﻿1
00:01:49,680 --> 00:01:56,680
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

2
00:01:57,680 --> 00:01:59,130
انا عالق

3
00:02:00,090 --> 00:02:02,180
اللعنة

4
00:02:02,260 --> 00:02:04,430
اللعنة
حسناً

5
00:02:11,760 --> 00:02:13,720
هيا
بسرعة

6
00:02:19,720 --> 00:02:21,050
هيا

7
00:02:21,130 --> 00:02:23,010
هيا
اترك الحذاء الللعين

8
00:02:24,890 --> 00:02:26,720
هيا
هيا,هيا

9
00:02:26,800 --> 00:02:28,510
<font face="Tahoma">هيا</font>

10
00:02:28,590 --> 00:02:30,760
<font face="Tahoma">تعال</font>

11
00:02:45,430 --> 00:02:47,590
تلك العاهرة اللعينة

12
00:03:47,220 --> 00:03:49,300
مرحباً (تشاك
اهلاً ايها المحافظ

13
00:03:49,390 --> 00:03:51,550
اراهن انك تتمنى لو بقيت في الملاحة

14
00:03:51,640 --> 00:03:54,260
وكل ما كنا نقلق بشأنه هو التحليق في الاعاصير

15
00:03:54,340 --> 00:03:56,930
اجل, سيدي
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

16
00:03:57,010 --> 00:03:59,260
صراحة , لا نعرف
اين المشرف؟

17
00:03:59,340 --> 00:04:00,840
اتريد التحدث معه؟
سيكون ذلك رائعاً

18
00:04:00,930 --> 00:04:02,260
احضر لي (كاثرين

19
00:04:02,340 --> 00:04:03,760
ايها المحافظ , (ستيف راشيت

20
00:04:03,840 --> 00:04:05,340
اهلاً بك في "كلينتون
اجل

21
00:04:16,590 --> 00:04:18,590
" اليـوم الاول "

22
00:04:18,590 --> 00:04:20,510
ابتعد عن البوابة
تراجع

23
00:04:22,970 --> 00:04:24,640
منتصف الطريق

24
00:04:28,130 --> 00:04:29,470
الزنزانة 23

25
00:04:31,640 --> 00:04:33,550
في الحقيقة 22
ها هي 22

26
00:04:39,090 --> 00:04:41,930
هذه كانت زنزانة النزيل (مات) ايها المحافظ

27
00:04:42,010 --> 00:04:43,470
انتبه لخطواتك ايها المحافظ

28
00:04:43,970 --> 00:04:46,130
ياللمفاجأة

29
00:04:46,220 --> 00:04:47,890
ذلك قطع نظيف

30
00:04:47,970 --> 00:04:49,590
معدن صلب

31
00:04:49,680 --> 00:04:51,720
كم من المدة استغرقوا بها؟

32
00:04:51,800 --> 00:04:54,180
لازلنا نجمع الادلة ايها المحافظ

33
00:04:54,260 --> 00:04:56,340
هذا كل جديد علينا

34
00:04:56,430 --> 00:04:57,800
ماذا يوجد في الجانب الاخر؟

35
00:04:57,890 --> 00:04:59,680
ثمة منصة

36
00:04:59,760 --> 00:05:01,640
اين ذهبوا الى هناك؟
للأسفل؟

37
00:05:01,720 --> 00:05:03,470
اجل
وبعدها؟

38
00:05:03,550 --> 00:05:06,340
ثم ذهبوا خلال الانبوب البخاري

39
00:05:06,430 --> 00:05:08,220
حسناً, اود رؤية ذلك

40
00:05:08,300 --> 00:05:10,220
حسناً , ايها الرئيس اعتقد انهم يبحثون في الاسفل

41
00:05:10,300 --> 00:05:12,180
لم نكمل البحث هناك بالكامل

42
00:05:12,260 --> 00:05:13,970
لذا قد يكون خطراً

43
00:05:14,050 --> 00:05:16,390
سأكون بخير

44
00:05:16,470 --> 00:05:17,800
من الوحدة السابعة الى الثانية

45
00:05:17,890 --> 00:05:19,800
المحافظ في طريقه اليكم

46
00:05:19,890 --> 00:05:21,550
عُلِم

47
00:05:23,260 --> 00:05:24,720
مكان مظلم

48
00:05:24,800 --> 00:05:26,760
هل تسمح لي؟
اجل , سيدي

49
00:05:28,930 --> 00:05:31,180
متى تم تفتيش هذه المنطقة اخر مرة.؟

50
00:05:31,260 --> 00:05:33,840
يفترض ان يكون التفتيش بشكل يومي

51
00:05:33,930 --> 00:05:36,840
لكني لم اتفقد السجل شخصياً

52
00:05:36,930 --> 00:05:38,760
اجل, على الارجح علينا تفقده

53
00:05:38,840 --> 00:05:40,180
حاضر , سيدي

54
00:05:40,260 --> 00:05:41,390
(جيم)
انا هنا

55
00:05:41,470 --> 00:05:43,430
احضر لي (كريس مولافي)
حاضر , سيدي

56
00:05:43,510 --> 00:05:45,300
احضره الى هنا
حسناً, حالاً

57
00:05:55,340 --> 00:05:57,340
صالة "هدسون فالي" الرياضية

58
00:06:03,340 --> 00:06:05,340
" واترتاون , نيويورك "

59
00:06:05,340 --> 00:06:07,550
قال انه سيهتم بأمر الصحافة

60
00:06:07,640 --> 00:06:08,970
حسناً

61
00:06:09,050 --> 00:06:11,010
لا اعلم
يجلس القرفصاء؟

62
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
ذلك هو؟
اجل

63
00:06:17,930 --> 00:06:19,180
جورج ارمستيد)؟)

64
00:06:20,390 --> 00:06:23,180
ياللمسيح
نعم؟

65
00:06:23,260 --> 00:06:24,590
اجل, ذلك وزن كثير

66
00:06:24,680 --> 00:06:26,590
لرجل اقتبس "غير قادر على العمل

67
00:06:26,680 --> 00:06:29,430
"او يفعل اي شيء عدا الراحة والتماثل للشفاء"

68
00:06:30,890 --> 00:06:32,640
اللعنة

69
00:06:32,720 --> 00:06:33,840
اجل, ذلك احتيال

70
00:06:33,930 --> 00:06:34,840
احتيال؟

71
00:06:34,930 --> 00:06:37,300
يساوي 3,200 دولار

72
00:06:37,390 --> 00:06:38,720
تلك سرقة كبرى

73
00:06:38,800 --> 00:06:40,130
اجل , تعويض العمال احتيال

74
00:06:40,220 --> 00:06:41,300
صدق او لا تصدق
انه غير قانوني

75
00:06:41,390 --> 00:06:43,220
اجل, يؤثر ذلك على كل سكان نيويورك

76
00:06:43,300 --> 00:06:45,050
اجل, هلا شرحت لي الحالة بأكملها؟

77
00:06:45,130 --> 00:06:46,010
نعم؟

78
00:06:47,470 --> 00:06:49,640
هل انا قيد الاعتقال؟

79
00:06:49,720 --> 00:06:51,680
حسناً, لست من الشرطة انا
انا (كاثرين لي سكوت

80
00:06:51,760 --> 00:06:53,180
مكتب المفتش العام لولاية نيويورك

81
00:06:53,260 --> 00:06:55,220
الاتصال لك
انه المحافظ

82
00:06:57,550 --> 00:06:59,220
نعم , سيدي

83
00:06:59,930 --> 00:07:01,840
جدياً , ذلك المحافظ؟

84
00:07:01,930 --> 00:07:03,220
اجل, ذلك المحافظ

85
00:07:03,300 --> 00:07:04,680
اللعنة

86
00:07:07,090 --> 00:07:09,300
اين

87
00:07:10,680 --> 00:07:12,010
صباح الخير آنسة (ميتشل

88
00:07:12,090 --> 00:07:13,640
سيدة (ميتشل

89
00:07:13,720 --> 00:07:15,510
اسف

90
00:07:15,590 --> 00:07:18,590
لذا , انا
كل شيء بخير

91
00:07:18,680 --> 00:07:20,340
سأعطيك

92
00:07:20,430 --> 00:07:22,010
وصفة للتوتر
موجودة عند الممرضة في الخارج

93
00:07:22,090 --> 00:07:24,930
لكن لا ارى اي سبب لبقائك هنا اطول

94
00:07:25,930 --> 00:07:29,050
حقاً.....؟  انا

95
00:07:29,130 --> 00:07:31,680
لا اشعر بخير

96
00:07:31,760 --> 00:07:34,050
اعتقد انه يجب ان ابقى يوم اخر

97
00:07:34,130 --> 00:07:36,510
لا, صراحة , كل اختباراتك طبيعية

98
00:07:36,590 --> 00:07:38,300
لكن....

99
00:07:38,390 --> 00:07:40,970
اريد.... الا استطيع ان احصل على استشارة ثانية.....

100
00:07:41,050 --> 00:07:44,050
اسمعي , يمكنك العودة ان اصبت بالحالة مجدداً

101
00:07:44,130 --> 00:07:45,760
لكن ان نلت قسط من الراحة
ستكوني بخير

102
00:07:48,300 --> 00:07:50,260
هلا اعذرتيني للحظة؟

103
00:07:54,010 --> 00:07:55,720
اقفل الابواب

104
00:07:58,840 --> 00:08:00,760
اجل , اذاعوا الخبر الان

105
00:08:00,840 --> 00:08:02,590
لمَ انتِ مستيقظة؟
جئت للتو لرؤيتك؟

106
00:08:02,680 --> 00:08:05,970
قال بأن علي الرحيل
لذا لنرحل

107
00:08:06,050 --> 00:08:07,930
مهلاً , هل تحدثتي الى الطبيب؟

108
00:08:09,390 --> 00:08:11,590
اجل (لايل) , تعال

109
00:08:42,050 --> 00:08:44,130
هل ذلك (كيني) الصغير؟

110
00:08:47,390 --> 00:08:50,220
بضعة طائرات

111
00:08:50,300 --> 00:08:52,720
أتعتقدي ان هناك حريق في الغابة او ما شابه؟

112
00:09:00,050 --> 00:09:02,220
قلت لك

113
00:09:02,300 --> 00:09:04,180
اسف لمقاطعة صديقي المغني (أد شيران"

114
00:09:04,260 --> 00:09:06,550
" لكن وصلنا خبر عاجل الان"

115
00:09:06,640 --> 00:09:08,510
ألا تريد معرفة الجلبة؟

116
00:09:08,590 --> 00:09:10,680
ليس بالتحديد

117
00:09:10,760 --> 00:09:13,970
قد يكون الخبر ذو صلة بالمروحية

118
00:09:35,130 --> 00:09:36,590
ما كل هذه الجلبة؟

119
00:09:59,890 --> 00:10:01,840
عرفت ان شيء ما يجري

120
00:10:01,930 --> 00:10:03,220
ماذا قلت لك؟

121
00:10:03,300 --> 00:10:04,720
أتود شراب شيء؟

122
00:10:04,800 --> 00:10:06,130
لا , لا
سيكون الامر سريع

123
00:10:06,220 --> 00:10:07,640
لن اخذ وقت كثير منكم

124
00:10:07,720 --> 00:10:09,090
كما كنت اقول في الخارج

125
00:10:09,180 --> 00:10:10,760
نحن نجري بض الكشوفات

126
00:10:10,840 --> 00:10:11,890
ونحاول حقاً معرفة مغزى الامر

127
00:10:11,970 --> 00:10:13,510
وأين اولئك الرجال قد يكونون

128
00:10:13,590 --> 00:10:15,260
عرفت ان الامر ليس حريق غابة

129
00:10:15,340 --> 00:10:17,090
الكثير من سيارات الشرطة

130
00:10:17,180 --> 00:10:19,890
اذاً , من هرب؟

131
00:10:19,970 --> 00:10:21,430
اسمائهم هي

132
00:10:21,510 --> 00:10:23,260
ريتشارد مات) و (ديفد سويت)

133
00:10:23,340 --> 00:10:25,090
اللعنة
نعرف هذان الرجلان

134
00:10:25,180 --> 00:10:26,890
اجل, اجل, نعرفهم

135
00:10:26,970 --> 00:10:30,090
صحيح , عملت في الورشة معهم؟

136
00:10:30,180 --> 00:10:32,390
اجل
صحيح , حسناً

137
00:10:32,470 --> 00:10:34,930
حسناً

138
00:10:35,010 --> 00:10:37,180
هل قالوا , او تصرفوا بطريقة

139
00:10:37,260 --> 00:10:39,800
قد تعتبريها مثيرة للشبهات

140
00:10:43,180 --> 00:10:44,680
لا
لا؟

141
00:10:46,970 --> 00:10:48,760
كيف بحق الجحيم هربوا من هناك على اية حال؟

142
00:10:48,840 --> 00:10:49,760
ذلك ما افكر به

143
00:10:49,840 --> 00:10:50,760
كيف هربوا

144
00:10:50,840 --> 00:10:51,930
خارج المكان؟

145
00:10:52,010 --> 00:10:53,470
حسناً, على ما يبدو

146
00:10:53,550 --> 00:10:54,470
خرجوا بطريقة ما
وكلاهما

147
00:10:54,550 --> 00:10:56,470
يُعتبران افراد خطرين

148
00:10:56,550 --> 00:10:58,720
والان , هم ينجون بحياتهم

149
00:10:58,800 --> 00:11:01,640
لذا , كيفما عرفتم ما كانوا عليه

150
00:11:01,720 --> 00:11:03,510
عندما كانا مسجونان

151
00:11:03,590 --> 00:11:05,890
هم في ظروف مختلفة الان

152
00:11:05,970 --> 00:11:07,090
حسناً , اين بحق الجحيم

153
00:11:07,180 --> 00:11:08,720
تعتقد انهما هربا؟

154
00:11:08,800 --> 00:11:10,640
اعني, لا يمكن قد يكونا ابتعدا كثيراً

155
00:11:10,720 --> 00:11:11,930
حسناً , ولا واحد منهم

156
00:11:12,010 --> 00:11:13,300
من هذه المنطقة

157
00:11:13,390 --> 00:11:15,130
مما يصعب ذلك عملية هروبهم

158
00:11:15,220 --> 00:11:16,680
لأن الى اين قد تذهب؟

159
00:11:16,760 --> 00:11:18,260
اجل , الى اين قد تذهب؟
صحيح

160
00:11:18,340 --> 00:11:19,760
اجل

161
00:11:21,340 --> 00:11:22,890
اجل

162
00:11:22,970 --> 00:11:24,550
أتعتقدا ان ثمة فرصة بمعرفة

163
00:11:24,640 --> 00:11:26,930
مكان سكنكما؟

164
00:11:27,010 --> 00:11:29,890
مستحيل
لا

165
00:11:29,970 --> 00:11:31,890
لا,؟ ,لا؟
لا

166
00:11:34,260 --> 00:11:37,590
حسناً , على اية حال

167
00:11:37,680 --> 00:11:40,720
كنت لأقفل ابوابي بالتأكيد

168
00:11:40,800 --> 00:11:42,300
ومن الافضل

169
00:11:42,390 --> 00:11:44,470
الحذر عندما تخرجان منه

170
00:11:44,550 --> 00:11:46,430
يا الهي

171
00:11:46,510 --> 00:11:49,130
اذاً من المفترض ان نتصل بك عندما نتذكر شيء صحيح؟

172
00:11:49,220 --> 00:11:50,590
بالضبط

173
00:11:50,680 --> 00:11:51,970
حسناً, شكراً لك

174
00:11:52,050 --> 00:11:53,930
شكراً

175
00:11:58,180 --> 00:12:02,390
فيل اوزلي) المحقق)

176
00:12:14,720 --> 00:12:16,010
سيدي

177
00:12:45,550 --> 00:12:47,220
تراجع, تراجع, تراجع

178
00:13:04,300 --> 00:13:06,510
اجل

179
00:13:06,590 --> 00:13:09,390
اجل, قادمون الان

180
00:13:09,470 --> 00:13:11,590
لا اعلم
لم اكن هنا قبلاً

181
00:13:11,680 --> 00:13:13,260
حسناً

182
00:13:28,090 --> 00:13:29,550
الوحدة العاشرة الى المركز

183
00:13:29,640 --> 00:13:31,180
اوقف كل الزحام للبوابة الامامية

184
00:13:31,260 --> 00:13:32,590
كاثرين لي سكوت) مكتب المفتش العام)

185
00:13:32,680 --> 00:13:33,840
استعدوا

186
00:13:33,930 --> 00:13:35,970
صباح الخير
الرقيب (غارنر

187
00:13:36,050 --> 00:13:37,050
سعدت بلقائك
وقعي هنا

188
00:13:37,130 --> 00:13:38,640
وسآخذك لرؤية المحافظ

189
00:13:38,720 --> 00:13:39,640
ممتاز
(سبنسر فريدمان)

190
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
احتاج كل هواتفكم الخلوية

191
00:13:40,800 --> 00:13:41,840
ليس هاتفي

192
00:13:41,930 --> 00:13:43,470
اجل, هواتف الجميع

193
00:13:43,550 --> 00:13:45,010
حقاً؟
سمحتم لهذين الرجلين

194
00:13:45,090 --> 00:13:46,550
بالهروب من هنا
والان لن تسمح

195
00:13:46,640 --> 00:13:48,130
للمفتش العام لولاية نيويورك

196
00:13:48,220 --> 00:13:49,970
بأن تُدخل هاتفها؟
انها سياسة السجن , سيدتي

197
00:13:50,050 --> 00:13:51,340
حسناً, لا يهم

198
00:13:51,430 --> 00:13:53,090
سألعب العابك السخيفة

199
00:13:54,340 --> 00:13:55,510
مهلاً, مهلاً

200
00:14:01,390 --> 00:14:04,010
داني) فتشها ارجوك)
اجل, بالطبع

201
00:14:04,090 --> 00:14:06,010
سيدتي , اتسمحي لي بالنظر في حقيبتك؟

202
00:14:06,090 --> 00:14:08,130
اجل
بسرعة من فضلك

203
00:14:08,220 --> 00:14:09,260
أيمكنني المرور؟
اجل, لا بأس

204
00:14:09,340 --> 00:14:10,550
حقاً؟

205
00:14:10,640 --> 00:14:12,180
اذاً , لا ثغرات في محيط المكان؟

206
00:14:12,260 --> 00:14:13,590
عد الى مركز القيادة
وقدم المشورة للضابط

207
00:14:13,680 --> 00:14:14,840
الرائد
شكراً لك

208
00:14:14,930 --> 00:14:16,890
كيف كانت الجولة , ايها المحافظ؟

209
00:14:16,970 --> 00:14:18,970
يجب ان نقوم بمؤتمر صحفي معاً

210
00:14:19,050 --> 00:14:20,180
فهمت
الجميع موجودون في غرفة المشرف

211
00:14:20,260 --> 00:14:22,300
عذراً ايها المحافظ
(كاثرين)

212
00:14:22,390 --> 00:14:23,890
هل فكرت ابداً بوطء قدمك في هذا المكان؟

213
00:14:23,970 --> 00:14:25,550
كلا, سيدي

214
00:14:25,640 --> 00:14:27,130
رأيت الطريق كله

215
00:14:27,220 --> 00:14:28,930
لا بد ان الامر استغرق شهور

216
00:14:29,010 --> 00:14:31,430
لا احد يفتش اي شيء

217
00:14:31,510 --> 00:14:33,090
أتعتقد انهم تلقوا المساعدة؟

218
00:14:33,180 --> 00:14:34,930
حالياً , لدينا 200 عنصر

219
00:14:35,010 --> 00:14:36,470
من الضباط والقوات حول المنطقة

220
00:14:36,550 --> 00:14:38,260
ولا حجر تُرِك لم يُقلَب

221
00:14:38,340 --> 00:14:39,890
لن تعرفي ابداً الشخص القريب عنك

222
00:14:39,970 --> 00:14:42,390
بما يفكر او يخطط
وهذا يثبت صحة الامر

223
00:14:42,470 --> 00:14:43,800
اعني, من كان ليعرف ان هذين الشخصان

224
00:14:43,890 --> 00:14:45,970
كانوا سيهربون من المكان؟

225
00:14:46,050 --> 00:14:47,890
ربما الشخصان الشخصان الاعتياديان

226
00:14:48,010 --> 00:14:49,430
لم يكونا اعتياديين

227
00:14:49,510 --> 00:14:50,550
بالطبع كانوا
اعرفهم انا

228
00:14:50,640 --> 00:14:51,340
يمكنك التحدث اليهم

229
00:14:52,890 --> 00:14:55,930
لدينا الطعام
حسناً

230
00:14:56,010 --> 00:14:57,510
(كيني)

231
00:14:57,590 --> 00:15:00,090
حسناً يا فتيات
تعالوا الى هنا

232
00:15:00,180 --> 00:15:02,300
تعلم ما الامر المحزن؟

233
00:15:02,390 --> 00:15:04,010
تعلمون انهم سيطردون (راسيت

234
00:15:04,090 --> 00:15:05,550
وهو في الواقع كان ينظف ذلك المكان

235
00:15:07,130 --> 00:15:08,890
سمعت انه طلب اغلاق تام امس

236
00:15:08,970 --> 00:15:11,930
رفضوا الطلب
لأن ذلك وقت اضافي

237
00:15:12,010 --> 00:15:14,340
ليس لديهم ادلة حتى

238
00:15:14,430 --> 00:15:15,840
حسناً , لا تعرفي ذلك

239
00:15:15,930 --> 00:15:17,720
لا يعرفوا اين يبحثوا

240
00:15:17,800 --> 00:15:20,840
معرفتهم , لا يملكون الفكرة لقتلهم

241
00:15:20,930 --> 00:15:21,930
اعتقد ان عليهم ان يبقوهم احياء

242
00:15:22,010 --> 00:15:23,220
ليكتشفوا ما حصل

243
00:15:23,300 --> 00:15:25,590
لم يكونا ليتفوها بكلمة

244
00:15:25,680 --> 00:15:28,300
"هذه المنشآة بُنيت سنة 1865 لذا....

245
00:15:28,390 --> 00:15:30,550
تيلي) هل استطيع)

246
00:15:30,640 --> 00:15:32,840
رؤيتك في المطبخ للحظة؟

247
00:15:32,930 --> 00:15:36,800
"كانت مؤامرة متقنة"

248
00:15:36,890 --> 00:15:39,050
"ونحن عدنا...

249
00:15:39,130 --> 00:15:41,050
"جمعنا سوية ما فعلوه"

250
00:15:41,130 --> 00:15:44,090
"عمل متقن ومتطور"

251
00:15:44,180 --> 00:15:46,010
"شمل حفر خلال الجدران المعدنية"

252
00:15:46,090 --> 00:15:47,760
تعلمين

253
00:15:47,840 --> 00:15:49,260
كنت افكر

254
00:15:49,340 --> 00:15:50,760
بماذا؟

255
00:15:50,840 --> 00:15:51,760
يجب على الارجح اخبار الشرطة

256
00:15:51,840 --> 00:15:53,470
بشأن اللوحة التي عندك

257
00:15:53,550 --> 00:15:55,760
ماذا؟
التي اعطاها (مات) لك

258
00:15:55,840 --> 00:15:56,970
لمَ قد افعل ذلك؟

259
00:15:57,050 --> 00:15:58,430
بصماته عليها

260
00:15:58,510 --> 00:15:59,470
وأذا؟

261
00:15:59,550 --> 00:16:01,010
البصمات هي

262
00:16:01,090 --> 00:16:02,720
البصمات هي الرقم واحد في العثور على الاشخاص

263
00:16:02,800 --> 00:16:05,680
لايل) انهم سجناء)

264
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
بصماتهم في كل الملفات

265
00:16:07,840 --> 00:16:09,680
ماذا سيفعلوا بهن على اية حال؟

266
00:16:09,760 --> 00:16:13,050
قد يجدوا البصمات على الشجرة

267
00:16:13,130 --> 00:16:15,430
ومن ثم يطابقوها

268
00:16:15,510 --> 00:16:16,840
وسيعرفو بأي اتجاه ذهبوا

269
00:16:16,930 --> 00:16:18,390
انهم ليس في الغابات

270
00:16:18,470 --> 00:16:20,930
هم الان على الارجح في احد شواطئ المكسيك

271
00:16:21,010 --> 00:16:23,260
ما الذي يفعلانه في المكسيك؟

272
00:16:23,340 --> 00:16:25,430
لا اعلم ربما الوضع هناك

273
00:16:25,510 --> 00:16:27,430
غير صعب للعيش

274
00:16:29,930 --> 00:16:32,260
أتعتقدي ان الوضع صعب للعيش هنا؟

275
00:16:34,760 --> 00:16:36,050
لمَ انتِ حانقة علي؟

276
00:16:36,130 --> 00:16:37,970
انت لا تأخذني على محمل الجد
أتعلم؟

277
00:16:38,050 --> 00:16:39,180
"جدوا هذان الفردان"

278
00:16:39,260 --> 00:16:40,970
"وأعيدوهم الى السجن"

279
00:16:41,050 --> 00:16:43,300
"هذا المطلب الاول"

280
00:16:43,390 --> 00:16:45,050
"ونحن نعمل على ذلك"

281
00:16:45,130 --> 00:16:46,890
"هما شخصان خطران"

282
00:16:46,970 --> 00:16:49,090
"وليس لديهم ما يخافوا منه"

283
00:16:49,180 --> 00:16:51,890
"نحن نطلب المساعدة من الناس عبر كل الولاية"

284
00:16:51,970 --> 00:16:54,090
"نطلب مساعدة العامة"

285
00:16:54,180 --> 00:16:56,930
"نطلب من سكان نيويورك ممارسة روح المجتمع"

286
00:16:57,010 --> 00:16:58,260
"التي تجعل من نيويورك لها نكهتها الخاصة"

287
00:17:00,430 --> 00:17:02,550
"لدينا صور ملصقة لهذين الرجلين"

288
00:17:02,640 --> 00:17:04,720
"ان رأيتموهم , ان عرفتم شيئاً"

289
00:17:04,800 --> 00:17:06,510
"ان سمعتم شيئاً"

290
00:17:06,590 --> 00:17:08,640
"الرجاء الاتصال بشرطة الولاية"

291
00:17:08,720 --> 00:17:11,930
"او الشرطة المحلية بأسرع وقت"

292
00:17:12,010 --> 00:17:14,260
"شرطة الولاية وضعت عملية"

293
00:17:14,340 --> 00:17:16,470
"لأيجاد الهاربين"

294
00:17:16,550 --> 00:17:19,220
"ايضاً ادارة السجون"

295
00:17:19,300 --> 00:17:21,890
"التي وفرت اشخاص ذوي خبرة بهذا المجال"

296
00:17:21,970 --> 00:17:23,680
"وموارد كثيرة"

297
00:17:23,760 --> 00:17:26,090
"لتكون جزء من الجهد الجماعي"

298
00:17:26,180 --> 00:17:27,760
"من المهم"

299
00:17:27,840 --> 00:17:29,260
" ان نحدد مكان الهاربين"

300
00:17:29,340 --> 00:17:31,010
"انهم خطرين"

301
00:18:13,180 --> 00:18:14,840
تلك "كلينتون

302
00:18:16,590 --> 00:18:18,130
مشرقة

303
00:18:22,840 --> 00:18:24,760
ولا بد ان تلك بحيرة "تشازي

304
00:18:27,260 --> 00:18:30,300
مما يعني ان كندا...

305
00:18:30,390 --> 00:18:32,720
على بعد 25 ميل

306
00:18:45,890 --> 00:18:47,840
سأقطِع تلك العاهرة

307
00:18:47,930 --> 00:18:50,720
الى قطع صغيرة

308
00:18:50,800 --> 00:18:52,300
كـ مكعبات لحم خنزير

309
00:19:06,390 --> 00:19:08,840
كم برأيك يبتعد منزلها من هنا؟

310
00:19:14,050 --> 00:19:15,340
ماذا؟

311
00:19:17,090 --> 00:19:18,760
لن نذهب الى هناك

312
00:19:21,050 --> 00:19:23,340
من قال اننا سنذهب؟

313
00:19:27,640 --> 00:19:29,340
لكن الان بما انك ذكرتها

314
00:20:35,050 --> 00:20:37,050
" اليوم الخـامس "

315
00:20:43,050 --> 00:20:44,890
حسناً , الشرطة كانت في كل مكان هنا

316
00:20:44,970 --> 00:20:48,390
هناك قناصة , عملاء مكتب التحقيقات , حراس الغابة

317
00:20:48,470 --> 00:20:50,720
يمشطون المناطق , كـ هذا اللي خلفنا

318
00:20:50,800 --> 00:20:52,930
وفي النهاية أكدوا انهم يبحثون عن

319
00:20:53,010 --> 00:20:54,640
ريتشارد مات) و (ديفد سويت)

320
00:20:54,720 --> 00:20:56,720
الذين هربوا من السجن مؤخراً

321
00:20:56,800 --> 00:20:58,800
الشرطة بدأت بتمشيط الشوارع في المنطقة

322
00:20:58,890 --> 00:21:00,680
الليلة الماضية

323
00:21:00,760 --> 00:21:02,640
في يوم الثلاثاء  , مجموعة من رحال الشرطة

324
00:21:02,720 --> 00:21:05,220
متواجدة في الطرق الريفية على طول الطريق الى "ايسيكس

325
00:21:05,300 --> 00:21:07,300
الى اين ذاهبة؟
نحتاج خُضار

326
00:21:07,390 --> 00:21:08,890
رجال شرطة مدججين بالسلاح.....

327
00:21:08,970 --> 00:21:10,340
يواصلون البحث شمال نيويورك

328
00:21:10,430 --> 00:21:12,720
سأجلب الـ38 الخاص بي

329
00:21:12,800 --> 00:21:14,840
الفيديو المرفوع على الفيسبوك يُظهِر......

330
00:21:20,220 --> 00:21:22,720
لن امانع الحصول على

331
00:21:22,800 --> 00:21:24,130
هذه الفطائر

332
00:21:24,220 --> 00:21:26,050
اجل, انها نوعية ممتازة

333
00:21:29,760 --> 00:21:32,550
سأعود حالاً ,ٍاجلب "ديغورنوس

334
00:21:32,640 --> 00:21:33,800
اجل

335
00:21:35,220 --> 00:21:36,590
مرحباً

336
00:21:36,680 --> 00:21:38,300
كيف الحال؟

337
00:21:38,390 --> 00:21:39,760
انا (جويس ميتشل) , مررت بمنزلي

338
00:21:39,840 --> 00:21:41,550
يوم امس
صحيح, صحيح

339
00:21:41,640 --> 00:21:44,390
كيف احوالك؟
اسسمع, لا تغضب اتفقنا؟

340
00:21:45,510 --> 00:21:47,260
حسناً

341
00:21:47,340 --> 00:21:50,010
كنت خائفة من فقدان وظيفتي

342
00:21:51,090 --> 00:21:53,340
اعتقد انني واقعة في مشكلة

343
00:21:54,720 --> 00:21:56,340
حسناً

344
00:21:57,720 --> 00:21:59,760
على اية حال, ما اردت قوله هو  , انني اعطيته

345
00:21:59,840 --> 00:22:01,800
تعلمين قبل ان تكملي كلامك

346
00:22:01,890 --> 00:22:05,510
اعتقد انها فكرة مستحسنة ان اتلو عليك حقوقك

347
00:22:05,590 --> 00:22:08,010
ماذا؟
بيبروني" او "سوبريم"؟"

348
00:22:08,090 --> 00:22:10,510
سوبريم" , (لايل) استمر بالتسوق

349
00:22:11,510 --> 00:22:13,760
اسفة
انه ليس بالامر المهم

350
00:22:13,840 --> 00:22:15,890
اعتقد انها فكرة جيدة لحمايتك

351
00:22:15,970 --> 00:22:18,260
حسناً , لذا....

352
00:22:18,340 --> 00:22:20,180
لديك الحق بالبقاء صامتة

353
00:22:20,260 --> 00:22:22,050
اي شيء تقوليه
قد او سيستخدم

354
00:22:22,130 --> 00:22:24,220
ضدك في المحكمة

355
00:22:24,300 --> 00:22:26,390
لديك الحق بتوكيل محامٍ

356
00:22:26,470 --> 00:22:28,010
ويحضرون خلال الاستجوب

357
00:22:28,090 --> 00:22:29,510
ان لم تستطيعي تحمل نفقات المحامي

358
00:22:29,590 --> 00:22:32,430
سيتم توكيل محامٍ لك بلا مقابل

359
00:22:32,510 --> 00:22:34,220
يمكنك استخدام هذه الحقوق في اي وقت

360
00:22:34,300 --> 00:22:36,390
ولا تجيبي على اي سؤال

361
00:22:36,470 --> 00:22:38,340
اتفقنا؟
هل تفهمين

362
00:22:38,430 --> 00:22:41,050
هذه الحقوق التي وضحتها لك اليوم؟

363
00:22:41,970 --> 00:22:43,470
اجل
حسناً , جيد

364
00:22:43,550 --> 00:22:44,760
هل هذا كل شيء؟

365
00:22:44,840 --> 00:22:46,300
اجل, هذا كل شيء
هذا كل شيء

366
00:22:46,390 --> 00:22:48,550
حسناً , هل انا رهن الاعتقال؟

367
00:22:48,640 --> 00:22:51,010
لا,لا, لست رهن الاعتقال

368
00:22:51,090 --> 00:22:53,720
على اية حال, ماذا اردت ان تخبريني؟

369
00:22:53,800 --> 00:22:56,840
حسناً , ليس بالامر المهم

370
00:22:56,930 --> 00:22:58,640
اعطيته صورة

371
00:22:58,720 --> 00:23:00,640
ليرسم رسمة لزوجي

372
00:23:00,720 --> 00:23:02,510
لذكرى زواجنا السنوية

373
00:23:05,340 --> 00:23:07,550
هذا (ريتشارد مات) الذي نتحدث عنه

374
00:23:07,640 --> 00:23:09,720
اجل

375
00:23:09,800 --> 00:23:12,550
وهل اعطيتيه اي شيء بالمقابل؟

376
00:23:14,720 --> 00:23:16,840
لا

377
00:23:24,550 --> 00:23:26,680
لديك بطاقتي صحيح؟

378
00:23:26,760 --> 00:23:28,840
ان تذكرتي اي شيء اخر
هلا اتصلتِ بي؟

379
00:23:28,930 --> 00:23:30,260
حسناً

380
00:23:30,340 --> 00:23:32,470
حسناً

381
00:25:55,640 --> 00:25:56,930
لنقم بالامر

382
00:25:58,720 --> 00:26:00,590
ألتف حوله

383
00:26:02,300 --> 00:26:04,720
سحقاً لذلك

384
00:26:09,640 --> 00:26:11,840
فكرة سيئة

385
00:26:33,010 --> 00:26:34,220
انه فارغ

386
00:26:51,180 --> 00:26:53,300
كل الوضع تمام هنا

387
00:26:55,720 --> 00:26:56,430
لا ترتاح كثيراً

388
00:26:56,510 --> 00:26:57,720
سنغادر في 20 دقيقة

389
00:26:57,800 --> 00:26:58,890
فهمتك

390
00:27:01,760 --> 00:27:03,180
اللعنة, اجل

391
00:27:03,260 --> 00:27:05,260
انظر لهذا

392
00:27:05,340 --> 00:27:07,970
انظر لكل هذا

393
00:27:11,180 --> 00:27:14,130
اللعنة

394
00:27:18,130 --> 00:27:20,300
اجل

395
00:27:22,760 --> 00:27:24,300
اللعنة

396
00:27:37,760 --> 00:27:39,260
ما الامر.؟

397
00:27:41,090 --> 00:27:42,510
ها؟

398
00:27:43,970 --> 00:27:45,430
ما كان ذلك؟

399
00:28:20,970 --> 00:28:23,050
فقط واحدة

400
00:28:25,390 --> 00:28:26,550
لا تخدع نفسك يارجل

401
00:28:26,640 --> 00:28:28,300
دلل نفسك

402
00:28:38,180 --> 00:28:40,220
متى بدأت اول ممارسة لعملك

403
00:28:40,300 --> 00:28:41,890
في اصلاحية "كلينتون"؟

404
00:28:42,010 --> 00:28:44,180
الـ24 من اغسطس , 1987

405
00:28:44,260 --> 00:28:46,050
وماذا كان عملك؟

406
00:28:46,130 --> 00:28:48,430
توليت عدة وظائف خلال تلك الفترة

407
00:28:48,510 --> 00:28:50,970
الباحة الشمالية
وفي صالة الطعام

408
00:28:51,050 --> 00:28:52,890
وعملت في مدرسة

409
00:28:52,970 --> 00:28:55,300
وبعدها كنت مرافق في ورشة الخياطة

410
00:28:55,390 --> 00:28:57,220
أيمكنك ان تصف بشكل عام

411
00:28:57,300 --> 00:29:00,010
مسؤولياتك في ورشة الخياطة؟

412
00:29:00,090 --> 00:29:03,680
اجل, اقوم بدوريات في الورشة

413
00:29:03,760 --> 00:29:07,510
اذهب خلال كل الورشات
وأذهب للمدرسة

414
00:29:07,590 --> 00:29:10,510
اذا النزيل يحتاج مرافق سواء كان ذاهب

415
00:29:10,590 --> 00:29:12,800
للمستشفى او البناية

416
00:29:12,890 --> 00:29:15,130
يأتي دوري لأقوم بالمهمة

417
00:29:15,220 --> 00:29:16,720
حسناً, اردت ان اسألك

418
00:29:16,800 --> 00:29:21,470
حول الظروف المحيطة

419
00:29:21,550 --> 00:29:24,180
كان هناك تسليم لحم لـ (مات

420
00:29:24,260 --> 00:29:25,220
هل تتذكر ذلك؟

421
00:29:25,300 --> 00:29:26,720
اجل

422
00:29:26,800 --> 00:29:29,840
وكيف حدث ذلك؟

423
00:29:29,930 --> 00:29:32,840
قالت لي ان هناك لحم في براد الورشة لـ (مات

424
00:29:32,930 --> 00:29:34,340
من "هي"؟

425
00:29:34,430 --> 00:29:36,640
(جويس ميتشل)

426
00:29:36,720 --> 00:29:38,840
(جويس ميتشل)
وأنت متأكد انها كانت (جويس ميتشل

427
00:29:38,930 --> 00:29:40,970
من وصلت اليك اولاً وليس (مات)؟

428
00:29:41,050 --> 00:29:42,390
اجل

429
00:29:42,470 --> 00:29:45,300
حسناً, اكمل

430
00:29:45,390 --> 00:29:47,890
اخرجته من البراد وأعطيته لـ (مات

431
00:29:49,390 --> 00:29:51,390
هل قالت لمَ كانت تعطيه اللحم؟

432
00:29:51,470 --> 00:29:53,090
كلا

433
00:29:53,180 --> 00:29:54,800
هل سألتها لمَ كانت تعطي اللحم؟

434
00:29:54,890 --> 00:29:56,760
كلا

435
00:29:56,840 --> 00:29:58,760
هل بدا ذلك غير طبيعي؟

436
00:30:00,550 --> 00:30:02,930
علمت اننا في موقف حيادي حيال اللحم

437
00:30:05,260 --> 00:30:07,890
حسناً, لكنها لم توضح سبب اعطائها ذلك اللحم

438
00:30:07,970 --> 00:30:10,430
القطعة الكبيرة من اللحم؟
لا

439
00:30:10,510 --> 00:30:12,680
ولم تسأل؟
لا

440
00:30:12,760 --> 00:30:14,640
اخبرتها انه لا يجب ان تفعل ذلك

441
00:30:14,720 --> 00:30:16,430
ما كانت تفعله خطأ

442
00:30:16,510 --> 00:30:18,260
ان احتاجت شيء
تأتي الي

443
00:30:18,340 --> 00:30:19,640
لأنه هذا لم يكن ضمن البروتوكول

444
00:30:19,720 --> 00:30:21,680
لأمرأة تفعل هكذا شيء

445
00:30:24,010 --> 00:30:25,510
اذاً , لا بأس ان كنت انت تفعلها

446
00:30:25,590 --> 00:30:26,590
لكن , (جويس) لا, ليس كثيراً

447
00:30:26,680 --> 00:30:29,130
اجل

448
00:30:29,220 --> 00:30:31,510
ولمَ امر بديهي ان فعلت ذلك؟

449
00:30:41,260 --> 00:30:44,300
حسناً....

450
00:30:44,390 --> 00:30:45,680
ليس بديهي

451
00:30:50,930 --> 00:30:52,300
هذا لايصدق

452
00:30:52,390 --> 00:30:55,010
اعلم

453
00:30:55,090 --> 00:30:57,130
هل هي في رهن الاحتجاز؟

454
00:30:57,220 --> 00:30:59,510
توشك على ذلك

455
00:30:59,590 --> 00:31:02,220
كيف اقنعوها بعمل اربع افادات؟

456
00:31:03,260 --> 00:31:05,220
قالوا انها استمرت بالقدوم

457
00:31:11,890 --> 00:31:13,550
يالجمال المنظر

458
00:31:13,640 --> 00:31:15,090
امرأتي البارعة

459
00:31:19,640 --> 00:31:22,260
تشعرني بسعادة عندما تطبخ

460
00:31:22,340 --> 00:31:23,840
بئس الامر (لايل

461
00:31:23,930 --> 00:31:24,890
دعيني اساعدك

462
00:31:24,970 --> 00:31:26,300
تراجع فحسب

463
00:31:28,260 --> 00:31:30,800
لا تأكلها , ستصاب بـ"السالمونيلا

464
00:31:30,890 --> 00:31:32,090
(روكس)

465
00:31:32,180 --> 00:31:33,800
اذهب, اذهب

466
00:31:40,260 --> 00:31:41,720
انا محظوظ

467
00:31:41,800 --> 00:31:44,010
انا محظوظة

468
00:31:44,090 --> 00:31:46,430
كم سيتطلب وقت لنأكل تلك الدجاجة؟

469
00:31:46,510 --> 00:31:49,130
يفترض ان نتفقدها بعد ساعة

470
00:32:02,430 --> 00:32:04,930
ماذا يريدون؟

471
00:32:09,090 --> 00:32:10,550
هل تريديني ان اتخلص منهم؟

472
00:32:10,640 --> 00:32:12,130
اعتقد انكِ اخبرتيهم بما فيه الكفاية بالفعل

473
00:32:12,220 --> 00:32:14,390
جاقدموا ليأخذوني

474
00:32:14,470 --> 00:32:15,760
ماذا؟

475
00:32:15,840 --> 00:32:17,680
بلى
كلا, لن يفعلوا

476
00:32:17,760 --> 00:32:19,180
قادون ليعتقلوني

477
00:32:19,260 --> 00:32:20,340
لأنهم يعتقدون انني فعلتها

478
00:32:20,430 --> 00:32:22,340
فعلتي ماذا؟

479
00:32:22,430 --> 00:32:24,760
سيدة (ميتشل) هلا قدمتي للباب من فضلك؟

480
00:32:24,840 --> 00:32:27,090
لا, قادمون , قادمون

481
00:32:27,180 --> 00:32:28,800
اسمعي, حبيبتي, دعيني اتحدث اليهم , اتفقنا؟

482
00:32:28,890 --> 00:32:30,260
اعتقد اياً ما قدموا لأجله
فأنهم اتوا للشخص الخطأ

483
00:32:30,340 --> 00:32:33,180
يجب ان تخرج الدجاجة بعد ساعة

484
00:32:33,260 --> 00:32:34,760
يجب ان تقطعها بشوكة

485
00:32:34,840 --> 00:32:37,840
اذا كان سائلها وردي يجب ان تضعها مرة اخرى

486
00:32:37,930 --> 00:32:39,390
لمدة 15 دقيقة

487
00:32:39,470 --> 00:32:40,840
حسناً, لايمكنك القدوم الى هنا

488
00:32:40,930 --> 00:32:42,300
بدون مذكرة

489
00:32:43,720 --> 00:32:45,340
مساء الخير (جويس

490
00:32:45,430 --> 00:32:47,590
انا مضطر لأعتقالك

491
00:33:10,010 --> 00:33:11,840
(تيلي)

492
00:33:11,930 --> 00:33:13,050
سيدة (ميتشل)

493
00:33:13,130 --> 00:33:15,220
سيدة (ميتشل

494
00:33:22,760 --> 00:33:27,180
سيدة (ميتشل

495
00:33:28,130 --> 00:33:29,550
سيدة (ميتشل

496
00:33:46,760 --> 00:33:49,510
رباه

497
00:34:02,340 --> 00:34:03,840
أيمكنك ان تأتي الى بحلول مساء الاحد؟

498
00:34:03,930 --> 00:34:05,300
سأكون مضطرة للعمل طول العطلة لذا......

499
00:34:05,390 --> 00:34:06,760
اجل, بالطبع
حسناً

500
00:34:06,840 --> 00:34:07,890
لدينا الكثير من الاعمال

501
00:34:07,970 --> 00:34:08,720
سأتي بغضون دقيقة

502
00:34:08,800 --> 00:34:10,640
حسناً

503
00:34:10,720 --> 00:34:13,220
مرحباً (جويس)؟

504
00:34:13,760 --> 00:34:16,010
مرحباً
مرحباً

505
00:34:16,090 --> 00:34:17,890
(سبنسر فريدمان)

506
00:34:17,970 --> 00:34:20,470
انا نائب المفتش العام

507
00:34:20,550 --> 00:34:22,550
سأحضرك الى هنا لتجيبي على بعض الاسئلة

508
00:34:22,640 --> 00:34:25,050
هل بوسعي تقديم اي شيء لك قهوة - ماء؟

509
00:34:25,130 --> 00:34:27,300
لا , لا احتاج اي شيء

510
00:34:27,390 --> 00:34:29,340
حسناً , لا بأس
لو تفضلتي بأن تأتي معي

511
00:34:29,430 --> 00:34:31,050
بعد اذنك

512
00:34:34,220 --> 00:34:36,180
شكراً لك
يمكنك الانتظار في الرواق

513
00:34:40,180 --> 00:34:41,720
سيستغرق الامر لحظة

514
00:34:41,800 --> 00:34:43,680
متأكدة انك لا تريدي شيء؟

515
00:34:45,180 --> 00:34:46,430
حسناً

516
00:35:00,640 --> 00:35:04,390
مرحباً انا (كاثرين ليهي سكوت

517
00:35:06,010 --> 00:35:07,840
سعدت بلقائك (جويس

518
00:35:07,930 --> 00:35:10,220
الجميع يناديني بـ(تيلي

519
00:35:10,300 --> 00:35:11,930
فليكن (تيلي) اذن

520
00:35:12,010 --> 00:35:15,050
جويس) اسم امي)

521
00:35:15,130 --> 00:35:16,390
عندما تناديني بـ(جويس) اشعر

522
00:35:16,470 --> 00:35:18,640
انكِ تتحدثي الى امي

523
00:35:18,720 --> 00:35:20,720
هل لا تزال امك معنا؟

524
00:35:23,180 --> 00:35:24,970
جيد

525
00:35:25,050 --> 00:35:27,180
احب التحدث الى امي عندما احادثها

526
00:35:27,260 --> 00:35:30,220
تحدثت بالفعل الى الشرطة

527
00:35:30,300 --> 00:35:32,930
اربع مرات في الاسبوع , فهمتك

528
00:35:34,720 --> 00:35:37,340
اجل, اذاً ما هذا؟

529
00:35:37,430 --> 00:35:39,090
دعينا لا نتطرق الى اي تفاصيل

530
00:35:39,180 --> 00:35:41,260
حتى وصول كاتبة الاختزال هنا

531
00:35:41,340 --> 00:35:43,430
اعني , حتى لو كل هذا مسجل

532
00:35:43,510 --> 00:35:45,340
في الواقع يكون اكثر دقة, بالذات هذه الفتاة

533
00:35:45,430 --> 00:35:46,800
هي معي منذ 15 عام

534
00:35:46,890 --> 00:35:48,430
عملت مقارنة

535
00:35:48,510 --> 00:35:51,970
وكنت محقة

536
00:35:52,050 --> 00:35:54,130
هل انتِ من شرطة الولاية؟

537
00:35:54,220 --> 00:35:55,680
ارجوك, لا, انا المفتش العام

538
00:35:55,760 --> 00:35:57,550
لولاية نيويورك

539
00:36:08,430 --> 00:36:10,390
دعني اتفقده

540
00:36:13,760 --> 00:36:16,010
اللعنة

541
00:36:17,800 --> 00:36:19,130
انه غير صالح للشرب

542
00:36:23,090 --> 00:36:25,010
ستصاب....

543
00:36:25,090 --> 00:36:26,720
ستصاب بمرض يا صاح

544
00:36:35,180 --> 00:36:36,550
اللعنة

545
00:36:41,890 --> 00:36:44,050
لا تصغي الي

546
00:37:33,010 --> 00:37:36,010
" اليـوم الخـامس عشـر "

547
00:38:00,010 --> 00:38:01,640
كسرت النافذة اللعينة

548
00:38:04,090 --> 00:38:07,010
لديهم قنوات فضائية

549
00:38:07,090 --> 00:38:09,180
هلا وضعت غصن عليها على الاقل؟

550
00:38:09,260 --> 00:38:11,340
لتجعل الامر يبدو حادثاً؟

551
00:38:30,510 --> 00:38:32,760
كان يجب ان ننتظر حلول الليل

552
00:38:32,840 --> 00:38:34,930
تباً لذلك

553
00:38:35,010 --> 00:38:37,390
لم ارة مروحية منذ اربعة ايام

554
00:38:42,090 --> 00:38:44,010
"ريتشارد مات و "ديفد سويت".....

555
00:38:44,090 --> 00:38:45,220
"في غابات فيرمونت"

556
00:38:45,300 --> 00:38:46,800
"السلطات الان تخبر الـ سي ان ان"

557
00:38:46,890 --> 00:38:48,470
"انهم يعتقدون ان الرجلين "

558
00:38:48,550 --> 00:38:50,510
"الهاربان من اصلاحية كلينتون"

559
00:38:50,590 --> 00:38:52,550
"قبل اسبوعين تقريباً"

560
00:38:52,640 --> 00:38:54,550
"ليسوا متجهين الى المكسيك كما أُشيعَ مؤخراً"

561
00:38:54,640 --> 00:38:56,930
"لكن بدلاً من ذلك انهم يختبئون في مكان ما"

562
00:38:57,010 --> 00:38:58,550
في غابات فيرمونت
أترى؟

563
00:38:58,640 --> 00:39:02,220
جيك تابر) يقول انهم يبحثون عنا في فيرمونت)

564
00:39:02,300 --> 00:39:04,260
لذا يمكننا الاسترخاء

565
00:39:04,340 --> 00:39:05,760
القاتلان المدانان وضعوا خطة للهروب

566
00:39:05,840 --> 00:39:07,180
الى فيرمونت بعد خروجهم

567
00:39:07,260 --> 00:39:08,180
اريد مشاهدة نفسي على التلفاز

568
00:39:11,800 --> 00:39:14,390
والان نأخذكم الى اللقاء الحصري للـ سي ان ان"

569
00:39:14,470 --> 00:39:16,840
ابن (جويس ميتشل) (كيني ميتشل

570
00:39:16,930 --> 00:39:18,640
"لا يزال يساند امه"

571
00:39:18,720 --> 00:39:21,640
"بعد اعتقالها لمساعدة الرجلين على الهروب"

572
00:39:21,720 --> 00:39:24,550
"انها ليست ذلك النوع من الاشخاص"

573
00:39:24,640 --> 00:39:28,300
تسمع ذلك؟
لقد اعتقلوها

574
00:39:28,390 --> 00:39:29,590
"التي تسمح للأشخاص بالهروب من السجن"

575
00:39:29,680 --> 00:39:32,050
جيد
"امي"

576
00:39:32,130 --> 00:39:34,680
"قطعاً لن تخوض علاقة لخيانة ابي"

577
00:39:34,760 --> 00:39:36,590
"وقطعاً لم تكن برفقة نزيل"

578
00:39:36,680 --> 00:39:38,390
"لا صحة لذلك الكلام"

579
00:39:38,470 --> 00:39:40,090
حقاً؟
سأعترف لك بهذا يا (كيني

580
00:39:40,180 --> 00:39:43,760
لم تضاجع نزيل واحد

581
00:39:45,590 --> 00:39:48,470
"انها ام صالحة"

582
00:39:48,550 --> 00:39:49,590
"ولم تكن لتتورط بأمر كهذا"

583
00:39:49,680 --> 00:39:51,390
التلفاز يطفئ بحلول الظلام

584
00:39:51,470 --> 00:39:52,970
انه يظهر الكثير من الضوء

585
00:39:53,050 --> 00:39:55,090
"يمكنك ان تسأل"

586
00:39:55,180 --> 00:39:56,590
"اي شخص في مالون"

587
00:39:56,680 --> 00:39:57,890
"يمكنك ان تسأل عن والديَ"

588
00:40:04,640 --> 00:40:07,090
مات) كتب اقتباس "الحلم تحقق)"

589
00:40:07,180 --> 00:40:09,010
قبل بضعة سنين"

590
00:40:09,090 --> 00:40:11,470
مات) ارسل الى (موليغان) لوحة زيتية)"

591
00:40:11,550 --> 00:40:13,510
تُظهِر اخته كما تبدو بالضبط"

592
00:40:13,590 --> 00:40:15,550
قبل فترة وجيزة من موتها"

593
00:40:15,640 --> 00:40:18,010
"بالتأكيد امر يثير العاطفة"

594
00:40:18,090 --> 00:40:19,470
ذلك مؤكد"

595
00:40:19,550 --> 00:40:21,260
"موليغان اطلق سراحها"

596
00:40:21,340 --> 00:40:22,970
"وتوجب عليها العمل لتعيش حياة جديدة"

597
00:40:23,050 --> 00:40:25,510
"يقول بأن هذه اللوحات تظهر موهبة"

598
00:40:25,590 --> 00:40:28,680
"بأن مات لن يستطيع استغلالها ابداً"

599
00:40:28,760 --> 00:40:30,800
"فيه بعض الانسانية"

600
00:40:30,890 --> 00:40:32,130
"ثمة جانب مظلم"

601
00:40:32,220 --> 00:40:34,260
"بالطبع , ثمة جانب مظلم"

602
00:40:34,340 --> 00:40:37,300
"وهذا ما تصوره العامة"

603
00:40:37,390 --> 00:40:39,220
"لكن هناك جانب انساني ايضاً"

604
00:40:39,300 --> 00:40:41,180
لـ (مات ريتشارد

605
00:40:41,260 --> 00:40:42,760
"على مدى السنوات الاربع"

606
00:40:42,840 --> 00:40:44,680
"مات ارسل اكثر من عشر لوحات"

607
00:40:44,760 --> 00:40:47,340
"الى موليغان من ضمنها لوحة زيتية على قماش"

608
00:40:47,430 --> 00:40:49,090
"الى هيلاري كلنتون"

609
00:40:49,180 --> 00:40:50,720
"كان بارع"

610
00:40:50,800 --> 00:40:52,050
لا مجال للشك"

611
00:40:52,130 --> 00:40:53,930
"النظرة التي كانت تملكها"

612
00:40:54,010 --> 00:40:55,430
"سجلات المحكمة تقول ان"

613
00:40:55,510 --> 00:40:57,300
"مات منح بعض  اعماله الفنية"

614
00:40:57,390 --> 00:40:59,430
"الى حارس السجن (جين بالمر"

615
00:40:59,510 --> 00:41:01,260
"مقابل بعض الادوات"

616
00:41:01,340 --> 00:41:04,890
"تعلم ان (جين) جامع للوحات"

617
00:41:04,970 --> 00:41:07,390
"شريك (ريتشارد مات) في الهروب"

618
00:41:07,470 --> 00:41:09,510
"(ديفد سويت) الذي قتل"

619
00:41:09,590 --> 00:41:12,470
"نائب الشريف في مقاطعة بروم عام 2002"

620
00:41:12,550 --> 00:41:14,130
"الثنائي على ما يبدو انهم يختبئون"

621
00:41:14,220 --> 00:41:15,260
ها انت ذا يا صديقي

622
00:41:15,340 --> 00:41:17,130
لم اقتل ذلك الشرطي

623
00:41:18,840 --> 00:41:21,010
اعرف

624
00:41:21,090 --> 00:41:23,890
وأنا لم اقطِع ذلك الرجل العجوز ايضاً"

625
00:41:23,970 --> 00:41:28,130
كان ذلك اللعين (نيك

626
00:41:28,220 --> 00:41:29,180
"مع تواجد القاتلين في الخارج"

627
00:41:29,260 --> 00:41:31,220
عمل صفقة مع الشرطة

628
00:41:31,300 --> 00:41:32,720
نطلب من الساكنين"

629
00:41:32,800 --> 00:41:34,390
"ان يوصدوا الابواب

630
00:41:34,470 --> 00:41:35,760
مصادفة مثيرة للأهتمام

631
00:41:35,840 --> 00:41:37,430
احد المنتجين اخبرني اليوم"

632
00:41:37,510 --> 00:41:39,180
"ان اليوم عيد ميلاد ديفد سويت"

633
00:41:39,260 --> 00:41:40,930
"يبلغ الان 35 سنة"

634
00:41:52,390 --> 00:41:56,390
اسف لأني لم اجلب لك اي هدية

635
00:42:14,840 --> 00:42:16,680
رباه

636
00:42:21,800 --> 00:42:25,090
ماذا؟
ماذا؟

637
00:42:25,180 --> 00:42:28,430
يا رجل, لقد احدثت فوضى هناك

638
00:42:28,510 --> 00:42:30,970
ماذا تريد؟
اصبت بالمرض

639
00:42:32,300 --> 00:42:34,720
قلت لك ان لا تشرب من ذلك الماء

640
00:42:34,800 --> 00:42:36,590
يا رجل, عليك تنظيف ذلك

641
00:42:36,680 --> 00:42:39,840
ذلك دليل
ذلك حمض نووي

642
00:42:39,930 --> 00:42:43,970
مستحيل ان انظف ذلك , مقرف

643
00:42:44,050 --> 00:42:47,220
انت نظفهُ

644
00:42:47,300 --> 00:42:49,970
لن انظف قذارتك

645
00:42:53,840 --> 00:42:56,180
اذاً اعتقد انه لن يتم تنظيفها

646
00:43:30,970 --> 00:43:32,640
ياللمسيح

647
00:43:42,930 --> 00:43:45,300
رباه

648
00:43:51,680 --> 00:43:53,970
رباه

649
00:44:54,090 --> 00:44:55,840
اجلب كأس

650
00:45:02,510 --> 00:45:04,050
لا, انا مكتفي

651
00:45:13,470 --> 00:45:15,300
سحقاً لذلك

652
00:45:18,430 --> 00:45:20,130
اريد اقتراح نخب

653
00:45:21,340 --> 00:45:22,970
اجلب كأس

654
00:45:37,260 --> 00:45:38,760
نخب (ديفد سويت

655
00:45:38,840 --> 00:45:43,050
بعيد ميلاده الـ35

656
00:45:56,050 --> 00:45:58,180
اجل, سيدي

657
00:46:26,300 --> 00:46:27,680
انظر ماذا وجدت

658
00:46:39,590 --> 00:46:41,510
من اين حصلت عليه؟

659
00:46:41,590 --> 00:46:43,890
في المزراب

660
00:46:46,430 --> 00:46:49,220
اصبح الان لدينا خطة

661
00:46:49,300 --> 00:46:51,090
ايجاد طريق....

662
00:46:51,180 --> 00:46:53,340
ايقاف سيارة....

663
00:46:53,430 --> 00:46:55,640
وسنكون في كندا في غضون 45 دقيقة

664
00:46:57,510 --> 00:46:58,930
تريد قتل بعض الناس

665
00:46:59,010 --> 00:47:01,260
وتترك جثثهم وسط الشارع؟

666
00:47:03,180 --> 00:47:06,090
لم اخذت السلاح اذاً؟

667
00:47:06,180 --> 00:47:07,390
ها؟

668
00:47:38,010 --> 00:47:39,510
اخرج

669
00:47:41,550 --> 00:47:42,890
من انت؟

670
00:47:46,760 --> 00:47:48,050
دولي" ابقى"

671
00:48:25,640 --> 00:48:27,550
ياللمسيح

672
00:48:31,890 --> 00:48:33,640
كانت...

673
00:48:33,720 --> 00:48:36,090
ودودة مع الشخصين

674
00:48:36,180 --> 00:48:39,590
وبعض الناس هنا

675
00:48:39,680 --> 00:48:40,890
يحاولون ربط علاقة

676
00:48:40,970 --> 00:48:42,930
"كانت مخربة بيوت قبل ان"

677
00:48:43,010 --> 00:48:45,640
"تتواطئ مع الشريكين اللذان هربا من السجن"

678
00:48:45,720 --> 00:48:48,180
"جويس ميتشل خائنة متسلسلة"

679
00:48:48,260 --> 00:48:50,890
"زوجها السابق اخبر الديلي نيوز يوم الاربعاء"

680
00:48:50,970 --> 00:48:52,800
"احببتها , كانت زوجتي"

681
00:48:52,890 --> 00:48:54,590
"ومن ثم فجأة , خانتني"

682
00:48:54,680 --> 00:48:56,220
ميتشل) لديك زائر)

683
00:48:56,300 --> 00:48:58,430
"افسدت كل شيء"

684
00:48:58,510 --> 00:49:01,340
"كان لدينا ابن ومنزل جميل وكل شيء"

685
00:49:01,430 --> 00:49:04,180
سُئِل ما اذا كانت المرأة المعروفة بأسم (تيلي

686
00:49:04,260 --> 00:49:05,930
"قد وقعت في حب قاتل مدان"

687
00:49:06,010 --> 00:49:09,430
ريتشارد مات) (كيني اجاب مسرعاً ان ذلك صحيح)

688
00:49:12,130 --> 00:49:15,130
ياحبيبي

689
00:49:17,010 --> 00:49:19,300
اجل, لم نستطع دفع الكفالة يا امي

690
00:49:23,300 --> 00:49:27,430
لماذا؟ ,لماذا؟

691
00:49:27,510 --> 00:49:30,130
عشرة الاف دولار مبلغ كبير

692
00:49:32,050 --> 00:49:34,260
لم يريدوا مساعدتك ,أليس كذلك؟

693
00:49:35,930 --> 00:49:39,430
البعض ساعدنا
لم يكفي المال

694
00:49:39,510 --> 00:49:40,930
اسف , لقد حاولت

695
00:49:41,010 --> 00:49:43,130
حتى انني رهنت القارب

696
00:49:43,220 --> 00:49:46,260
لا اريد حقاً رحلة شعور بالذنب الان (كيني

697
00:49:48,010 --> 00:49:51,430
تعلم كم اقسو على نفسي

698
00:49:56,510 --> 00:49:58,340
حسناً

699
00:49:58,430 --> 00:50:00,680
أتريدي معرفة احوال ابي؟

700
00:50:00,760 --> 00:50:02,340
اجل

701
00:50:04,340 --> 00:50:05,890
لا يصدق بكل هذه القصص

702
00:50:05,970 --> 00:50:07,510
المنتشرة بالخارج

703
00:50:07,590 --> 00:50:10,590
أي قصص؟

704
00:50:10,680 --> 00:50:12,930
تعلمين
ها هو ذا

705
00:50:13,010 --> 00:50:14,470
أتعلم اي من النزيلين زوجتك

706
00:50:14,550 --> 00:50:16,640
كانت على علاقة معه؟

707
00:50:16,720 --> 00:50:18,680
هل لديك خطط لهجرها؟

708
00:50:18,760 --> 00:50:21,890
هل تعرف حول عملية الهروب؟

709
00:50:23,720 --> 00:50:26,930
لكن لا تقلقي
انه يساندك

710
00:50:27,010 --> 00:50:30,680
حسناً, توقل ذلك كما لو ان امراً سيئاً حصل

711
00:50:33,130 --> 00:50:35,890
حسناً, هل الكلام صحيح؟

712
00:51:16,470 --> 00:51:18,760
هل تعلم انني عندما كنت بعمر الـ12 عام

713
00:51:18,840 --> 00:51:22,590
هربت من دار الايتام وسرقت حصان؟

714
00:51:25,550 --> 00:51:27,180
اجل

715
00:51:29,180 --> 00:51:33,340
قضيت اسبوع كامل في الغابات

716
00:51:33,430 --> 00:51:34,510
لوحدي

717
00:51:38,970 --> 00:51:40,890
فقط انا والحصان

718
00:51:45,510 --> 00:51:49,090
يارجل ذلك الحصان أكل بينما انا لم اكل

719
00:51:53,590 --> 00:51:56,300
لكن في يوماً
اصابه الفزع

720
00:51:58,050 --> 00:51:59,640
ورماني من على ظهره

721
00:52:06,260 --> 00:52:08,590
فقدت الوعي

722
00:52:15,800 --> 00:52:19,510
لكن عندما افقت

723
00:52:19,590 --> 00:52:21,340
ذلك الحصان

724
00:52:23,720 --> 00:52:24,970
لم يكن هناك...

725
00:52:29,130 --> 00:52:30,340
نعم

726
00:52:44,550 --> 00:52:49,300
علِمت انها لن تأتي

727
00:52:49,390 --> 00:52:51,340
وكيف علمِت؟

728
00:52:53,510 --> 00:52:56,010
تعابير وجهها الصغيرة

729
00:53:03,050 --> 00:53:05,180
تعابير وجهها

730
00:53:07,930 --> 00:53:10,220
يمكنك الابتسام بفمك

731
00:53:10,300 --> 00:53:14,800
لكن ليس ببقية وجهك

732
00:53:14,890 --> 00:53:17,390
وهي فعلت ذلك

733
00:53:17,470 --> 00:53:18,890
اجل

734
00:53:18,970 --> 00:53:22,090
عندما يصبح شخص ما غاضب

735
00:53:22,180 --> 00:53:23,640
لن يتصرفوا بغضب

736
00:53:23,720 --> 00:53:25,470
بحقك يا رجل

737
00:53:25,550 --> 00:53:26,970
الناس يأتون للأخواخ ايام الخميس

738
00:53:27,050 --> 00:53:28,340
لذا اخرس بحق الجحيم

739
00:53:35,890 --> 00:53:37,640
هيا, لنذهب

740
00:53:40,800 --> 00:53:42,720
شراب جن بطعم العنب

741
00:53:42,800 --> 00:53:44,260
مارأيك؟

742
00:53:44,340 --> 00:53:47,840
يجب ان تكونبوضع سيء للغاية لتشربه

743
00:53:49,680 --> 00:53:50,470
انهض

744
00:53:52,220 --> 00:53:53,430
انهض

745
00:53:56,590 --> 00:53:58,260
انهض

746
00:54:06,260 --> 00:54:08,840
قلت لك انهض

747
00:54:14,640 --> 00:54:17,090
ديف)

748
00:54:17,180 --> 00:54:19,430
ألجم غضبك هلا فعلت؟

749
00:54:23,640 --> 00:54:26,130
بتلك الطريق يصاب الناس بالسرطان

750
00:54:29,130 --> 00:54:30,840
لن امت هنا

751
00:54:30,930 --> 00:54:34,090
بسبب سكرك

752
00:54:35,970 --> 00:54:37,550
هل تسمعني؟

753
00:54:37,640 --> 00:54:39,470
لا اسمعك

754
00:54:39,550 --> 00:54:41,680
سأموت هنا

755
00:54:41,760 --> 00:54:44,390
معك , يا رجل

756
00:54:47,510 --> 00:54:50,340
لن تموت بسببي

757
00:54:50,430 --> 00:54:53,840
ستموت بسبب تلك العاهرة

758
00:54:53,930 --> 00:54:55,260
اجل (تيلي

759
00:54:55,340 --> 00:54:56,760
حقاً؟
(تيلي)

760
00:54:56,840 --> 00:54:59,760
اجل
اجل, (تيلي)

761
00:54:59,840 --> 00:55:03,090
انها ليست هنا يا صاح

762
00:55:03,180 --> 00:55:04,220
انه انت

763
00:55:09,090 --> 00:55:12,510
لمَ تفعل هذا؟

764
00:55:16,090 --> 00:55:19,720
لمَ تفعل هذا؟

765
00:55:19,800 --> 00:55:21,680
نحن قريبون

766
00:55:49,720 --> 00:55:52,720
" اليوم العـشرون "

767
00:56:29,840 --> 00:56:31,680
(ديفد)

768
00:56:31,760 --> 00:56:32,890
(ديفد)

769
00:56:35,010 --> 00:56:36,180
فراولة

770
00:56:37,760 --> 00:56:39,430
اصمت

771
00:57:19,390 --> 00:57:21,300
تلك وسيلة نقلنا

772
00:57:25,590 --> 00:57:27,300
يا صاح , ان اطلقت النار على شرطي , سيقتلونا

773
00:57:38,010 --> 00:57:39,720
لنذهب

774
00:58:28,340 --> 00:58:29,680
(ديف)

775
00:58:40,680 --> 00:58:41,680
(ديف).

776
00:58:56,180 --> 00:58:57,340
(ديف)

777
00:59:03,010 --> 00:59:03,890
(ديف)

778
00:59:05,010 --> 00:59:06,130
(ديف)

779
00:59:07,840 --> 00:59:09,010
(ديف)

780
01:08:35,090 --> 01:08:37,970
لدينا اطلاقات نارية اطلقت من هنا

781
01:08:38,050 --> 01:08:39,300
حسناً

782
01:08:45,130 --> 01:08:47,640
انتبه للمؤخرة
حسناً

783
01:08:47,720 --> 01:08:49,640
راقبوا ذلك المسار من هنا

784
01:08:54,840 --> 01:08:56,550
ضعوا اشارات مخروطية على طول الشارع

785
01:08:56,640 --> 01:08:57,800
حسناً
يا رفاق

786
01:09:00,640 --> 01:09:03,840
انتبهوا و

787
01:09:09,550 --> 01:09:10,970
هناك لنذهب

788
01:09:32,340 --> 01:09:33,430
هل انتم في الغابات؟

789
01:09:33,510 --> 01:09:34,760
اجل, خلف الغطاء

790
01:09:34,840 --> 01:09:35,930
خلف الخط يا رفاق

791
01:09:50,970 --> 01:09:53,510
لوي) هل سمعت ذلك؟)

792
01:10:01,470 --> 01:10:04,260
هيا

793
01:10:04,340 --> 01:10:06,890
انتبهوا
لدينا مروحية

794
01:10:08,300 --> 01:10:11,300
" الجمارك والحدود الامريكية"

795
01:10:12,300 --> 01:10:14,510
حسناً , من بي 1 الى القيادة

796
01:10:14,590 --> 01:10:17,640
اريد الحميع هنا

797
01:10:22,970 --> 01:10:24,390
ركزا على خط الاشجار

798
01:10:30,180 --> 01:10:32,260
هيا

799
01:10:36,930 --> 01:10:40,890
بورتاك) نحتاج قائد فريق هنا)

800
01:10:49,550 --> 01:10:51,090
حسناً بي 1الى مركز القيادة

801
01:10:51,180 --> 01:10:52,760
فريق بورتاك) يدخل الغابة)

802
01:10:52,840 --> 01:10:54,050
بي 1 الى كل الوحدات التكتيكية

803
01:11:00,640 --> 01:11:03,720
فريق (بورتاك) يدخل الغابة)

804
01:11:03,800 --> 01:11:05,720
الفريق التكتيكي يدخل الغابة

805
01:11:43,680 --> 01:11:44,300
تحركوا

806
01:13:02,470 --> 01:13:04,720
اكملوا المسير

807
01:14:12,220 --> 01:14:13,760
الشرطة
دعني ارى يديك

808
01:14:13,840 --> 01:14:16,050
دعني ارى يديك الشرطة

809
01:14:16,130 --> 01:14:17,390
دعني ارى يديك

810
01:14:17,470 --> 01:14:18,760
الشرطة
دعني ارى يديك

811
01:14:18,840 --> 01:14:20,720
دعني ارى يديك
الشرطة

812
01:14:20,800 --> 01:14:22,800
دعني ارى يديك
الشرطة

813
01:14:22,890 --> 01:14:24,760
يديك , الان

814
01:14:24,840 --> 01:14:26,720
يديك , يديك , يديك

815
01:14:30,970 --> 01:14:32,430
تجمعوا

816
01:14:38,590 --> 01:14:41,180
كل الوحدات , فريق بورتاك) اطلاق نار

817
01:14:41,260 --> 01:14:44,680
هدف واحد مع بندقية صيد
اصابة بالغة

818
01:14:48,260 --> 01:14:51,010
أيمكنك تحديد هويته؟

819
01:14:51,090 --> 01:14:53,340
اجل
(مات)

820
01:14:53,430 --> 01:14:55,090
نحتاج قوات الولاية هنا

821
01:16:16,050 --> 01:16:17,430
"انا ديفد اندروز"

822
01:16:17,510 --> 01:16:19,430
"تطور جديد الليلة"

823
01:16:19,510 --> 01:16:21,430
"علمنا بأن الهارب من سجن دانيمورا ريتشارد مات"

824
01:16:21,510 --> 01:16:23,220
"قد قُتِل اليوم"

825
01:16:23,300 --> 01:16:25,680
"وهناك مطاردة على الاقدام للهارب ديفد سويت"

826
01:16:25,760 --> 01:16:27,220
"الحادثة حصلت عندما حاولا الاثنان"

827
01:16:27,300 --> 01:16:29,680
"خطف مخيم بأطلاق النار عليه"

828
01:16:29,760 --> 01:16:32,010
"وكان الرد كبيراً من شرطة الولاية"

829
01:16:32,090 --> 01:16:33,260
"وفريق سيرت"

830
01:16:33,340 --> 01:16:35,180
"الذين نزلوا المنطقة"

831
01:16:35,260 --> 01:16:37,680
"مات قُتل جراء اطلاق النار عليه من قبل حرس الحدود"

832
01:16:37,760 --> 01:16:39,340
"بعد رفضه ترك البندقية"

833
01:16:39,430 --> 01:16:41,300
"التي وجهها عليه"

834
01:16:41,390 --> 01:16:43,430
"مكتب المارشال , شرطة الولاية ,"

835
01:16:43,510 --> 01:16:45,590
"يقومون الان بمطاردة (ديفد سويت) على الاقدام"

836
01:16:45,680 --> 01:16:47,180
مات) الذي صادفة ميلاده بالامس"

837
01:16:47,260 --> 01:16:49,090
"قد اكمل عامه الـ49"

838
01:16:49,180 --> 01:16:51,640
"ابقوا على تواصل مع اخر المستجدات لهذه القصة"

839
01:16:53,720 --> 01:16:55,220
تباً

840
01:16:59,930 --> 01:17:00,840
تباً

841
01:19:52,390 --> 01:19:53,890
ما الذي تفعله ؟

842
01:19:55,930 --> 01:19:57,640
انا بخير يا صاح

843
01:19:57,720 --> 01:19:59,590
تعال هنا , ما الذي تفعله هناك؟

844
01:19:59,680 --> 01:20:00,800
دعتي ارى يديك

845
01:20:07,550 --> 01:20:09,680
اللعنة بي-1-01 في مطاردة على الاقدام

846
01:20:09,760 --> 01:20:11,890
طريق مدينة "كوفي
نهاية المدينة

847
01:20:11,970 --> 01:20:14,680
انبطح
انبطح

848
01:20:14,760 --> 01:20:16,340
لا احمل سلاح
لا احمل سلاح

849
01:20:16,430 --> 01:20:19,090
دعني ارى يديك

850
01:20:19,180 --> 01:20:21,430
انبطح على الارض

851
01:20:23,010 --> 01:20:24,840
ان لم تنبطح
سأطلق عليك النار

852
01:20:26,680 --> 01:20:29,260
صدقني
سأطلق النار

853
01:20:29,340 --> 01:20:31,550
توقف
انبطح على الارض

854
01:20:31,640 --> 01:20:33,260
سأطلق النار

855
01:21:12,590 --> 01:21:14,760
2بي 2-4 الى بي1-01

856
01:21:14,840 --> 01:21:17,390
انا ارد
ما موقعك؟

857
01:21:17,470 --> 01:21:20,050
خارج شارع مدينة "كوفي

858
01:21:29,470 --> 01:21:30,800
دعني ارى يديك

859
01:21:32,300 --> 01:21:33,430
انها لا  تتحرك

860
01:21:33,510 --> 01:21:35,010
لا تتحرك

861
01:21:36,590 --> 01:21:38,430
سأموت

862
01:21:38,510 --> 01:21:41,680
ربما
لاتتحرك

863
01:21:41,760 --> 01:21:45,680
بي-1-01-1 شارع مدينة "كوفي

864
01:21:49,550 --> 01:21:51,300
امسكت بمشتبه

865
01:21:51,390 --> 01:21:53,010
هنا

866
01:21:53,090 --> 01:21:55,300
شمال حقول "الفالفا

867
01:22:01,720 --> 01:22:04,340
"النزيل سويت اصيب وألقي القبض عليه"

868
01:22:04,430 --> 01:22:06,760
"على بعد اميال قليلة من وقوفي هنا"

869
01:22:06,840 --> 01:22:09,340
"نفهم انه اصيب في بلدة تبعد اميال قليلة"

870
01:22:09,430 --> 01:22:11,970
"الى الجنوب من الحدود الكندية
البلدة هي "كونستابل"

871
01:22:12,050 --> 01:22:13,720
"لا نملك كل التفاصيل"

872
01:22:13,800 --> 01:22:14,550
"انتهت"....
"بعد مطاردة لثلاثة اسابيع"

873
01:22:14,640 --> 01:22:15,800
"للسجينين الهاربين"

874
01:22:15,890 --> 01:22:17,090
"اللذان هربا من دانيمورا"

875
01:22:17,180 --> 01:22:18,550
"بدقة ماهرة"

876
01:22:18,640 --> 01:22:20,340
"الرقيب كوك اصاب ديفد سويت"

877
01:22:20,430 --> 01:22:22,390
"من بعد 100 ياردة"

878
01:22:22,470 --> 01:22:24,640
23يوم.....
بعدها أمسك به"

879
01:22:24,720 --> 01:22:28,050
"الان هو تتم معالجته داخل المشفى"

880
01:22:28,130 --> 01:22:29,800
"ديفد سويت بحالة حرجة"

881
01:22:29,890 --> 01:22:32,550
"في المركز الطبي في ألباني"
ولم يتم التحقيق معه رسمياً

882
01:22:32,640 --> 01:22:35,390
بواسطة المحققين

883
01:22:49,510 --> 01:22:50,590
مرحباً

884
01:22:50,680 --> 01:22:52,970
انا (كاثرين ليهي سكوت

885
01:22:55,890 --> 01:22:58,340
انا المفتش العام لولاية نيويورك

886
01:23:00,130 --> 01:23:02,470
حسناً , اذن انت وشريكك انفصلتما

887
01:23:05,890 --> 01:23:06,970
اجل

888
01:23:07,050 --> 01:23:09,390
ومتى حصل ذلك؟

889
01:23:11,840 --> 01:23:14,430
قبل ثلاثة او اربعة ايام

890
01:23:14,510 --> 01:23:16,010
لمَ افترقتم؟

891
01:23:23,890 --> 01:23:25,180
تعلم , شرطة الولاية

892
01:23:25,260 --> 01:23:27,340
ظنت انه قتلك في الغابة

893
01:23:29,340 --> 01:23:30,970
قالوا ذلك؟

894
01:23:31,050 --> 01:23:32,430
اجل
نالوا منه

895
01:23:32,510 --> 01:23:35,220
ورأوا بأنك لم تكن معه

896
01:23:35,300 --> 01:23:36,470
وكانت لديه تلك الخلفية المجرمة

897
01:23:36,550 --> 01:23:38,220
التي تجعلك تتسائل

898
01:23:40,180 --> 01:23:42,470
ذلك البدين القذر كان يبطئني

899
01:23:42,550 --> 01:23:44,220
لذلك السبب افترقنا

900
01:23:44,300 --> 01:23:47,050
انتبه لكلامك

901
01:23:47,130 --> 01:23:48,680
يمكنني التعامل مع كلمة من اربع حروف ايها الشرطي

902
01:23:48,760 --> 01:23:50,050
شكراً لك

903
01:23:51,260 --> 01:23:54,300
كنت في الانفاق

904
01:23:54,390 --> 01:23:56,050
حقاً؟

905
01:23:56,130 --> 01:23:58,220
اجل , ذلك تركيزي الرئيسي حالياً

906
01:23:58,300 --> 01:24:01,010
كيف اخترعت هذا؟
كيف خططت له؟

907
01:24:02,340 --> 01:24:04,050
نظام التهوية هنا

908
01:24:04,130 --> 01:24:06,260
رائع حقاً

909
01:24:06,340 --> 01:24:07,840
حقاً؟

910
01:24:10,470 --> 01:24:12,970
كان علي تشغيل المروحة

911
01:24:13,050 --> 01:24:15,090
وكان ذلك امراً شاقاً

912
01:24:15,180 --> 01:24:17,260
لأن بالفعل كان لدي

913
01:24:17,340 --> 01:24:19,720
ضوء اخر لأيجاد الدائرة الكهربائية

914
01:24:19,800 --> 01:24:21,890
أيمكنك اخباري كيف وجدت طريقك في الانبوب؟

915
01:24:23,760 --> 01:24:26,050
حس رائع بالاتجاهات
ذاكرة متينة

916
01:24:27,180 --> 01:24:28,470
يستغرق ذلك وقت , رغم ذلك

917
01:24:28,550 --> 01:24:31,090
اسبوعان

918
01:24:31,180 --> 01:24:32,930
لأجتياز الجدران

919
01:24:38,300 --> 01:24:40,680
ان آمنت بخروجك.....

920
01:24:42,840 --> 01:24:44,760
تبقى هذه مجرد عقبات

921
01:24:46,550 --> 01:24:48,050
وهل كان (مات

922
01:24:48,130 --> 01:24:50,430
معك هناك في اي وقت؟

923
01:24:52,340 --> 01:24:54,510
كلا

924
01:24:54,590 --> 01:24:56,090
اقصد, مرتان

925
01:24:56,180 --> 01:24:58,550
ربما مرة واحدة قبل ان نهرب

926
01:25:00,800 --> 01:25:03,590
لم يعجبه الانبوب , مع ذلك

927
01:25:05,010 --> 01:25:06,550
حسناً, هذه كلها فكرتك

928
01:25:06,640 --> 01:25:08,300
انت تقوم بكل العمل صحيح؟

929
01:25:12,430 --> 01:25:14,130
تقريباً

930
01:25:15,300 --> 01:25:17,890
مكتوب هنا بالافادة انك نجحت بالخروج

931
01:25:17,970 --> 01:25:19,550
في الليلة السابقة

932
01:25:21,430 --> 01:25:22,930
خرجت لتقييم الوضع

933
01:25:23,010 --> 01:25:25,090
صحيح

934
01:25:25,180 --> 01:25:27,130
ولمَ رجعت للداخل؟

935
01:25:28,640 --> 01:25:30,300
ماذا تقصدين؟

936
01:25:30,390 --> 01:25:32,800
حسناً, كان بمقدورك الهرب

937
01:25:32,890 --> 01:25:34,760
ان كنت لوحدك

938
01:25:34,840 --> 01:25:38,590
قطعت ماذا, 21 ميل معه خلال 21 يوم

939
01:25:38,680 --> 01:25:40,180
و 18 ميل في يومين من دونه

940
01:25:45,130 --> 01:25:47,180
اللعنة, اظن انني كنت اتحرك بسرعة

941
01:25:47,260 --> 01:25:49,340
اجل, كدت ان تصل الى كندا

942
01:25:57,680 --> 01:26:00,430
لم افكر بتركه ابداً

943
01:26:00,510 --> 01:26:02,800
عذراً؟

944
01:26:02,890 --> 01:26:05,220
لم...

945
01:26:05,300 --> 01:26:07,340
افكر قط بتركه

946
01:26:08,890 --> 01:26:11,550
اعطيته كلمتي

947
01:26:11,640 --> 01:26:13,800
وفي السجن, هذا كل ما لديك

948
01:26:18,720 --> 01:26:20,590
اذاً كنتما اصدقاء

949
01:26:34,260 --> 01:26:35,970
لا اعلم

950
01:26:42,760 --> 01:26:43,890
اتصال من المحافظ

951
01:26:43,970 --> 01:26:45,430
حسناً, شكراً لك

952
01:26:45,510 --> 01:26:47,220
استمحيك عذراً
سأعود حالاً

953
01:28:09,970 --> 01:28:12,720
مرحباً

954
01:28:12,800 --> 01:28:14,550
تبدين كـ الهمبرغر

955
01:28:21,590 --> 01:28:23,640
تبدو نحيلاً

956
01:28:26,510 --> 01:28:28,130
لم اكن جائع

957
01:28:32,640 --> 01:28:35,550
المحامي قال

958
01:28:35,640 --> 01:28:37,510
انها ستكون 3 سنوات

959
01:28:39,390 --> 01:28:41,010
ثلاثة الى سبعة

960
01:28:47,640 --> 01:28:49,970
قلت اننا نذهب

961
01:28:50,050 --> 01:28:52,010
الى "بيدفورد هيلز

962
01:28:53,340 --> 01:28:55,430
نغادر المدينة كما اردتي

963
01:29:03,640 --> 01:29:05,930
اشتقت اليك (لايل

964
01:29:12,130 --> 01:29:14,390
هل تشتاق الي؟

965
01:29:24,430 --> 01:29:26,840
كنت اعرف ان تقيمي علاقة من وراء ظهري

966
01:29:29,510 --> 01:29:31,470
هل تعلمين كيف علمت؟

967
01:29:31,550 --> 01:29:34,220
عندما بدأت بطلب قائمة الحمية

968
01:29:34,300 --> 01:29:36,720
في مطعم "كينغ ووك

969
01:29:42,220 --> 01:29:44,220
انا اسفة

970
01:29:46,720 --> 01:29:50,050
انا اسـفة

971
01:29:52,220 --> 01:29:54,510
كان من الممكن ان ينتهي بك المطاف ميتة

972
01:29:56,130 --> 01:29:58,050
لم تموتي لأنك

973
01:29:58,130 --> 01:30:00,010
لم استطع مواصلة ذلك

974
01:30:00,090 --> 01:30:02,590
لا؟ , لمَ لا؟

975
01:30:04,300 --> 01:30:07,180
ربما لا ازال احبك

976
01:30:18,090 --> 01:30:20,390
هل ستنتظرني؟

977
01:30:29,130 --> 01:30:31,260
ثمة الكثير لنتحدث عنه

978
01:30:33,010 --> 01:30:35,260
سأراك غداً في المحكمة

979
01:31:29,760 --> 01:31:32,510
هلا عملت لي معروف؟

980
01:31:32,590 --> 01:31:33,890
هلا اصغيت لهذا وتقول لي

981
01:31:33,970 --> 01:31:35,720
ما رأيك؟

982
01:31:35,800 --> 01:31:38,680
انه لأجل اعطاء بياني للقاضي

983
01:31:41,010 --> 01:31:42,930
حسناً

984
01:31:44,510 --> 01:31:46,550
"ارجوك اسمحي لي بالبدء قائلة"

985
01:31:46,640 --> 01:31:49,840
"بأني كم نامة على ما حصل"

986
01:31:49,930 --> 01:31:53,130
"بخصوص جزئي المتعلق بهروب مات وسويت"

987
01:31:53,220 --> 01:31:55,510
انا امرأة عمري 51 سنة

988
01:31:55,590 --> 01:31:57,130
"وهذه لحد الان اسوء غلطة"

989
01:31:57,220 --> 01:31:59,890
"قمت بها في حياتي"

990
01:31:59,970 --> 01:32:03,840
"لم اخذل نفسي فحسب , بل عائلتي ايضاً"

991
01:32:03,930 --> 01:32:07,800
"احبهم اكثر من الحياة نفسها ,حضرة القاضي"

992
01:32:07,890 --> 01:32:12,390
"لم يكن اياً من هذا نيتي"

993
01:32:12,470 --> 01:32:15,840
"لست شخص سيء"

994
01:32:15,930 --> 01:32:19,130
"ادركت انني يجب ان اكون مسؤولة"

995
01:32:19,220 --> 01:32:21,010
"عن اعمالي"

996
01:32:21,090 --> 01:32:24,550
"لكني امل ان تترأف بي حضرة القاضي"

997
01:32:32,590 --> 01:32:34,890
محاميي قال انني يجب

998
01:32:34,970 --> 01:32:38,010
ان اظهر بشكل نادم

999
01:32:41,840 --> 01:32:46,260
هل يبدو شكلي لك نادمة؟

1000
01:32:48,930 --> 01:32:50,180
يستحق الامر المحاولة

1001
01:32:56,470 --> 01:32:58,640
احياناً اقوم بعمل حفلة صغيرة للنزيلة

1002
01:32:58,720 --> 01:33:00,760
في الليلة التي تسبق اطلاق سراحها

1003
01:33:02,640 --> 01:33:05,180
هل انتِ مهتمة بالامر؟

1004
01:33:15,090 --> 01:33:18,050
سأكون في الارجاء, فكري بالموضوع

1005
01:33:18,050 --> 01:33:20,050
"يوجد شرح للشخصيات في الدقيقة الـ34"

1006
01:34:08,800 --> 01:34:14,800
"جويس ميتشل اعترفت بتهمة تهريب السجينين"

1007
01:34:14,800 --> 01:34:22,800
"في جلسة استماعها الاولى , رفض المجلس اطلاق سراحها"
"بحجة تعارض ذلك مع رفاهية المجتمع"

1008
01:34:34,800 --> 01:34:42,800
"جين بالمر اعترف بالذنب وسوء السلوك , مدعياً "
"انه لم تكن لديه فكرة حول عملية الهروب"

1009
01:34:42,800 --> 01:34:48,800
"بعد قضائه اربعة اشهر من اصل ستة"
"غيرَ اسمه وغادر المدينة"

1010
01:34:54,800 --> 01:34:56,800
"لايل لايزال يعيش بالقرب من مالون"

1011
01:35:00,800 --> 01:35:04,800
"انه ينتظر الترحيب بـ تيلي بعد اطلاق سراحها من السجن"

1012
01:35:04,800 --> 01:35:06,800
"هو يزورها بأنتظام"

1013
01:35:16,800 --> 01:35:20,800
"دبفد سويت نُقِلَ الى اصلاحية ويندي بالقرب من بوفالو , نيويورك"

1014
01:35:20,800 --> 01:35:28,800
"بقيَ تحت المراقبة بالكاميرات على مدار 24 ساعة في الحبس الانفرادي"

1015
01:35:38,800 --> 01:35:40,800
"جثة ريتشارد مات طالب بها ابنائه"

1016
01:35:44,800 --> 01:35:48,800
"قبل هروبه , ارسل لأبنته عدة لوحات من اعماله"

1017
01:35:48,800 --> 01:39:50,800
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

