1
00:00:00,102 --> 00:00:03,757
"(خمسون ولاية من الفزع) - (الحلقة الخامسة)"
"كرة (كانساس) الخيطية - الجزء الثاني"

2
00:00:04,845 --> 00:00:07,347
"ماذا حدث تاليًا؟" -
إنّها اختفت -

3
00:00:08,432 --> 00:00:10,559
كنتُ حاضرة، لم يستغرق الأمر سوى دقيقة

4
00:00:13,270 --> 00:00:14,939
الفتاة اختفت وحسب

5
00:00:15,940 --> 00:00:18,108
كان لـ(سوزان) رد فعل مثل باقي الأمهات

6
00:00:19,234 --> 00:00:22,237
أظن أنّه علينا تنظيم مجموعة بحث

7
00:00:22,320 --> 00:00:24,281
لتمشيط كل بوصة من هذه المدينة

8
00:00:24,865 --> 00:00:27,492
لا أظن أن هذا ضروريًّا

9
00:00:28,076 --> 00:00:30,328
ابنتي مفقودة

10
00:00:31,496 --> 00:00:32,748
هل لديكِ أبناء أيّتها النقيبة؟

11
00:00:34,499 --> 00:00:35,375
أجل

12
00:00:35,459 --> 00:00:37,878
فإنّكِ إذًا تعلمين أنّه ما من شيء
سيمنعني من إيجادها

13
00:00:37,920 --> 00:00:40,672
،وإن كنتِ لن تساعدينني في البحث
فلا تضيّعي وقتي إذن

14
00:00:41,339 --> 00:00:45,051
اسمعي، هلّا تبقين هنا للحظة؟

15
00:00:45,510 --> 00:00:46,887
لديّ فكرة

16
00:00:57,815 --> 00:00:58,857
"(مرحبًا، أنا (أميليا"

17
00:00:58,941 --> 00:01:00,692
"اترك رسالة بعد الصافرة"

18
00:01:01,610 --> 00:01:04,529
بحقكِ أيّتها المأمورة، إنّها ليست بعمر الـ50

19
00:01:04,655 --> 00:01:07,741
يجب أن تُنصت إليها، إنّها أم صالحة

20
00:01:07,825 --> 00:01:09,451
إنّها ليست مثلنا

21
00:01:09,785 --> 00:01:11,787
تخلّصي منها كالعادة

22
00:01:11,954 --> 00:01:14,957
اؤكد لك، إنّها كفء لهذه المهمة

23
00:01:26,552 --> 00:01:29,847
لذا يا سيّدتي، أظن أنّه لديّ حلٌ لكِ

24
00:01:29,930 --> 00:01:32,599
رائع، ولكن مع كلّ احترامي

25
00:01:32,683 --> 00:01:35,728
أظنّني سأبحث عن ابنتي بنفسي

26
00:01:35,811 --> 00:01:36,770
لا حاجة لذلك

27
00:01:37,063 --> 00:01:38,731
وجدناها بالفعل

28
00:01:38,898 --> 00:01:42,108
أو كما أٌفضّل القول، إنّها لم تغادر

29
00:01:43,443 --> 00:01:44,904
عليكِ فهم

30
00:01:45,278 --> 00:01:47,781
أنّها ليست ابنتكِ بعد الآن

31
00:01:49,575 --> 00:01:53,579
!لا، دعوني اذهب
!دعوني

32
00:01:53,704 --> 00:01:54,955
إنّها تغيّرت -
!افلتوني -

33
00:01:55,330 --> 00:01:58,458
،وإن أردتِ رؤيتها مجددًا
سيتحتّم أن تتغيّري أيضًا

34
00:02:14,433 --> 00:02:16,102
هذا سيؤلم لحظيًّا وحسب

35
00:02:16,184 --> 00:02:17,103
!النجدة

36
00:02:17,227 --> 00:02:19,145
!فليساعدني أحد! كلّا

37
00:02:28,154 --> 00:02:29,155
...إنّي أعلم

38
00:02:31,075 --> 00:02:31,909
...إنّي أعلم

39
00:02:49,969 --> 00:02:51,137
!توقفي

40
00:03:05,734 --> 00:03:06,568
!هيّا

41
00:03:12,032 --> 00:03:13,283
!اللعنة

42
00:03:32,302 --> 00:03:34,763
!اللعنة! اخرجي من عندكِ

43
00:03:34,930 --> 00:03:37,599
!اللعنة! اخرجي من عندكِ

44
00:03:37,683 --> 00:03:40,268
!إنّكِ عالقة، هيّا! اركله

45
00:03:48,735 --> 00:03:50,529
!لا

46
00:03:54,825 --> 00:03:55,701
...انتظري

47
00:03:55,993 --> 00:03:57,119
أين ابنتي؟

48
00:03:57,494 --> 00:03:58,871
أين هي؟

49
00:03:58,954 --> 00:04:00,206
لا يمكن أن تمسكيها

50
00:04:13,886 --> 00:04:15,095
رجاءً

51
00:04:16,304 --> 00:04:17,764
افهمي أرجوكِ

52
00:04:18,557 --> 00:04:19,683
كلّهم وحيدون

53
00:04:21,101 --> 00:04:24,479
إنّهم يريدون أصدقاءً وحسب -
لا... ماذا؟ -

54
00:04:25,189 --> 00:04:27,941
سنفعل أي شيء لأجل سعادتهم

55
00:04:32,320 --> 00:04:34,240
كلّا

56
00:04:35,281 --> 00:04:36,242
كلّا

57
00:04:37,201 --> 00:04:38,577
!(أميليا)

58
00:04:42,122 --> 00:04:46,334
!أميليا)! مرحبًا)
!النجدة

59
00:04:46,793 --> 00:04:48,420
!النجدة! رجاءً

60
00:05:00,765 --> 00:05:06,351
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MahmoudMolhamSubs

