1
00:00:04,345 --> 00:00:06,095
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:06,262 --> 00:00:08,012
أحتاج إلى دعمك
في هذا الموقف العصيب

3
00:00:08,137 --> 00:00:09,262
لأنني أرتعد من الخوف

4
00:00:09,429 --> 00:00:11,012
آسف لكنني لست واهباً متطابقاً

5
00:00:11,345 --> 00:00:15,345
أنت و(يونكرز) واحد
تفوح منك رائحة ذلك المكان النتنة

6
00:00:15,596 --> 00:00:16,762
وقد عدت إليه الآن

7
00:00:16,970 --> 00:00:20,721
يمكننا تخصيص التمويل لمصلحة
عامة قبل أن يصبح بين أيدينا

8
00:00:20,969 --> 00:00:22,262
مثل مكتب تدرج للمحاماة

9
00:00:22,554 --> 00:00:26,012
سأتعامل معكم كمحترفين
من باب المجاملة

10
00:00:26,220 --> 00:00:27,220
!فعاملوني بالمثل

11
00:00:28,554 --> 00:00:29,554
سأنجب ولداً آخر

12
00:00:29,679 --> 00:00:31,596
لست شاباً لكنها ستكون كذلك

13
00:00:32,220 --> 00:00:35,053
أريد أن أعرف ما يمكنكم
فعله لتأسيس هذا المصرف

14
00:00:35,304 --> 00:00:39,095
أمامنا فرصة هنا لنجعله
يدرك أن عليه أن يستثمر فينا

15
00:00:39,220 --> 00:00:40,220
!وليس على مصرف ما

16
00:00:40,387 --> 00:00:43,721
أحسن إلي عالم الفنون مؤخراً
وسيحصل لي على رخصة المصرف

17
00:00:43,888 --> 00:00:46,679
لكنني أريدك أن تكتب رسالة نيابة عني
إلى هيئة الأوراق المالية والبورصات

18
00:00:46,846 --> 00:00:48,345
لتمهيد الطريق لمنحي الرخصة

19
00:00:48,471 --> 00:00:50,137
هل تريدني أن أحسّن مظهرك
أمامهم؟ بالتأكيد

20
00:00:50,429 --> 00:00:52,762
!هيا يا صاح
لا أحب رسم صورة شخصية

21
00:00:52,888 --> 00:00:54,929
يعرف كلانا أن هذا الأمر
غير صحيح

22
00:00:55,262 --> 00:00:58,888
اعرفي متى يمكنني توقع المزيد من
اللوحات منه بما أنك ستذهبين إليه

23
00:00:59,179 --> 00:01:01,970
يجب أن نتناول العشاء معاً
(أنا وأنت و(تانر

24
00:01:02,679 --> 00:01:04,137
قد أحضر شخصاً معي أيضاً

25
00:01:04,554 --> 00:01:07,929
أعرف بأنك لا تنوين على الشر
!لكنه آتٍ لا محالة

26
00:01:08,150 --> 00:01:25,000
"سحب وتعديل .. مثنى الصقير"

27
00:01:27,637 --> 00:01:31,304
(أطباق (سوشي) و(ساشيمي
ولقمات يابانية أخرى معدة في المنزل

28
00:01:31,637 --> 00:01:33,929
(أرسلت (راين) إلى (اليابان
ليتدرج في فن الطبخ

29
00:01:34,012 --> 00:01:35,969
!وهذا ما عاد به

30
00:01:36,554 --> 00:01:38,554
!يا للروعة
انتظرت هذه المأدبة طوال النهار

31
00:01:38,969 --> 00:01:40,304
هل انتظرت النهار كله لتأكل؟ -
نعم -

32
00:01:40,429 --> 00:01:41,970
يمارس الصيام المتقطع

33
00:01:42,220 --> 00:01:43,679
لا أتناول الطعام إلا ضمن فترة
زمنية تمتد ثماني ساعات

34
00:01:43,804 --> 00:01:45,721
وأصوم خلال الساعات
الـ 16 المتبقية

35
00:01:46,429 --> 00:01:47,846
يساعدني ذلك على تصفية ذهني
أثناء العمل

36
00:01:48,053 --> 00:01:50,471
!حالة التدفق -
بالتحديد، يبدو أنك جربتها -

37
00:01:50,721 --> 00:01:53,969
جرّبت الحميات كلها الـ(كيتو) والصيام
(والحمية الخالية من الـ(غلوتين

38
00:01:54,053 --> 00:01:56,179
أما أنا فآكل طعاماً بطريقة متقطعة
وأتناوله 16 ساعة على الأقل

39
00:01:56,304 --> 00:01:57,596
كما أن الحمية التي أتبعها
(غنية بالـ(غلوتين

40
00:01:58,554 --> 00:02:01,471
احتمال آخر، سآخذ هذه الحمية
بعين الاعتبار من أجل الحفلة

41
00:02:01,596 --> 00:02:03,846
لماذا لا تقدم لي الطعام المشوي؟

42
00:02:03,969 --> 00:02:06,387
لا أحب فكرة الاحتفاء بي -
لا أطيق الثناء كله -

43
00:02:06,554 --> 00:02:09,970
لا يطيق... ماذا تسميه؟
تفسير الشراة السخيف

44
00:02:10,220 --> 00:02:12,345
!نعم -
السؤال الذي يثير جنوني -

45
00:02:12,471 --> 00:02:14,679
لكنه يطرح علي كل مرة هو

46
00:02:14,804 --> 00:02:15,929
كيف تعرف أنك انتهيت"
"من اللوحة؟

47
00:02:16,012 --> 00:02:17,637
يصعب تحديد ذلك
في بعض الأحيان

48
00:02:18,262 --> 00:02:20,387
(تتكلم عن لوحة لـ(جاكسون بولوك
رأيناها في معرض

49
00:02:20,721 --> 00:02:24,095
صحيح، ما المانع في تقليص عدد
الرشات بثلاثة أو زيادتها اثنتين؟

50
00:02:24,345 --> 00:02:25,679
(هذا ما يجعل (بولوك
الفنان الذي هو عليه

51
00:02:25,804 --> 00:02:29,969
يمكنه أن يعرف أن اللوحة
قد انتهت لمجرد التحديق إليها

52
00:02:30,969 --> 00:02:32,429
!هذا هو الفنان الأصيل

53
00:02:33,429 --> 00:02:34,846
!وإلا فهو نكرة

54
00:02:35,304 --> 00:02:37,179
سيتوجب علي أن أكون حذرة
أثناء التكلم معك

55
00:02:37,679 --> 00:02:40,762
كلا، يجب أن تنخرطي
مع الفنان وفنه وتتعلمي منه

56
00:02:41,137 --> 00:02:43,679
ستكون مسألة الفن مهمة
في حياتنا المستقبلية معاً

57
00:02:44,137 --> 00:02:46,345
غالباً ما يساعد التقدير
على إنجاب طفل متّزن

58
00:02:49,220 --> 00:02:52,387
لا يكترث أي فنان فعلي
بشأن الثناء

59
00:02:52,970 --> 00:02:55,888
جل ما يريده هو أن ينظر
المتأمل في اللوحة ويفهمها

60
00:02:55,970 --> 00:02:58,304
ثم يبتعد بدون التفوه
بكلمة أخرى

61
00:02:58,429 --> 00:03:00,304
لأنه ليس بحاجة إلى رؤية
أي لوحة أخرى في حياته

62
00:03:01,137 --> 00:03:04,929
ماذا إن طرح الشاري هذه الأسئلة؟ -
لا يختلف الأمر -

63
00:03:06,929 --> 00:03:11,137
الفنان العفيف الأسطوري
الحصين ضد أي تجربة

64
00:03:12,387 --> 00:03:14,304
(سأسافر إلى (اليابان
إن أرسلتني إلى هناك

65
00:03:14,969 --> 00:03:18,637
لكن لا يمكنني أن أعدك بالنتائج
المؤكدة خلافاً لطاهيك

66
00:03:19,095 --> 00:03:22,304
لا يهم، طالما عدت بإلهام -
إلهامه فطري -

67
00:03:23,637 --> 00:03:25,095
يجب أن تروا أعماله
!إنها رائعة

68
00:03:26,929 --> 00:03:30,345
بالفعل، لا بد من أن تكون كذلك -
!إنها كذلك -

69
00:03:30,512 --> 00:03:34,095
!يذكرني بك
رجل يضطلع بغايته في الحياة

70
00:03:34,304 --> 00:03:35,804
قبل أن أصبح رجل أعمال
رديء ومرهق

71
00:03:37,220 --> 00:03:38,637
!لم أقل شيئاً من هذا القبيل

72
00:03:43,721 --> 00:03:48,304
هل تعرفون؟ أرغب في رؤية
اللوحات بعد هذا الكلام عن الفن

73
00:03:49,012 --> 00:03:50,304
!سأعرج عليك غداً

74
00:03:50,637 --> 00:03:54,262
لست مستعداً لعرض لوحاتي بعد -
حقاً؟ -

75
00:04:01,137 --> 00:04:03,554
حسناً، أعلمني متى تصبح جاهزاً

76
00:04:14,596 --> 00:04:16,512
أهلاً بكم في مكتب
(أن واي أي جي)

77
00:04:17,804 --> 00:04:22,762
لا أشعر بالذنب حين أقول
إنني أعتبركم من ألمع تلاميذي

78
00:04:23,137 --> 00:04:25,762
كما أنني واثق من أنني
سأستفيد كثيراً أنا وزملائي

79
00:04:25,888 --> 00:04:27,846
من عمل أذهانكم القانونية الفتية

80
00:04:29,220 --> 00:04:31,721
حين أنظر إليكم أذكر نفسي
في مثل أعماركم

81
00:04:31,888 --> 00:04:34,345
وسأقتبس ابنة جيلكم
:(بيلي أيليش)

82
00:04:34,512 --> 00:04:37,969
...أفضل ما فيّ"
"أفضل ما فيّ هو أنتم

83
00:04:38,220 --> 00:04:42,429
لا شك في أنكم تواقون للبدء
وسنوكلكم بمهمة أولى محمسة

84
00:04:42,554 --> 00:04:46,012
حين يتعلق الأمر بالعمل
في مكتب النائب العام

85
00:04:46,137 --> 00:04:47,721
فلا بد من التحلي بالشجاعة

86
00:04:48,262 --> 00:04:51,637
الشجاعة لتصبوا إلى أعلى الأهداف
بدون أن يطرف لكم جفن حتى

87
00:04:52,053 --> 00:04:57,512
لتمسحوا أي غبار عن منظاركم
وتستهدفوا أبرز وجوه الحكومة حتى

88
00:04:57,637 --> 00:04:59,554
لذا ستستهدفون اليوم
عضواً من أعضاء المجلس الوزاري

89
00:04:59,846 --> 00:05:02,762
(ألا وهو (تود كراكو
وزير الخزانة

90
00:05:03,220 --> 00:05:05,345
حصلنا لكم على سجل
عن كل تصريح وعمل اضطلع به

91
00:05:05,471 --> 00:05:08,596
تتمثل مهمتكم ببناء قضايا قانونية
وحجج ضده

92
00:05:08,721 --> 00:05:12,888
لنجد فضيحة عنه
أي شيء قد يفشي عن أسراره

93
00:05:14,471 --> 00:05:15,721
!إلى العمل

94
00:05:19,969 --> 00:05:22,429
نعم -
!نعم، هيا -

95
00:05:22,554 --> 00:05:23,929
نعم -
يا للروعة -

96
00:05:24,053 --> 00:05:25,137
...يمكنني اشتمام

97
00:05:25,387 --> 00:05:28,262
قد يبدو لك هذا أشبه
(باحتفال (كوانزا

98
00:05:28,387 --> 00:05:29,387
...لا نحتفل به منذ

99
00:05:29,512 --> 00:05:33,262
(ليس هذا صوت احتفال (هونيكا
للأضواء أيضاً

100
00:05:34,304 --> 00:05:36,804
وليست هذه ليلة عيد الميلاد حتى

101
00:05:37,012 --> 00:05:39,429
لا أعتقد أنك تريد أن تستعمل
هذه العبارة ضدك

102
00:05:39,554 --> 00:05:40,970
...لأن اعتبارات الموارد البشرية -
كلا -

103
00:05:42,220 --> 00:05:47,762
هذا لحن جنازة
!جنازتنا نحن

104
00:05:49,387 --> 00:05:51,387
(هذا الهتاف من أجل (كراكو

105
00:05:51,596 --> 00:05:53,512
(الذي منح رخصة مصرف (أكس
الموافقة

106
00:05:53,721 --> 00:05:55,345
هل هذا ما يحصل فعلاً؟ -
سبق أن حصل -

107
00:05:55,888 --> 00:05:57,053
!سرّعوا العملية

108
00:05:58,929 --> 00:06:02,596
انضممت إلى هذه الجهود حين
سمعت بشأن إنشاء المصرف الجديد

109
00:06:03,012 --> 00:06:07,429
لأنه بدا لي مشروعاً متيناً
وآمناً ومربحاً

110
00:06:07,721 --> 00:06:09,846
...لكن كلما أجريت أبحاثاً عنه -
نعم -

111
00:06:09,969 --> 00:06:11,304
!بدا لك أسوأ

112
00:06:12,429 --> 00:06:15,345
جهّز المدافع وابدأ بقصف
كل ما تراه أمامك

113
00:06:15,596 --> 00:06:17,679
!لأننا سنأكل ما نقتله عم قريب

114
00:06:17,970 --> 00:06:20,679
لحظة! هل تصطاد أم تخوض حرباً؟ -
الاثنان معاً -

115
00:06:21,387 --> 00:06:22,637
وهذا ما يجدر بكم فعله جميعاً

116
00:06:22,804 --> 00:06:24,846
سنضطر إلى إلغاء تسجيلنا
بصفتنا محفظة وقائية

117
00:06:25,804 --> 00:06:27,929
سيصبح هذا المكان مكتباً عائلياً

118
00:06:28,262 --> 00:06:30,345
لتفرقة التجارة عن الصيرفة

119
00:06:30,888 --> 00:06:33,053
وستتوقف الرسوم الخارجية
التي تؤمن رواتبنا

120
00:06:33,429 --> 00:06:35,969
بالتالي، سيصبح التكرار واضحاً
في نظره

121
00:06:37,012 --> 00:06:39,969
سيتعرض بعضنا للصرف -
!نعم، بالتحديد -

122
00:06:41,095 --> 00:06:43,137
أجهل ما الذي يعنيه بقوله هذا
...لكنه يبدو لي

123
00:06:43,262 --> 00:06:44,969
رهيباً تماماً

124
00:06:45,804 --> 00:06:46,804
!(أكس)

125
00:06:48,095 --> 00:06:51,679
إن حصلنا على رخصة المصرف
ومتى فعلنا

126
00:06:51,929 --> 00:06:54,429
كم ستتغير حياتنا؟
ماذا عن وظائفنا؟

127
00:06:54,554 --> 00:06:55,970
كلا، لن يطرح هذا الأمر أي مشكلة

128
00:06:56,095 --> 00:06:59,179
حقاً؟ -
ليست هذه مشكلتي -

129
00:06:59,804 --> 00:07:01,304
ولا تسألوا شخصاً آخر
عن مستقبلكم

130
00:07:01,471 --> 00:07:02,804
بل ابنوا مستقبلكم بأنفسكم

131
00:07:04,387 --> 00:07:06,596
وكأن أمي اتخذت هيئتك

132
00:07:06,721 --> 00:07:09,471
(يمكنني تذوق طبق (هيرغوري غومتانغ
الذي كانت تعده حتى

133
00:07:10,262 --> 00:07:14,387
لكننا خضنا تجارب كثيرة معاً
في الأوقات الجيدة والصعبة

134
00:07:14,512 --> 00:07:16,304
لطالما نجحنا في تخطينا
(في شركة (أكس كابيتل

135
00:07:16,637 --> 00:07:18,262
هل هذا تصحيح مفرط
للظروف الراهنة؟

136
00:07:18,387 --> 00:07:19,512
ألا يجدر بنا أن ننتظر
حتى انقضاء هذه المحنة؟

137
00:07:19,637 --> 00:07:23,345
!معك حق
(كما يفعل فريق (بتسبورغ ستيلرز

138
00:07:23,512 --> 00:07:25,888
وقد نفعهم هذا التناسق الدائم
في العمل

139
00:07:26,137 --> 00:07:28,053
...التوكيل الأفضل -
بل ثاني أفضل توكيل -

140
00:07:28,220 --> 00:07:29,846
:(كما قال المدرب (بيلاتشيك

141
00:07:29,970 --> 00:07:32,095
إن انتظرت حتى الوقت المستقطع"
"قبل أن تبدأ بإجراء التعديلات

142
00:07:32,220 --> 00:07:33,429
"فسيكون الأوان قد فات"

143
00:07:38,969 --> 00:07:40,012
!التغيير مخيف

144
00:07:40,970 --> 00:07:41,970
!أعرف ذلك

145
00:07:42,721 --> 00:07:44,512
لكن سيصب هذا التغيير
في مصلحتكم جميعاً

146
00:07:46,970 --> 00:07:48,053
!ربما ليس في مصلحتكم جميعاً

147
00:08:02,053 --> 00:08:06,345
لم أقل لهم ما أشعر به فعلاً
...لأنني إن فعلت

148
00:08:06,471 --> 00:08:07,970
أعرف ما الذي كنت تفكر فيه
يا رب عملي

149
00:08:08,095 --> 00:08:09,846
كان المعنى شفافاً
بدون اضطرارك إلى التفوه به حتى

150
00:08:09,969 --> 00:08:12,012
بل كان أشبه بسماع أفكارك -
حقاً؟ -

151
00:08:12,387 --> 00:08:14,220
ماذا كنت...؟ -
لم ترغب سوى في احتساء القهوة -

152
00:08:14,762 --> 00:08:16,804
ولم تصدق الضعف
الذي كنت تشهد عليه

153
00:08:17,262 --> 00:08:19,846
كما كنت تفكر في المقايضات
الـ 16 التي نفذناها صباح اليوم

154
00:08:19,969 --> 00:08:22,512
رأيتك تنظر إلى مكتب الاستقبال
في مرحلة من المراحل

155
00:08:22,637 --> 00:08:25,721
وتحتسب قيمة وجود عاملتي
استقبال نسبة إلى الكلفة

156
00:08:25,929 --> 00:08:28,345
ما هذه قراءة الأفكار السخيفة؟

157
00:08:28,471 --> 00:08:32,471
ليست سخيفة بل هذه
(فيجيلانتريكس)

158
00:08:32,929 --> 00:08:34,220
!مشروعنا التالي الكبير

159
00:08:35,012 --> 00:08:36,679
لم نتحول إلى مصرف بعد

160
00:08:37,471 --> 00:08:40,804
فما المانع بأن نبرم صفقة مربحة
أخيرة قبل أن نصبح واحداً؟

161
00:08:40,929 --> 00:08:43,387
(هذا الدواء يا (أكس
هو تطبيق مذهل

162
00:08:43,512 --> 00:08:45,137
في عالم الصيدلة
الذي كنت تلاحقه

163
00:08:45,304 --> 00:08:48,345
إنه وسيلة للتركيز وتعزيز الإنتاجية

164
00:08:48,762 --> 00:08:51,012
جرّب الحاضرون
في مؤتمر للصيدلة حبة منه

165
00:08:51,304 --> 00:08:53,387
لكن بعد أن تذوقت الحبة الأولى
ابتلعت العلبة كاملة

166
00:08:53,721 --> 00:08:54,929
!(فيجيلانتريكس)

167
00:08:55,554 --> 00:08:56,970
قرأت بشأن التجارب
التي أجريت عليه

168
00:08:57,929 --> 00:09:00,179
هذا الدواء الرائج الآن، صحيح؟ -
!بالتأكيد -

169
00:09:00,471 --> 00:09:04,220
لا حدود لمفعوله
...وسمح لي بأن أكون على أتم

170
00:09:04,554 --> 00:09:06,969
منحني الصفاء الذهني
والفطنة الحادة

171
00:09:07,471 --> 00:09:08,929
حتى إنني أستخدم عبارات
"مثل "فطنة

172
00:09:09,012 --> 00:09:12,220
!و"شفافية" نعم، سمعتك -
هذا الدواء نافع -

173
00:09:12,345 --> 00:09:17,220
إن دفعني إلى التفكير مثلك
فتخيل مثل مَن سيجعلك تفكر

174
00:10:58,888 --> 00:11:01,471
نود أن نناقش مهمتنا معك
(أيها النائب العام (رودز

175
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
!تفضلوا بالدخول

176
00:11:10,596 --> 00:11:13,929
نواجه مشكلة في هذه المهمة
يا سيدي

177
00:11:14,929 --> 00:11:16,637
في الواقع، لدينا اعتراض
أخلاقي عليها

178
00:11:17,095 --> 00:11:18,220
!فهمت

179
00:11:19,929 --> 00:11:21,429
أرجوك أن تشرح لي أكثر
(يا (ميرل

180
00:11:21,846 --> 00:11:24,429
نخشى من أن العملية
التي طلبت إلينا اتباعها

181
00:11:24,554 --> 00:11:27,762
تبدو لنا مستندة على حوافز
غير لائقة

182
00:11:28,345 --> 00:11:29,596
!نعمل بالطريقة المعاكسة

183
00:11:29,888 --> 00:11:32,762
لإيجاد فضيحة ضد وزير الخزانة
(كراكو)

184
00:11:33,262 --> 00:11:36,679
ألا يفترض بنا أن نبدأ بالجريمة
ونبني قضيتنا عليها؟

185
00:11:37,095 --> 00:11:41,220
نشعر بأن الغاية شخصية
مثل فرض الحظر على المسلمين

186
00:11:44,804 --> 00:11:50,053
حالفكم الحظ في حياتكم القصيرة
بقراءة ألمع الفقهاء في عالم القانون

187
00:11:50,179 --> 00:11:53,637
ومناقشة القضايا الأكثر شهرة
...ولكن

188
00:11:55,304 --> 00:11:59,721
لكنكم لم تقفوا قط عراة
أمام القضاة ولجان التحليف

189
00:12:01,471 --> 00:12:04,429
لم تقدموا على أي مساومة
على ضمائركم

190
00:12:04,637 --> 00:12:08,804
ولم تضطروا قط إلى الاختيار
بين العدالة والوفاء

191
00:12:11,554 --> 00:12:15,679
المحامون هم روائيون بالدرجة الأولى

192
00:12:15,846 --> 00:12:17,888
لذا اسمحوا لي بأن أحكي
لكم قصة

193
00:12:19,220 --> 00:12:21,471
تروي قصة قديمة متناقلة

194
00:12:22,637 --> 00:12:26,137
(بأن امرأة من (صقلية
وتاجر عربي وقعا في الغرام

195
00:12:26,721 --> 00:12:29,846
لكن التاجر كان له زوجة
(وأولاد في (تونس

196
00:12:30,596 --> 00:12:33,471
لذا أخبر الامرأة الصقلية
بأنه مغرم بها

197
00:12:33,888 --> 00:12:35,429
لكن وجب عليه العودة
إلى عائلته

198
00:12:35,888 --> 00:12:41,053
في تلك الليلة، قطعت الامرأة
الصقلية رأسه أثناء نومه

199
00:12:42,345 --> 00:12:46,929
ثم أفرغت دماغه
وحوّلت جمجمته إلى إناء

200
00:12:47,471 --> 00:12:48,970
زرعت فيه الأعشاب

201
00:12:51,304 --> 00:12:54,471
وما زال بإمكانكم رؤية آنية
مطلية على شكل رؤوس رجال عرب

202
00:12:54,637 --> 00:12:55,804
!في (باليرمو) حتى اليوم

203
00:12:57,345 --> 00:13:01,471
يمكننا استنتاج عدد من العبرات
من قصة الشغف الشنيعة هذه

204
00:13:01,596 --> 00:13:03,429
لكن العبرة التي أختار استقاءها
:هي التالية

205
00:13:03,596 --> 00:13:07,262
إن شجعتم الولاء المنقسم
وفشلتم في اختيار جانب دون آخر

206
00:13:07,471 --> 00:13:11,387
فقد يتحول دماغكم إلى تربة
لبراعم النعنع

207
00:13:12,679 --> 00:13:16,012
إن كنتم تشكون في قدرتكم
على إكمال هذا التدرج

208
00:13:16,262 --> 00:13:21,012
أو ولاءكم لهذا المكتب
!فغادروا على الفور

209
00:13:31,137 --> 00:13:32,262
هل من أحد آخر؟

210
00:13:33,471 --> 00:13:35,679
!مستحيل -
جيد -

211
00:13:36,471 --> 00:13:37,804
!لنعد إلى العمل إذاً

212
00:13:46,637 --> 00:13:48,762
هل ما زال لديك أي معارف
في وزارة الخزانة؟

213
00:13:49,929 --> 00:13:52,387
(كنت في فرقة (كاتزنجامرز
مع نائب وزير الخزانة

214
00:13:52,596 --> 00:13:54,679
هل هذا يعني أنك موهوبة
موسيقياً يا آنسة (ساكر)؟

215
00:13:54,929 --> 00:13:56,637
أنا متعدّدة المواهب -
جيد -

216
00:13:57,137 --> 00:13:59,596
أرغب في معرفة جدول أعمال
كراكو) في هذه الحال)

217
00:14:00,387 --> 00:14:02,387
قد نجد فيه شيئاً نرهبه به

218
00:14:02,721 --> 00:14:03,929
!أرسله إلى حتفه

219
00:14:07,970 --> 00:14:10,012
شكراً لكم جميعاً على انضمامكم
إلى هذا الاجتماع الطارئ

220
00:14:10,137 --> 00:14:11,220
(لمجلس (شاين لوسينس

221
00:14:11,804 --> 00:14:13,387
!نواجه أزمة

222
00:14:13,721 --> 00:14:16,888
تعرفون جميعاً أننا نستخدم
القصدير لإنتاج الخلايا الشمسية

223
00:14:16,970 --> 00:14:21,012
وهذا ما يجعل إنتاجها أبخس
وأكثر أماناً وأسهل من الرصاص

224
00:14:21,220 --> 00:14:24,095
اعتقدنا أننا ننقب عن هذا القصدير

225
00:14:24,220 --> 00:14:27,804
من مناجم أسترالية
آمنة وتحترم حقوق الإنسان

226
00:14:27,929 --> 00:14:33,637
لكننا أدركنا للتو أن وسيطاً
عمد إلى بيع قصدير مشوب

227
00:14:33,762 --> 00:14:35,387
إلى معامل السبك خاصتنا

228
00:14:35,554 --> 00:14:38,304
سيطلعكم نائب رئيس قسم
سلسلة الموارد أكثر على الموضوع

229
00:14:38,679 --> 00:14:41,554
تعقبت القصدير إلى هنا -
أين أنت بالتحديد؟ -

230
00:14:41,762 --> 00:14:44,512
الكونغو) حيث تكثر)
الميليشيات المسلحة

231
00:14:45,095 --> 00:14:46,637
يجبرون العمال على التنقيب
في المناجم بقوة السلاح

232
00:14:46,762 --> 00:14:49,220
حيث ظروف العمل سيئة للغاية
لا بل أسوأ من سيئة

233
00:14:49,762 --> 00:14:51,012
!اللعنة! لا بد لي من المغادرة

234
00:14:51,304 --> 00:14:53,471
اسمحوا لي بالكشف عم يجول
في خواطرنا جميعاً

235
00:14:53,846 --> 00:14:54,846
!هذا سيئ

236
00:14:55,387 --> 00:14:57,471
(القصدير الصادر من (الكونغو
محط نزاع دائم

237
00:14:57,596 --> 00:15:00,345
حيث يسيطر أسياد حرب مناهضون
للدولة على هذه المناجم

238
00:15:00,929 --> 00:15:02,804
سبق أن ذكرت لكم
!أننا نواجه أزمة

239
00:15:03,179 --> 00:15:05,596
نطلب إليكم جميعاً
تقديم اقتراحاتكم الفورية

240
00:15:10,053 --> 00:15:13,596
...(هل تذكر أن في فيلم (شاين
لا بل كل فيلم غربي جيد

241
00:15:13,721 --> 00:15:16,012
يمكن البطل الهرب
أو المغادرة على صهوة جواده إن رغب

242
00:15:16,137 --> 00:15:17,637
لكنه يغير رأيه في الوقت المناسب
ويقرر البقاء للمكافحة؟

243
00:15:17,762 --> 00:15:20,137
هل تشبهني إلى (شاين)؟ -
(كلا، لأنك (مايك برنس -

244
00:15:20,262 --> 00:15:22,179
...وبصفتي نائبك -
لم يكن (شاين) الشريف -

245
00:15:22,471 --> 00:15:25,137
نعم، أنوي مشاهدة هذا الفيلم
لكن بيت القصيد هو هو

246
00:15:25,262 --> 00:15:28,429
لن تبقى لتكافح -
ما النصيحة الثانية؟ -

247
00:15:28,596 --> 00:15:31,053
ما من نصيحة ثانية
يفترض بك أن تعمل بالأولى

248
00:15:31,179 --> 00:15:32,345
ماذا نفعل بحق الجحيم؟

249
00:15:32,846 --> 00:15:35,969
لا يمكننا المخاطرة بانتشار
هذا الخبر وبقائنا في هذه الشركة

250
00:15:36,721 --> 00:15:38,721
هل تريدني أن أضطلع بالعمل
على أسلوب فيلم (واريورز) إذاً؟

251
00:15:39,095 --> 00:15:42,012
كلا، سبق أن قلت لك
إنني لا أريدك أن تبقى وتحارب

252
00:15:42,137 --> 00:15:47,179
:كلا، كنت أعني
"اخرجوا لمواجهتي أيها المحاربون"

253
00:15:49,387 --> 00:15:52,512
كانت (واريورز) عصابة شوارعية
متعدد الأعراق وغير متحزبة

254
00:15:52,637 --> 00:15:53,929
في (نيويورك) خلال السبعينيات

255
00:15:54,012 --> 00:15:55,012
!مقاربة تقدمية

256
00:15:55,137 --> 00:15:56,969
اتهموا بجريمة قتل لم يقترفوها

257
00:15:57,053 --> 00:15:58,846
وعلقوا في شمال المدينة
في منطقة نفوذ العدو

258
00:15:58,969 --> 00:16:00,888
ووجب أن يشقوا طريقهم عودة
(إلى جزيرة (كوني

259
00:16:00,970 --> 00:16:02,512
في حين أن العصابات الأخرى
كلها كانت تحاول النيل منهم

260
00:16:02,637 --> 00:16:04,596
لذا هربوا أو حاربوا وهربوا

261
00:16:04,721 --> 00:16:07,304
كيف فوت علي قصة كهذه؟ -
هذا فيلم -

262
00:16:08,304 --> 00:16:10,304
تباً، حسناً، سأضيف
هذا الفيلم إلى لائحتي

263
00:16:10,554 --> 00:16:14,179
لكن في حين أن العصابات المختلقة
غير المتحزبة قد لا يكون أمامها خيار

264
00:16:14,554 --> 00:16:15,846
!فالفاحشي الثراء مختلفون

265
00:16:17,053 --> 00:16:18,387
!الامتناع عن الترشح

266
00:16:18,804 --> 00:16:20,762
يمكنك أن تجد لي بعض
أعضاء المجلس لمساندة اقتراحي

267
00:16:20,888 --> 00:16:22,345
لكنني لن أهرب
وسأجد حلاً لهذه الأزمة

268
00:16:29,095 --> 00:16:31,721
هذه الشركة هالكة
وكذلك إلى موقعنا فيها

269
00:16:31,846 --> 00:16:33,679
هل يجدر بنا أن نطلع
وسائل الإعلام على الفور؟

270
00:16:34,512 --> 00:16:36,095
هل يجدر بنا الانسحاب -
أم الاثنين معاً؟ -

271
00:16:36,345 --> 00:16:38,053
ليس لدينا سجل
شهد على أعمالنا

272
00:16:38,471 --> 00:16:39,471
إن تسربت هذه المعلومات

273
00:16:39,596 --> 00:16:41,262
فستكون نهاية شركة حديثة
التأسيس بأهداف مثل أهدافنا

274
00:16:41,512 --> 00:16:44,012
لست واثقةً من أن السجل
مفيد في مجال الاستثمار المؤثر

275
00:16:44,220 --> 00:16:46,512
(فقد كان (بيل مكغلاشن
الملك في هذا المجال

276
00:16:46,637 --> 00:16:49,304
حتى سقط هو
و(فارسيتي بلورز) معاً

277
00:16:49,429 --> 00:16:51,679
لا يرحم الناس حين يتعلق
الأمر بالأعمال الخيرة

278
00:16:51,888 --> 00:16:53,179
(حتى إن (ماكغلاشن
(استثمر في فرقة (بونو

279
00:16:53,596 --> 00:16:55,179
نحتاج إلى نجم (روك) معنا أيضاً

280
00:16:56,929 --> 00:16:57,969
!(مايك برنس)

281
00:16:59,762 --> 00:17:00,804
!اذهبي إليه

282
00:17:01,554 --> 00:17:03,095
اعرضي عليه العمل معنا

283
00:17:03,721 --> 00:17:05,679
سنحظى معاً بفرصة أفضل
للتأثير في قرارات المجلس

284
00:17:05,804 --> 00:17:07,471
لفعل ما تعتقدين أنه الأفضل

285
00:17:07,596 --> 00:17:09,596
سيفقد (أكس) صوابه بدون شك

286
00:17:09,888 --> 00:17:12,637
إذ كاد ينفجر غضباً لمجرد رؤية
(برنس) في جلسة تصوير (فانيتي فير)

287
00:17:12,969 --> 00:17:15,387
نعم، كان حديثهما الجانبي
عدائياً للغاية

288
00:17:15,596 --> 00:17:17,179
!الخوف ممنوع

289
00:17:17,929 --> 00:17:19,970
سيفرح (أكس) إن فزنا
وجنينا المال

290
00:17:20,512 --> 00:17:23,679
لذا فوزي أولاً
ثم اخبريه بطريقة فعلك ذلك

291
00:17:26,387 --> 00:17:27,721
!قد تنجح هذه الفكرة

292
00:17:28,554 --> 00:17:31,721
تستحق عناء المحاولة
لكنه سينزل جام غضبه عليك

293
00:17:32,012 --> 00:17:33,804
(إن تعاملنا مع (برنس
وزدنا الطين بلة

294
00:17:34,095 --> 00:17:35,095
لنحسن الوضع إذاً

295
00:17:35,471 --> 00:17:37,095
(سأتحدث مع (سكوتر
لتحديد موعد لمقابلته

296
00:17:41,345 --> 00:17:42,969
!لنعمل أيها القوم

297
00:17:43,053 --> 00:17:44,929
أدفع للتجار لإجراء عمليات تجارة

298
00:17:45,012 --> 00:17:48,095
نعمل في مجال حيوي
وليس في مجال ساكن

299
00:17:48,220 --> 00:17:50,679
لذا أحضروا لي بعض غنائم الحرب

300
00:17:51,053 --> 00:17:54,846
المعادن أيها القوم
!أريد التسويق... البارحة

301
00:17:55,262 --> 00:17:58,095
أريد تسويقاً أطول من ذلك الذي حظي
به الأخوين (هانت) في الثمانينيات

302
00:17:58,220 --> 00:18:00,804
لا بد لنا من التنقيب في الصحون
عن المعادن

303
00:18:00,970 --> 00:18:04,095
أرغب في المشاركة في هذه
المقاربة المحمسة والعدائية

304
00:18:04,262 --> 00:18:06,804
لكن أعترف أنني لا أعرف
ما يجدر بنا فعله بالتحديد

305
00:18:06,929 --> 00:18:08,888
حسناً، هيا، هيا، هيا

306
00:18:09,137 --> 00:18:11,179
تعملون بسرعة الجيل السابق في حين
أريدكم أن تعملوا بسرعة الجيل التالي

307
00:18:11,304 --> 00:18:12,304
!(فكتور)

308
00:18:13,929 --> 00:18:15,304
الأمر التالي اختياري بالكامل

309
00:18:15,554 --> 00:18:17,970
لكن للأشخاص بينكم المستعدين
لتخطي الحدود

310
00:18:18,095 --> 00:18:21,554
ليتحولوا إلى نسخة محسنة عنهم
تتحلى بطاقة شاب في الـ 17 من عمره

311
00:18:21,679 --> 00:18:25,137
وتركيز رجل في الثلاثين من عمره
وحكمة عجوز في المئة من عمره

312
00:18:25,345 --> 00:18:26,637
!فتقدموا

313
00:18:29,929 --> 00:18:33,554
دعني أخبرك أنني لم أحس
بهذا القدر من التركيز

314
00:18:33,721 --> 00:18:36,262
وإن عملتم على المستوى ذاته
بتجرع هذا الدواء

315
00:18:36,512 --> 00:18:40,137
فأعتقد أننا سنحقق عائدات
بنسبة 85 بالمئة في الأسبوع

316
00:18:40,262 --> 00:18:42,554
!بدون ذكر ربع العمل -
(فكرة سديدة يا (أكس -

317
00:18:42,721 --> 00:18:45,095
أعطني القليل من هذه الحبوب
(السحرية لفريق (مايس كارب

318
00:18:47,304 --> 00:18:49,679
قيل هنا إن مصادقة إدارة الصحة
الفدرالية عليه ما زالت معلقة

319
00:18:50,053 --> 00:18:52,929
يا إلهي! لا أريد الإصابة بالإسهال
وانقباضات العضلات اللاإرادية

320
00:18:53,012 --> 00:18:54,679
...والأوهام النفسية

321
00:18:54,969 --> 00:18:58,012
"كُتب هنا "في الحالات النادرة
أيها المشتكي

322
00:18:58,262 --> 00:18:59,262
!لا مانع لدي

323
00:19:04,220 --> 00:19:06,512
لا بأس لكنني بحاجة
إلى كوب ماء

324
00:19:14,429 --> 00:19:15,637
تسعدني رؤيتك مجدداً
(يا (ويندي

325
00:19:16,345 --> 00:19:19,012
(أما أنت يا (تايلور) و(لورين
فصيتكما يسبقكما

326
00:19:19,471 --> 00:19:22,429
كيف سنفكك هذه القنبلة
قبل أن تنفجر في وجوهنا؟

327
00:19:23,804 --> 00:19:24,888
!تفضلن بالجلوس من فضلكن

328
00:19:28,012 --> 00:19:31,012
ربما يجب علينا أن نرميها
عن جرف عالٍ قبل أن تنفجر

329
00:19:32,679 --> 00:19:33,929
كنت أحب هذه الرسوم المتحركة

330
00:19:34,012 --> 00:19:37,137
حيث كانت أصابع الذئب تعلق
في القنبلة قبل أن يرميها

331
00:19:37,345 --> 00:19:40,637
فكانت تنفجر فيه ويعود إلى سابق
عهده بعد الفاصل الإعلاني

332
00:19:40,762 --> 00:19:41,762
في عملية إعادة ترميم ذاتية

333
00:19:41,888 --> 00:19:43,387
...لكننا -
!نعم، بشر -

334
00:19:43,888 --> 00:19:46,888
مستحيل أن نتمكن من إعادة
ترميم ذواتنا بعد أن ننفجر

335
00:19:47,345 --> 00:19:49,804
لذا أرغب في تفادي
هذا الانفجار أيضاً

336
00:19:49,970 --> 00:19:53,345
سننصت إلى الخطط التي تفكر فيها
لكننا غير واثقين من المشاركة فيها بعد

337
00:19:53,554 --> 00:19:56,262
حتى نتأكد من أن أهدافنا
متناسقة على جميع الأحوال

338
00:19:56,429 --> 00:19:57,679
ما هي الخطوات الأولى
التي تفكر فيها؟

339
00:19:58,429 --> 00:19:59,929
يجب علينا أن نحضر
القصدير من مصدر آخر

340
00:20:00,012 --> 00:20:01,970
نعم، لكن لا بد لنا
من إبقاء الأمر سراً

341
00:20:02,095 --> 00:20:04,471
أقترح خطة انتقال تمتد سنة
لتأمين مصدر جديد

342
00:20:04,596 --> 00:20:08,387
نقنع المجلس به ونبطء إنتاج الطلبيات
لئلا نبيع المزيد من القصدير القديم

343
00:20:08,554 --> 00:20:09,679
!هذا الفكرة جيدة نظرياً

344
00:20:09,970 --> 00:20:12,762
إن أمكننا أن نحرص على عدم تسرب
هذه الفضيحة إلى وسائل الإعلام

345
00:20:12,970 --> 00:20:14,220
ماذا عن احتمال تسريب أعضاء
المجلس هذه القصة؟

346
00:20:14,512 --> 00:20:16,345
هنا يكمن الخطر الفعلي
مَن هو الشخص الذي يثير قلقك؟

347
00:20:16,471 --> 00:20:18,762
لست واثقاً بعد، كنت آمل
أن تتمكن من خلال تقييمهم

348
00:20:18,888 --> 00:20:20,554
أن تحددن الشخص الذي
قد يعمد إلى تسريب الخبر

349
00:20:25,512 --> 00:20:28,304
اسمعن، أعرف أنكن غير
واثقات من الانخراط في هذه الخطة

350
00:20:28,471 --> 00:20:30,969
لكن يبدو لي أننا نسير
جميعاً في الاتجاه ذاته

351
00:20:31,095 --> 00:20:33,929
ويمكننا العمل في قاعة الاجتماعات
قبل أن نعيد الاتصال بالمجلس

352
00:20:38,969 --> 00:20:40,888
حسناً -
!موافقات -

353
00:20:50,262 --> 00:20:51,637
(شكراً على حضورك يا (بيت

354
00:20:52,345 --> 00:20:54,512
بقدر ما أكره وجودي هنا
لكنني فكرت في الحضور

355
00:20:54,637 --> 00:20:57,095
لتفادي مذكرة المثول أمام المحكمة
التي لا مهرب منها

356
00:20:57,846 --> 00:20:59,137
!قرار حكيم

357
00:21:00,095 --> 00:21:04,554
أعرف بأنك تخطيت مرحلة
بيع بطاقات العضوية لناديك الرياضي

358
00:21:04,679 --> 00:21:08,262
ودخلت غمار التغيير الجسدي
من خلال المجال العلمي

359
00:21:08,679 --> 00:21:12,179
خصوصاً أنك تساعد الرياضيين
على تعزيز أدائهم

360
00:21:12,345 --> 00:21:14,262
والتغلب على اختبارات المخدرات

361
00:21:14,554 --> 00:21:18,137
...لحظة، لم يحدث قط أن -
دعك من هذا الكلام -

362
00:21:18,262 --> 00:21:19,804
ما كنت لتكون هنا
لو لم تفعل ذلك

363
00:21:19,929 --> 00:21:23,762
!وما كنت لأحتاج إليك

364
00:21:25,304 --> 00:21:26,512
ما الذي تحتاجني إليه فيه؟

365
00:21:27,179 --> 00:21:31,179
عرفني بطبيب يمكنه أن يساعد
أحد أفراد عائلتي بمرضه الكلوي

366
00:21:34,471 --> 00:21:35,929
ما هي حالته بالتحديد؟

367
00:21:37,012 --> 00:21:41,262
يبدو أن والدي لا يتحلى
بالصحة الكافية

368
00:21:41,387 --> 00:21:42,929
ليدرج على لائحة الواهبين

369
00:21:44,053 --> 00:21:46,429
يحاول هؤلاء دوماً إقصاء
الأكثر عجزاً

370
00:21:47,596 --> 00:21:52,262
لذا تكمن الخطوة الأولى بجعل
والدك مؤهلاً ليدرج على تلك اللائحة

371
00:21:53,304 --> 00:21:56,262
لكن الانتظار طويل
قد يمتد زهاء سنوات

372
00:21:56,387 --> 00:21:58,095
!نعم، حتى خمس سنوات

373
00:21:58,220 --> 00:22:00,304
وهذا بمثابة حكم بالإعدام
بالنسبة إليه

374
00:22:01,512 --> 00:22:03,220
وهذا ما ينقلنا إلى الجزء
الثاني من هذا الحديث

375
00:22:04,929 --> 00:22:07,929
إن لم أتمكن من تقديمه
على اللائحة حين يصبح عليها

376
00:22:09,137 --> 00:22:12,262
فأريدك أن تعرفني بواهب

377
00:22:16,596 --> 00:22:18,554
!تباً، حسناً

378
00:22:19,969 --> 00:22:21,095
!هذا عمل خطير

379
00:22:25,262 --> 00:22:29,429
...لكنني أعرف رجلاً

380
00:22:30,888 --> 00:22:33,471
إنه طبيب -
هل هو مرخص؟ -

381
00:22:34,512 --> 00:22:36,387
هل ما زال يملك رخصته؟

382
00:22:37,512 --> 00:22:38,888
هل حمل (أبوقراط) رخصة
لممارسة الطب؟

383
00:22:39,804 --> 00:22:42,387
هل ستضعني على منصة الشهود
أم تريدني أن أعالج والدك؟

384
00:22:43,179 --> 00:22:44,804
الطبيب الذي أنصحك به
هو الرجل المناسب لهذه المهمة

385
00:22:44,929 --> 00:22:46,969
الـ(إيريثروبويتين) ولويحات الدم
وتنظيف هنا وهناك

386
00:22:47,053 --> 00:22:49,304
سيعالج والدك حتى يستعيد
عافيته بالكامل

387
00:22:49,429 --> 00:22:50,846
حتى يتخطى الاختبار
ويدرج على لائحة الواهبين

388
00:22:51,053 --> 00:22:53,471
كما أنه يستطيع أن يجد
لك عضواً

389
00:22:53,679 --> 00:22:55,762
جيد، هذا ما كنت بحاجة إليه

390
00:22:56,012 --> 00:22:58,596
أريد مقابلته في أسرع وقت ممكن

391
00:22:59,471 --> 00:23:00,512
!سأدبر اللقاء

392
00:23:01,970 --> 00:23:04,846
خمسة آلاف دولار مسبقة
لا يقبل هذا الرجل الحسنات

393
00:23:04,969 --> 00:23:07,179
!حسناً، فهمت

394
00:23:08,512 --> 00:23:12,637
وما هي نسبتك من هذا المبلغ؟ -
!نسبة! أنا -

395
00:23:13,512 --> 00:23:14,804
!أحاول المساعدة فحسب

396
00:23:19,804 --> 00:23:22,095
هيا بنا، ماذا لديك؟
أريد أن أعرف كل شيء

397
00:23:22,220 --> 00:23:24,429
لم أفهم ما كنت تعنيه
بعبارة العثور على الصخور

398
00:23:24,554 --> 00:23:26,888
لكنني فهمتها الآن
وأعترف أن الفكرة عظيمة

399
00:23:27,179 --> 00:23:28,179
أليس كذلك؟

400
00:23:28,304 --> 00:23:30,762
فالتقني المسلح بالأدوات المناسب
قد يحصل على شهب متوسطة الحجم

401
00:23:30,888 --> 00:23:32,929
...وستكون النتائج -
شاذة الحجم -

402
00:23:33,095 --> 00:23:36,387
لذا بدأت أفهم الفكرة الكبرى
وهي محاصرة سوق المعادن النادرة

403
00:23:36,554 --> 00:23:37,554
!أحسنت

404
00:23:37,929 --> 00:23:39,345
لن يقتصر الأمر
على الذهب والبلاتينوم

405
00:23:39,471 --> 00:23:40,471
(بل سيشمله إلى الـ(كوبولت

406
00:23:40,596 --> 00:23:42,262
(و(تونغستن) والـ(روديوم -
!صحيح -

407
00:23:42,387 --> 00:23:44,095
سنسيطر على إنتاجها
في الهواتف النقالة كلها

408
00:23:44,220 --> 00:23:45,929
...من الآن وحتى -
حتى تصبح عتيقة الاستعمال -

409
00:23:46,095 --> 00:23:48,596
(سبايس أكس) و(بلو أورجين)
(و(فيرجين غلاكتيك

410
00:23:48,721 --> 00:23:50,137
وتقنيات التلقيم كلها
التي يتمتعون بها

411
00:23:50,387 --> 00:23:52,345
تمنحنا كلها فرصة أكبر
ليكون موقفنا أقوى في الساحة

412
00:23:52,471 --> 00:23:55,220
بالمناسبة، أضفنا العامل
الجغرافي السياسي إلى الأمر

413
00:23:55,345 --> 00:23:57,637
تشيلي)، تطرأ تغييرات كثيرة)
على وضعها السياسي

414
00:23:57,762 --> 00:24:00,345
يبدو أن الانتخابات باتت تميل
إلى تأييد التنقيب والأعمال الإضافية

415
00:24:00,637 --> 00:24:03,929
لذا نتكلم هنا عن قاعدة
مع تحفيزات كبيرة من الحكومة

416
00:24:04,012 --> 00:24:05,846
إضافة إلى مواقع إطلاق جيدة
وشراكة استراتيجية

417
00:24:05,969 --> 00:24:07,137
ستحرك عجلة هذا المشروع

418
00:24:08,012 --> 00:24:09,637
!نحتاج إلى السيولة

419
00:24:10,554 --> 00:24:13,679
يجب أن نبيع بين 3 إلى 2،3
مليار دولار من أصولنا السابقة

420
00:24:13,804 --> 00:24:16,429
لنحرر بعض رأس المال
من أجل مشروع المعادن

421
00:24:16,554 --> 00:24:17,929
سيستحق الأمر العناء وأكثر

422
00:24:18,012 --> 00:24:21,637
أعطني الأمر وسننطلق إلى العمل
بكل ما أوتينا من قوة

423
00:24:21,762 --> 00:24:23,220
!أمر" قلته، انطلقوا إلى العمل"

424
00:24:35,220 --> 00:24:38,012
هل سبق أن شاهدت برنامج
ذو غود دكتور) يا (تشاك)؟)

425
00:24:38,137 --> 00:24:39,137
!كلا

426
00:24:39,262 --> 00:24:42,053
يتمحور هذا المسلسل حول شاب
مفعم بالموهبة والأحاسيس

427
00:24:42,387 --> 00:24:44,721
بالرغم من المظهر الخارجي له
الذي يشير إلى خلاف ذلك

428
00:24:44,846 --> 00:24:47,053
كما أنه لا يكترث للمال البتة

429
00:24:47,262 --> 00:24:49,512
وهل هذا الطبيب الخير هنا
يشبهه في هذه الخصال؟

430
00:24:49,637 --> 00:24:50,970
كلا، إنه نقيضه تماماً

431
00:24:51,137 --> 00:24:54,012
اهتممت بالمرضى طوال سنوات
لكنهم ما انفكوا يقاضونني

432
00:24:54,137 --> 00:24:55,137
والآن يمكنهم الذهاب إلى الجحيم

433
00:24:55,262 --> 00:24:56,471
ما لم يرغبوا في أن يدفعوا لي
لأحول دون ذلك

434
00:24:57,471 --> 00:25:03,012
لكن القاسم المشترك بين الدكتور
سوردلو) والطبيب الجيد)

435
00:25:03,262 --> 00:25:06,220
هو أنهما بارعان للغاية
في عملهما

436
00:25:06,345 --> 00:25:08,846
أما شعاري فهو أن أحصل
لزبائن مستحقين مثل والدك

437
00:25:09,053 --> 00:25:11,137
على ما يحتاجون إليه بالتحديد
قبل أن يفوت عليهم الأوان

438
00:25:11,679 --> 00:25:12,679
ما زلت أنقذ حياة الغير

439
00:25:12,804 --> 00:25:13,929
لكنني أحصل في المقابل
على منزل شاطئي

440
00:25:14,012 --> 00:25:15,012
هل تفهمني؟

441
00:25:15,137 --> 00:25:17,179
قلت له ألا يتظاهر
(بأنه يكترث يا (تشاك

442
00:25:17,304 --> 00:25:20,471
لأنك ما كنت لتصدقه -
بالتأكيد لا -

443
00:25:21,596 --> 00:25:23,804
مستحيل، حسناً، جيد
!فهمت

444
00:25:23,929 --> 00:25:25,929
كيف سيحصل هذا بالتحديد؟

445
00:25:26,053 --> 00:25:28,929
ستدفع له خلال هذا الاجتماع
5 آلاف دولار عداً ونقداً

446
00:25:29,679 --> 00:25:30,721
!أي الآن

447
00:25:42,721 --> 00:25:44,262
حسناً، إليك آلية العمل

448
00:25:44,846 --> 00:25:48,012
قد يعني الإصلاح تصحيح خطأ
لكنه قد ينطوي على خداع النظام أيضاً

449
00:25:48,471 --> 00:25:50,846
لماذا قلت هذا الجزء علناً؟ -
لأن قوله ممتع -

450
00:25:51,387 --> 00:25:53,846
ما سنفعله بعد أن تكمل الدفعة
هو البدء بسلسلة أعمال

451
00:25:53,969 --> 00:25:56,262
مثل تعزيز عدد لويحات الدم
وتعديل الضغط في الدم

452
00:25:56,387 --> 00:25:58,970
لتحسين معدل الترشيح الكبيبي

453
00:25:59,095 --> 00:26:01,095
ولا أتكلم عن مجرد إعطائه
دواء (برادوكسلون) اللعين

454
00:26:01,220 --> 00:26:02,762
إذ لدي بعض الأدوية الخاصة
(من مدينة (المكسيك

455
00:26:03,220 --> 00:26:04,679
!تنجز العمل على أتم وجه

456
00:26:04,929 --> 00:26:07,554
كما نؤمن له عينة بول نظيفة
قبل فحصه التالي

457
00:26:08,512 --> 00:26:11,095
وكيف ستفعل ذلك بالتحديد؟

458
00:26:11,304 --> 00:26:12,969
سنفعل ذلك بسحب عينة
من مبولته مباشرة

459
00:26:13,053 --> 00:26:16,637
حسناً، إن ارتد علينا هذا الأمر
ومات أبي جراء التهاب بولي

460
00:26:16,762 --> 00:26:19,679
بسبب هذا التاجر المزيف
فسأقاضيك

461
00:26:19,888 --> 00:26:21,387
أعرف وعلى الرغم من ذلك
فأنا هنا

462
00:26:21,554 --> 00:26:23,053
وهذا خير دليل على مستوى
إيماني به

463
00:26:24,137 --> 00:26:26,429
بعد هذا كله
إن لم تنجح خطواتي الأخرى

464
00:26:26,596 --> 00:26:28,596
وعجزت عن تقديمه إلى قائمة اللائحة

465
00:26:29,679 --> 00:26:30,929
فكيف سنؤمن له عضواً؟

466
00:26:31,345 --> 00:26:32,596
هل تعني الكلوة بحد ذاتها؟

467
00:26:36,261 --> 00:26:38,386
سنحصل عليها من هذه الفتاة هنا

468
00:26:40,720 --> 00:26:42,803
دخلت البلد بطريقة غير شرعية
(من (السلفادور

469
00:26:42,968 --> 00:26:44,178
وتتطابق كلوتها مع كلوة والدك

470
00:26:45,052 --> 00:26:47,968
ستسجن قريباً
ولا مانع لديها في بيعنا إحدى كلويتها

471
00:26:48,052 --> 00:26:50,261
في الواقع، كادت تفعل
لكن الصفقة ألغيت

472
00:26:51,595 --> 00:26:54,052
وهي مستعدة لفعل المستحيل
لتحصل على مبلغ 38 ألف دولار

473
00:26:54,178 --> 00:26:56,803
ليست الهجرة غير الشرعية عند
الحدود الجنوبية سيئة إلى هذا الحد

474
00:26:57,011 --> 00:26:59,803
إذ يصل إلى هنا أشخاص يائسون
كثر مستعدون لبيع أعضائهم

475
00:26:59,928 --> 00:27:02,968
!وترغب في فعل ذلك -
أنا نفسي عاجز عن القبول -

476
00:27:06,261 --> 00:27:07,511
أما من بديل؟

477
00:27:07,720 --> 00:27:09,845
نعم، يمكنني تغيير السرعة
(مثل سيارة (أستون مارتن

478
00:27:09,968 --> 00:27:11,968
مع دواسات على المقود
بطريقة سريعة وسلسلة

479
00:27:12,094 --> 00:27:13,968
مقابل الثمن المناسب
وأصلح والدك على الفور

480
00:27:14,052 --> 00:27:15,845
!حسناً، هذا يكفي اليوم

481
00:27:15,968 --> 00:27:18,136
كلا، أحضرت الرجل إلى هنا
لذا دعه يتكلم

482
00:27:18,928 --> 00:27:19,928
!دعه يتكلم

483
00:27:20,761 --> 00:27:23,968
واهب مصاب بداء نقص المناعة
(المكتسب أو التهاب الكبد (سي

484
00:27:24,052 --> 00:27:25,887
يحتاج هؤلاء الأشخاص إلى المال
لدرجة أنهم مستعدين لبيع عضو

485
00:27:26,219 --> 00:27:27,845
ثم نعالج والدك من أعراض
الأمراض المصاحبة

486
00:27:27,968 --> 00:27:29,761
كلا، سمعت ما يكفي
بل سمعت أكثر مم يكفي

487
00:27:30,511 --> 00:27:34,928
قد أضطر إلى سد أذني بعد هذا
ليمحو الطنين كلامك اللعين منهما

488
00:27:35,011 --> 00:27:38,845
لذا أعد لي المال من فضلك
وسنمضي قدماً في حياتنا جميعاً

489
00:27:38,968 --> 00:27:41,136
!استرداد الأموال ممنوع

490
00:27:45,803 --> 00:27:46,803
!اسمع يا صاح

491
00:27:48,344 --> 00:27:52,969
رد فعلك طبيعي وعادي
لكنك ستعيد التفكير في الأمر

492
00:27:53,720 --> 00:27:58,595
إن زادت الأوضاع سوءاً
وهذا أمر مؤكد فستتصل بي

493
00:27:59,470 --> 00:28:02,803
هذا ما ينتهي المطاف بالجميع
!إلى فعله... بدون استثناء

494
00:28:03,386 --> 00:28:04,678
!يتصلون بي دوماً

495
00:28:17,261 --> 00:28:20,761
قيّمت أعضاء المجلس
موقف (فارغاس) متزعزع

496
00:28:20,887 --> 00:28:23,219
سنضطر إلى شراء سكوتها
أو إسكاتها عنوة

497
00:28:23,344 --> 00:28:26,011
وإلا سربت المعلومات للإدارة
أو وسائل الإعلام أو الاثنين معاً

498
00:28:30,428 --> 00:28:31,595
!حسناً، بدلت رأيي

499
00:28:31,720 --> 00:28:33,968
أو توصلت إلى فكرة أخرى
بناء على عملكما

500
00:28:34,303 --> 00:28:37,011
طبقت اختبار السنوات الخمسة
مقابل 50 ألف دولار

501
00:28:37,136 --> 00:28:39,969
أعدت النظر في قرارنا
من ناحية موضوعية ومستقبلية

502
00:28:42,553 --> 00:28:44,720
وماذا وجدت؟ -
لن أقبل بالنقل البطيء -

503
00:28:44,928 --> 00:28:48,052
لا يمكننا أن نسمح بمرور يوم آخر
تشتري فيها الشركة معادن مغلوطة

504
00:28:48,969 --> 00:28:52,678
ستتسرب القصة كما قلت
كما يحصل دوماً

505
00:28:53,136 --> 00:28:57,511
وفي هذه الحال، وبالرغم من
خططنا فسيجتاح المنظمون الشركة

506
00:28:57,636 --> 00:28:59,011
وستهبط أسعار أسهمنا
في البورصة

507
00:28:59,136 --> 00:29:01,595
هل تقترح أن نعلن الخبر بسرعة
ونضع حداً لعملية الإنتاج؟

508
00:29:01,720 --> 00:29:03,511
ثم نستخدم مصدر القصدير
الخالي من الشوائب

509
00:29:03,636 --> 00:29:06,428
بالرغم من أن الإنتاج سيتوقف
ولن يستعيد زخمه إلى بعد 7 أشهر

510
00:29:06,553 --> 00:29:08,969
قد تؤمن لنا هذه الخطة الفوز
...الأكبر على المدى الطويل ولكن

511
00:29:09,136 --> 00:29:10,136
!نعم، أعرف

512
00:29:10,470 --> 00:29:15,178
ستلحق بالشركة خسائر فادحة
خلال الأرباع الثلاثة أو الأربعة

513
00:29:17,720 --> 00:29:20,428
لا أتوقع منكما أن توافقا
على هذه الخطة

514
00:29:22,178 --> 00:29:26,678
(لذا سأشتري حصة (مايس كاربون
في الشركة

515
00:29:26,803 --> 00:29:27,803
!هذا العمل العادل

516
00:29:29,136 --> 00:29:31,720
(هذا هو (مايك برنس
الذي حذرت منه

517
00:29:31,845 --> 00:29:33,178
هل دبّرت هذا الأمر برمته؟

518
00:29:33,344 --> 00:29:35,969
هل كان المسؤول عن سلسلة
الموارد يصور من مكتبك؟

519
00:29:37,678 --> 00:29:40,386
أفهم أن هذا الأمر قد يبدو
لكما مدبراً لكنه ليس كذلك

520
00:29:40,511 --> 00:29:42,845
هل فكرت في حل آخر
لهذه الأزمة لتخرج منها الفائز

521
00:29:42,968 --> 00:29:44,303
بينما نعمل هنا على تقييم
أعضاء المجلس؟

522
00:29:45,052 --> 00:29:48,428
هل هذا سبب رغبتك الفجائية
في شراء حصتنا في الشركة؟

523
00:29:50,969 --> 00:29:54,094
أفهم هذا التساؤل بعد أن أمضيتما
(حياتكما في العمل مع (أكس

524
00:29:54,219 --> 00:29:58,386
لكن، كلا، هذا عرض صادق
لأنكما حاولتما التفاوض معي

525
00:29:59,303 --> 00:30:01,887
يمكنني تحمّل الخسائر قليلاً
بفعل بنية شركتي المتينة

526
00:30:01,969 --> 00:30:03,219
لكنني أعرف بأن هيكلية
شركتكما مختلفة

527
00:30:04,470 --> 00:30:07,011
لكن إن كنتما لا تثقان بي
فيمكنكما شراء حصتي منها

528
00:30:07,136 --> 00:30:10,928
لن تسيء هذه القصة بالشركة
أو يمكننا أن نتشاطر

529
00:30:12,344 --> 00:30:13,720
!القرار لكما

530
00:30:13,968 --> 00:30:15,969
جل ما أريده هو الأفضل
للمجال الشمسي

531
00:30:20,511 --> 00:30:22,303
!أصدقه -
أنا أيضاً -

532
00:30:24,720 --> 00:30:26,386
إن لم تشتر حصتنا
فلن نشتري حصتك

533
00:30:26,511 --> 00:30:27,968
سنواجه هذه الأزمة معاً
ونبقى في الشركة

534
00:30:28,052 --> 00:30:30,678
ونواجه الضربات إلى جانبك
هذا ما يتوجب علينا فعله

535
00:30:30,845 --> 00:30:33,136
ونحن واثقتان من أن الشركة
ستعود إلى كسب أرباح طائلة مجدداً

536
00:30:33,969 --> 00:30:35,678
لا يمكن الكثيرون الانتظار
فترة طويلة من أجل الأرباح

537
00:30:36,470 --> 00:30:37,761
!أثرتما إعجابي

538
00:30:43,344 --> 00:30:44,968
أهلاً وشكراً على حضورك

539
00:30:45,386 --> 00:30:46,887
ستأخذك (دونا) إلى موقع
يمكنك الاستقرار فيه

540
00:30:51,761 --> 00:30:53,845
التبرع بالدم
وصل بنك الدم

541
00:30:54,136 --> 00:30:56,219
فعرجوا عليه وتسجلوا
للتبرع بالدم

542
00:30:58,261 --> 00:30:59,761
حصلت على الملفات
(من مجموعة (يال

543
00:31:05,511 --> 00:31:06,678
!لا شيء مفيد فيه

544
00:31:06,803 --> 00:31:08,595
كلا، لا شيء يساعدنا
على إسقاط (كراكو) من منصبه

545
00:31:08,720 --> 00:31:12,219
لا شيء دامغ -
...لذا يجب علينا -

546
00:31:14,094 --> 00:31:17,219
إن لم نتمكن من النيل منه
فلنجبره على فعل ذلك بنفسه

547
00:31:18,887 --> 00:31:20,344
هل تتكلم عن حيلة
قاذفة القنابل (بي 3) القديمة؟

548
00:31:20,470 --> 00:31:23,261
نعم، الحيلة العظيمة الأخيرة
ونعم، هذا ما أريد فعله بالتحديد

549
00:31:23,553 --> 00:31:27,803
لا يمكننا التأكيد من أن التحقيق
في الوزير (كراكو) سيثبت فساده

550
00:31:28,094 --> 00:31:30,845
!ولا دورك كذلك -
نعم، سيزعجه هذا الأمر -

551
00:31:31,261 --> 00:31:32,845
!هو على وجه التحديد

552
00:31:33,470 --> 00:31:36,887
أتى إلى المدينة للمشاركة
في لجنة استشارية اقتصادية

553
00:31:36,969 --> 00:31:38,094
(في المصرف الفدرالي في (نيويورك

554
00:31:38,344 --> 00:31:40,344
ادعيه إلى هنا على الفور

555
00:31:44,595 --> 00:31:47,428
ما سبب هذه الدعوة السرية اللجوجة؟

556
00:31:47,803 --> 00:31:51,386
!أكثر من الاطمئنان عليك
...في الواقع

557
00:31:52,678 --> 00:31:54,968
...أريد أن أخبرك

558
00:31:56,386 --> 00:31:58,928
بأنني عاجز عن التأكيد
على التحقيق

559
00:31:59,968 --> 00:32:03,678
أي تحقيق؟ -
أنا واثق من أنه ما من تحقيق -

560
00:32:07,428 --> 00:32:13,094
لا أقول إنهم يحققون
في الحماية الضرائبية التي تمارسها

561
00:32:14,845 --> 00:32:16,386
!أنا -
أو الفوز برؤوس المال -

562
00:32:16,511 --> 00:32:20,386
!نعم، كلا حسناً
...ما أحاول قوله هو

563
00:32:20,887 --> 00:32:27,052
لا يمكنني أن أخبرك رسمياً
أنهم لا يجرون هذا التحقيق

564
00:32:27,261 --> 00:32:28,511
على الأرجح أن المسألة تافهة

565
00:32:29,386 --> 00:32:32,595
لكن إن أمكننا أن نخبرك
...بإجراء التحقيق رسمياً

566
00:32:32,761 --> 00:32:35,553
يا إلهي! يجرون تحقيقاً فيّ

567
00:32:36,094 --> 00:32:40,428
إنه ودود -
في حال إجراء تحقيق -

568
00:32:40,553 --> 00:32:43,761
فسيكون ضد المسؤولين الفدراليين
الذي يستخدمون مناصبهم

569
00:32:43,887 --> 00:32:45,386
للحصول على مكاسب شخصية

570
00:32:46,386 --> 00:32:49,553
من الجيد أنني لا أفعل ذلك -
كلا، بالتأكيد -

571
00:32:49,845 --> 00:32:54,553
لكن اللعنة! إلى مَن توصلوا
حتى الآن؟ أي مستوى؟

572
00:32:54,845 --> 00:32:58,968
لا نعرف الأسماء! لكننا نعرف
أنهم وصلوا إلى مناصب وزارية

573
00:33:02,261 --> 00:33:03,261
!مناصب وزارية

574
00:33:05,261 --> 00:33:08,968
لا تثق بأحد
وفكر في تأثير هذا الأمر

575
00:33:09,386 --> 00:33:14,303
إن شهدت على أي من هذه الأعمال
فيجب أن تتمسك بنزاهتك بوضوح

576
00:33:14,803 --> 00:33:17,636
وتدين أي تحركات غير شرعية
يقدم عليها زملاؤك

577
00:33:17,969 --> 00:33:20,094
ليكون الأمر واضحاً
حين تسمع الشرائط

578
00:33:27,261 --> 00:33:28,803
!أقدر لكما هذا التحذير

579
00:33:36,678 --> 00:33:40,094
كم لغة تعرف؟ -
بايثون) و(جافا) بالتأكيد) -

580
00:33:40,219 --> 00:33:41,928
كما يمكنني الاضطلاع بأعمال
(على (جاي أس فاك

581
00:33:42,011 --> 00:33:44,011
وكنت أعبث قليلاً مع
مالبورلدج) لكن للمتعة فحسب)

582
00:33:44,261 --> 00:33:46,386
أتكلم عن اللغات وليس البرمجة

583
00:33:46,511 --> 00:33:48,845
بالرغم من أن هذا رائع
بطرق مختلفة وفي أوقات مختلفة

584
00:33:48,968 --> 00:33:51,428
ومع شخص مختلف تماماً

585
00:33:51,761 --> 00:33:52,803
لا أتكلم سوى اللغة الإنكليزية

586
00:33:52,928 --> 00:33:54,052
هذه الأشياء غريبة فعلاً

587
00:33:54,178 --> 00:33:56,511
إذ ذكرتني باللغة الإسبانية
التي تعلمتها في الثانوية

588
00:33:56,803 --> 00:33:59,261
أنجح بتفوق في امتحانات
اللغات هنا

589
00:33:59,386 --> 00:34:01,720
وأعتقد أنني سأصبح
مزدوجة اللغة رسمياً في غضون ساعة

590
00:34:06,553 --> 00:34:08,678
سأعمل في الداخل
للحفاظ على مستويات قصوى من التركيز

591
00:34:09,052 --> 00:34:12,386
هذا مثير للإعجاب، أثرت إعجابي
...أثرت إعجابي

592
00:34:12,511 --> 00:34:15,344
!نعم، أعرف
أراك تحملق في

593
00:34:15,470 --> 00:34:18,928
لا أحملق فيك بل أنظر إليك أحياناً
!أنظر إليك فحسب

594
00:34:19,094 --> 00:34:21,344
تتحول النظرة إلى حملقة
بعد مرور 20 ثانية عليها

595
00:34:21,636 --> 00:34:23,678
!خمسة عشر

596
00:34:25,928 --> 00:34:29,887
يُقال إن المرء يصبح ثنائي
اللغات حين يحلم باللغة الثانية

597
00:34:30,761 --> 00:34:32,344
لذا أتوق لأكتشف ذلك

598
00:34:37,219 --> 00:34:39,344
مصرف الاحتياطي الفدرالي"
"(في (نيويورك

599
00:34:39,553 --> 00:34:41,428
نعم، أعتقد أن هذا الأمر
سيفيد معظم الأشخاص

600
00:34:41,553 --> 00:34:43,178
بالتأكيد، تكمن فكرة التخفيف
من التشدد في السماح للقروض

601
00:34:43,303 --> 00:34:44,303
...بالانتقال إلى

602
00:34:44,428 --> 00:34:46,968
نعم، لهذا السبب يجب
أن نوافق على هذا الاقتراح

603
00:34:47,553 --> 00:34:49,553
هل يمكننا التوقف
عن تدوين المعلومات قليلاً؟

604
00:34:50,428 --> 00:34:53,303
(أردت إخبارك يا (جيم
أنني وجدت الحل

605
00:34:53,428 --> 00:34:56,344
(لتنتقل إلى مجلس (ميسا كوم
عند انتهاء ولايتك

606
00:35:22,928 --> 00:35:25,845
لن أقبل بذلك
ولن أشارك في هذا الأمر

607
00:35:26,011 --> 00:35:27,720
!ولن أقبل به

608
00:35:27,968 --> 00:35:30,261
التربيت للآخرين وتبادل الخدمات

609
00:35:30,636 --> 00:35:34,011
يجدر بكم أن تفكروا في المواطنية
وليس في حساباتكم

610
00:35:34,136 --> 00:35:37,720
ماذا تقول أيها الوزير (كراكو)؟
لا أحمل دفتر حسابات حتى

611
00:35:37,845 --> 00:35:40,303
ماذا عنك يا (ستان)؟
لا تكتبي هذا

612
00:35:42,219 --> 00:35:43,928
أعرف مَن رشوت لتحصل
على هذا المنصب

613
00:35:44,261 --> 00:35:47,094
وأعرف مَن ترشو للحصول
على منصبك التالي

614
00:35:47,595 --> 00:35:52,386
...ولن أجلس هنا و
!لن أغرق معكم، اللعنة

615
00:35:52,595 --> 00:35:53,595
هل سمعتموني؟

616
00:35:53,761 --> 00:35:58,386
(لأن القارب موبوء بفيروس (كورونا
السريع الانتشار

617
00:35:59,178 --> 00:36:02,887
وماذا حصل للثقة بحق الجحيم؟

618
00:36:03,511 --> 00:36:07,261
حين أنظر حول هذه الطاولة
لا أرى أصدقاء

619
00:36:07,386 --> 00:36:09,386
ماذا تقول بحق السماء يا (كراكو)؟

620
00:36:09,678 --> 00:36:12,720
أرفض أن أكون جزءاً
من شركة إجرامية

621
00:36:12,968 --> 00:36:15,761
أرفض أن أكون جزءاً
من شركة إجرامية

622
00:36:15,887 --> 00:36:20,178
أرفض أن أكون جزءاً
من شركة إجرامية لعينة

623
00:36:21,887 --> 00:36:23,303
مرحباً -
مرحباً -

624
00:36:27,678 --> 00:36:28,761
هل نحتسي مشروباً سريعاً
قبل المغادرة؟

625
00:36:28,928 --> 00:36:30,386
نعم، سأذهب للاغتسال

626
00:36:35,136 --> 00:36:36,969
أين أنت؟ -
(في شقة (تانر -

627
00:36:38,511 --> 00:36:41,052
...موافق... موافق

628
00:36:41,178 --> 00:36:44,261
جيد، أريد أن أعرف إن أحرز
أي تقدم

629
00:36:45,303 --> 00:36:47,928
!اسأله بنفسك -
حسناً، أسدني صنيعاً -

630
00:36:48,011 --> 00:36:50,011
التقطي صوراً للوحاته
وارسليها إلي

631
00:36:53,470 --> 00:36:56,887
لن أفعل هذا
هذه فكرة سيئة ولن أشارك فيها

632
00:36:57,761 --> 00:36:59,678
يفترض بك مساعدتي على
دفع عمالي إلى أكبر إنتاجية ممكنة

633
00:36:59,803 --> 00:37:00,803
كما أفعل هنا طوال النهار

634
00:37:01,052 --> 00:37:03,178
أصبح منتج عملهم بالتالي لي

635
00:37:03,303 --> 00:37:06,928
لكنه ليس أحد عمالك
لا يشبه البقية لذا تعلم فضيلة الصبر

636
00:37:07,052 --> 00:37:08,636
!أو اسأله بنفسك مجدداً

637
00:37:11,636 --> 00:37:12,636
!اللعنة

638
00:37:18,428 --> 00:37:19,887
هل أنت بخير؟ -
نعم -

639
00:37:21,052 --> 00:37:22,386
نخبك -
نخبك -

640
00:37:27,011 --> 00:37:28,761
كيف الحال؟
هل دخل الجميع المكتب؟

641
00:37:28,969 --> 00:37:31,845
لم يتبرع سوى 16 شخصاً
بالدم حتى الآن

642
00:37:33,761 --> 00:37:36,678
هيا جميعاً
تبرعوا بالدم اليوم

643
00:37:37,344 --> 00:37:38,969
هيا، ادخلوا للتبرع بالدم

644
00:37:39,094 --> 00:37:43,720
لنظهر لبنك الدم أن قلوب موظفي
أي واي أي جي) كريمة)

645
00:37:44,136 --> 00:37:46,094
لا تعتقدوا أنكم معفيين من الأمر
لأنكم جدد

646
00:37:46,511 --> 00:37:48,011
ادخلوا وتبرعوا بالدم

647
00:37:50,887 --> 00:37:54,344
تبرع الدم، هل تبرعت؟ -
نعم -

648
00:37:54,968 --> 00:37:57,553
أتبرع دوماً بالدم -
أنت رائعة بالفعل -

649
00:37:57,803 --> 00:37:59,761
أحب الحصول على العصير
في النهاية

650
00:37:59,928 --> 00:38:02,595
إذ يكون على نكهة البرتقال تارة
والتفاح طوراً

651
00:38:02,928 --> 00:38:05,052
وقد يعطونك بسكويتة أيضاً
أحياناً إن طلبتها بتهذيب

652
00:38:06,720 --> 00:38:08,511
هل تعرف ما الذي لا يتغير البتة؟ -
ما هو؟ -

653
00:38:09,011 --> 00:38:10,595
كمية الدم التي يسحبونها

654
00:38:10,803 --> 00:38:13,136
لا تتعدى كمية 470 مللتر
الباينت الواحد

655
00:38:13,303 --> 00:38:15,969
لكن الممرضة التي أحضرتها
تسحب 600 مللتر

656
00:38:17,428 --> 00:38:18,720
!أمسكت بي

657
00:38:19,761 --> 00:38:22,178
(اقتباس من كتاب (راي تشارلز

658
00:38:24,845 --> 00:38:26,803
لماذا تريد دمنا يا (تشاك)؟

659
00:38:28,636 --> 00:38:30,803
أجهل إن يندرج هذا
في إطار اتفاقنا

660
00:38:32,052 --> 00:38:33,845
لكن يجب على كل شيء
أن يفعل

661
00:38:37,928 --> 00:38:39,303
...والدي

662
00:38:40,720 --> 00:38:42,969
إن لم أجد له واهب كلية حي

663
00:38:43,094 --> 00:38:46,011
فسيموت قبل أن يصل
إلى قائمة لائحة الانتظار

664
00:38:47,178 --> 00:38:51,094
إن أمكنني أن أدرجه فيها -
وإن تطابق معه أحد هنا -

665
00:38:51,803 --> 00:38:55,595
كيف يمكن ألا يكون هذا إرغاماً
إن لم يكن خرقاً لقانون (هيبا)؟

666
00:38:55,887 --> 00:38:59,386
سأهتم بالمسألة بطريقة حساسة
وغير مباشرة

667
00:39:02,094 --> 00:39:05,636
هل سمعت بـ(جايمس دافنبورت)؟ -
لا أعتقد ذلك -

668
00:39:05,761 --> 00:39:07,887
!كلا، أخبريني عنه -
كان واعظاً جوالاً -

669
00:39:07,969 --> 00:39:09,344
خلال فترة التنوير العظمى الأولى

670
00:39:09,553 --> 00:39:13,136
وعُرف بالإدلاء بعظات نارية وشغوفة
حتى أصبح لديه قاعدة متتبعين

671
00:39:13,720 --> 00:39:16,303
كان يعظ أمام نار مخيم
في يوم من الأيام

672
00:39:16,968 --> 00:39:18,595
حتى أصبح مسعوراً

673
00:39:18,969 --> 00:39:21,553
وبدأ يطرح عنه الملابس
كرمز للتخلي عن الكبرياء

674
00:39:21,969 --> 00:39:26,303
فخلع سرواله ورماه في النار
وهذا ما كسر سحره

675
00:39:26,470 --> 00:39:29,219
اتفق متتبعوه أنه فقد صوابه
وتركوه

676
00:39:30,178 --> 00:39:31,968
(لديك موظفون ملتزمون يا (تشاك

677
00:39:32,052 --> 00:39:35,969
لكنك اقتربت كثيراً
من رمي سروالك في النار

678
00:39:49,636 --> 00:39:50,720
أين أصبحنا؟

679
00:39:51,303 --> 00:39:53,553
...أصبحنا على الشفير -
شفير ماذا؟ -

680
00:39:53,678 --> 00:39:56,553
!الفضاء والزمن
سنخترق ظرف الربح الفعلي

681
00:39:56,845 --> 00:39:59,303
يكاد (أكس) ينفذ خطة كبرى
تنطوي على عدة مجالات معاً

682
00:39:59,428 --> 00:40:01,428
معادن الشهب والسياسة الجغرافية
وصناع الأسواق

683
00:40:01,678 --> 00:40:04,553
يستخدم وسيلة تجارة طورتها بنفسه

684
00:40:05,094 --> 00:40:07,553
بعت حتى الآن 3 مليار دولار
من الخردة وأكثر لتطويرها

685
00:40:07,720 --> 00:40:11,595
والأهم من هذا كله
هو أنه رآني اليوم أخيراً

686
00:40:12,470 --> 00:40:13,803
!رآني بالفعل

687
00:40:14,595 --> 00:40:17,303
!ترجمي ما قاله -
إلى اللغة الإسبانية -

688
00:40:17,428 --> 00:40:18,845
اللغة الإنكليزية أولاً من فضلك

689
00:40:18,968 --> 00:40:22,344
أركز على أمر آخر
أقيم الموقف في الميدان

690
00:40:22,470 --> 00:40:24,636
وتكلمت مع مسؤولين وعلماء
ودبلوماسيين محليين

691
00:40:24,761 --> 00:40:25,969
عن أي ساحة تتكلمين؟ -
(تشيلي) -

692
00:40:26,094 --> 00:40:27,219
أصبحت طليقة باللغة الإسبانية الآن

693
00:40:27,803 --> 00:40:30,720
لكن لم يفهم أحد المفاهيم
التي كنت أعرضها عليهم

694
00:40:31,178 --> 00:40:33,303
لا بد من أن وظائفي الإدراكية
متقدمة جداً

695
00:40:34,511 --> 00:40:37,011
لدي أكثر من القليل من الإسبانية
أخبريني بالقليل مم قلته

696
00:40:37,303 --> 00:40:39,720
أحتاج إلى طبق (شيلاكيز) أخضر
في المكتبة

697
00:40:39,845 --> 00:40:41,136
مع القليل من الأرز إلى جانبه

698
00:40:41,511 --> 00:40:42,678
!فهمت، نعم

699
00:40:42,803 --> 00:40:44,678
(ماذا يقول (طوم كروز
في فيلم (أي فيو غود مان)؟

700
00:40:44,887 --> 00:40:47,178
نعم، واضح وضوح الشمس

701
00:40:53,052 --> 00:40:54,678
أثر هذا الدواء في ذهنك

702
00:40:54,803 --> 00:40:57,011
لا يمنحك قدرات لا حدود لها
بل يشوهها

703
00:40:57,511 --> 00:41:01,261
كلا، كلا، يفوتك القطار اذهبي إلى
فكتور) واسأليه إن كان لديه المزيد)

704
00:41:01,595 --> 00:41:04,803
ثم شاركينا، أحتاج إلى حاسوب
خارق آخر في هذا المشروع

705
00:41:04,928 --> 00:41:06,678
أفكر في التبادل مع الأسواق الآسيوية
طوال الليل

706
00:41:06,887 --> 00:41:08,553
يجب أن تتوقف وتتخلى
عن هذا المشروع

707
00:41:08,761 --> 00:41:10,968
تعتقد محللتي الجديدة العبقرية
أنها مزدوجة اللغة فجأة

708
00:41:11,052 --> 00:41:13,428
لكنها قدمت طلب غداء منمق
(على الهاتف مع مسؤولين في (تشيلي

709
00:41:16,219 --> 00:41:19,094
!بالتأكيد
لا أتوقع منك قول شيء مختلف

710
00:41:19,511 --> 00:41:21,803
إن لم يتعلق الأمر بالاستثمار
الكمي أو التأثيري فترفضينه

711
00:41:21,928 --> 00:41:24,178
هذا إن تبين أن دوافعك
في مكانها أصلاً

712
00:41:24,470 --> 00:41:27,094
!فهمت
أعرف بأنك لست واثقاً تماماً مني

713
00:41:27,219 --> 00:41:28,845
لكن اسأل نفسك إن كنت
قادراً على الوثوق بي الآن

714
00:41:28,968 --> 00:41:32,136
لأنه من المرجح أن يفوز
(الاشتراكيون في (تشيلي

715
00:41:32,261 --> 00:41:34,887
لذا ستخسر دعم الدولة
لقاعدة التنجيم الجوالة هناك

716
00:41:35,052 --> 00:41:37,094
وإن لم تسمح لي بوضع
حد لهذه الخطة كلها

717
00:41:37,219 --> 00:41:39,720
وإلغاء هذا المشروع برمته
قبل البدء به

718
00:41:39,887 --> 00:41:41,720
فسنواجه خسارة كبرى
لن نتمكن من العودة منها

719
00:41:41,969 --> 00:41:46,344
اللعنة، لماذا تعبثين بي؟
هل تحاولين تخريب المشروع الأكبر؟

720
00:41:46,470 --> 00:41:47,720
هل يفترض بي أن أثق بك، كيف؟

721
00:41:47,845 --> 00:41:51,219
فكر في الأمر: تعرف أن الخسارة
المادية وعدم الكفاءة في السوق

722
00:41:51,386 --> 00:41:54,428
وأي خطأ عادي يهينني
أكثر مم يمكن أي شخص فعله بي

723
00:41:54,595 --> 00:41:56,178
إن كنت تعتقد أنني أفعل
هذا لأخرب مشروعك

724
00:41:56,344 --> 00:41:58,094
فما زال لديك رأس المال
كله الذي حررته

725
00:41:58,219 --> 00:41:59,968
وستبقى متقدماً على المنافسة
بأشواط

726
00:42:00,094 --> 00:42:02,344
لذا يمكنك أن تستقي من هذا الأمر
للتفكير في خطتك التالية

727
00:42:02,470 --> 00:42:03,928
وتطردني من هنا على حد سواء

728
00:42:04,052 --> 00:42:06,094
لكن إن كنت أخبرك الحقيقة
وأكملت في هذا المشروع

729
00:42:06,219 --> 00:42:08,595
فستخسر 3 مليار دولار

730
00:42:16,344 --> 00:42:18,636
!وفكر في التالي: النجاح

731
00:42:19,386 --> 00:42:21,303
لنقل إنك محق بشأن هذه الخطة
المجنونة كلها

732
00:42:21,428 --> 00:42:24,303
ونجحت في تطبيقها
(وجمعت الذهب الـ(بلاتينيوم

733
00:42:24,428 --> 00:42:26,595
(والـ(تانغستون) والـ(كوبلت
أكثر مم شهد عليه العالم كله

734
00:42:27,052 --> 00:42:30,845
فلن يكون لأي من هذا أي قيمة
لأن الأسواق ستفيض بها

735
00:42:31,094 --> 00:42:35,636
ندرتها هي ما تمنحها قيمتها
وستكون قد دمرت هذا الأمر بالكامل

736
00:42:37,219 --> 00:42:38,595
!تباً

737
00:42:41,303 --> 00:42:43,386
!الغي هذا المشروع، بسرعة

738
00:42:48,803 --> 00:42:53,344
أوقفوا العمل، أطفئوا حواسيبكم
وابتعدوا عنها على الفور

739
00:42:53,511 --> 00:42:56,636
قبل أن نجري أي أعمال تجارة
غبية

740
00:43:15,470 --> 00:43:16,470
انتهيت سيدي

741
00:43:16,720 --> 00:43:18,928
آسفة لإخبارك بذلك لكن لم يتطابق
أحد في المكتب مع والدك

742
00:43:19,344 --> 00:43:22,845
لكن شكراً على تبرع مكتبك بالدم
سيفيد الكثيرين

743
00:43:23,011 --> 00:43:24,219
!رائع

744
00:43:48,011 --> 00:43:50,678
(هل رأيت الشيء بشأن (كراكو
الذي أرسلته لك للتو؟

745
00:43:53,219 --> 00:43:58,303
لن أفعل ولا يمكنني أن أكون
جزءاً من مؤسسة إجرامية

746
00:43:58,470 --> 00:44:01,720
وحين عبرت عن هذا الرأي
طردوني من منصبي

747
00:44:02,303 --> 00:44:04,887
!ولا بأس بذلك، رائع
!انتهى أمري

748
00:44:05,344 --> 00:44:09,968
سأعود إلى ما أجيد فعله
أجني المال الوفير

749
00:44:11,136 --> 00:44:14,344
فجر الرجل حزاماً متفجراً -
إلا إن حرضه أحد على فعل ذلك -

750
00:44:14,470 --> 00:44:16,511
على جميع الأحوال، طرده
البيت الأبيض) من منصبه)

751
00:44:16,636 --> 00:44:18,595
محي سجله بالكامل
...بما في ذلك

752
00:44:18,720 --> 00:44:20,219
!رخصة المصرف الوطني

753
00:44:20,344 --> 00:44:23,261
اللعنة! عدنا إلى نقطة الصفر

754
00:44:25,928 --> 00:44:29,511
ليعد (فكتور) إنعاش هذه المسألة
واعطه الموارد كلها التي يحتاجها

755
00:44:29,636 --> 00:44:30,720
واطلب إليه التفكير
على نطاق واسع

756
00:44:30,845 --> 00:44:34,386
ليشغل ذكاءه ومعارفه في كل مكان
(واحضر لي (ويندي

757
00:44:34,720 --> 00:44:37,969
!خرجت الليلة
لم تعد بعد اجتماعاتها

758
00:44:39,094 --> 00:44:42,511
كلا، بالتأكيد! لا بد من أن
لديها أمور مهمة تضطلع بها

759
00:44:47,845 --> 00:44:50,052
لماذا لا نحاول إنهاء بعض أعمالها؟

760
00:44:53,595 --> 00:44:55,803
مَن أنتم؟ -
(لا بد من أنك لا تشاهد (رايتشل راي -

761
00:44:55,928 --> 00:44:57,553
!كلا -
يجدر بك أن تفعل -

762
00:44:57,803 --> 00:44:59,761
(أنت (ماري جولياني -
(أرسلني (أكس -

763
00:44:59,968 --> 00:45:02,928
أتيت أنظم حفلة العرض -
لن تقام حفلة عرض -

764
00:45:03,261 --> 00:45:09,011
(كلا يا (تانر
إن نظم (أكس) حفلة فهي قائمة

765
00:45:18,636 --> 00:45:22,011
:السؤال المطروح هنا هو
"هل ستحضرها؟"

766
00:45:30,803 --> 00:45:31,968
عرفت بأنك ستعيد الاتصال بي

767
00:45:32,219 --> 00:45:36,178
أحتاج إلى مساعدتك
ليجتاز مرحلة التحاليل الطبية

768
00:45:36,595 --> 00:45:37,969
يمكنني العثور على الكلية بنفسي

769
00:45:39,386 --> 00:45:41,344
(حسناً يا (تشاك
يعود القرار لك

770
00:45:41,470 --> 00:45:44,887
لكن ما زال عليك دفع المبلغ كاملاً -
!بالتأكيد -

771
00:45:45,595 --> 00:45:46,845
سبق أن حضّرته

772
00:45:49,595 --> 00:45:54,969
وهذا مبلغ 38 ألف دولار
(للفتاة الصغيرة يا (بيت

773
00:45:55,761 --> 00:45:57,803
أثق بك لتحرص على حصولها
على هذا المبلغ

774
00:45:58,094 --> 00:46:02,094
وتحافظ على أعضائها كاملة -
!بالتأكيد -

775
00:46:02,553 --> 00:46:03,553
!كما تريد

776
00:46:03,678 --> 00:46:04,928
هل يعني هذا أنه علي
إنهاء صفقة حصد طحالها؟

777
00:46:05,720 --> 00:46:06,969
نعم -
حسناً -

778
00:46:07,136 --> 00:46:09,553
يمكنك البدء بالعمل على والدي الآن

779
00:46:11,303 --> 00:46:12,968
!أصبحنا جاهزين لك يا أبي

780
00:46:18,969 --> 00:46:20,261
(شكراً يا (ماري -
(شكراً يا (أكس -

781
00:46:23,136 --> 00:46:25,511
(مدمج الأسطوانات (دي سول

782
00:46:26,136 --> 00:46:28,968
ما رأيك بأن تبيعني
جزءاً من مصرفك؟

783
00:46:29,219 --> 00:46:31,969
آسف لكن (ماركوس) ليس معروضاً
للبيع مهما بلغ الثمن

784
00:46:32,344 --> 00:46:34,761
حقاً؟ هل تريد إقناعه بالمنطق
(يا (لازري

785
00:46:34,969 --> 00:46:37,386
حبذا لو أمكنني فعل ذلك
لكنه يأبى تغيير رأيه

786
00:46:37,928 --> 00:46:39,344
آسف -
(آسف يا (أكس -

787
00:46:39,636 --> 00:46:41,678
حسناً، استمتعا بالعرض
وشكراً على حضوركما

788
00:46:42,052 --> 00:46:43,678
!سررنا برؤيتك -
شكراً على استضافتنا -

789
00:46:43,803 --> 00:46:45,136
!طابت ليلتك -
حسناً -

790
00:46:48,178 --> 00:46:49,595
كيف الحال يا (سي سي)؟ -
كيف حالك؟ -

791
00:46:49,720 --> 00:46:51,219
يسعدني حضورك -
شكراً على استضافتي -

792
00:46:51,344 --> 00:46:53,678
يعجبني ما أراه -
نعم، جيد، انظر إلى هذه اللوحة -

793
00:46:53,928 --> 00:46:55,386
هذه لوحة غريبة
أعتقد أنها ستعجبك

794
00:46:59,887 --> 00:47:02,011
هل تستمتع بوقتك؟ -
نعم، كثيراً -

795
00:47:02,344 --> 00:47:06,136
لكنك محقة، ما كانت الصور على
الهاتف لتمنح هذه اللوحات حقها

796
00:47:07,052 --> 00:47:10,803
وبالرغم من ذلك أشعر أن هذه
الحفلة مخصصة لشخص واحدة

797
00:47:11,553 --> 00:47:13,968
يبدو أن الفنان يتعامل
مع هذا الموقف بكياسة

798
00:47:15,720 --> 00:47:19,761
يحاول جاهداً لأنه مجبر
على فعل ذلك ولأنه محترف

799
00:47:20,845 --> 00:47:22,178
إنه فنان أصيل، أليس كذلك؟

800
00:47:23,553 --> 00:47:25,344
!جربي المقبلات، إنها لذيذة

801
00:47:32,178 --> 00:47:35,845
أحب تركيبة عالم هذه اللوحة
...هذا

802
00:47:35,968 --> 00:47:37,344
يبدو أن تتحمل هذا الموقف

803
00:47:39,094 --> 00:47:42,428
ربما كان (أكس) محقاً
فهو يملك كل لوحاتي

804
00:47:42,845 --> 00:47:45,595
ويحافظ على انتعاش موهبتي
ويدفعني لمنح أفضل ما لدي

805
00:47:46,720 --> 00:47:48,219
هذا كريم -
نعم -

806
00:47:48,386 --> 00:47:52,511
(هذه اللوحات مذهلة يا (تانر
حتى في شكلها الخام

807
00:47:53,511 --> 00:47:57,428
!شكراً -
إلى أي مدى يكون طلاؤك سميكاً؟ -

808
00:47:59,219 --> 00:48:01,720
درست تاريخ الفنون في الجامعة

809
00:48:03,511 --> 00:48:08,303
يملك زوجي... بل زوجي السابق
صندوق تمويل

810
00:48:08,470 --> 00:48:12,344
جنيت أموالاً طائلة من الطلاق
كما أحب جمع اللوحات

811
00:48:12,511 --> 00:48:14,303
واضح

812
00:48:14,428 --> 00:48:16,887
أي لوحة ألهمتك أكثر؟

813
00:48:18,720 --> 00:48:21,386
!أحببت هذه اللوحة -
لماذا؟ -

814
00:48:22,219 --> 00:48:25,761
لأنها تتناول موضوع النمو
وعناد الحياة

815
00:48:25,887 --> 00:48:30,887
وكونية علم الأحياء
ودورة الحياة والموت

816
00:48:31,968 --> 00:48:35,636
!عملك مقلل من قدره للغاية

817
00:48:36,052 --> 00:48:39,845
كما تدعونا لوحاتك
إلى التوقف وإلقاء نظرة أخرى عليها

818
00:48:40,761 --> 00:48:42,928
وإلا فلن نفهم معناها

819
00:48:43,511 --> 00:48:48,261
لا أعتقد أن إطلاع الفنان
...على رأي رخيص هي الطريقة

820
00:48:48,386 --> 00:48:52,761
هذا صحيح في بعض الأوقات
...لكن في أوقات أخرى، نجد شخصاً

821
00:48:53,136 --> 00:48:56,470
لديه عين ثاقبة ويفهم الفن
ماذا ترين بعد؟

822
00:48:59,887 --> 00:49:02,386
...أرى الشغف

823
00:49:15,928 --> 00:49:18,094
...لا يمكن إفساده

824
00:49:18,845 --> 00:49:21,761
إلا إن كنت وجهاً بارزاً في
المجتمع وتملكين ثروة طائلة

825
00:49:21,969 --> 00:49:23,968
وشعف للفن التجريدي

826
00:49:35,845 --> 00:49:37,511
جرى هذا الأمر كما كنت أتوقع

827
00:49:38,094 --> 00:49:42,261
الخليط بين الفن والتجارة
ساحر مثل الويسكي والماء

828
00:49:42,470 --> 00:49:44,969
وأكثر احتمالاً بالتسبب بشجارات
كبرى بحدود الضعفين

829
00:49:48,553 --> 00:49:52,178
حللت ما أمكنني حله
أي معظم الأضرار الطارئة

830
00:49:52,720 --> 00:49:54,595
ستكشف بعض أرباح رؤوس المال
من المبيعات

831
00:49:54,761 --> 00:49:57,344
لكننا سنسيطر عليها بالعودة
إلى مواقف أكثر تواضعاً

832
00:49:57,803 --> 00:50:00,595
شكراً على تعقلك وكفاءتك

833
00:50:00,720 --> 00:50:05,344
ثنائي غير ساحر لكن حاسم -
بدون أي شجار -

834
00:50:06,219 --> 00:50:08,595
شاركت في عراك سابقاً -
!عراك في حانة -

835
00:50:08,761 --> 00:50:11,052
فعلت ذلك بعد أن رأيت
إي تو ماما تامبيان) في دار السينما)

836
00:50:11,178 --> 00:50:15,595
وكنت متحمسة في حين أقدم
(فتى من ثانويتي (ويلارد بروكستون

837
00:50:15,720 --> 00:50:18,928
إلى مضايقتي كما اعتاد
لذا قررت أنني لن أرضى بذلك اليوم

838
00:50:19,052 --> 00:50:21,344
هل وجهت له اللكمة الأولى؟ -
اللكمة الوحيدة، نعم -

839
00:50:21,761 --> 00:50:23,553
وأقسمت بألا أسمح لهذه المشاعر
بأن تسيطر علي من الآن فصاعداً

840
00:50:23,887 --> 00:50:26,720
كما أنني لم أعد مشاهدة هذا الفيلم
خشية من المشاعر التي سيحثها في

841
00:50:26,968 --> 00:50:28,428
(مثل (أكس) وفيلم (كاغنوم فورس

842
00:50:28,553 --> 00:50:31,303
...نعم، لكن أخبريني

843
00:50:31,636 --> 00:50:34,303
لا تشاركيننا عادة في قصص
الملاكمة ودور السينما

844
00:50:34,428 --> 00:50:36,845
هل ترغبين في قول شيء؟ -
نعم -

845
00:50:37,511 --> 00:50:39,761
ستلاحظان خسارة في حسابات
مايس كاربون) اليوم)

846
00:50:39,887 --> 00:50:40,969
!لكننا سنعوضها

847
00:50:42,803 --> 00:50:45,553
هذه كلمات محارب
هل حصل هذا لأنك اهتممت بمشكلتنا؟

848
00:50:45,678 --> 00:50:47,595
كلا، لا يمكنك إلقاء اللوم
على مشروعكم

849
00:50:48,178 --> 00:50:51,094
كما أن هذه الخسارة ستتكرر
لأننا سنتحملها فترة من الزمن

850
00:50:51,428 --> 00:50:52,969
فكرت أنا و(برنس) بفضيحة
...الاستثمار التأثيري

851
00:50:53,136 --> 00:50:54,136
!(برنس)

852
00:50:54,261 --> 00:50:56,011
اتخذت أنا و(ويندي) المخاطرة
المحتسبة للعمل معه

853
00:50:56,136 --> 00:50:57,678
بسبب الأرباح الكبرى
على المدى الطويل

854
00:50:57,928 --> 00:51:00,219
أخطأتما في الحسابات
فماذا حصل؟

855
00:51:00,511 --> 00:51:02,428
أقنعني (برنس) بالقبول بالضربة
على المدى القصير

856
00:51:02,553 --> 00:51:06,428
لإعادة بناء (شاين لوسينس) علناً
(والحفاظ على صيت (كاربون مايسون

857
00:51:06,553 --> 00:51:08,470
ليس هذا ما حصل بالتحديد
فقد تطوعت

858
00:51:08,761 --> 00:51:10,803
!غير صحيح
حتى لو اعتقدت أنك فعلت

859
00:51:11,553 --> 00:51:15,969
نعم، وإن فعلت
فهذا لأنه أرادك أن تفعلي

860
00:51:16,094 --> 00:51:17,761
!اعترفي بذلك -
!ليس هذا ما حصل -

861
00:51:17,887 --> 00:51:20,636
أعتقد أن مفعول الدواء المتبقي
يجعلك متوتراً

862
00:51:20,761 --> 00:51:24,344
كلا، هذه طبيعتي
أججته عمداً وحفظته

863
00:51:24,470 --> 00:51:27,553
أعرف لكن (برنس): كاد يتحمل
الخسارة كلها بنفسه

864
00:51:27,678 --> 00:51:28,928
ليشتري حصتي من الشركة

865
00:51:29,011 --> 00:51:31,052
حتى أدركت الكياسة في عمله
...وأصريت

866
00:51:31,178 --> 00:51:33,303
!تلاعب بك بطريقة معيارية

867
00:51:33,428 --> 00:51:35,428
!خدعك وبالتالي خدعني أنا

868
00:51:35,678 --> 00:51:37,136
خدعك للموافقة على هذه الخسارة

869
00:51:37,386 --> 00:51:39,261
وأصبحت هذه نقطة سوداء
على سجلي أنا

870
00:51:41,386 --> 00:51:43,136
أراهن على أنه عرف موقفه

871
00:51:43,261 --> 00:51:46,470
قبل البدء بهراء الإعلان
عن هذه القصة

872
00:51:46,720 --> 00:51:50,094
يبدو لي أنه شن الحرب علينا -
هذا ما يبدو عليه لأنه ما هو عليه -

873
00:51:51,094 --> 00:51:55,968
جعلني ذلك الحقير أعتقد
!أنه تراجع... بالتأكيد لا

874
00:51:56,553 --> 00:51:58,261
!لجأ إلى مهاجمتي من الخلف

875
00:51:58,428 --> 00:52:00,968
هل يمكنني قول أي شيء
لجعلك ترى الأمر من منظار مختلف؟

876
00:52:01,968 --> 00:52:02,968
!كلا

877
00:52:11,470 --> 00:52:15,678
واغز)! هل أنت مستعد لتكون)
مستشار حربي مجدداً؟

878
00:52:15,803 --> 00:52:17,344
!أنا لك سيدي

879
00:52:18,553 --> 00:52:20,845
هل تعرف لماذا أطلقوا ذهاب
عائلات المافيات إلى الحرب

880
00:52:20,969 --> 00:52:21,969
التوجه نحو الفراش؟

881
00:52:22,094 --> 00:52:25,136
ذكر في واحد لكنه لم يشرح قط -
فكرة عامة -

882
00:52:25,303 --> 00:52:27,219
لأنه وجب على العائلات
الانتقال من منزلها

883
00:52:27,969 --> 00:52:31,636
والاختباء في مكان لا يمكن أحد
العثور فيه عليهم مع رجالهم كلهم

884
00:52:32,094 --> 00:52:33,344
لكن وجب فعل ذلك بسرعة

885
00:52:33,845 --> 00:52:37,094
لتتمكن من الانقضاض على العائلة
المنافسة قبل أن تفعل ذلك بنفسها

886
00:52:37,261 --> 00:52:40,761
لذا كانوا يخفون أماكن في أرجاء
المدينة مجهزة بأسرة

887
00:52:40,969 --> 00:52:43,470
وهذا المكان الذي كانوا
يجرون فيه المواجهة الأخيرة

888
00:52:43,595 --> 00:52:46,219
إلى حين قتل رئيس العائلة المنافسة

889
00:52:46,845 --> 00:52:50,344
وحين تفعل ذلك
يقسم الجنود الآخرون الولاء لك

890
00:52:50,636 --> 00:52:54,261
وعندئذٍ تعود إلى راحة سريرك
وزوجتك وأولادك

891
00:52:54,386 --> 00:52:56,553
وهل هذا ما سنفعله؟ -
!بالتأكيد -

892
00:52:57,052 --> 00:52:59,511
(أحضر لي (باخ) و(هول

893
00:52:59,803 --> 00:53:03,428
أحضر لي أي شخص قد يساعدنا
على معرفة أقرب وأعز أحباء

894
00:53:03,553 --> 00:53:05,344
(مايكل طوماس أكوانيس برنس)

895
00:53:05,595 --> 00:53:13,845
لأنني حين أعرف أكثر ما يهمه
فسأدمره وأدمر (برنس) معه

896
00:53:14,000 --> 00:54:00,000
"تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير"

