[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Emiya-san Chi no Kyou no Gohan Original Script: Doremi-fansubs Synch Point: 0 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../[3UT] Emiya-san Chi no Kyou no Gohan (BD 1080 AAC)/[3asq Upload Team] Emiya-san Chi no Kyou no Gohan - 05 (BD 1080 AAC).mkv Video File: ../[3UT] Emiya-san Chi no Kyou no Gohan (BD 1080 AAC)/[3asq Upload Team] Emiya-san Chi no Kyou no Gohan - 05 (BD 1080 AAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 2 Active Line: 173 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: الخط الرئيسي,Bahij Mitra,105,&H1AFFFFFF,&H000000FF,&H2F000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,195,195,75,0 Style: اللافتة,Hacen Extender X4 Deeper,60,&H1A000000,&H000000FF,&H2FF3F3F3,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,195,195,75,0 Style: ترجمة,Assaf Font,75,&H1AFFFFFF,&H000000FF,&H2F000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,195,195,75,0 Style: black,Hacen Extender X4 Super Fit,71,&H00000000,&H000000FF,&H5FFFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,0,0 Style: OP,Comic Sans MS,71,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0052AAEE,&H00105A99,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,1,8,0,0,26,1 Style: OP - 1,Comic Sans MS,71,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0052AAEE,&H00105A99,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,1,8,0,0,90,1 Style: OP - Arabic,Hacen Casablanca Light,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0052AAEE,&H00105A99,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,1,2,0,0,26,1 Style: OP - Arabic - 1,Hacen Casablanca Light,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0052AAEE,&H00105A99,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,1,2,0,0,90,1 Style: ED,Comic Sans MS,71,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0052AAEE,&H0052AAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,48,48,48,1 Style: ED - Arabic,Hacen Casablanca Light,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0052AAEE,&H00105A99,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,1,2,0,0,26,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.96,0:00:13.63,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:00:14.09,0:00:15.13,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,...وهكذا Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:16.50,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,...أستأذنكم Dialogue: 0,0:00:17.42,0:00:18.80,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!بالانصراف أوّلًا... Dialogue: 0,0:00:26.79,0:00:29.88,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.إنَّ فوجي-ني على عجلة من أمرها حقًّا اليوم Dialogue: 0,0:00:29.88,0:00:33.17,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.أجل، على ما يبدو أنّها بحاجة للتحضير لفصلها Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:48.06,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.أنتَ مُذهلٌ يا سينباي Dialogue: 0,0:00:50.16,0:00:54.00,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,،حسنًا إذن يا سينباي\Nسأستأذن اليوم، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:00:56.66,0:01:00.95,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,هل حدثَ شيءٌ ما لـ ساكورا يا رايدر؟ Dialogue: 0,0:01:01.58,0:01:03.04,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.حسنًا، أجل Dialogue: 0,0:01:04.16,0:01:07.96,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,في الحقيقة، إنّهُ ليسَ شيئًا \N.يستدعي قلقك يا شيرو Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:10.96,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.إذا كانَ هذا ما تقولينه يا رايدر Dialogue: 0,0:01:12.01,0:01:14.59,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.أجل، أظنها ستكون على ما يُرام Dialogue: 1,0:01:17.76,0:01:21.01,OP,,0,0,0,,mattaku kimi wa hana ga ii Dialogue: 1,0:01:17.76,0:01:21.01,OP - Arabic,,0,0,0,,!لديكَ أنفٌ جيّدٌ بحقّ Dialogue: 1,0:01:21.01,0:01:25.00,OP,,0,0,0,,genkan mae de sugu ni kidzuite sa Dialogue: 1,0:01:21.01,0:01:25.00,OP - Arabic,,0,0,0,,.لاحظتَ بمجرَّد عبورك عتبة الباب Dialogue: 0,0:01:22.88,0:01:25.09,ترجمة,,0,0,0,,{\c&H19253F&\3c&HF1F8F7&\pos(964.8,878.4)}Kalel Haj :تدقيق | Darkjyj3 :ترجمة\N:زورو مدونتي للمزيد من أعمالي\Njyj3forever.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:25.94,OP,,0,0,0,,(tadaimaa!) Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:25.94,OP - Arabic,,0,0,0,,(!لقد عُدت) Dialogue: 1,0:01:25.94,0:01:29.14,OP,,0,0,0,,hanaiki arage fugafuga Dialogue: 1,0:01:25.94,0:01:29.14,OP - Arabic,,0,0,0,,تزداد حدة شمّك بسبب الإثارة Dialogue: 1,0:01:29.14,0:01:33.22,OP,,0,0,0,,rouka sutakora kakete kurun da Dialogue: 1,0:01:29.14,0:01:33.22,OP - Arabic,,0,0,0,,.بينما تأتي مُسرعًا بتهور من آخر الروّاق Dialogue: 1,0:01:34.08,0:01:37.39,OP,,0,0,0,,konya wa kimi no daikoubutsu Dialogue: 1,0:01:34.08,0:01:37.39,OP - Arabic,,0,0,0,,!اليوم سنتناول طعامك المُفضّل Dialogue: 1,0:01:37.39,0:01:40.28,OP,,0,0,0,,kore tabetakattan desho Dialogue: 1,0:01:37.39,0:01:40.28,OP - Arabic,,0,0,0,,هذا ما أردتَ تناوله، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:40.28,0:01:41.36,OP,,0,0,0,,(sou korekore!) Dialogue: 0,0:01:40.28,0:01:41.36,OP - Arabic,,0,0,0,,(!أجل، هذا هو) Dialogue: 1,0:01:41.36,0:01:45.45,OP,,0,0,0,,kimi ga soroeba kore de kanpeki Dialogue: 1,0:01:41.36,0:01:45.45,OP - Arabic,,0,0,0,,!وبحضوركَ الآن، كل شيءٍ مثالي Dialogue: 1,0:01:45.45,0:01:49.87,OP,,0,0,0,,gochisou to minna de matteta yo Dialogue: 1,0:01:45.45,0:01:49.87,OP - Arabic,,0,0,0,,!كنتُ بالانتظار هنا برفقة الجميع مع هذه المأدبة Dialogue: 1,0:01:50.79,0:01:53.87,OP,,0,0,0,,ai.amu.a epuron booi Dialogue: 1,0:01:50.79,0:01:53.87,OP - Arabic,,0,0,0,,،أنا فتى بمئزر الطبخ Dialogue: 1,0:01:53.87,0:01:58.92,OP,,0,0,0,,epuron booi waza wo kuridase kicchin Dialogue: 1,0:01:53.87,0:01:58.92,OP - Arabic,,0,0,0,,!فتى بمئزر الطبخ يُطلق عنان مهاراته في المطبخ Dialogue: 1,0:01:58.92,0:02:02.01,OP,,0,0,0,,ai.amu.a epuron booi Dialogue: 1,0:01:58.92,0:02:02.01,OP - Arabic,,0,0,0,,،أنا فتى بمئزر الطبخ Dialogue: 1,0:02:02.01,0:02:06.59,OP,,0,0,0,,epuron booi kimi no egao wa zeppin Dialogue: 1,0:02:02.01,0:02:06.59,OP - Arabic,,0,0,0,,!يا فتى مئزر الطبخ، ابتسامتكَ فاتنة Dialogue: 1,0:02:06.59,0:02:09.10,OP,,0,0,0,,wa ga ya no danran waraigoe mantan Dialogue: 1,0:02:06.59,0:02:09.10,OP - Arabic,,0,0,0,,،مُحيط عائلتنا السعيدة مليءٌ بأصوات الضحك Dialogue: 1,0:02:09.10,0:02:10.39,OP,,0,0,0,,ochanoma wandaarando Dialogue: 1,0:02:09.10,0:02:10.39,OP - Arabic,,0,0,0,,!أرض عجائب غرفة المعيشة Dialogue: 1,0:02:10.39,0:02:12.43,OP,,0,0,0,,yodare mo detete aratta no ote de Dialogue: 1,0:02:10.39,0:02:12.43,OP - Arabic,,0,0,0,,،أفواهنا تسيل لعابًا، وأيدينا نظيفة Dialogue: 1,0:02:12.43,0:02:13.18,OP,,0,0,0,,Are You Ready? Dialogue: 1,0:02:12.43,0:02:13.18,OP - Arabic,,0,0,0,,هل أنتم مُستعدون؟ Dialogue: 0,0:02:12.94,0:02:13.73,OP - 1,,0,0,0,,(Are You Ready?) Dialogue: 0,0:02:12.94,0:02:13.73,OP - Arabic - 1,,0,0,0,,(هل أنتم مُستعدون؟) Dialogue: 1,0:02:13.73,0:02:15.48,OP,,0,0,0,,itadakimasu! Dialogue: 1,0:02:13.73,0:02:15.48,OP - Arabic,,0,0,0,,!فلنبدأ تناول الطعام Dialogue: 0,0:02:20.03,0:02:20.87,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.إيسّي Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.50,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,ما الأمر يا أخي الكبير ريكان؟ Dialogue: 0,0:02:27.33,0:02:30.04,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.أود منكَ أنّ تأخذ هذه إلى شيرو Dialogue: 0,0:02:32.39,0:02:33.42,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:39.14,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.إيميا Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:43.18,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.صباحُ الخير يا إيسّي Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:46.85,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.صباحُ الخير. لقد كنتُ أبحث عنكَ للتو Dialogue: 0,0:02:46.85,0:02:48.56,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,أتحتاج إلى شيءٍ ما مني؟ Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:50.36,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.أجل. أُنظر إلى هذه Dialogue: 0,0:02:56.45,0:02:58.16,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.تبدو لي وكأنّها براعم الخيزران Dialogue: 0,0:02:59.07,0:03:00.74,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.هذا لأنّها براعم الخيزران Dialogue: 0,0:03:01.53,0:03:04.16,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,لقد أُهديَّت إلى أخي الكبير ريكان، ولكنّ Dialogue: 0,0:03:04.16,0:03:08.75,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,يبدو أنّهُ أرادَ اعطائك حصة منها كعربون امتنان \N.على الشطائر الّتي أعددتها اليوم السابق Dialogue: 0,0:03:11.67,0:03:13.30,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.رغمَ أنّهُ ليسَ بحاجةٍ لفعل ذلك Dialogue: 0,0:03:14.05,0:03:16.67,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.ولكنّ شكرًا. الجميع سيكونون سُعداء Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:21.47,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,ستحتاج أنّ تنقعهم أوّلًا، ولكنّكَ \N.على الأرجح تعلم ذلكَ يا إيميا Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:24.52,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.حسنًا إذن. أراكَ لاحقًا Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:29.85,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,رُبّما سأجلب له بعضها في \N.صندوق غداء في وقتٍ ما Dialogue: 0,0:03:32.44,0:03:36.32,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,{\i1}براعم الخيزران إذن؟\Nكيفَ ينبغي لنا تناولها؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:37.19,0:03:39.82,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,{\i1}كما توقعت، أرز براعم الخيزران؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:39.82,0:03:42.41,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,{\i1}مسلوقة أو مقليّة؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:42.99,0:03:43.83,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,إيميا؟ Dialogue: 0,0:03:45.08,0:03:46.87,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,لماذا لديكَ براعم الخيزران؟ Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:50.17,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.أهداني إياها إيسّي Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:54.63,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!أقامَ رئيس مجلس الطلبة بنبش براعم الحيزران؟ Dialogue: 0,0:04:15.52,0:04:16.40,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,ماتو؟ Dialogue: 0,0:04:18.90,0:04:20.28,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,ميتسورو-سينباي؟ Dialogue: 0,0:04:21.57,0:04:23.41,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,أتقومين بالتسوق برفقة رايدر-سان؟ Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:26.33,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:30.29,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,أتقومين بتسوقكِ الأُسبوعي يا سينباي؟ Dialogue: 0,0:04:30.83,0:04:34.84,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.ماذا؟ كلّا، هذا لعشاء الليلة Dialogue: 0,0:04:34.84,0:04:38.05,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,مذاق الطعام يُصبح ألذّ عندما تقومين \Nباعداد كميّة كبيرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:38.05,0:04:41.09,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,ويُصبح المذاق مثيرًا للاهتمام أكثر\N.عندما تُضيفين الكثير من المكونات Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:46.68,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,إذن ما الّذي ستعدينه اليوم؟ Dialogue: 0,0:04:47.26,0:04:48.85,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,قائمة الطعام؟ Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:51.19,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.تراءى لي اعداد طبق الغراتان من أجل الليلة Dialogue: 0,0:04:52.23,0:04:55.94,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,غراتان إذن؟\N!يبدو ذلكَ رائعًا Dialogue: 0,0:04:56.57,0:04:59.49,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.إنّهُ طبقٌ بسيط، ولكنّهُ طبقٌ رئيسيّ عندنا Dialogue: 0,0:04:59.49,0:05:01.70,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.ويمكنكِ طبخ كميّة كبيرة منه دفعة واحدة Dialogue: 0,0:05:02.32,0:05:03.91,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.حسنًا إذن يا ماتو Dialogue: 0,0:05:03.91,0:05:07.58,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,،سأذهب لحال سبيلي\N!لأنّهُ هناكَ من ينتظرني في المنزل Dialogue: 0,0:05:07.58,0:05:11.04,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.حسنًا. أراكِ غدًا في المدرسة Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:13.37,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!حسنًا إذن، أراكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:05:17.50,0:05:22.76,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,هل انتهيتِ من التسوق يا أُختي؟\N.فلنعد للمنزل Dialogue: 0,0:05:22.76,0:05:23.76,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:05:25.80,0:05:27.89,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,ما رأيّكِ أنّ نعد طبق الغراتان نحنُ أيّضًا؟ Dialogue: 0,0:05:28.72,0:05:29.56,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:33.48,0:05:34.35,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,سينباي؟ Dialogue: 0,0:05:35.31,0:05:36.65,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,...بالنسبة لليوم Dialogue: 0,0:05:37.36,0:05:39.48,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.تراءى لي أنّ نتناول طبق الغراتان Dialogue: 0,0:05:40.73,0:05:43.15,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.النوع الّذي تقوم باعداده مع خليط اليخنة Dialogue: 0,0:05:44.61,0:05:48.62,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,غراتان إذن؟\N.يبدو ذلكَ جيّدًا. سأُساعدكِ Dialogue: 0,0:05:49.66,0:05:51.62,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.دعيني أُخرج الفرن Dialogue: 0,0:05:51.62,0:05:53.04,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:05:57.42,0:05:59.25,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,عذرًا، يا سينباي؟ Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:01.38,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:02.46,0:06:05.88,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,أعتقد أنّهُ رُبّما يكون مملًا نوعًا ما اعداد \N.طبق الغراتان بالطريقة التقليديّة Dialogue: 0,0:06:08.85,0:06:09.93,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.أظن ذلك Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:17.86,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,ما رأيّكِ باضافة هذه إليه يا ساكورا؟ Dialogue: 0,0:06:20.77,0:06:23.32,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,براعم الخيزران؟ Dialogue: 0,0:06:24.53,0:06:27.78,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,،أهداني إياها إيسّي هذا الصباح\N.وقمتُ بنقعها في الماء Dialogue: 0,0:06:28.57,0:06:31.37,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.يُسعدني أنّهُ لم يكن لديّ سوى دروس صباحيّة اليوم Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:35.21,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.إذا لم أقم بذلك فورًا، فسوفَ يُصبح طعمها مرًّا Dialogue: 0,0:06:36.33,0:06:38.17,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,،يُمكننا غليها في الماء Dialogue: 0,0:06:38.17,0:06:40.84,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,ولكنّ كما تعلمين، مذاق براعم الخيزران\N.النيئة يكون أفضل وهي طازجة Dialogue: 0,0:06:41.67,0:06:43.21,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.رغمَ أنَّ الأمر يتطلب الكثير من الجهد Dialogue: 0,0:06:44.30,0:06:47.05,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,غراتان براعم الخيزران إذن؟ Dialogue: 0,0:06:47.05,0:06:49.14,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.لم يسبق لي أنّ سمعتُ عن ذلك من قبل Dialogue: 0,0:06:49.68,0:06:51.22,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.إنّها مرَّتي الأُولى أيّضًا Dialogue: 0,0:06:52.01,0:06:54.43,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.ولكنّي متاكدٌ أنَّ طعمها سيكون مُذهلًا Dialogue: 0,0:06:57.81,0:06:59.52,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,حسنًا إذن، هلّا بدأنا؟ Dialogue: 0,0:07:00.31,0:07:01.15,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:02.61,0:07:06.07,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,،شرّح براعم الخيزران لشرائح رقيقة\N.بحجم المعكرونة تقريبًا Dialogue: 0,0:07:06.74,0:07:08.70,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.شرّح البصل لشرائح رقيقة أيّضًا Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:10.78,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.ينبغي لصدور الدجاج أنّ تكون صغيرة الحجم Dialogue: 0,0:07:11.83,0:07:16.75,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,،استخدم مقشرة لتقشير جذور الهليون القاسيّة Dialogue: 0,0:07:11.83,0:07:16.75,black,NTP,0,0,0,,{\fscy20\t(0,167,\fscy100)\\c&HFEFEFF&\fs135\1a&HFF&\fade(00,200)\3c&HFFFFFF&\3a&H27&}00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000\N Dialogue: 0,0:07:11.83,0:07:16.75,black,NTP,0,0,0,,{\fscy20\t(0,167,\fscy100)}{\fade(00,200)\3c&HFFFFFF&\3a&HFF&}.الهليون: نوع من أنّواع الخضر الربيعية، يعد من النباتات المعمرة المزهرة ويتبع للفصيلة الزنبقية\N."اما في بعض البلدان العربيية يسمى "سكوم Dialogue: 0,0:07:16.75,0:07:20.21,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,،اغليها في مياه ساخنة مملّحة، لحدّ الصّلابة Dialogue: 0,0:07:20.21,0:07:23.80,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.ثمَ ضعها في مياه مثلّجة وقطّعها لشرائح معقولة Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:27.88,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.اغلي المعكرونة في قدرٍ مليءٍ بالمياه الساخنة Dialogue: 0,0:07:29.68,0:07:31.47,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,،صبّ الزيت في المقلاة Dialogue: 0,0:07:32.30,0:07:36.48,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.اقلي صدور الدجاج، البصل، وبراعم الخيزران بهذا الترتيب Dialogue: 0,0:07:38.39,0:07:42.56,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.أضف المعكرونة، الماء والحليب Dialogue: 0,0:07:43.90,0:07:48.70,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,،أضف خليط اليخنة عندما تغلي\N.وقم بضبط النكهة ونسبة اللزوجة Dialogue: 0,0:07:51.24,0:07:56.66,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,،بعد وضعها في طبق مقاوم للحرارة\N.ضع الهليون والجبنة فوقها Dialogue: 0,0:07:58.25,0:08:01.25,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.رشّ بعض فتات الخبز فوقها كلّمسة أخيرة Dialogue: 0,0:08:01.92,0:08:03.71,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!وضعها في الفرن Dialogue: 0,0:08:08.51,0:08:12.34,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,حسنًا، ما رأيّكِ في أنّ نقوم \Nباعداد سلطة أثناء انتظارنا؟ Dialogue: 0,0:08:12.34,0:08:15.51,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!إذن سأقوم باعداد بعض الحساء Dialogue: 0,0:08:23.81,0:08:27.15,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!إنّها رائحة الجبنة اللذيذة Dialogue: 0,0:08:35.87,0:08:37.95,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.سطحها بنيّ ويبدو جيّدًا Dialogue: 0,0:08:39.58,0:08:41.46,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!حسنًا. لقد انتهى Dialogue: 0,0:08:43.25,0:08:45.29,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!أوليسَ هذا طبق الغراتان؟ Dialogue: 0,0:08:46.21,0:08:48.88,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,هذا الطبق من اختصاصكِ \Nيا ساكورا-تشان، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:49.63,0:08:51.88,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!يبدو لذيذًا Dialogue: 0,0:08:52.51,0:08:56.97,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.خطرت لـ سينباي فكرة تغيير المكونات بعض الشيء Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:01.10,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,...الآن إذن Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:04.06,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!فلنبدأ تناول الطعام Dialogue: 0,0:09:25.04,0:09:27.13,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!القوام مُذهل Dialogue: 0,0:09:27.13,0:09:30.30,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,أجل. براعم الخيزران تتماشى \Nتمامًا مع الطبق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:32.01,0:09:35.64,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,هذه هي الّتي أحضرتها معك للمنزل اليوم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:35.64,0:09:36.80,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,الّتي بهذا الشكلّ؟ Dialogue: 0,0:09:37.89,0:09:39.52,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.ذلكَ صحيح Dialogue: 0,0:09:39.52,0:09:42.18,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.مذاق الطعام رائع بحقّ عندما يكون في موسمه Dialogue: 0,0:09:42.85,0:09:47.61,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,...أنّ تقوم باضافة براعم الخيزران لطبق الغراتان\N!يا لها من لمسة رائعة يا شيرو Dialogue: 0,0:09:51.32,0:09:53.49,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,عذرًا، يا سينباي؟ Dialogue: 0,0:09:54.86,0:09:58.03,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,أتمانع اعطائي بعض براعم الخيزران من فضلك؟ Dialogue: 0,0:09:58.78,0:10:01.75,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.أجل، بالطبع\N.حصلتُ على كميّة كبيرة أصلًا Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:04.21,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:10:13.72,0:10:15.38,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,طبق الغراتان إذن؟ Dialogue: 0,0:10:16.51,0:10:18.47,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.ليسَ الأمر وكأنّي أُحبّه كثيرًا Dialogue: 0,0:10:28.48,0:10:30.69,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,ما هذا؟ براعم الخيزران؟ Dialogue: 0,0:10:41.12,0:10:42.29,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:10:43.08,0:10:44.66,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.قامَ أخي بانهائه كلّه Dialogue: 0,0:10:45.25,0:10:49.71,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.كما هو متوقعٌ من سينباي\N.لا يزال هناكَ الكثير لأتعلمه منه Dialogue: 0,0:10:49.71,0:10:52.88,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.الطبق الّذي قمتِ باعداده لذيذٌ أيّضًا يا ساكورا Dialogue: 0,0:10:53.46,0:10:56.68,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.سأحرص على ألا يترك أيّ بقايا المرّة المقبلة أيّضًا Dialogue: 0,0:10:57.26,0:10:58.18,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,.يُمكنكِ فعل ذلك Dialogue: 0,0:10:59.01,0:10:59.85,الخط الرئيسي,NTP,0,0,0,,!أجل Dialogue: 1,0:11:15.38,0:11:21.66,ED,,0,0,0,,kogedashita yuuyake ni tokeau you na nioi ga shite\N Dialogue: 1,0:11:15.38,0:11:21.66,ED - Arabic,,0,0,0,,.بدت رائحة غروب الشمس المحترق كرائحة كل شيء ممزوج ببعضه Dialogue: 1,0:11:22.26,0:11:28.09,ED,,0,0,0,,kyou wa nan darou ne to ashidori karuku natta Dialogue: 1,0:11:22.26,0:11:28.09,ED - Arabic,,0,0,0,,.وعندما فكّرت بما سأتناوله اليوم، أصبحت قدماي أخف Dialogue: 1,0:11:29.13,0:11:35.64,ED,,0,0,0,,shiranai koto bakari de sewashiku hibi wa sugite iku kara Dialogue: 1,0:11:29.13,0:11:35.64,ED - Arabic,,0,0,0,,.الأيام الحافلة تنقضي بسرعة، مملوءةً فقط بأُمورٍ مجهولة Dialogue: 1,0:11:36.24,0:11:42.43,ED,,0,0,0,,kou iu toki kurai wa yukkuri shitai na Dialogue: 1,0:11:36.24,0:11:42.43,ED - Arabic,,0,0,0,,.في مثل هذه الأوقات بالذات، أتمنى حقًّا لو يُمكنني التعامل مع الأُمور بروية Dialogue: 1,0:11:43.22,0:11:49.55,ED,,0,0,0,,koubashii kaori ni waraigoe hibiiteru Dialogue: 1,0:11:43.22,0:11:49.55,ED - Arabic,,0,0,0,,.مُحاطٌ برائحةٍ ذكية، وصدى أصواتٍ ضاحكة Dialogue: 1,0:11:49.73,0:11:57.20,ED,,0,0,0,,konna ibasho ga aru no ga nani yori mo ureshikute Dialogue: 1,0:11:49.73,0:11:57.20,ED - Arabic,,0,0,0,,.امتلاكي لمكانٍ أنتمي إليه كهذا يُسعدني أكثر من أي شيء آخر Dialogue: 1,0:11:58.01,0:12:04.87,ED,,0,0,0,,mabataki hitotsu hitotsu ni utsushidasareta mono wo Dialogue: 1,0:11:58.01,0:12:04.87,ED - Arabic,,0,0,0,,للحد من نسيان الأشياء التي تنعكس مع كل رمشة عين Dialogue: 1,0:12:04.98,0:12:11.91,ED,,0,0,0,,wasurenai you ni sonna omoi to shiawase fukuramasete Dialogue: 1,0:12:04.98,0:12:11.91,ED - Arabic,,0,0,0,,.صنعت مجموعة ملصَّقات تحوي سعادة كل شعور Dialogue: 1,0:12:12.13,0:12:18.90,ED,,0,0,0,,omoide hitotsu hitotsu ga kawaite ita kokoro ni Dialogue: 1,0:12:12.13,0:12:18.90,ED - Arabic,,0,0,0,,،تنزل ذكرياتي هذه واحدةً تلو الأُخرى في حلقي Dialogue: 1,0:12:18.90,0:12:25.77,ED,,0,0,0,,nodo wo tsutatte shimikonde iku atatakai kioku ga Dialogue: 1,0:12:18.90,0:12:25.77,ED - Arabic,,0,0,0,,.وصولًا لقلبي الجاف كذكريات دافئة Dialogue: 1,0:12:26.03,0:12:29.73,ED,,0,0,0,,itsu made mo zutto Dialogue: 1,0:12:26.03,0:12:29.73,ED - Arabic,,0,0,0,,.دائمًا وأبدًا Dialogue: 0,0:13:21.48,0:13:25.28,الخط الرئيسي,,0,0,0,,