﻿1
00:00:03,942 --> 00:00:08,592
،لأننا حينما نتواصل مع الآخرين"
"نصل إلى داخل أعماق قلوبنا

2
00:00:08,723 --> 00:00:13,328
"(اليوم، دعونا نُظهر للعالم حجم اهتمام (زيفرا"

3
00:00:13,459 --> 00:00:16,066
لن أفعل ذلك -
أيريدون منّا بناء المنازل؟ -

4
00:00:16,197 --> 00:00:19,195
لن أستخدم الأدوات للأطفال، أرفض -
اهدؤوا يا رفاق -

5
00:00:19,325 --> 00:00:21,628
لستم مُضطرّين إلى عمل أيّ من الأشياء التي
شاهدتموها في الفيديو

6
00:00:21,759 --> 00:00:24,931
كلّ ما عليكم عمله اليوم هو توزيع
...هذه الطرود الأنيقة المتعلّقة بالاهتمام

7
00:00:25,062 --> 00:00:29,971
على ملجأ (هولواي هاوس) للسيّدات، وأن تطلبوا
من الزبائن الذهاب إلى أقرب مكان للتبرع

8
00:00:30,058 --> 00:00:33,101
الأمر سهل -
كلاود ناين) لم يهتمّ بهذا من قبل) -

9
00:00:33,231 --> 00:00:35,057
ولكنّني أشعر أنّ (زيفرا) تهتم

10
00:00:35,185 --> 00:00:37,795
لا يجب أن نُصدّق المكتوب على القمصان
على نحو أعمى

11
00:00:37,925 --> 00:00:43,487
رغم أنّ (زيفرا) شركة محترمة
ولن أنتقدها اليوم، كما حُذّرت في السيّارة

12
00:00:43,574 --> 00:00:46,877
...ولكن (إيمي) رتّبت كلّ هذا، أقصد أنّها -
أرجوك -

13
00:00:47,007 --> 00:00:50,874
اختارت الجمعية الخيرية وطلبت من
المحلات التجارية المحلية التبرّع بالبضائع

14
00:00:51,005 --> 00:00:54,612
أهي تبرّعات؟ ألم تدفعها (زيفرا) بعد؟ -
إنّها خدعة علاقات عامّة -

15
00:00:54,743 --> 00:00:57,958
،حسنا، أشعر بالارتباك
هل (زيفرا) جيّدة أم سيّئة؟

16
00:00:58,088 --> 00:01:02,302
غلين)، ليس الأمر بهذه السهولة) -
ولكنّهم منحونا تخفيضا على سيّارات الأجرة -

17
00:01:02,390 --> 00:01:06,953
،اليوم استقلّيت سيّارةً بطراز (كيا سول)
صدّقوا الدعاية يا رفاق

18
00:01:07,084 --> 00:01:11,688
قرأت إنّ (زيفرا) تصنع ماسات الدم -
ماذا تقصدين بكلمة "تصنع"؟ -

19
00:01:11,776 --> 00:01:15,427
لا أعرف، لم أضغط على الخبر -
علمت أنّ (زيفرا) تُعطي الكثير من النقود -

20
00:01:15,558 --> 00:01:18,165
إلى المجتمعات المتعثّرة -
(كلّنا سمعنا ذلك يا (جاستين -

21
00:01:18,295 --> 00:01:22,163
قالوا ذلك حوالي 12 مرّةً في الفيديو -
"...ربّما لا تتعثّر تلك المجتمعات" -

22
00:01:22,293 --> 00:01:25,683
،"لو دفعت (زيفرا) الضرائب"
(إنّها رسالة نصية من (جونا

23
00:01:26,291 --> 00:01:27,812
أرسلتها دون قصد

24
00:01:32,506 --> 00:01:37,678
،حافلات من الملجأ ستصل طوال اليوم
غلين) ستُحضر الطرود من المستودع)

25
00:01:37,763 --> 00:01:41,501
أو بإمكانك التبختر كما تفعل، كما تشاء -
أمتلك وركين مرنين -

26
00:01:41,631 --> 00:01:44,456
غاريت)، ستُقدّم الطرود إلى مَن يرتدون)
الأساور فقط

27
00:01:44,586 --> 00:01:48,019
هل سنرفض الناس لأنّهم لا يرتدون الأساور؟

28
00:01:48,150 --> 00:01:51,844
،لكلّ المقاصد المكثّفة
المحتاجون الذين لا يرتدون الأساور لن نهتمّ بهم

29
00:01:51,974 --> 00:01:57,015
المقاصد المكثّفة؟
أكنت تقصد المقاصد والأغراض؟

30
00:01:57,145 --> 00:01:59,101
...يُمكن قول ذلك بطريقتين

31
00:01:59,231 --> 00:02:02,186
هذا صحيح، ولكن طريقة واحدة
تجعلك تبدو مثل الأحمق

32
00:02:02,316 --> 00:02:05,619
أنت محظوظ بوسامتك -
...حسنا، أتعرفين؟ أعرف -

33
00:02:05,749 --> 00:02:08,007
!أنت محظوظة لوسامتي

34
00:02:08,748 --> 00:02:10,225
"بذلت جهدا كبيرا"

35
00:02:10,355 --> 00:02:12,963
،معظم المتاجر تكتب فقط"
"حاربوا سرطان الثدي" على جرّة"

36
00:02:13,094 --> 00:02:14,527
"وتضعها على منضدة دفع الحساب" -
أجل -

37
00:02:14,657 --> 00:02:17,786
دائما ما يكون سرطان الثدي أول اختيار

38
00:02:17,917 --> 00:02:22,524
لسبب وجيه! نسبة إصابته 1 من بين كلّ 8 سيّدات

39
00:02:22,610 --> 00:02:24,826
"على أيّة حال، أريد أن تعرف (زيفرا) حجم تألّقك"

40
00:02:24,956 --> 00:02:29,041
لذا طلبت منهم إرسال شخص لكتابة"
"لمحة شخصيّة عنك للموقع الإلكترونيّ

41
00:02:29,607 --> 00:02:31,823
لمحة شخصية عنّي؟

42
00:02:32,301 --> 00:02:33,909
!حسنا

43
00:02:34,039 --> 00:02:38,254
،لم يكتب أحد لمحةً شخصيةً عنّي من قبل
إلّا بشكل عنصريّ

44
00:02:38,384 --> 00:02:40,949
،يُمكن أن يُفيدك هذا جدا"
"لذا قدّمي نفسك بشكل جيّد

45
00:02:41,079 --> 00:02:44,121
"سنتحدّث بعدها، اتّفقنا؟ إلى اللّقاء" -
إلى اللّقاء -

46
00:02:44,252 --> 00:02:47,814
هذا أمر رائع! نكره ذلك، لمَ نكره ذلك؟

47
00:02:47,945 --> 00:02:50,943
...كلّا! لا بأس، ولكن

48
00:02:51,074 --> 00:02:55,071
،لا أعرف، لا أعرف كيفية التباهي بنفسي
إنّه شعور مقزّز

49
00:02:55,202 --> 00:02:58,069
الآن يجب أن أستغلّ عملا خيريا للتحدّث عنّي

50
00:02:58,156 --> 00:03:01,069
اسمعي! استخدمت شعارهم الضعيف
وقدّمت به شيئا رائعا

51
00:03:01,197 --> 00:03:05,849
أنت تستحقّين التباهي قليلا، أعتقد أنك يجب
أن تظهري في كلّ المواقع الإلكترونية

52
00:03:05,979 --> 00:03:09,239
،عدا المواقع الخاصّة بالعُزّاب
(ومعظم مواقع (ريديت

53
00:03:09,369 --> 00:03:13,193
،(فور تشان)، (إيت تشان)
أتمنّى عدم تواجدك أبدا على أيّ موقع إلكترونيّ

54
00:03:14,323 --> 00:03:18,146
،مرحبا يا (غلين)، يجب أن أحذّرك
ربّما تتّصل بك مالكة شقّتي

55
00:03:18,277 --> 00:03:21,232
رائع! انتظري، أكلّ شيء على ما يُرام؟

56
00:03:21,840 --> 00:03:26,490
،أجل، لأنّك وقّعت فقط على عقد الإيجار
وأنا و(بو) تأخّرنا في دفع الإيجار الشهر الماضي

57
00:03:26,620 --> 00:03:30,487
وهذا الشهر، إنّها مجنونة، إنّها مهووسة بالإيجار

58
00:03:30,619 --> 00:03:33,965
شايان)، لو كنت تُواجهين أيّ مشاكل متعلّقة)
بالنقود، سأسعد جدا بمساعدتك

59
00:03:34,095 --> 00:03:36,529
أشكرك، ولكنّنا سنجد حلّا

60
00:03:36,658 --> 00:03:41,788
،لا توجد سوى مصاريف البقالة والطفل
وتورّطنا في نظام هرميّ

61
00:03:41,873 --> 00:03:45,176
ثم يكسر زوجك العصعص أثناء المصارعة
في الفناء الخلفيّ

62
00:03:45,307 --> 00:03:48,870
(على أيّ حال، سأذهب لأرى إن كان (غلين
الآليّ ابتلع أيّ عملات معدنية

63
00:03:54,998 --> 00:03:56,735
كان إفطارا مُشبعا

64
00:03:58,691 --> 00:04:02,168
حسنا، البطاقة صحيحة، ستندهشين من عدد الأشخاص
...الذين يتظاهرون بكونهم ممثّلين شركات

65
00:04:02,298 --> 00:04:04,210
في المناسبات الخيرية كمحاولة للحصول على
البضائع المجانية

66
00:04:04,340 --> 00:04:06,775
حقا؟ كيف ينجحون في ذلك؟

67
00:04:07,730 --> 00:04:10,686
لن أخبرك بذلك -
آسفة -

68
00:04:10,816 --> 00:04:13,771
(تتصرّف بشكل مبالغ فيه منذ مقابلة (ريتشارد جول

69
00:04:13,901 --> 00:04:18,117
على أيّ حال، أشكرك على الحضور للتحدّث معي

70
00:04:18,247 --> 00:04:22,505
دائما ما أسعد بإبراز إحدى القادة
في عائلة (كلاود ناين) الجديدة

71
00:04:22,592 --> 00:04:25,460
جهّزت حدثا رائعا جدا -
أشكرك -

72
00:04:25,591 --> 00:04:29,979
،ولكنّني لم أكن لأنجح بدون فريقي
معظم الفضل يُنسب لهم

73
00:04:30,544 --> 00:04:34,890
وأشارك أيضا في بعض الفضل -
!مرحبا -

74
00:04:35,021 --> 00:04:37,715
جيف)، ماذا تفعل هنا؟) -
فكّرت في مفاجأتكم -

75
00:04:37,845 --> 00:04:42,451
(أتفقّد الحدث من جانب (كلاود ناين -
هل تخطّيت الإدانة؟ -

76
00:04:42,582 --> 00:04:47,665
،لا يعني ذلك أنّني اعتقدت أنهم سيطردونك
...بالتأكيد يُقدّرون

77
00:04:48,840 --> 00:04:51,403
،(جيف)، أقدّم لك (إيزابيل)
(إنّها تعمل في (زيفرا

78
00:04:51,534 --> 00:04:56,227
الشركة الأمّ، ربّما يجب أن أناديك بكلمة
أمّي"، أنا مثلي، لذا ليس ذلك غريبا"

79
00:04:56,357 --> 00:05:00,355
،جيّد، لأنّني للحظة اعتقدت ذلك غريبا
(كلا، أنا من شركة (ديجيتال كونتاكت

80
00:05:00,485 --> 00:05:02,963
(سنكتب عن لمحة شخصية لـ(إيمي
للموقع الإلكتروني

81
00:05:03,093 --> 00:05:10,523
رائع! سأدخل لتحية (ماتيو)، لم نتمكّن
من التواصل، وكان يتصرّف بتعالٍ لفترة طويلة

82
00:05:10,654 --> 00:05:12,480
يبدو كلّ شيء في أحسن حال، حسنا

83
00:05:12,608 --> 00:05:14,956
رائع، تُسعدني موافقتك

84
00:05:15,695 --> 00:05:18,911
كنت متأكّدةً تماما أنّه طُرد -
ألم يُطرد؟ -

85
00:05:19,041 --> 00:05:20,736
أعلم، إنّه أمر غريب

86
00:05:21,779 --> 00:05:24,256
،لم أعلم أنّك اخترت الخلّ البلسميّ المُعتّق
هذا لطيف

87
00:05:24,386 --> 00:05:28,252
،أجل، إنّه رائع
أصنع منه الصلصة وأضعها على بوظة الفانيليا

88
00:05:28,863 --> 00:05:32,424
،يبدو ذلك مذهلا
هل أنت طالبة في كلية لفنون الطهيّ؟

89
00:05:32,512 --> 00:05:36,988
لم أدرس أيّ شيء منذ عقود -
كنت ستخدعينني بسهولة -

90
00:05:39,987 --> 00:05:44,072
المجموع 48ر36، أتريدين دفع 37 اليوم
كتبرّع لملجأ (هولواي هاوس) للسيّدات؟

91
00:05:44,202 --> 00:05:47,940
أجل، بالطبع -
شكرا جزيلا، إنها قضية مهمّة -

92
00:05:49,547 --> 00:05:51,763
حسنا، شكرا

93
00:05:52,546 --> 00:05:56,284
أمامك 5 دقائق لتُخبر (إيمي) وإلّا سأخبرها -
بمَ أخبر (إيمي)؟ -

94
00:05:56,412 --> 00:06:02,280
،كيف كنت تُغازل تلك السيّدة، وبهوسكما ببعض
تخيّلت أنّكما ستمارسان الجنس هنا على الحزام

95
00:06:02,411 --> 00:06:05,105
ساندرا)، كنت أتصرّف بودّ فقط)

96
00:06:05,235 --> 00:06:11,275
الزبائن تُقدّر التواصل الإنسانيّ -
(أغلق ساقيك يا (جونا -

97
00:06:11,405 --> 00:06:17,272
،ساقاي بخير، ولو توجّب أن يحدث شيء
يجب أن تكوني اليوم أكثر ودّا من المعتاد

98
00:06:17,402 --> 00:06:21,792
لتشجيع الناس على التبرّع الخيريّ -
ليس لو ذلك يعني خيانة السيّدة التي تحبها -

99
00:06:21,922 --> 00:06:26,311
ثق بي، أنا متزوّجة الآن، ألا تحلم في يوم ما
أن تحصل على ما بيني وبين (جيري)؟

100
00:06:26,441 --> 00:06:30,874
بالطبع، ما بينك وبين (جيري) بالضبط؟
(لا بأس يا (ساندرا

101
00:06:31,004 --> 00:06:35,263
مرحبا، كيف حالك؟ أتمنّى أن تكوني
وجدت مدفأة أصابع القدم بسهولة

102
00:06:35,393 --> 00:06:37,436
سيموت وحيدا

103
00:06:38,261 --> 00:06:43,042
اسمع يا (ماتيو)، عندما وضعت حياتي على المحكّ
لأجلك، كان ذلك بسبب كونه التصرّف السليم

104
00:06:43,172 --> 00:06:46,823
،لست مدينا لي بأيّ شيء
رغم أنّ الغداء المبكّر لن يقتلك

105
00:06:46,953 --> 00:06:51,342
اسمع يا (جيف)، لن يحدث ذلك، أواعد شخصا ما

106
00:06:51,472 --> 00:06:56,079
!(حقا؟ هذا مذهل يا (ماتيو -
شكرا، هذا كرم كبير منك -

107
00:06:56,209 --> 00:07:01,250
أنا سعيد جدا لأجلك، كيف تقابلتما؟
هل تقابلتما أم هي علاقة عبر الإنترنت؟

108
00:07:01,380 --> 00:07:05,204
في الواقع عرّفتنا (إيمي) على بعضنا، إنّه شقيقها

109
00:07:05,291 --> 00:07:09,202
أفعلت (إيمي) ذلك؟ هذا تصرّف لطيف جدا منها

110
00:07:10,202 --> 00:07:15,287
مرحبا، كيف يسير اللقاء الرقميّ؟ -
بخير، نحصل على معلومات رقمية جيّدة -

111
00:07:15,417 --> 00:07:17,849
في الواقع تصطحبني (إيمي) في جولة
قبل وصول الحافلات

112
00:07:17,980 --> 00:07:20,891
لكي أتخيّل طبيعتها كمديرة

113
00:07:21,022 --> 00:07:24,064
أشعر أنّني يجب أن أشارككما في ذلك -
حقا؟ -

114
00:07:24,194 --> 00:07:27,149
أجل، في الواقع سيكون من المفيد الحصول على بعض
الاقتباسات من ممثّلي الشركة

115
00:07:27,279 --> 00:07:32,363
أجل، بالطبع، سيكون ذلك رائعا -
!شكرا، ستكون مشاركةً ثلاثيةً -

116
00:07:32,450 --> 00:07:34,450
مجدّدا، أنا مثلي تماما

117
00:07:38,752 --> 00:07:44,401
"زيفرا) تهتم)"

118
00:07:45,431 --> 00:07:48,563
هذه غرفة الاستراحة

119
00:07:49,738 --> 00:07:55,914
لاحظت أنّه يوجد دائما صفّ طويل أمام
جهاز تحميص الخبز، لذا اشتريت آخر

120
00:07:56,481 --> 00:08:00,743
أعتقد أنّ الناس يُقدّرون ذلك -
أعتقد أنّك حصلت على عنوانك الرئيسيّ -

121
00:08:00,873 --> 00:08:03,875
"المديرة تشتري جهاز تحميص" -
هذا مفيد يا (جيف)، شكرا -

122
00:08:04,789 --> 00:08:09,574
وأيضا أعرف مدى صعوبة تناول الطعام الصحيّ
خلال المناوبات الطويلة

123
00:08:09,705 --> 00:08:14,576
لذا أملأ هذه الخزانة بالوجبات الخفيفة الصحّية
للجميع

124
00:08:14,706 --> 00:08:18,709
تلك الخزانة مملوءة تماما، يبدو أنّ الناس
يُفضّلون الموت عن تناول تلك الأشياء

125
00:08:18,840 --> 00:08:22,538
ملأتها مُؤخّرا -
...أجل، أشكرك على طحالب البحر الصحّية -

126
00:08:22,666 --> 00:08:27,714
(يا (سبونج بوب)، أمزح معك يا (سبونج بوب -
معذرةً؟ هل أنا (سبونج بوب)؟ -

127
00:08:27,844 --> 00:08:32,238
حسنا، يوجد وشاح هنا، احذري من عدم حلّه
لتجنّب كلّ الخطّافات والأغصان القصيرة

128
00:08:32,368 --> 00:08:36,500
سيقطع ذلك رأسك -
هذا أمر غريب يبدو أنّه ينقصنا طرد واحد -

129
00:08:36,631 --> 00:08:43,330
طرد واحد؟ هذا خبر جديد، أقلت إنّه ينقصنا واحد؟

130
00:08:43,462 --> 00:08:45,722
لا بُد وأنّك أخطأت العدّ -
كلا، كان العدّ صحيحا -

131
00:08:45,854 --> 00:08:49,464
تأكّدت من الأعداد -
لا بأس، سأعدّها بنفسي مجدّدا -

132
00:08:49,595 --> 00:08:52,509
حسنا، أتقصدين أنّني لا أجيد العدّ؟ -
(لا أقصد الإهانة يا (غاريت -

133
00:08:52,640 --> 00:08:56,337
،"ولكنّك قلت "مقاصد مكثّفة
وهي عبارة غبية كما يتّضح

134
00:08:56,467 --> 00:09:00,687
لست غبيا! أنا واحد من أذكى الناس بالمتجر -
هذه مبالغة -

135
00:09:00,818 --> 00:09:06,734
،إنّها الحقيقة، هذه ميزتي
دائما ما يقول الناس إنّني ذكيّ ومُضحك

136
00:09:06,865 --> 00:09:11,302
حسنا، تصرّف إذا بذكاء وكُن مُضحكا -
...كلا -

137
00:09:11,432 --> 00:09:14,955
ليس ذلك مناسبا الآن بينما ينقصنا طرد -
سأساعدك، هل اتفقنا؟ -

138
00:09:15,086 --> 00:09:18,131
رجل بولنديّ وسيّدة شقراء يدخلان حانةً -
ماذا؟ -

139
00:09:18,261 --> 00:09:20,742
!هيا يا صاح! جهّزت لك المزحة

140
00:09:22,175 --> 00:09:26,876
المجموع 89ر3، أترغب في التبرّع الخيريّ؟ -
ليس اليوم، شكرا -

141
00:09:27,006 --> 00:09:30,790
ساندرا)، أليس هذا نوع البطاطا المقلية)
المُفضّل لديك؟

142
00:09:31,877 --> 00:09:36,750
أجل، أحب هذه البطاطا المقلية -
رائع -

143
00:09:36,837 --> 00:09:39,577
أجل، أنت رجل محظوظ

144
00:09:39,708 --> 00:09:46,929
وهذه البطاطا المقلية محظوظة
لأنّها ستدخل فمك الجذاب

145
00:09:49,931 --> 00:09:53,671
(كلا، يا إلهي! يجب أن أتصل بـ(جيري

146
00:09:54,193 --> 00:09:58,065
جيري)، أجبرني (جونا) على إغواء رجل)

147
00:09:59,457 --> 00:10:04,373
هل تعتبرين أسلوبك في الإدارة مميّزا؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

148
00:10:04,503 --> 00:10:08,723
هل يُمكن أن تقولي ذلك لكي أقتبس كلامك؟ -
كلّ المهام صعبة مع هذه المديرة -

149
00:10:08,854 --> 00:10:13,030
هل أنت طبيبة أسنان؟ -
جيف)! كفى) -

150
00:10:13,160 --> 00:10:18,553
اسمعي، أنا أمّ عاملة، وبدأت العمل كبائعة

151
00:10:18,640 --> 00:10:24,079
،ولكن كان الأمر يستحقّ، لأنّني كمديرة
أعرف ما يحتاجه فريقي منّي

152
00:10:24,209 --> 00:10:27,949
لذا ربّما يبدو ذلك سخيفا، ولكنّ الأشياء
...البسيطة مثل الوجبات الخفيفة الصحّية

153
00:10:28,036 --> 00:10:31,212
تُشكّل فارقا في الواقع -
إيمي) تتباهى كثيرا) -

154
00:10:31,343 --> 00:10:36,520
جيف)، لمَ لا تمنحنا بعض الوقت؟ ربّما يُمكن أن)
تذهب لاحتساء القهوة أو تفعل حرفيا أيّ شيء

155
00:10:36,651 --> 00:10:42,565
،لست متأكّدا إن كنت تحت إدارتك
لذا سأذهب لاحتساء القهوة

156
00:10:45,569 --> 00:10:47,961
ماذا تفعل هذه هنا؟

157
00:10:50,179 --> 00:10:53,572
،توجد رسالة، يبدو أنّه توجد رسالة
لمَ لا تقرئين الرسالة؟

158
00:10:53,703 --> 00:10:56,922
تُرى ما المكتوب في تلك الرسالة؟
لمَ لا تقرئين الرسالة؟

159
00:10:58,445 --> 00:11:03,187
،شايان)، فكّرت أنّك ربّما تحتاجينها)"
"من ملاكك الحارس

160
00:11:05,621 --> 00:11:10,841
،يوجد الكثير من الأشياء هنا
شهادات هدايا، كوبونات البقالة

161
00:11:10,973 --> 00:11:14,975
!وجهاز قراءة إلكترونيّ؟ رائع
يُمكن أن أبيعه لشخص متفوّق لجني النقود

162
00:11:15,584 --> 00:11:19,498
أنت محظوظة جدا -
أجل، محظوظة جدا -

163
00:11:19,630 --> 00:11:22,935
(لمَ؟ ألا تعتقدون أنّ مساعدة شخص ما لـ(شايان
أمر لطيف؟

164
00:11:23,066 --> 00:11:28,199
أجل، ولكن أين ملاكي الحارس؟
لدي طفلين وقرض كبير لرهن المنزل

165
00:11:28,330 --> 00:11:31,550
وتعطّلت التدفئة، لذا يجب أن أقيم مع
الأصدقاء، لديّ العديد من العروض

166
00:11:31,635 --> 00:11:34,115
...ولكن لو أراد أحد المشاركة

167
00:11:34,246 --> 00:11:37,204
يبدو أنّ الكثير من الناس يُواجهون الكثير
من المشاكل

168
00:11:37,335 --> 00:11:40,684
أجل، ولكن يبدو أنّ (شايان) هي الوحيدة
التي ستحصل على طرد رعاية

169
00:11:40,814 --> 00:11:44,163
أنا متأكّدة أنّ ذلك الملاك الحارس شخص
غريب الأطوار

170
00:11:44,294 --> 00:11:46,250
!ماذا؟ كلا

171
00:11:46,338 --> 00:11:51,124
إلّا لو كنت تقصدين أنّه مهووس بالعطاء -
أعني غريب الأطوار -

172
00:11:51,254 --> 00:11:55,170
يا رفاق، أنا متأكّدة أنّ الملاك الحارس
سيُعطي الجميع طرد رعاية

173
00:11:55,300 --> 00:11:57,910
عدا ذلك، سيكون أمرا غير عادل

174
00:12:02,608 --> 00:12:05,697
كنت غالبا في عمر الـ25 عندما علمت
أخيرا بأمر أوراق المُجفّف

175
00:12:05,828 --> 00:12:10,395
!قبل ذلك كانت كلّ ملابسي مُجعّدةً، لم أكن مهتمّا

176
00:12:10,525 --> 00:12:13,353
أتعلمين من أيضا يحب أوراق المُجفّف؟
(حبيبة (جونا

177
00:12:13,440 --> 00:12:19,139
إنّه يمتلك واحدةً، المجموع 17ر26 -
سأتبرّع للخير -

178
00:12:19,270 --> 00:12:22,184
كلّا، لا يوجد تبرّع

179
00:12:22,314 --> 00:12:24,272
ليس بهذه الطريقة

180
00:12:25,360 --> 00:12:27,187
...هل أنت

181
00:12:27,317 --> 00:12:29,883
آسف، شكرا جزيلا

182
00:12:30,015 --> 00:12:34,363
(ساندرا)، يجب أن تتوقّفي، أعلم أنّك و(جيري)
لا تحبان التحدّث مع الكثير من الناس

183
00:12:34,495 --> 00:12:39,627
ولكنّها مداعبة لا معنى لها -
(معذرةً، مرحبا يا (جونا -

184
00:12:39,758 --> 00:12:44,282
مرحبا، كنت هنا من قبل -
أجل، أنا (جودي)، طالبة كلية فنون الطهي -

185
00:12:44,413 --> 00:12:48,502
أجل، هذا صحيح -
لا أفعل هذا عادةً -

186
00:12:48,633 --> 00:12:52,983
،وربّما أكون مجنونةً
ولكنّني أشعر أنّه قد حدث بيننا تواصل

187
00:12:53,069 --> 00:12:58,463
كنت أتساءل فقط عمّا إذا كنت ترغب
باحتساء القهوة في وقت ما

188
00:12:58,594 --> 00:13:04,032
اسمعي، استمتعت بحديثنا الودّيّ، لذا، لمَ لا؟

189
00:13:04,163 --> 00:13:05,989
جيّد

190
00:13:06,120 --> 00:13:10,470
و(إيدي) في قسم المخبز يُقدّم عرضا
...للمُخنّثين، لذا أعطيه موادّ التغليف الإضافية

191
00:13:10,600 --> 00:13:13,080
كوسائد للوركين والثديين -
أحب ذلك -

192
00:13:13,210 --> 00:13:16,603
،في مثل هذا الحدث اليوم
كلّ ما يجب أن نفعله هو إظهار الاهتمام

193
00:13:16,734 --> 00:13:20,084
أعتقد حقا أنّه سبب مهمّ
لتمكّني من استحقاق احترام الموظّفين

194
00:13:20,212 --> 00:13:23,911
!رودريغيز)، اقتربي، الآن)

195
00:13:24,042 --> 00:13:29,609
،إنّها تناديني... لم أعرف السبب أبدا
ليست عنصريةً، لا أعتقد ذلك، معذرةً

196
00:13:29,696 --> 00:13:32,525
طلبت منك عدم مناداتي بذلك أمام الناس

197
00:13:32,656 --> 00:13:36,309
كيف يسير اللقاء؟ -
بصراحة، بشكل رائع جدا -

198
00:13:36,440 --> 00:13:39,964
،وأعلم أنّه يبدو تباهيا
ولكنّ التباهي يُناسبني جدا الآن

199
00:13:40,050 --> 00:13:43,009
أعتقد أنّني حُزت على إعجابها -
!هذا رائع -

200
00:13:43,139 --> 00:13:46,271
هذا يعني أنّ فشل الحدث لن يكون مهما

201
00:13:46,358 --> 00:13:48,054
ماذا؟ -
تنقصنا طرود الرعاية -

202
00:13:48,185 --> 00:13:50,490
لن يكون هناك ما يكفي منها وقت وصول الحافلة
التالية، غالبا توجّب أن أواكبك

203
00:13:50,621 --> 00:13:53,840
،ولكن استمررت في الحديث عن مدى تألّقك
...على أيّ حال

204
00:13:53,971 --> 00:13:56,798
أعتقد أنّ هؤلاء السيّدات المحتاجات
سيظللن محتاجات

205
00:14:02,415 --> 00:14:06,770
كيف يكون ذلك ممكنا؟
تأكّدت من وجود ما يكفي لكلّ القادمين

206
00:14:06,901 --> 00:14:10,691
السرقة من الفقراء؟
يوجد مكان مميّز في الجحيم لهم

207
00:14:10,820 --> 00:14:15,351
أجل، أو ربّما أسوأ جزء من الجنّة -
(هذه جناية من الدرجة (سي -

208
00:14:15,482 --> 00:14:19,620
ما قيمة 20 طرد رعاية؟ 500 للطرد الواحد؟ -
المجموع 10 آلاف -

209
00:14:19,750 --> 00:14:22,146
...من يُفكّر حتى

210
00:14:22,277 --> 00:14:25,980
انتظروا، أيُمكن أن يكون (جيف)؟ لا أعرف السبب

211
00:14:26,110 --> 00:14:30,988
ولكنّه كان يحاول تدميري طوال اليوم -
حسنا، لا تغضبي -

212
00:14:31,119 --> 00:14:34,908
ولكن أعتقد أنّ ذلك بسبب إخباره
أنّك رتّبت أمر علاقتي بشقيقك

213
00:14:35,039 --> 00:14:37,915
...ماتيو)! لم) -
طلبت منك عدم الغضب -

214
00:14:38,000 --> 00:14:43,358
(حسنا، لا بأس! اذهب لتعطيل (إيزابيل
(وسنذهب للتحدّث مع (جيف

215
00:14:43,489 --> 00:14:48,063
لا أصدّق انحداره إلى ذلك المستوى -
الحب يجعلنا نتصرّف بجنون -

216
00:14:48,194 --> 00:14:51,589
هل تستمتع بهذا؟ -
أحاول منع نفسي -

217
00:14:53,638 --> 00:14:56,992
جيف)، ماذا تفعل؟) -
تمتلك الكثير من الوقاحة -

218
00:14:57,122 --> 00:15:00,433
،في الواقع لو قست حجم وقاحتك
سيُعطّل جهاز قياس الوقاحة

219
00:15:00,564 --> 00:15:03,700
،إنّه يُسمّى انتقاما يا (إيمي)
فعلت ما توجّب عليّ فعله

220
00:15:03,831 --> 00:15:09,101
ماذا؟ أفعلت ذلك؟ أمتأكّد؟ -
...كيف تكون سرقة الطرود من الفقراء -

221
00:15:09,232 --> 00:15:13,718
ما توجّب عليك فعله؟ -
...ماذا؟ كلا، لم أسرق أيّ طرود، أنا فقط -

222
00:15:13,848 --> 00:15:16,244
أخرجت الريح في مكتبك -
ماذا؟ -

223
00:15:16,375 --> 00:15:20,164
،ولكن لو سرق أحد الطرود من عمل خيّر
سيكون شخصا بشعا

224
00:15:20,295 --> 00:15:21,906
...أجل، أعني

225
00:15:22,037 --> 00:15:25,086
إلّا إذا كان يفعل شيئا مُشابها خيّرا بالطرود

226
00:15:25,217 --> 00:15:29,006
ولكن سيصعب جدا معرفة ذلك -
الحافلة القادمة ستصل هنا خلال 20 دقيقةً -

227
00:15:29,138 --> 00:15:32,360
ماذا سأعطي هؤلاء السيّدات؟ -
لمَ لا نعطيهن بعض النقود؟ -

228
00:15:32,490 --> 00:15:35,366
...سأسعد بالمشاركة، معي -
غلين)، لا تقلق) -

229
00:15:35,495 --> 00:15:38,893
سأذهب لكي أجد حلّا لعدم عودتهن فارغات الأيدي

230
00:15:41,725 --> 00:15:45,428
...لو أخرجت الريح في مكتب أعزّ صديقاتي مجدّدا

231
00:15:45,559 --> 00:15:48,782
ستكون آخر مرّة تُخرج فيها الريح

232
00:15:51,962 --> 00:15:57,406
،أحضرت لك هذه
(إنّها خريطة لنجوم الليل فوق (سانت لويس

233
00:15:57,493 --> 00:16:01,151
حيث تقابلنا -
...هذا -

234
00:16:01,282 --> 00:16:05,202
...هذا شيء مفيد جدا

235
00:16:05,333 --> 00:16:08,774
(لأيّ شخص في (سانت لويس -
...أنا فقط -

236
00:16:08,905 --> 00:16:13,826
جعلتني أشعر بالكثير من الحيوية منذ بدأت
مغازلتي

237
00:16:13,957 --> 00:16:16,963
...هذا أمر

238
00:16:18,443 --> 00:16:21,711
(كلا! آسف! أنا آسف جدا يا (جودي

239
00:16:21,841 --> 00:16:26,546
أعتقد أنّك أسأت الفهم، كنت فقط أتصرّف بودّ

240
00:16:26,676 --> 00:16:32,251
،لم أكن أغازلك بالتأكيد
أظنّني شعرت أنّك فهمت ذلك

241
00:16:32,382 --> 00:16:34,036
...لأنّنا

242
00:16:34,123 --> 00:16:36,258
...كما يتّضح

243
00:16:36,389 --> 00:16:41,269
ليس ذلك واضحا، أنت جميلة حقا بالنسبة لجماعتك

244
00:16:41,354 --> 00:16:44,752
كان يفعل ذلك لجمع التبرّعات فقط، لكي تتبرّعي

245
00:16:44,882 --> 00:16:50,153
هل فعلت هذا بي مقابل 57 سنتا؟
أشعر بالكثير من الغباء

246
00:16:50,284 --> 00:16:53,420
...كلا -
يا إلهي! أهذا معنى الغواية؟ -

247
00:16:53,551 --> 00:16:56,164
كلّا، ليس الأمر كذلك -
...الغواية هي -

248
00:16:56,295 --> 00:16:58,647
ليس الوقت المناسب -
ماذا؟ -

249
00:16:58,777 --> 00:17:00,695
سأخبرك لاحقا

250
00:17:00,825 --> 00:17:04,179
،آسفة على التأخير يا سيّدات
تفضّلن، (زيفرا) تهتم

251
00:17:04,310 --> 00:17:07,228
يُمكن أن تنتظرن حتى ركوبكن الحافلة لفتحها

252
00:17:07,359 --> 00:17:11,845
يوجد فقط شريط لاصق والقليل من العنب هنا

253
00:17:13,326 --> 00:17:18,291
حصلت على طرد مضادّات الأكسدة -
!أجل -

254
00:17:18,422 --> 00:17:24,564
العنب مهم جدا للبشرة، والبشرة مهمة جدا للوجه

255
00:17:25,391 --> 00:17:30,617
ولكن لمَ لم أحصل على العنب؟ -
كلّ الطرود مختلفة -

256
00:17:30,748 --> 00:17:36,933
،لأنّ التجربة النسائية ليست متآلفةً
...ألست مُحقّةً يا سيّدات؟ أعني

257
00:17:37,064 --> 00:17:40,156
"!لا نأكل كلّنا العنب"

258
00:17:40,284 --> 00:17:44,610
أليس كذلك؟ -
فرشاة الشعر هذه مستخدمة كما يتّضح -

259
00:17:44,741 --> 00:17:46,838
هل فتّشت مكتبي؟

260
00:17:48,823 --> 00:17:52,866
هل أحضرتمونا هنا لإعطائنا الخردة؟
ما هذا؟ أهي مزحة؟

261
00:17:52,997 --> 00:17:55,823
...كلا، أعدكن -
...أتعتقدين أنّ بإمكانك إساءة معاملتنا -

262
00:17:55,952 --> 00:17:58,823
لمجرّد امتلاكك وظيفةً لطيفةً.. ومعطفا جميلا؟

263
00:17:58,954 --> 00:18:03,214
(سيّداتي، ليس الأمر كذلك! ذلك المعطف من (روس

264
00:18:03,300 --> 00:18:06,648
وجدت اللصّ، كانت (شايان)، سرقت طرود الرعاية

265
00:18:06,778 --> 00:18:12,387
،أخبرتك أنّ شخصا ما وضعها في خزانتي
لم أسرق أيّ شيء منذ فترة طويلة جدا

266
00:18:12,518 --> 00:18:17,300
،حسنا، أنا متأكّدة أنّه يوجد تفسير لهذا
الموظّفون ليسوا مجرمين

267
00:18:17,430 --> 00:18:20,169
،في الواقع، بعضهم كذلك
ولكنّ الجميع يستحقّون فرصةً ثانيةً

268
00:18:20,300 --> 00:18:23,777
(ليس الهدف يا (إيمي -
(لم تكن (شايان -

269
00:18:23,908 --> 00:18:27,778
وأعرف ذلك لأنّني أمتلك حدسا، لديّ حدس قويّ

270
00:18:27,908 --> 00:18:32,038
،انتظروا، كان (غلين)
أنت تكذب الآن لأنّه سرق الطرود

271
00:18:32,169 --> 00:18:35,429
لست غبيا الآن، فهمت ذلك

272
00:18:36,081 --> 00:18:37,994
أكان ذلك واضحا للجميع؟ -
أجل -

273
00:18:38,124 --> 00:18:40,255
واضح جدا -
واضح جدا -

274
00:18:40,385 --> 00:18:45,863
حسنا! أعطيتها لطاقم العمل -
لمَ؟ (غلين)، فيمَ فكّرت؟ -

275
00:18:45,994 --> 00:18:49,515
(جماعتنا تُعاني يا (إيمي -
حسنا، أتعرف؟ -

276
00:18:49,646 --> 00:18:53,515
يجب أن تُعيد الطرود

277
00:18:53,645 --> 00:18:56,557
،أوشكت على النجاح في دور (روبن هوود)
...عدا أنّك أعطيت الفقراء

278
00:18:56,689 --> 00:19:00,254
عن طريق السرقة من الفقراء جدا -
إنّه يتخيّل (روبن هوود) الثعلب -

279
00:19:00,385 --> 00:19:03,036
!أتخيّل الرجل

280
00:19:03,689 --> 00:19:06,949
،المجموع 87ر23
أترغبين في التبرّع لأعمال الخير؟

281
00:19:07,079 --> 00:19:13,209
بالطبع، لا يهم 13 سنتا، أليس كذلك؟ -
لا أفضّل التعليق على أمورك المالية -

282
00:19:18,209 --> 00:19:21,512
،جيري)، لم تُضطرّ إلى الحضور)
طلبت منك نسيان الأمر

283
00:19:21,599 --> 00:19:24,948
فعلت ذلك، ولكنّني تذكّرت مجدّدا -
(مرحبا يا (جيري -

284
00:19:25,078 --> 00:19:28,687
أخبرتني (ساندرا) أنّك تحاول إجبارها على
مرافقة الرجال مقابل النقود

285
00:19:28,815 --> 00:19:30,251
ماذا؟

286
00:19:30,383 --> 00:19:35,643
أتقصد ما حدث مبكّرا اليوم؟ كان حديثا فقط -
اسمح لي بتوضيح الأمر تماما -

287
00:19:35,773 --> 00:19:40,294
لا يُعجبني ذلك -
جيري)، اهدأ أرجوك) -

288
00:19:40,425 --> 00:19:44,120
لم أره أبدا غاضبا في تلك الدرجة -
...لو حاولت إفساد زواجي مجدّدا -

289
00:19:44,251 --> 00:19:49,251
سأكره ذلك -
فهمت -

290
00:19:49,381 --> 00:19:52,859
ساندرا)، أيُمكنك العودة ببعض المجلّات؟)
(إلى اللقاء يا (جونا

291
00:19:52,989 --> 00:19:55,555
(إلى اللقاء يا (جير

292
00:19:55,685 --> 00:20:00,163
دون الملاحظات يا (جونا)، هذه طبيعة الزواج

293
00:20:00,293 --> 00:20:03,640
أجل، يقرأ المجلّات

294
00:20:06,858 --> 00:20:11,293
غالبا سرقة الفقراء لن تُفيد اللمحة الشخصية

295
00:20:11,423 --> 00:20:16,423
"لن أصوغ ذلك الأمر بعبارة "سرقة الفقراء

296
00:20:16,554 --> 00:20:23,161
،ولكنّها قصة لطيفة، الزملاء يُساعدون بعضا
(عائلة كبيرة في (زيفرا

297
00:20:23,292 --> 00:20:26,814
شايان)، أيُمكنك الاقتراب للحظات؟) -
أجل، بالطبع -

298
00:20:26,944 --> 00:20:32,595
سأحب التقاط صورة سريعة بينما تُسلّم
لك (إيمي) إحدى طرود الرعاية

299
00:20:32,726 --> 00:20:37,509
كنوع من مساعدة موظّفة فقيرة -
لست فقيرةً -

300
00:20:37,639 --> 00:20:40,856
،لو أردت التحدّث مع شخص حزين
(يجب أن تبحثي عن (جاستين

301
00:20:40,986 --> 00:20:45,944
أجل، غالبا لن نحتاج صورةً -
سيستغرق الأمر لحظةً واحدةً فقط -

302
00:20:46,029 --> 00:20:51,942
عظيم -
أستنشر صورتي عبر الإنترنت وما إلى ذلك؟ -

303
00:20:52,073 --> 00:20:57,855
،أجل، ربّما لن تحتاجي نشرها
بسبب أهمية البصريات

304
00:20:57,986 --> 00:21:01,463
(يُمكن أن يظهر الأمر وكأنّ موظّفين (زيفرا
...يتقاضون الرواتب البسيطة

305
00:21:01,595 --> 00:21:06,377
...ويعتمدون على التبرّعات -
لا أعتقد أنّ أحدا سيتخيّل ذلك -

306
00:21:06,507 --> 00:21:10,724
،إلى جانب أنّكما جميلتان
أليس كذلك؟ صورة لطيفة

307
00:21:13,202 --> 00:21:16,898
،التقطت الكثير من الصور اليوم
غالبا لن تُنشر تلك الصورة حتى

308
00:21:17,028 --> 00:21:20,158
ستُنشر يا (إيمي)، أنا جذّابة

309
00:21:21,810 --> 00:21:23,288
هذا أمر بغيض

