1
00:01:26,930 --> 00:01:28,530
ابني أراد أن يترك الكرة

2
00:01:28,780 --> 00:01:30,760
أتعتقد أن علي تركه؟ -
هل هو بارع؟ -

3
00:01:31,490 --> 00:01:32,880
.لا أحد يترك شيء هو بارع فيه

4
00:01:35,330 --> 00:01:39,009
إذن من ذلك الوغد؟ - -
واين هنري غيلسرت) الابن) -

5
00:01:39,010 --> 00:01:40,150
معروف أيضاً بـ(واين) المقدس

6
00:01:40,230 --> 00:01:41,270
يهودي مسيحي؟ -
ربما -

7
00:01:41,640 --> 00:01:45,340
،فقد ابن في الـ14 من أكتوبر
عمل في الجامعة ومراكز التسوق قليلاً

8
00:01:46,180 --> 00:01:48,040
يزعم أنه يستطع استخلاص
اللأم من الناس

9
00:01:48,180 --> 00:01:52,050
.اللعنة على ذلك -
.. الشيء الوحيد الذي يحتاجه -

10
00:01:52,150 --> 00:01:55,040
شحن بطاريته بالفتيات
.المراهقات والآسيويات على ما يبدو

11
00:01:55,200 --> 00:01:55,910
!ما يبدو

12
00:01:55,911 --> 00:01:58,259
إنه متهم لدينا بـ8
(قواضي قانونية في (بينسلفينيا

13
00:01:58,260 --> 00:01:59,581
.ولكنه اختفى منا في أبريل ..

14
00:01:59,710 --> 00:02:02,890
المباحث الفيدرالية لديها معلومة
(بأنه يُقيم في مزرعة بـ(نيفادا

15
00:02:02,990 --> 00:02:05,380
المباحث الفيدرالية؟ -
،الرجل لديه وصلات في العاصمة -

16
00:02:05,510 --> 00:02:07,180
.ويبيع خدماته لأعضاء مجلس الشيوخ ..

17
00:02:08,180 --> 00:02:10,421
هذا سيجعله تهديداً
.للأمن الوطني

18
00:02:12,250 --> 00:02:13,290
.لو كان هذا تقييمك

19
00:02:13,430 --> 00:02:15,310
مُسلح؟ -
لديه بضعة أشخاص في المزرعة -

20
00:02:15,610 --> 00:02:16,810
شبه محترفين وبدون متفجرات -
مدنين؟ -

21
00:02:16,900 --> 00:02:19,120
معظم من يتبعه
،طلاب جامعات أغبياء

22
00:02:19,560 --> 00:02:21,401
في الواقع، هناك البعض
مهم بالمزرعة لمهمات

23
00:02:21,480 --> 00:02:23,580
هل ينوي أن يُستشهد؟ -
ينوي أن يُضاجع -

24
00:02:36,440 --> 00:02:37,440
.حسنُ

25
00:02:38,406 --> 00:02:39,406
لنمسك به

26
00:02:39,430 --> 00:02:41,120
!ها نحن، اذهبوا

27
00:02:48,580 --> 00:02:49,580
.المكان خالِ

28
00:02:51,680 --> 00:02:52,680
!أوقفوا النيران

29
00:02:54,830 --> 00:02:55,950
لا تفعلوا هذا
!أخرجوا

30
00:02:59,910 --> 00:03:00,910
!ارفعوا أيديكم

31
00:03:09,990 --> 00:03:11,050
.غرفة النوم خالية

32
00:03:21,890 --> 00:03:22,890
!كلا -
أين هو؟ -

33
00:03:23,130 --> 00:03:24,730
أين (واين)؟

34
00:03:25,970 --> 00:03:27,970
أين هو؟ -
!لا أعرف -

35
00:03:28,130 --> 00:03:29,130
أين (واين)؟

36
00:03:31,170 --> 00:03:32,170
!لدي واحدة

37
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
!لا تتحركي

38
00:03:33,740 --> 00:03:35,620
!لا تركضي أيتها العاهرة

39
00:03:36,320 --> 00:03:37,320
!توقفي

40
00:03:38,580 --> 00:03:39,580
!لا تتحركي

41
00:03:41,590 --> 00:03:42,590
يديكِ

42
00:03:43,940 --> 00:03:44,940
.استديري

43
00:03:49,270 --> 00:03:50,380
انزلي على رُكبتك

44
00:03:53,600 --> 00:03:54,600
أين (واين)؟

45
00:03:54,870 --> 00:03:56,640
لا أعرف -
أين هو؟ -

46
00:03:56,720 --> 00:03:57,860
لا أعرف، أرجوك

47
00:03:57,980 --> 00:03:59,840
سأقتلك الآن -
.. أرجوك، لا أعرف -

48
00:03:59,900 --> 00:04:02,170
أين هو؟ -
!لا أعرف أي شيء -

49
00:04:02,260 --> 00:04:04,710
هل أنت مستعدة للموت؟ أين هو؟ -
.. كلا!، لا أريد -

50
00:04:04,750 --> 00:04:06,100
أرجوك، لا تفعل

51
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
.. أنا آسف

52
00:04:23,100 --> 00:04:24,100
.ولكنها مُهمة ..

53
00:04:34,866 --> 00:04:35,866
هيّا بنا

54
00:04:35,890 --> 00:04:37,011
هيّا، لنذهب

55
00:04:38,320 --> 00:04:39,320
. من هنا

56
00:04:41,990 --> 00:04:42,990
لا بأس

57
00:04:59,930 --> 00:05:00,930
هيّا، أنا معكِ

58
00:05:01,640 --> 00:05:02,640
هيّا، ادخلي

59
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
.اذهبي

60
00:06:34,251 --> 00:06:37,251
<b><font color="#0080c0">الـــبــــاقــــون</font>
<font color="#8080c0">الـحـــلقــة الثانية بعنوان</font>
"البطريق واحد ونحن لا شيء"</b>

61
00:06:46,290 --> 00:06:48,560
(سيد (غارفي

62
00:06:50,260 --> 00:06:51,870
(استيقظ يا سيد (غارفي

63
00:06:56,630 --> 00:06:57,630
(إيمي)

64
00:07:00,790 --> 00:07:03,760
إيمي) لا يمكن أن تكوني هنا)

65
00:07:04,110 --> 00:07:07,640
.لا بأس

66
00:07:10,280 --> 00:07:11,900
أريدك أن تأتي معي

67
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
هياّ بنا

68
00:07:15,860 --> 00:07:17,050
إنه يريد رؤيتك

69
00:07:25,490 --> 00:07:27,410
يجب أن تكون هادئاً
وإلا أخفتهم

70
00:07:48,520 --> 00:07:49,601
ماذا .. ماذا تفعل؟

71
00:07:49,880 --> 00:07:51,710
.إنها موجودة هناك

72
00:07:52,370 --> 00:07:53,370
هل تراها؟

73
00:08:05,330 --> 00:08:06,670
.حاذر لما أسفلك يا رئيس

74
00:08:11,940 --> 00:08:12,940
!(ضعه أرضاً يا (بول

75
00:08:13,510 --> 00:08:15,351
خرج عن السطرة قليلاً
ولكنه سيختفي

76
00:08:18,560 --> 00:08:19,560
!تباً

77
00:08:21,950 --> 00:08:22,950
!(ماذا بحق الجحيم يا (بول

78
00:08:25,220 --> 00:08:26,650
لقد أخبرته بألا يفعلها هنا

79
00:08:27,070 --> 00:08:28,470
يحقك يا (جين)، الحرارة ذهبت

80
00:08:28,580 --> 00:08:30,779
أغلقي الباب اللعين -
آسف -

81
00:08:30,780 --> 00:08:31,780
.أعطني هذا

82
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
إنها أغراض شقيقي

83
00:08:35,610 --> 00:08:37,370
ألم تستطيع أخذها
إلى نهاية (غودويل)؟

84
00:08:38,260 --> 00:08:40,729
كي أرى بعض الأوغاد
يرتدون ملابسه

85
00:08:40,730 --> 00:08:41,860
في السوبر ماركت الأسبوع القادم؟ ..

86
00:08:41,870 --> 00:08:44,630
هل أتصل بالطوارئ؟ -
كلا، تتصلين بالطوارئ -

87
00:08:47,790 --> 00:08:49,230
في المرة القادمة
.ضعهم في العُلية فحسب

88
00:08:49,870 --> 00:08:51,310
.لا أريدهم حقاً في العلية

89
00:08:51,830 --> 00:08:52,830
.أنت مدين لي بسياج

90
00:08:53,310 --> 00:08:54,310
!اللعنة

91
00:09:01,070 --> 00:09:03,610
لقد أحرقت سياجه -
أجل، أجل -

92
00:09:04,360 --> 00:09:05,450
من يريد خُبز محمص فرنسي؟

93
00:09:10,450 --> 00:09:11,930
هل كان هناك أي اتصال بينكم؟

94
00:09:16,760 --> 00:09:17,760
آسف، ماذا؟

95
00:09:19,060 --> 00:09:20,460
(زوجتك السابقة، (لورين

96
00:09:20,850 --> 00:09:21,850
(آسف، (لوري

97
00:09:22,680 --> 00:09:25,230
.. هل كان بينكم أي-
مازلنا مُتزوجين -

98
00:09:25,880 --> 00:09:27,080
هل تعتقد أنك متزوج؟

99
00:09:28,730 --> 00:09:29,890
.علسك أن تسائلها

100
00:09:30,930 --> 00:09:32,970
لقد فهمت، لأنها لا تتكلم

101
00:09:36,750 --> 00:09:37,750
ما فائدة هذا؟

102
00:09:38,560 --> 00:09:40,720
إنه ينجح من العديد من
الأطفال، يستخدمونه للعدوانية

103
00:09:43,750 --> 00:09:45,220
.. حسناّ، إذن

104
00:09:46,160 --> 00:09:49,300
.. ذلك الرجل الغامض الذي أردى الغزال -
كلا، لم يردي الغزال -

105
00:09:50,630 --> 00:09:53,360
.. ظننتك -
كلا، لم يقتل أحد الغزال -

106
00:09:53,430 --> 00:09:54,720
.الكلاب من قتل الغزال

107
00:09:55,670 --> 00:09:57,230
أجل، آسف

108
00:09:57,320 --> 00:09:59,040
.. الرجل الغامض الذي

109
00:09:59,190 --> 00:10:01,630
انتظر، لماذا تستمر في
قول "الرجل الغامض"؟

110
00:10:02,950 --> 00:10:05,500
لم تُخبرني باسمه -
لا أعرف اسمه -

111
00:10:08,570 --> 00:10:11,370
.. مكتوب هنا أن سيارة الحراسة

112
00:10:11,480 --> 00:10:14,379
زملائك وصلوا بناء
.. على بلاغ بإطلاق نيران

113
00:10:14,380 --> 00:10:17,380
لم يكن هناك
،أي أحد يُذكر عدا أنت

114
00:10:17,720 --> 00:10:19,570
.والكثير من الكلاب الميتة ..

115
00:10:19,770 --> 00:10:23,050
الرجل ركب سيارته ورحل
قبل أن يصلوا إلى هناك

116
00:10:23,940 --> 00:10:25,290
.إذن لم يراه أحد

117
00:10:27,720 --> 00:10:29,010
.أنا رأيته

118
00:10:37,149 --> 00:10:40,149
<b>"العالم القديم قد ولى" </b>

119
00:10:51,150 --> 00:10:52,150
.. الحساء انتهى

120
00:10:53,700 --> 00:10:54,700
،تناوليه بقدر ما تستطيعين

121
00:10:55,100 --> 00:10:56,450
.لا يوجد فطائرة محلاة في المنزل الكبير ..

122
00:11:04,300 --> 00:11:05,300
.شكراً لك

123
00:11:18,490 --> 00:11:19,570
!يا للهول

124
00:11:20,630 --> 00:11:22,010
الغسيل اللعين مجدداً؟

125
00:11:39,890 --> 00:11:40,890
.صباح الخير

126
00:12:06,000 --> 00:12:07,830
ماذا؟ تريدين مني التقطيع؟

127
00:12:11,460 --> 00:12:14,020
ظننتك جئتِ بي
إلى هنا لقتلي أو شيء آخر

128
00:12:47,010 --> 00:12:48,010
!(يا (موني

129
00:12:49,790 --> 00:12:50,790
!تباً لكِ

130
00:13:00,520 --> 00:13:02,640
أنا متأكدة للغاية أن
تواردس) لن يأتي)

131
00:13:02,770 --> 00:13:04,390
لا أستطيع، لدي امتحان

132
00:13:04,900 --> 00:13:06,370
تباً -
صباح الخير -

133
00:13:06,740 --> 00:13:09,280
غير متهم بشيء، ليسوا
من تظنونهم

134
00:13:10,900 --> 00:13:12,630
.أنت تقوم بعمل هام للغاية

135
00:13:14,880 --> 00:13:16,920
على أحد أن يُخبر
هذا الرجل بالإنترنت

136
00:13:17,480 --> 00:13:18,790
اعثري لنا على مقاعد
وسأقوم أنا بالطلب

137
00:13:21,610 --> 00:13:22,910
آسفة -
لا داعي للقلق -

138
00:13:26,026 --> 00:13:28,026
شكراً لكِ -
آسفة -

139
00:13:35,340 --> 00:13:37,610
،ربما أفسدت هذه القهوة

140
00:13:37,720 --> 00:13:39,360
لذا إن بصق في
الشاي، فهو على حسابي

141
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
ماذا؟

142
00:13:42,360 --> 00:13:43,360
أتعرفين من هي؟

143
00:13:45,310 --> 00:13:46,310
.كلا

144
00:13:46,960 --> 00:13:48,830
،اسمها (نورا) أو شيء كهذا
وكانت في يوم الأبطال

145
00:13:48,910 --> 00:13:50,690
.زوجها وأولادها اختفوا

146
00:13:53,270 --> 00:13:54,430
.هناك مسدس في حقيبتها

147
00:13:55,400 --> 00:13:56,400
محال؟

148
00:13:56,870 --> 00:13:59,990
أجل وكبير أيضاً
ليس مسدس خاص بالسيدات

149
00:14:00,670 --> 00:14:06,210
إنها تضعه في فمها كل ليلة
."قبل النوم وتقول "يوم واحد آخر

150
00:14:07,290 --> 00:14:09,129
كلا، إنها ترتدي شعر مستعار

151
00:14:09,130 --> 00:14:12,350
وتدخل محلات الخمور
من حين لأخر لذا تشعر بالحياة مجدداً

152
00:14:12,630 --> 00:14:15,830
،أو ربما قتلت عائلتها
.. وقالت أنهم اختفوا

153
00:14:15,940 --> 00:14:17,470
.بينما إلتهمت هي الجثث سراً ..

154
00:14:18,570 --> 00:14:20,960
هذا سيء -
أجل -

155
00:14:30,460 --> 00:14:31,460
ماذا بحق الجحيم؟

156
00:14:33,800 --> 00:14:37,940
أنا آسفة للغاية -
كلا، لا داعي للقلق -

157
00:14:38,030 --> 00:14:39,360
(لا بأس يا سيدة (دورست

158
00:14:39,480 --> 00:14:41,040
دعيني أحضر لكِ كوب آخر -
كلا، لا بأس -

159
00:14:41,240 --> 00:14:43,380
يجب أن أكون
في مكان ما الآن

160
00:14:45,680 --> 00:14:46,760
.وداعاً

161
00:14:54,120 --> 00:14:55,870
ما كان هذا؟

162
00:15:04,050 --> 00:15:05,050
!(يا (نورا

163
00:15:05,450 --> 00:15:08,010
(تباً، ستقفز على الأب (نوباليس

164
00:15:08,110 --> 00:15:09,460
.سعدت برؤيتك

165
00:15:13,830 --> 00:15:14,830
حسنُ، وداعاً

166
00:15:28,590 --> 00:15:29,590
أتريدين ملاحقتها؟

167
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
داخل ماذا؟

168
00:15:31,700 --> 00:15:34,250
بحقك يا صاح، ماذا؟

169
00:15:34,390 --> 00:15:35,400
!(يا (بيغ بونز

170
00:15:38,160 --> 00:15:39,730
!صباح الخير يا آنسات

171
00:15:40,700 --> 00:15:41,600
أتريدون توصيلة للمدرسة؟

172
00:15:41,760 --> 00:15:43,520
هذا لو تركتني أقود
(سيارتك الـ(بيرس

173
00:15:43,590 --> 00:15:44,910
اقفزي يا عزيزتي

174
00:15:45,836 --> 00:15:46,836
أتعرفين كيف تشغلينها؟ -
أجل -

175
00:15:46,860 --> 00:15:48,739
حسنُ -
اذهبي، أسرعي -

176
00:15:48,740 --> 00:15:50,300
إنها سيارة هجينة، اضغطي على زر التشغيل -
أصمت -

177
00:15:50,590 --> 00:15:52,679
هل لديكِ رخصية قيادة؟ -
هذا محيّر للغاية -

178
00:15:52,680 --> 00:15:55,260
.. الفرامل، عليكِ الضغط -
ها نحن نبدأ -

179
00:16:15,610 --> 00:16:17,210
!اللعنة

180
00:16:36,830 --> 00:16:39,990
هل من المفترض أن ترمز
الشجرة لحياتي القديمة أم ماذا؟

181
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
هل لي بواحدة؟

182
00:16:54,390 --> 00:16:58,050
تعرفين، أنتم تديرون طائفة
دينية قذرة إذا لم أستطع الانضمام

183
00:17:02,290 --> 00:17:03,610
"لسنا طائفة دينية"

184
00:17:04,700 --> 00:17:05,700
ماذا تكونون إذن؟

185
00:17:11,040 --> 00:17:12,360
.لن أفعل هذا بعد الآن

186
00:17:16,860 --> 00:17:18,180
لأنني لا أريد

187
00:17:20,360 --> 00:17:24,420
لماذا؟ لأنني معكم
.. يا قوم لأسابيع

188
00:17:24,880 --> 00:17:27,800
وكل ما أحصل عليه
رون) وفطائر محلاة)

189
00:17:28,150 --> 00:17:31,820
!وتقطيع أشجار لعينة ..
ماذا بحق الجحيم؟

190
00:17:32,640 --> 00:17:34,910
أعني، الجو بارد
!وهذا غباء

191
00:17:35,160 --> 00:17:37,450
!هذا غباء للغاية
هذا هو السبب، حسنُ؟

192
00:18:12,860 --> 00:18:15,010
.كريستين)، استيقظي، هذا هو)

193
00:18:19,370 --> 00:18:20,510
ابقِ في السيارة فحسب، اتفقنا؟

194
00:19:03,750 --> 00:19:04,750
هل هذا هو؟

195
00:19:06,220 --> 00:19:07,560
ربما ليس
هذا المكان المناسب

196
00:19:08,060 --> 00:19:09,060
.يفترض أن يكون هنا

197
00:19:10,760 --> 00:19:11,760
هل ستتصل به؟

198
00:19:16,980 --> 00:19:17,980
.كلا

199
00:19:19,930 --> 00:19:20,930
(توم)

200
00:19:23,720 --> 00:19:25,410
كلا، كلا .. تمهلي

201
00:20:09,170 --> 00:20:11,630
(مرحبا أنا (توم
لستُ هنا حالياً

202
00:20:12,930 --> 00:20:16,580
يا (تومي) أنا والدك من يتصل
.. لقد رأيت اتصالك، اسمع

203
00:20:16,720 --> 00:20:19,001
سأجعل هاتفي مفتوحاً
كي تتصل بي وقتما تستطيع

204
00:20:19,380 --> 00:20:21,280
!أحبك، تباً

205
00:20:21,520 --> 00:20:23,040
من الصعب أن تجعله
يتحدث معك، صحيح؟

206
00:20:23,850 --> 00:20:25,090
.حاول تجربة الرسائل

207
00:20:25,350 --> 00:20:27,590
ابنتي ذات الـ10 أعوام
هذا كل ما تستخدمه

208
00:20:27,700 --> 00:20:29,490
أين وصلنا لأمر الشاحنة؟

209
00:20:30,630 --> 00:20:33,070
الشحنة تلك، لقد طلبت منك
البحث عنها منذ أسبوعين، أين وصلنا؟

210
00:20:33,420 --> 00:20:34,540
.أجل

211
00:20:35,550 --> 00:20:37,680
حددنا عمليات استطلاع
ولكن لا يوجد تطابق

212
00:20:38,420 --> 00:20:41,170
ربما لو كان لدينا
وصف أفضل للسائق؟

213
00:20:42,560 --> 00:20:44,380
ضخم، أصلع ويطلق النار
على الكلاب في كل مكان

214
00:20:45,070 --> 00:20:47,240
أتريدني أن أجلس وأرسمه لك؟

215
00:20:47,430 --> 00:20:48,430
.. كلا

216
00:20:48,620 --> 00:20:52,250
كلا، أنت فقط الوحيد
.. الذي رآه، لذا

217
00:20:52,350 --> 00:20:53,951
دينيس) هل تظن أنني)
من اختلق هذا الرجل؟

218
00:20:55,680 --> 00:20:58,009
هذا هو الجزء الذي تقول
"كلا يا رئيس، هذا سخيف"

219
00:20:58,010 --> 00:21:00,660
حسنُ، كلا يا رئيس
هذا سخيف

220
00:21:02,800 --> 00:21:04,570
أعثر على الشاحنة -
حسنُ يا سيدي -

221
00:21:18,660 --> 00:21:19,660
!(باتي)

222
00:21:21,950 --> 00:21:22,950
.. تعرفين الروتين

223
00:21:23,720 --> 00:21:27,840
لدي مذكرة تفتيش لشخض
ذكر أو انثى مفقودة لأدخل هنا

224
00:21:28,020 --> 00:21:31,220
وإجراء مسح على الداخل
أو التكلم مع القاطنين هنا

225
00:21:32,830 --> 00:21:33,830
هل لي بالدخول من فضلك؟

226
00:21:50,490 --> 00:21:51,811
صباح الخير يا سيد (جينسين) كيف حالك؟

227
00:21:52,470 --> 00:21:53,470
.رائع

228
00:21:53,860 --> 00:21:55,600
.. أنا ملزم كي أحيطم

229
00:21:55,620 --> 00:21:57,529
أن تحقيق المفقودين
.. الخاص بكم

230
00:21:57,530 --> 00:22:00,530
تم إغلاقه وتم إعلام
عائلتك بمكانك

231
00:22:03,570 --> 00:22:04,570
هل تفهمني؟

232
00:22:05,570 --> 00:22:06,570
... أجل

233
00:22:07,380 --> 00:22:08,380
.أفهم ..

234
00:22:21,180 --> 00:22:23,580
مرحبا -
مرحبا -

235
00:22:25,250 --> 00:22:26,250
هل أذيتي نفسك؟

236
00:22:29,380 --> 00:22:30,540
.مجرد بثور فحسب

237
00:22:32,040 --> 00:22:33,161
هل تمانعين بأن تقولي اسمك؟

238
00:22:34,680 --> 00:22:36,860
(ميغ)، (ميغان أبوت)

239
00:22:40,870 --> 00:22:42,630
هل أنتِ هنا بكامل
إرادتك يا سيدة (أبوت)؟

240
00:22:43,370 --> 00:22:44,370
.أجل

241
00:22:46,380 --> 00:22:47,380
أتريدين مساعدتي؟

242
00:22:53,270 --> 00:22:54,270
.كلا

243
00:22:57,980 --> 00:22:59,301
هل تمانعين لو أخذنا صورة؟

244
00:23:00,510 --> 00:23:01,520
صورة؟

245
00:23:02,890 --> 00:23:05,110
هل اقترفت خطأ ما؟ -
كلا -

246
00:23:07,040 --> 00:23:08,040
حسنُ

247
00:23:09,510 --> 00:23:10,790
(دينيس) -
نعم يا رئيس؟ -

248
00:23:11,300 --> 00:23:12,420
.. هلا

249
00:23:28,560 --> 00:23:29,960
هل أتممنا؟ -
أجل، بخير -

250
00:23:33,260 --> 00:23:35,030
.. حسنُ، لو أردتِ التحدث

251
00:23:36,260 --> 00:23:38,090
لدينا مصادر متاحة لكِ ..

252
00:23:39,320 --> 00:23:41,040
لكِ الحرية بالاتصال
بي ليلاً أو نهاراً

253
00:23:42,620 --> 00:23:44,060
لمَ لا ترسلي لي رسائل؟

254
00:24:06,961 --> 00:24:08,861
<b>"سوف ترحل"</b>

255
00:24:18,162 --> 00:24:20,662
<b>"تريثي عليها قليلاً"</b>

256
00:24:33,203 --> 00:24:35,663
<b>"إذن أطلقي سراحها"</b>

257
00:24:44,480 --> 00:24:46,360
لا تقتربي منها -
أعرف ماذا افعل -

258
00:24:48,920 --> 00:24:53,750
لقد فوتنا الدورة الأولى -
جيل) لن تضاجعك) -

259
00:24:53,870 --> 00:24:55,270
إذا استمريت في
.التصرف كالجبان

260
00:24:55,540 --> 00:24:56,540
ماذا؟

261
00:24:57,336 --> 00:24:59,360
هل خلطت الأمر؟ -
اصمتي -

262
00:25:03,320 --> 00:25:05,460
أجل، ها نحن

263
00:25:18,740 --> 00:25:19,740
لماذا نتبعها؟

264
00:25:21,890 --> 00:25:23,410
.لأنها خطيرة للغاية

265
00:25:31,560 --> 00:25:32,740
سيد (باتريسون)؟

266
00:25:32,850 --> 00:25:34,780
لقد تحدثنا على الهاتف الأسبوع
(الماضي، أنا (نورا دورست

267
00:25:35,500 --> 00:25:38,070
سأعطيك أنت وزوجتك
منافع الرحيل

268
00:25:39,930 --> 00:25:42,370
.تفضلي -
شكراً لك -

269
00:25:46,590 --> 00:25:50,430
،هذا الرجل في منزلهم الآن
لا أعرف من أين جاء

270
00:25:51,130 --> 00:25:52,560
براندون)، قد يكون اسم مستعار)

271
00:25:53,620 --> 00:25:54,780
.لم يعطنا اسمه الأخر

272
00:25:57,330 --> 00:25:58,820
(وجدتها، (ميغان أبوت

273
00:25:59,750 --> 00:26:00,750
.من البلدة

274
00:26:01,260 --> 00:26:03,430
بلغ خطيبها عن
.فقدانها منذ بضعة أسابيع

275
00:26:06,830 --> 00:26:09,540
حسنُن دعوه يأتي
سأتولى الأمر

276
00:26:12,930 --> 00:26:15,560
يا للهول، كان يجب
ألا أخبرك بمراقبة الرسائل

277
00:26:18,250 --> 00:26:19,250
... (لوسي)

278
00:26:20,150 --> 00:26:22,300
هل أعطيتمونا يا سادة
دقيقة أنا والرئيس؟

279
00:26:24,990 --> 00:26:25,990
.أجل

280
00:26:28,620 --> 00:26:29,620
سيادة العمدة

281
00:26:34,700 --> 00:26:38,360
كيفين) هل كنت في منزل)
الجماعة المنعزلة مبكراً اليوم؟

282
00:26:38,760 --> 00:26:41,050
أقوم بعمل مذكرة عن شخص ضائع
أقوم بهذا كل بضعة أسابيع

283
00:26:41,190 --> 00:26:46,560
وقلت أن الطقس قد تغير
.. بسبب ما بعدما كنت سكيراً

284
00:26:46,880 --> 00:26:48,320
وضربت أحدهم في وجهه؟ ..

285
00:26:48,850 --> 00:26:50,760
أعتقد أنني ضربته
في معدته

286
00:26:51,570 --> 00:26:52,570
أتريدين خبز؟

287
00:26:52,880 --> 00:26:54,440
.. (أحاول مساعدتك يا (كيفين

288
00:26:55,140 --> 00:26:58,171
بإجباري على تبرأة نفسي لشخص
قذر لأنني حظيت بليلة قاسية؟

289
00:27:00,290 --> 00:27:03,350
ليلة قاسية"؟"
أنت تعرف أن الناس تُحب الكلاب

290
00:27:03,480 --> 00:27:04,150
.أنا أحبها

291
00:27:04,280 --> 00:27:07,570
إذن توقف عن إطلاق النار
عليهم لان هذا فعل المجانين

292
00:27:11,380 --> 00:27:12,380
أتريد أن تبرأ نفسك؟

293
00:27:12,430 --> 00:27:14,440
إذن أخبر ذلك الوغد
ما يريد أن يسمع

294
00:27:14,990 --> 00:27:15,990
وما هذا؟

295
00:27:16,770 --> 00:27:17,790
لن يحدث مجدداً

296
00:27:18,740 --> 00:27:20,581
لا يمكنني قول
هذا لأنني لا اٌقصده

297
00:27:21,500 --> 00:27:22,590
.. ليسوا كلابنا

298
00:27:23,060 --> 00:27:24,060
.ليس بعد الآن ..

299
00:27:25,060 --> 00:27:26,220
ما معنى هذا؟

300
00:27:32,690 --> 00:27:37,060
كيفين)، أريدك أن تتوقف)
عن إزعاج منزل البقية المنعزلين؟

301
00:27:37,700 --> 00:27:38,700
.حسنُ

302
00:27:39,180 --> 00:27:40,180
.سأرى لو كان في وسعي

303
00:27:46,150 --> 00:27:47,930
.. سأزوره الليلة

304
00:27:55,730 --> 00:27:56,800
أوصلي له سلامي

305
00:28:25,920 --> 00:28:26,920
!اللعنة

306
00:28:43,220 --> 00:28:44,250
هل يجب أن تصورينا؟

307
00:28:45,180 --> 00:28:46,380
هذا سخيف، صحيح؟

308
00:28:47,280 --> 00:28:49,490
أعتقد بأن بعض الناس قد أكتفو منه بالطريقة الخاطئة

309
00:28:49,600 --> 00:28:51,840
هم يطلبون منا الآن تطبيقه حرفياً

310
00:28:52,060 --> 00:28:53,060
كم عدد الاسئلة؟

311
00:28:53,680 --> 00:28:54,880
أكثر من 150 فقط

312
00:28:55,690 --> 00:28:56,700
كثيرٌ, أعلم

313
00:28:57,480 --> 00:29:00,250
أعلينا الاجابة على كل شيء لنحصل ... علي الشيك؟

314
00:29:00,690 --> 00:29:01,690
ما تقدر عليه فقط

315
00:29:05,850 --> 00:29:06,850
حسنٌ

316
00:29:07,960 --> 00:29:10,749
معكم (نورا درست), الرمز التعريفي "42ECN"

317
00:29:10,750 --> 00:29:13,079
اليوم سأتولى الأستجواب الطوعي العوني

318
00:29:13,080 --> 00:29:16,340
للقضية 77123 ,(جارليس باترسون).

319
00:29:16,350 --> 00:29:18,749
(في عمر ال 34 في الـ(تي أو إي

320
00:29:18,750 --> 00:29:21,889
.. أقدم لكم (لويس) و(ماري) والدا

321
00:29:21,890 --> 00:29:24,079
أستطيع أن أدعوه بـ(شارليس)

322
00:29:24,080 --> 00:29:25,669
أو "ابنكم" أو "الراحل"؟

323
00:29:25,670 --> 00:29:26,680
.. (شارلي)

324
00:29:27,570 --> 00:29:29,090
حسنُ, (شارلي)

325
00:29:31,410 --> 00:29:33,229
أعتذر في بداية الأمر

326
00:29:33,230 --> 00:29:35,749
لعل هذا السؤال
سيبدو غريباً للبعض

327
00:29:35,750 --> 00:29:37,789
أسنحت لكم الفرصة برؤيتهم؟
... هناك ربط

328
00:29:37,790 --> 00:29:39,450
دعينا نتخطى هذا

329
00:29:40,010 --> 00:29:41,010
حسنُ

330
00:29:43,240 --> 00:29:46,190
على حد معرفتكم, هل كان لدا (شارلي), حساسية ضد الطعام

331
00:29:46,360 --> 00:29:47,959
لقد أرسلنا هذا في التسجيلات الطبية

332
00:29:47,960 --> 00:29:49,199
أعلم هذا, وأنا متأسفة

333
00:29:49,200 --> 00:29:50,829
لم يتسَنْ لي الأطلاع عليها

334
00:29:50,830 --> 00:29:52,040
ليس هناك حساسية

335
00:29:52,560 --> 00:29:53,560
حسنٌ

336
00:29:54,700 --> 00:29:57,570
على حد معرفتكم, هل قام (شارلي) بزيارة الى البرازيل؟

337
00:29:58,040 --> 00:29:59,040
كلا

338
00:29:59,850 --> 00:30:02,340
على حد معرفتكم
هل يستمتع (شارلي),بالطبخ؟

339
00:30:02,480 --> 00:30:03,480
كلا

340
00:30:04,300 --> 00:30:07,340
على حد معرفتكم, هل يتكلم (شارلي) أكثر من لغة؟

341
00:30:08,330 --> 00:30:10,680
"أبني كان يُعاني من "متلازمة دوان

342
00:30:12,020 --> 00:30:13,180
أنا مُتأسفة

343
00:30:16,000 --> 00:30:18,150
..أنا .. هذه الأسئلة, هي

344
00:30:20,770 --> 00:30:23,359
أريد التوقيع على
صرف الاعانة المالية لكم

345
00:30:23,360 --> 00:30:25,060
.أعلم أن هذا صعب

346
00:30:25,560 --> 00:30:28,600
أجب بما تستطيع, لكن ينبغي أن أسألهم

347
00:30:30,030 --> 00:30:31,320
.جميعهم

348
00:30:32,370 --> 00:30:33,370
كلا

349
00:30:35,380 --> 00:30:37,760
.لا يتكلم أكثر من لغةٍ واحدة

350
00:30:38,030 --> 00:30:39,030
حسنٌ

351
00:30:43,780 --> 00:30:45,239
.. على حد معرفتكم, هل خاض (شارلي)

352
00:30:45,240 --> 00:30:47,720
علاقة جنسية مع أكثر من 20 شريكاً؟

353
00:30:52,540 --> 00:30:54,130
ألديكَ كريماً لليدين؟

354
00:30:54,950 --> 00:30:55,950
ماذا؟

355
00:30:57,720 --> 00:31:01,770
هل لديك أي كريم لليدين؟

356
00:31:01,960 --> 00:31:04,300
أنا رَجُلْ, لِمَ ينبغي أن
يكون لدي واحداً؟

357
00:31:04,780 --> 00:31:06,210
أنتَ رَجلْ؟

358
00:31:08,620 --> 00:31:09,990
أُراهن أنها تملك واحداً

359
00:31:13,080 --> 00:31:16,400
لكن اذا أُمسكت بكِ, سيُطلق عليكِ النار

360
00:31:20,390 --> 00:31:22,700
يا إلهي, يا رفاق هل أنتم جادون؟

361
00:31:28,680 --> 00:31:31,050
بالفعل لديها تأثير
سيءٌ عليكَ يا رجل

362
00:31:37,840 --> 00:31:39,120
!! بحق المسيح يا سيدة

363
00:31:50,070 --> 00:31:52,200
!اللعنة

364
00:31:59,530 --> 00:32:00,530
حسنٌ

365
00:32:03,020 --> 00:32:04,510
!!(جيل),(جيل) لا تقومي بهذا

366
00:32:10,450 --> 00:32:14,010
!!توقفي, توقفي, (جيل) أوقفي هذا

367
00:32:14,650 --> 00:32:15,920
!! أصمت

368
00:32:16,090 --> 00:32:18,839
....تحرك, يا الهي أيتها العاهرة سأقوم بـ

369
00:32:18,840 --> 00:32:20,080
اضغط على زر التشغيل

370
00:32:21,220 --> 00:32:22,639
..يا الهي شغل السيارة فحسب

371
00:32:22,640 --> 00:32:24,750
تحركي, إنها هناك, تحركي فقط

372
00:32:25,000 --> 00:32:26,150
.إنها في الخارج مباشرةً

373
00:32:59,060 --> 00:33:01,029
.يا رئيس, الخاطب هنا

374
00:33:01,030 --> 00:33:02,310
ينتظر في مكتبك

375
00:33:03,040 --> 00:33:05,400
حسنُ, شكراً

376
00:33:11,960 --> 00:33:12,990
سيد (فينرتي)

377
00:33:13,990 --> 00:33:16,520
(كيفن غارفي), شكراً لقدومك

378
00:33:16,600 --> 00:33:18,719
..متأسف لجعلك تنتظر, تفضل بالجلوس

379
00:33:18,720 --> 00:33:19,720
!! بحق المسيح

380
00:33:20,840 --> 00:33:22,339
لقد أرسلتم لي بريداً صوتياً

381
00:33:22,340 --> 00:33:24,070
ذاكرين فيه خطيبتي

382
00:33:25,280 --> 00:33:27,959
وعاودت الأتصال, ولم يقلْ لي أحدكم
أذما كانت على قيد الحياة أو لا

383
00:33:27,960 --> 00:33:29,470
(ميغان), مع البقية المُذنبة"

384
00:33:30,870 --> 00:33:31,870
ماذا؟

385
00:33:32,870 --> 00:33:36,160
أنا أعني بأنهم يتبعوها لبعض الوقت الآن

386
00:33:36,350 --> 00:33:39,031
....عادة يستهدفون شخصاً ما وعندها -
ماذا يريدون؟ -

387
00:33:40,830 --> 00:33:42,059
هذا مُعتمدٌ
على من ستسأل

388
00:33:42,060 --> 00:33:43,180
.أنا أسألك انتَ

389
00:33:45,000 --> 00:33:47,299
.. حسنُ, يقولون

390
00:33:47,300 --> 00:33:49,790
.بأنهم يريدون تذكير الناس بما حصل

391
00:33:50,230 --> 00:33:53,300
لكن ماذا يريدون؟
.الانضمام لهم

392
00:33:55,520 --> 00:33:56,919
.. أنظر, الأخبار الجيدة هي أن

393
00:33:56,920 --> 00:33:59,199
"(ميغان), في مكان نطلق عليه "بيت التعهد

394
00:33:59,200 --> 00:34:01,980
.أنه كالــ... كالــتوجيه

395
00:34:02,580 --> 00:34:05,030
ليس عليهم أرتداء الملبس
الأبيض الآن ويستطيعون الكلام

396
00:34:07,420 --> 00:34:09,540
.تحدثت مع (ميغان) اليوم بنفسي

397
00:34:11,330 --> 00:34:13,280
،تعاملت مع الكثير من هؤلاء الناس

398
00:34:13,740 --> 00:34:15,330
... لكني اشعر أن الأمر مع (ميغان)

399
00:34:17,330 --> 00:34:19,060
.ربما يمكن السيطرة عليه

400
00:34:26,480 --> 00:34:28,590
أعتقد بأنك قادر على
إقناعها بالعودة الى المنزل

401
00:34:38,650 --> 00:34:40,040
ولِم عليَ فعل هذا؟

402
00:34:42,230 --> 00:34:43,230
عفواً؟

403
00:34:44,060 --> 00:34:45,060
.. لِمَ

404
00:34:46,650 --> 00:34:47,950
عليَ فعل هذا؟

405
00:34:51,120 --> 00:34:53,180
.لأنها تحتاج إليك الآن

406
00:34:55,320 --> 00:34:56,320
... إنها

407
00:34:57,500 --> 00:34:58,500
تحتاجني؟ ..

408
00:35:06,940 --> 00:35:10,210
قمت بتأجيل
زواجي 3 أعوامِ بسبب ما تريده

409
00:35:10,330 --> 00:35:12,629
،ولكنها تتسلل في منتصف الليل

410
00:35:12,630 --> 00:35:14,330
.لتستطيع أن تكون معهم

411
00:35:15,430 --> 00:35:18,460
!!! وهي بحاجة لهم!! أولئك الأشباح اللعناء

412
00:35:21,400 --> 00:35:23,770
ما الذي تتحدث عنه يا رجل؟

413
00:35:43,140 --> 00:35:44,230
ماذا يا (دينيس)؟

414
00:35:44,280 --> 00:35:46,810
<i>يا رئيس, وجدت المركبة</i>

415
00:35:48,540 --> 00:35:49,540
أين؟

416
00:35:49,600 --> 00:35:52,440
<i>في طريق قيادتك</i>

417
00:36:03,310 --> 00:36:05,119
رأيتها عندما كنتُ ماراً من هنا

418
00:36:05,120 --> 00:36:06,470
.وأتصلت بكَ حالاً

419
00:36:16,840 --> 00:36:18,290
.المفاتيج في مكانها

420
00:36:18,300 --> 00:36:20,250
.بلى, لاحظت ذلك

421
00:36:20,770 --> 00:36:21,879
هل تحققت من رقم المركبة؟

422
00:36:21,880 --> 00:36:24,960
أجل، بلا وثائق ولا طلبات مُقدمة

423
00:36:32,240 --> 00:36:34,350
رأيت ما في
الداخل, إنه كلبٌ ميت

424
00:36:37,240 --> 00:36:40,130
كنت على وشك القول بأننا وجدناه متروكاً
على بعد مسافة من هـنــا

425
00:36:42,160 --> 00:36:43,550
وما الذي جعلك تقول هذا؟

426
00:36:44,160 --> 00:36:46,629
... حسنُ, كنت

427
00:36:46,630 --> 00:36:48,380
هذه ليست مركبتي يا (دينيس)

428
00:36:49,640 --> 00:36:51,330
.شخصٌ ما وضعه هنا

429
00:36:52,540 --> 00:36:53,920
نعم, بالتأكيد

430
00:36:54,410 --> 00:36:55,410
.أعلم هذا

431
00:37:06,030 --> 00:37:07,150
غُدْ للعمل

432
00:37:07,370 --> 00:37:08,370
نعم, سيدي

433
00:37:47,850 --> 00:37:50,250
لم يتركني أفعل
هذا أبداً عندما كان حياً

434
00:37:52,600 --> 00:37:53,600
أأنتَ بخير؟

435
00:37:53,601 --> 00:37:55,540
أجل, أنا بخير وأنت؟

436
00:37:56,590 --> 00:37:57,720
(حسنُ يا (توم

437
00:37:57,770 --> 00:37:59,340
.قضيتُ أياماً أفضل

438
00:37:59,990 --> 00:38:00,990
.أجل

439
00:38:01,730 --> 00:38:04,270
ماذا حدث هناك؟

440
00:38:05,440 --> 00:38:07,650
كان لديهم أوراق
وبعضٌ من هذا الهراء

441
00:38:08,440 --> 00:38:09,710
لم يأتوا لأعتقالي

442
00:38:09,720 --> 00:38:12,560
وأطلقو النار قبل
أن يدخلوا إلى المنزل

443
00:38:14,770 --> 00:38:16,580
(كريستين), أخبرتني بما فعلت

444
00:38:18,850 --> 00:38:21,910
بلى, أخبرتني أنت
أن أقوم بحمايتها, صحيح؟

445
00:38:25,180 --> 00:38:26,339
.. لا تهز كتفيك كأنكَ

446
00:38:26,340 --> 00:38:28,780
.غير متأكد بما تريد يا رجل

447
00:38:29,920 --> 00:38:31,140
.لقد قتلت

448
00:38:33,380 --> 00:38:36,360
.لغاية عظيمة, أجل ولكنك قتلت

449
00:38:38,950 --> 00:38:41,660
(أنت شخص جيد, (توم
كل شيء على ما يرام

450
00:38:42,480 --> 00:38:45,530
وهذا السبب الذي يدعو الى الشعور
وكأن هناك سَمٌ في بدنك

451
00:38:47,150 --> 00:38:48,400
وسيبدأ بالأحتراق

452
00:38:48,830 --> 00:38:50,270
.الى أن ينتهي الأمر في أحشائك

453
00:38:51,310 --> 00:38:52,680
.دعني اُخذه منك يا رجل

454
00:39:01,950 --> 00:39:04,060
.لا يجب أن تشعر به بعد ذلك

455
00:39:08,600 --> 00:39:09,660
.هيّا اقترب

456
00:39:17,860 --> 00:39:19,210
.لا أستطيع

457
00:39:20,450 --> 00:39:21,480
لا أستطيع

458
00:39:25,010 --> 00:39:27,470
أنت الشخص الوحيد
اللعين الذي لا أستطيع فهمه

459
00:39:29,120 --> 00:39:31,870
أنت تُعاني وليس
هناك من خلاص

460
00:39:34,000 --> 00:39:36,740
ولهذا السبب
أخترتكَ لحماية فتاتيّ

461
00:39:41,080 --> 00:39:42,449
سعيد بأنكما عدتما
.لبعضكما مجدداً

462
00:39:42,450 --> 00:39:45,760
لا, لا يا (توم), لا تستطيع القدوم معي

463
00:39:47,760 --> 00:39:49,010
.ستذهب معكَ

464
00:40:08,180 --> 00:40:10,760
.شكراً يا رفاق على التوصيلة

465
00:40:10,880 --> 00:40:11,880
.في أي وقت

466
00:40:12,430 --> 00:40:14,530
أحضروا كريماً لليد في المرة القادمة

467
00:40:15,440 --> 00:40:16,650
ليلة سعيدة

468
00:40:16,740 --> 00:40:17,790
.أنتم أيضاً

469
00:40:21,570 --> 00:40:23,970
إذن هل تعتقدين أنها
ستستخدم ذلك السلاح؟

470
00:40:25,370 --> 00:40:27,900
لو أني فقدت عائلتي
بأجمعها أحبذ الأطلاق على أحدهم

471
00:40:28,410 --> 00:40:29,680
.على الأقل لا زالت هنا

472
00:40:29,860 --> 00:40:30,870
ماذا تعنين؟

473
00:40:32,370 --> 00:40:34,200
كان باستطاعتها
الهرب الى مكانٍ ما

474
00:40:34,900 --> 00:40:36,619
.وعدم أخبار أي أحد عما حصل لها

475
00:40:36,620 --> 00:40:38,430
.لكنها لا زالت هنا

476
00:40:43,240 --> 00:40:45,050
هذه الهُلاميات متصلبة

477
00:40:47,530 --> 00:40:49,330
من الأرجح أنها
كانت لأطفالها

478
00:41:16,690 --> 00:41:17,930
أيتوجب علينا فعل هذا؟

479
00:41:26,130 --> 00:41:28,189
أرجوكِ, هل أستطيع أن أقضي ليلة

480
00:41:28,190 --> 00:41:30,540
بدون أن أعطيكِ أي شيء من أغراضي؟

481
00:41:32,800 --> 00:41:33,900
ليلة واحدة فقط؟

482
00:41:39,064 --> 00:41:41,064
"تنازلي"

483
00:41:49,590 --> 00:41:52,950
هل تتذكرين حتى
ما هو الشعور بأن تهتمي بأي شيء؟

484
00:42:08,024 --> 00:42:10,024
"سمعتُ أنكِ تحدثتِ مع زوجي اليوم"

485
00:42:10,050 --> 00:42:11,050
ماذا؟

486
00:42:20,910 --> 00:42:22,210
!محال

487
00:42:23,270 --> 00:42:24,550
ذلك الشرطي المُثير؟

488
00:42:26,600 --> 00:42:28,020
وأنتِ هُنا؟

489
00:42:42,084 --> 00:42:45,284
"أنا أتذكر"

490
00:43:08,610 --> 00:43:09,970
كانت لأُمي

491
00:43:14,520 --> 00:43:16,720
كنت أوفرها للنهاية

492
00:43:26,110 --> 00:43:28,570
لا أريد أن أشعر
.بهذه الطريقة بعد الآن

493
00:43:44,370 --> 00:43:48,140
إنها بعيدة من أن
تخاطر بالسفر معي الآن

494
00:43:49,120 --> 00:43:52,590
لا تبق في المكان
نفسه لوقتٍ طويل

495
00:43:52,770 --> 00:43:54,459
لا تخبر أيَ أحدٍ بأسمكَ الحقيقي

496
00:43:54,460 --> 00:43:56,870
ولا تستخدم بطاقتك الشخصية
هل لديك هـاتـف؟

497
00:43:58,000 --> 00:43:59,290
أجل -
أعطهِ لي -

498
00:44:10,730 --> 00:44:13,969
،عندما يحين الموعد التالي

499
00:44:13,970 --> 00:44:15,490
.سأتصل بكَ على هذا

500
00:44:16,640 --> 00:44:18,850
وأحضر لنفسك شاحناً, فقدت خاصتي

501
00:44:19,320 --> 00:44:21,010
(واين), علينا الذهاب

502
00:44:25,330 --> 00:44:26,460
.أنا أحُبكِ

503
00:44:28,040 --> 00:44:29,390
.أنا أحُبكَ أيضاً

504
00:44:43,220 --> 00:44:45,050
هذه الفتاة
هي كلُ شيء

505
00:44:45,690 --> 00:44:46,690
اتفقنا؟

506
00:44:48,220 --> 00:44:49,220
.أجل

507
00:45:21,080 --> 00:45:22,150
رحلة على الطريق

508
00:45:33,800 --> 00:45:35,840
!اللعنة! اللعنة! اللعنة

509
00:45:36,030 --> 00:45:37,460
!اللعنة! اللعنة

510
00:45:37,680 --> 00:45:40,710
!اللعنة

511
00:45:50,550 --> 00:45:51,730
.كل شيء سيكون على ما يرام

512
00:45:53,750 --> 00:45:54,750
كيف؟

513
00:45:58,340 --> 00:45:59,690
.(واين) أخبرني

514
00:46:40,800 --> 00:46:41,800
كيف حالك؟

515
00:46:45,060 --> 00:46:46,620
حسنُ, هل ستدعوني للدخول؟

516
00:46:51,780 --> 00:46:53,499
ما الذي تفعله مركبتك في طريقِ قيادتي؟

517
00:46:53,500 --> 00:46:54,999
سمعت بأنكَ تبحثُ عنها

518
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
أين سمعت هذا؟

519
00:46:57,430 --> 00:46:58,470
بالجوار

520
00:47:03,630 --> 00:47:04,840
ما هو اسمك؟

521
00:47:05,240 --> 00:47:08,550
أتسألني بصفةٍ
رسمية أو كصديق؟

522
00:47:09,220 --> 00:47:10,500
. لسنا صديقان

523
00:47:10,740 --> 00:47:12,570
.عندها أفضل ألا أبوح به

524
00:47:19,190 --> 00:47:20,199
مرحباً, سيد (كارفي)

525
00:47:20,200 --> 00:47:22,240
مرحبا -
هذه لنا؟ -

526
00:47:22,540 --> 00:47:25,150
أيتها الفتاة الشابة, لمَ لا
تضعين هذه في الثلاجة لوالدكِ

527
00:47:26,960 --> 00:47:28,280
لا تشربي هذا

528
00:47:30,310 --> 00:47:31,810
.لقد وجدت مجموعة أخرى

529
00:47:34,840 --> 00:47:35,840
من ماذا؟

530
00:47:37,520 --> 00:47:38,820
!كلاب

531
00:47:39,970 --> 00:47:41,670
بضع دزينات, كما أعتقد

532
00:47:42,840 --> 00:47:43,860
رأيتهم يتسللون بجوار

533
00:47:43,870 --> 00:47:45,900
.. المدرسة الإبتدائية الليلة, ثم قد

534
00:47:47,420 --> 00:47:49,189
،أنا متأكدٌ من أنهم ينامون في أنابيب التصريف

535
00:47:49,190 --> 00:47:50,020
يمكننا أن نُخيم هناك

536
00:47:50,021 --> 00:47:52,140
ونصطادهم عند
عودتهم في ليلة الغد

537
00:47:53,040 --> 00:47:56,070
.ألقاك قرب المدرسة قبل الغروب

538
00:47:58,680 --> 00:48:00,250
لِمَ لا تفعل هذا بنفسك؟

539
00:48:02,470 --> 00:48:03,790
.لأنني وحيّد

540
00:48:11,510 --> 00:48:12,780
عند الغروب غداً

541
00:48:14,160 --> 00:48:16,550
نحن نعمل عمل الأمراء
آمِنْ بنفسك وبي

542
00:48:24,570 --> 00:48:26,030
أبعد مركبتك اللعينة

543
00:48:27,690 --> 00:48:30,380
كلا, أصبحت لك، أنتهيتُ منها

544
00:48:45,930 --> 00:48:47,100
من كان هذا؟

545
00:48:49,140 --> 00:48:50,140
لا أحد

546
00:48:59,580 --> 00:49:00,970
مرحباً. (بتي), كيف حالك؟

547
00:49:01,100 --> 00:49:03,349
سيد (غارفي), مر وقت طويل لم نركَ فيه

548
00:49:03,350 --> 00:49:04,350
.أجل

549
00:49:06,870 --> 00:49:07,870
أتمانعين لو أدخلت هذا؟

550
00:49:07,871 --> 00:49:10,340
طالما يأكله أثناء فترة تواجدك
وتبعد القنينة الفارغة بعد ذلك

551
00:49:10,350 --> 00:49:11,350
.اتفقنا

552
00:49:39,640 --> 00:49:41,540
.الابن الضال قد عاد

553
00:49:43,720 --> 00:49:46,480
سأدعكما أنتما الأثنان

554
00:49:46,910 --> 00:49:47,910
حسنٌ

555
00:49:51,150 --> 00:49:52,150
(كيفن)

556
00:49:53,610 --> 00:49:57,320
هل سرقتِ كعكتي اليوم؟

557
00:49:57,830 --> 00:49:59,440
فعلت ماذا؟ -
لا عليكِ -

558
00:49:59,730 --> 00:50:00,810
.انسي الأمر

559
00:50:04,630 --> 00:50:05,800
كيف حالك أبي؟

560
00:50:08,530 --> 00:50:09,999
قالت ينبغي عليك أكلها بينما أنا هنا

561
00:50:10,000 --> 00:50:12,170
أجل, أجل أعرف القوانين

562
00:50:19,120 --> 00:50:21,970
هل أخبرتك ما الذي يجري لي؟

563
00:50:22,530 --> 00:50:25,480
لدينا أشياء أفضل
للتحدث عنها غيرك

564
00:50:31,570 --> 00:50:33,170
كيف هو منزلي؟

565
00:50:33,990 --> 00:50:35,920
(بول), أحرق السياج في الباحة الخلفية

566
00:50:36,730 --> 00:50:38,590
!ذلك المغفل الغبي

567
00:50:41,060 --> 00:50:42,410
كيف حال عملي؟

568
00:50:43,950 --> 00:50:45,110
.إنه صعب

569
00:50:48,530 --> 00:50:49,530
.. أتعلم

570
00:50:51,180 --> 00:50:55,330
لن تٌقتل لو أظهرت شيئاً
من القوة الأن أو لاحقاً

571
00:50:56,300 --> 00:50:58,030
الناس يحبون هذا الهُراء

572
00:50:58,440 --> 00:51:01,309
لا أحد يريد أن يرى رئيس الشرطة
يبكي في سيارته

573
00:51:03,810 --> 00:51:05,590
هل تبكي في سيارتك؟

574
00:51:09,760 --> 00:51:11,110
أتعلم أن جميعهم رحلوا؟

575
00:51:12,030 --> 00:51:14,329
(بلكي), العم (لاري), (جينيفر)

576
00:51:14,330 --> 00:51:18,320
(ماري آن), كل طاقم (بوفييد) في حادثة الـ14

577
00:51:19,240 --> 00:51:20,240
!هُراء

578
00:51:20,430 --> 00:51:21,690
لا, انظر لهم

579
00:51:25,290 --> 00:51:26,440
الأولاد بخير؟

580
00:51:26,640 --> 00:51:29,170
أجل، (جيل) بخير

581
00:51:29,580 --> 00:51:31,460
تومي), لا يزال في)
الغرب جنوباً كما أعتقد

582
00:51:32,140 --> 00:51:33,870
مر فترة منذ أن تحدثنا

583
00:51:34,130 --> 00:51:38,390
ليس لأنه لا يتحدث
.. من فترة لأخرى

584
00:51:39,290 --> 00:51:41,280
.لا يعني أنه لا يحبُك

585
00:51:46,450 --> 00:51:48,120
كيف بدء الأمر بالنسبة لك يا أبي؟

586
00:51:50,160 --> 00:51:53,300
.هذا يعتمد على ما عنيته بـ"الأمر" يا بني

587
00:51:54,260 --> 00:51:55,650
أنت تعلم ما أقصده

588
00:51:55,720 --> 00:51:57,260
.. إذا كنت تقصد

589
00:51:57,660 --> 00:52:00,020
.. متى بدأت فقدان أشيائي

590
00:52:02,300 --> 00:52:08,910
،بالتضاد مع الرأي المهني للآخرين
أنا أحافظ على أشيائي سليمة

591
00:52:09,160 --> 00:52:10,160
الآن

592
00:52:10,870 --> 00:52:14,390
أريد أن أتجرأ وأُخمن
سبب قدومك لي

593
00:52:15,390 --> 00:52:17,690
من الواضح أنكَ
تخسر أشيائك أيضاً

594
00:52:18,360 --> 00:52:21,779
كلا, ليس بإدعاءٍ غير منطقي

595
00:52:21,780 --> 00:52:22,780
ومأخوذ بنظر الأعتبار أنك تتجول

596
00:52:22,781 --> 00:52:25,499
بالأنحاء وتطلق النار على
كلاب في منتصف الليل

597
00:52:25,500 --> 00:52:27,030
.اللعنة يا (لوسي)

598
00:52:27,700 --> 00:52:29,300
.لا تلقي اللوم عليها

599
00:52:29,710 --> 00:52:31,630
.إنها تحاول التغطية لك

600
00:52:32,980 --> 00:52:35,510
لِمَ لا تقل أن المعالج
الذي أرسلته لك

601
00:52:36,370 --> 00:52:37,850
،وحينها كنت ثمٍلاً

602
00:52:38,550 --> 00:52:41,380
.. وكنت تحت الكثير الضغط

603
00:52:41,790 --> 00:52:44,480
ومتأسف, متأسف جداً؟

604
00:52:44,490 --> 00:52:47,520
... أنتً تدرك الآن أنه من الخطأ

605
00:52:47,980 --> 00:52:50,200
هل تمانع لو خرست؟

606
00:52:52,170 --> 00:52:54,850
كلا, لن أُخبره

607
00:52:56,150 --> 00:52:57,540
تُخبرني بماذا يا أبي؟

608
00:52:57,570 --> 00:52:59,139
هو هنا, أليس كذلك؟

609
00:52:59,140 --> 00:53:00,410
ذلك الشيء

610
00:53:01,560 --> 00:53:03,620
... لِمَ علي دائماً

611
00:53:04,790 --> 00:53:06,340
!!! اللعنة عليك

612
00:53:10,690 --> 00:53:12,430
.. شخصٌ ما أتى لرؤيتك

613
00:53:15,790 --> 00:53:16,880
ماذا؟

614
00:53:17,490 --> 00:53:19,020
...يقولون بأنهم أرسلوه

615
00:53:20,280 --> 00:53:21,640
!اللعين

616
00:53:21,940 --> 00:53:24,400
يقولون بأنهم أرسلوه
أو يقومون بأرساله

617
00:53:24,750 --> 00:53:26,630
شخص ما لمساعدتك

618
00:53:28,370 --> 00:53:31,480
من؟ يساعدني بماذا؟

619
00:53:36,700 --> 00:53:38,730
.لا أعلم

620
00:53:41,710 --> 00:53:42,710
.. لكن

621
00:53:44,290 --> 00:53:45,760
.. مهما كان هو

622
00:53:47,150 --> 00:53:49,630
.عليكً أن تُخفي سره لنفسك ..

623
00:53:58,630 --> 00:54:00,369
مرحباً يا رئيس، أأنت بخير؟

624
00:54:00,370 --> 00:54:01,550
.رائع

625
00:55:15,075 --> 00:55:21,075
"لقد رحلت"

626
00:56:21,076 --> 00:57:22,076
<font color="#8080c0">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ff0000"></font> <font color="#804040">أحمد الزُبيدي</font> <font color="#0080ff"> || </font> <font color="#ff8000">محمود فودة</font>

