيزتي -
إلى اللقاء أبي -

386
00:29:04,143 --> 00:29:07,980
"آسفة جدا" -
لا بأس، فعلت كلّ ما طلبناه منك -

387
00:29:08,523 --> 00:29:10,858
"لم أجد شيئا في القبو، آسفة"

388
00:29:14,946 --> 00:29:16,948
لم يعد لدينا سوى الصبيّ

389
00:29:31,462 --> 00:29:33,673
(تسمّى عملة التحدّي المعدنيّة (آينجل

390
00:29:33,881 --> 00:29:38,344
تقول الٔاسطورة إنّ طيارا أميركيا في الحرب
(العالميّة الٔاولى أسقط فوق (ألمانيا

391
00:29:38,553 --> 00:29:42,765
فزحف وعبر أرضا محايدة
وصولا إلى الٔاراضي الفرنسيّة

392
00:29:44,934 --> 00:29:46,811
كان يسعى جاهدا للنجاة

393
00:29:48,229 --> 00:29:52,066
ووجب أن يكون بأمان لكنّ الفرنسيّين
ظنّوا أنّه ألمانيّ

394
00:29:56,779 --> 00:29:58,698
وكاد أن يُعدم

395
00:30:05,455 --> 00:30:11,669
لكنه أراهم عملة معدنيّة
كانت تحمل رمز أسطوله

396
00:30:11,836 --> 00:30:15,923
أعطاه إيّاها طيّار زميل له
لئلا ينسيا أبدا ما تشاطراه

397
00:30:18,092 --> 00:30:19,719
ماذا حدث له؟

398
00:30:23,931 --> 00:30:29,479
تعرّف جنديّ فرنسيّ إلى الرمز
وأطلقوا سراحه

399
00:30:32,607 --> 00:30:37,153
آينجل)، الرجل الذي خطفك)
خطف صبيا آخر ويجب أن نجده

400
00:30:37,570 --> 00:30:39,113
يمكنك مساعدتنا في فعل هذا؟

401
00:31:03,137 --> 00:31:08,810
آينجل)، أريدك أن تحظى بهذه)
لقد أبقتني بأمان

402
00:31:13,022 --> 00:31:14,398
اسمع

403
00:31:17,777 --> 00:31:23,282
كارل بيوفرد)، هذا اسم الرجل)
الذي ألحق الٔاذى بي

404
00:31:23,866 --> 00:31:26,285
(كنت صبيا صغيرا مثلك تماما (آينجل

405
00:31:26,452 --> 00:31:30,081
وفكّرت في فعل الٔامر عينه بنفسي، فعلت

406
00:31:31,416 --> 00:31:33,584
لٔانّ العار كان كبيرا

407
00:31:35,545 --> 00:31:40,299
لكنّني أبقيت
الٔالم مدفونا في أعماقي

408
00:31:41,384 --> 00:31:43,094
وقد مزّقني

409
00:31:44,095 --> 00:31:47,557
لكن (آينجل)، لم أدع قط ذلك السافل
يتغلّب عليّ

410
00:31:48,683 --> 00:31:50,518
لم أمنحه هذه المتعة قط

411
00:31:51,102 --> 00:31:54,480
أريد أن أجعل ذلك الرجل
يدفع ثمن ما فعله بك

412
00:31:54,897 --> 00:31:56,566
لكنني أحتاج إلى مساعدتك

413
00:31:58,317 --> 00:32:02,697
أعدك بألا يفوز الرجل
الذي ألحق بك الٔاذى، أيا كان

414
00:32:03,114 --> 00:32:10,747
أنت وأنا معا يمكننا أن نسلبه ما حرمك منه
وأكثر ما يقدّره، حرّيّته

415
00:32:12,874 --> 00:32:17,754
أرجوك (آينجل)، ستساعدني في فعل هذا؟

416
00:32:24,594 --> 00:32:29,390
أيمكنك أن تقول لنا إن كنت
تجد أيا من هؤلاء الرجال مألوفا؟

417
00:32:34,520 --> 00:32:38,274
لا، كان المكان مظلما دوما

418
00:32:39,901 --> 00:32:41,611
آسف جدا

419
00:32:43,488 --> 00:32:45,656
كيف تشعرين؟ -
كما لو أنّني فشلت -

420
00:32:46,324 --> 00:32:50,661
لم تفعلي -
خذلته -

421
00:32:51,454 --> 00:32:54,165
ظننت فعلا أنّه أمكن أن يفعل هذا كله

422
00:32:54,999 --> 00:32:58,961
أظنّ أنّ المجيء إلى هنا
استلزم أكثر من ذكرى دفينة

423
00:32:59,504 --> 00:33:07,845
في سلوك والدك خطب ما
أمور قالها وفعلها أزعجتك لفترة طويلة

424
00:33:08,054 --> 00:33:11,974
ودفنتها، تماما كالذكرى

425
00:33:13,726 --> 00:33:20,608
اسمعي، فقدت أمك في صغرك

426
00:33:21,150 --> 00:33:24,487
لكانت خسارتك والدك أيضا
مدمّرة جدا

427
00:33:25,947 --> 00:33:29,075
قمع هذه الذكريات هو آليّة دفاع

428
00:33:29,200 --> 00:33:34,497
إذا، ماذا دفنت أيضا؟

429
00:33:35,373 --> 00:33:37,458
تقلّبات مزاجه على الٔارجح

430
00:33:37,750 --> 00:33:42,797
هل تذكرين أنّه كان سعيدا في يوم
وبات غاضبا في اليوم التالي؟

431
00:33:44,340 --> 00:33:45,716
أجل

432
00:33:47,218 --> 00:33:51,347
حين كان مزاجه سيئا
هل كان يقدّم لك الهدايا؟

433
00:33:55,726 --> 00:33:59,147
كيف تعرفين هذا؟ -
ماذا أعطلك؟ -

434
00:34:01,649 --> 00:34:05,611
درّاجة، ذات مرّة -
أكانت تلك التي طلبتها؟ -

435
00:34:06,738 --> 00:34:10,032
(لا، كانت... كانت درّاجة (بي إم إكس

436
00:34:10,199 --> 00:34:12,034
هل من هدايا أخرى؟

437
00:34:18,040 --> 00:34:20,209
القفّاز الرياضيّ الذي أخذته اليوم

438
00:34:27,925 --> 00:34:32,263
ماذا فعل؟ يمكنك أن تخبرني

439
00:34:35,391 --> 00:34:40,438
كان... كان يعضّني

440
00:34:42,732 --> 00:34:49,864
لم يفعل منذ فترة
لكنه قام بذلك في السابق

441
00:34:51,741 --> 00:34:53,659
وقام بأمور أخرى

442
00:34:54,577 --> 00:34:59,540
هل ستسمح للطبيب بإلقاء نظرة؟
ربما بوسعنا مطابقة شكل الٔاسنان

443
00:35:02,835 --> 00:35:04,295
حسنا

444
00:35:05,338 --> 00:35:10,009
ماذا عن السنوات الٔاخيرة؟
هل قدّم لك شيئا عام 2004؟

445
00:35:13,971 --> 00:35:18,142
(إنّه العام الذي أعطاني فيه (راندي -
راندي)؟) -

446
00:35:19,060 --> 00:35:22,563
كلبي، كان جروا آنذاك

447
00:35:22,688 --> 00:35:26,192
يا جماعة، والد (سام) أعطاها هدايا
تذكارات عن كلّ عمليّة خطف

448
00:35:26,317 --> 00:35:29,529
هذه دلالة مهمّة -
لم أعرف ما كانت -

449
00:35:30,029 --> 00:35:32,824
يجب أن نعرف إن كان
مع (آينجل) جرو يوم خطفه

450
00:35:32,949 --> 00:35:34,742
جرو؟ -
"أجل" -

451
00:35:35,076 --> 00:35:39,414
هذا صحيح، كان بعض الجيران
يهبونها ذلك اليوم

452
00:35:39,539 --> 00:35:44,127
كان معهم صندوق كامل لكن لم أسمح
للصبية بالاحتفاظ بواحد

453
00:35:44,377 --> 00:35:47,088
هوتش)، سمعت هذا؟) -
"(أجل، شكرا (جاي جاي" -

454
00:35:47,213 --> 00:35:53,886
مهلا (هوتش)، نحاول مطابقة شكل الٔاسنان
تظهر آثار عضّات قديمة على جسمه

455
00:35:54,929 --> 00:35:56,597
ما الٔامر؟

456
00:35:57,890 --> 00:36:00,393
ألبس أبي أسنانه إطارا
قبل بضع سنين

457
00:36:00,518 --> 00:36:05,314
قال إنّ هذا ما يحدث عند تقدّم المرء
في السنّ أو ما شابه، مزح بشأن الٔامر

458
00:36:21,831 --> 00:36:26,210
حريّ بك ألا تسبّب لي مشاكل -
!لا! لا -

459
00:36:29,964 --> 00:36:33,301
(نذهب إلى منزل (آلن -
تظنّ أنّه لديه مكان آخر؟ -

460
00:36:33,426 --> 00:36:36,179
ربما، لكن أمثاله يبقون ضحاياهم
في مكان قريب

461
00:36:36,304 --> 00:36:38,181
"سنفتّش كلّ زاوية من المنزل"

462
00:36:38,306 --> 00:36:40,308
أبقنا على اطّلاع -
"سأفعل" -

463
00:36:40,850 --> 00:36:45,646
جاي جاي)، ماذا يجري؟) -
(سيذهبون للبحث عن (جاي بي آلن -

464
00:36:47,315 --> 00:36:48,691
(مورغن)

465
00:37:21,641 --> 00:37:23,017
قال (آينجل) إنّ المكان
كان مظلما دوما

466
00:37:23,142 --> 00:37:24,519
لا بدّ أنّه أبقاه تحت الٔارض
في مكان ما

467
00:37:24,644 --> 00:37:26,521
المنزل كبير، لنتابع البحث

468
00:37:56,300 --> 00:37:57,677
!رباه

469
00:38:02,056 --> 00:38:03,433
إنّه خالٍ

470
00:38:03,558 --> 00:38:05,476
ما زالت شاحنته هنا
وربما لا يزال هنا هو أيضا

471
00:38:05,601 --> 00:38:07,728
لن يخاطر بالٔامر
لا بدّ أنه يملك سيارة أخرى

472
00:38:07,854 --> 00:38:09,480
سأعيد نشر الحواجز على الطرقات

473
00:38:09,605 --> 00:38:13,985
هل تعرف إلى أين قد يذهب؟ -
إلى مكان يريحه، لنذهب -

474
00:38:14,110 --> 00:38:15,486
(أستعمل مكبّر الصوت (غارسيا

475
00:38:15,611 --> 00:38:16,988
"تحرّيت إذا عن التطوير العقاريّ"

476
00:38:17,113 --> 00:38:18,698
(الذي قام به (جاي بي آلن"
"في السنين الثلاثين الماضية

477
00:38:18,823 --> 00:38:20,992
وتبيّن أنّ العقارات منتشرة في كلّ مكان"
"(حسنا، من (أريزونا

478
00:38:21,117 --> 00:38:24,287
بأيّ حال، أرسل لكم الخريطة الٓان"
"آمل أن تفهموها أفضل منّي

479
00:38:24,412 --> 00:38:25,872
(شكرا (غارسيا

480
00:38:25,997 --> 00:38:29,792
الٔامر المشترك الوحيد بين ذكراك
(وفرار (آينجل

481
00:38:29,917 --> 00:38:32,253
أنّه كان يتخلّص من الصبيّين

482
00:38:32,378 --> 00:38:35,423
لن يفعل هذا ما لم يكن
لديه صبيّ آخر ينتظره

483
00:38:35,548 --> 00:38:40,386
هذا يعني أنّه قابل ضحاياه من قبل -
كيف؟ إنّهما على بعد ساعات -

484
00:38:40,511 --> 00:38:42,930
انظري إلى البلدات
كانت لديه منازل في كلّ واحدة منها

485
00:38:43,055 --> 00:38:45,808
وورش البناء تجذب الفتية الذين
تتراوح أعمارهم بين 10 و12 سنة

486
00:38:47,977 --> 00:38:54,066
لقد... كان يسمح للصبية
دوما بالركوب على الحفّارة الٓاليّة

487
00:38:54,275 --> 00:39:01,365
كانوا يقفون في الصفّ لفعل هذا
يا إلهي! لم... لم أكن أعرف

488
00:39:03,076 --> 00:39:06,287
"وجدنا محيطه الغنيّ بالٔاهداف" -
ورش البناء؟ -

489
00:39:06,412 --> 00:39:07,789
"أجل"

490
00:39:07,914 --> 00:39:10,750
استعلمي عمّا إذا كانت (سام) تتذكّر ورشة"
"كان يأخذها إليها غالبا

491
00:39:10,875 --> 00:39:13,544
مكان واحد فقط؟ -
"يحتجز ضحاياه طيلة سنين" -

492
00:39:13,669 --> 00:39:17,090
لا بدّ أن تكون المدافن مكانا مميّزا
وسيحتاج إلى سبب لزيارتها من جديد

493
00:39:17,215 --> 00:39:19,592
هل من مكان محدّد
يحبّ والدك أن يقصده؟

494
00:39:19,717 --> 00:39:21,636
تقصدين البحيرة أو ما شابه؟

495
00:39:21,761 --> 00:39:25,306
لا، على الٔارجح أنّ له علاقة بعمله
مكان يفتخر به

496
00:39:25,765 --> 00:39:27,475
مشروعه السكنيّ الٔاول -
أين يقع؟ -

497
00:39:27,600 --> 00:39:30,561
في (ميسا)، يضيف إليه أقساما
كلّ بضع سنين

498
00:39:31,395 --> 00:39:32,772
يضيف منزلا آخر؟

499
00:39:32,897 --> 00:39:37,652
يقول إنّه المكان الذي يذكّره ببدئه عمله
فقد شكّل أساس كلّ شيء

500
00:39:37,777 --> 00:39:40,071
"سمعت هذا؟" -
بوضوح -

501
00:39:40,947 --> 00:39:45,118
!رجاء! أحدكم! النجدة

502
00:39:45,243 --> 00:39:49,330
!النجدة! النجدة

503
00:39:49,789 --> 00:39:52,125
!لا! لا

504
00:40:13,312 --> 00:40:14,981
!لا! لا

505
00:40:40,882 --> 00:40:43,426
هيا، لا بأس
أنت بخير، أنت بخير

506
00:40:55,021 --> 00:40:57,231
!مورغن)، هذا يكفي، كفى)

507
00:41:55,039 --> 00:41:56,833
أنت جاهز (آينجل)؟

508
00:42:02,213 --> 00:42:03,589
أجل

509
00:42:03,714 --> 00:42:08,344
!صغيري! صغيري
!صغيري

510
00:42:30,950 --> 00:42:33,494
تبقيها دوما معك؟ -
أجل -

511
00:42:34,287 --> 00:42:37,081
(لكن تلك التي أعطيتها لـ(آينجل
الوحيدة التي تظهر عليها أجنحة

512
00:42:37,373 --> 00:42:39,459
تعرف أنّ (آينجل) لن يتخلّى عنها أبدا

513
00:42:40,585 --> 00:42:43,588
ما تشاطرتماه
أعرف أنه لم يكن سهلا

514
00:42:44,005 --> 00:42:45,673
لا شيء من هذا سهل

515
00:42:47,508 --> 00:42:50,428
لا يمكنني إلا أن أتخيّل
مورغن) الصغير)

516
00:42:51,387 --> 00:42:52,930
كنت وحيدا جدا

517
00:42:53,765 --> 00:42:56,642
أنا هنا الٓان
بسبب ما فعله بي ذلك الرجل

518
00:42:58,436 --> 00:43:02,732
أعرف لكنني... آسفة

519
00:43:11,032 --> 00:43:16,537
لا شيء يصلح شيئا في الذاكرة"
"بهذه الفعاليّة بقدر الرغبة في نسيانه

520
00:43:16,913 --> 00:43:18,790
"(ميشال دو مونتاني)"

521
00:43:18,814 --> 00:52:33,814
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

