﻿1
00:00:06,400 --> 00:00:49,400
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:49,444 --> 00:00:52,680
ترفضون أن تعترفوا بمدى قرف

3
00:00:52,731 --> 00:00:54,715
المدينة التي تعيشون فيها

4
00:00:54,766 --> 00:00:55,883
تتغاضون عن الحقائق

5
00:00:55,951 --> 00:00:58,819
بدلا من مواجهة حقيقة

6
00:00:58,887 --> 00:01:04,191
أنكم مجرد حيوانات يتظاهرون بأنهم أفضل من هذا

7
00:01:16,872 --> 00:01:19,239
هل تعمل حاليا ؟

8
00:01:19,291 --> 00:01:21,442
هل تعمل حاليا ؟

9
00:01:21,510 --> 00:01:22,643
لا

10
00:01:22,711 --> 00:01:24,545
البرد قارس هنا

11
00:01:24,613 --> 00:01:25,579
قلت لكِ لا

12
00:01:25,647 --> 00:01:26,647
من فضلك ؟

13
00:01:27,849 --> 00:01:29,550
قلت لك أنني لا أعمل

14
00:01:29,601 --> 00:01:31,585
رغم أنني قضيت 10 سنوات في لوس أنجلوس مازلت أنسى

15
00:01:31,653 --> 00:01:34,155
أن الحرارة تنخفض 20 درجة في الليل

16
00:01:38,060 --> 00:01:40,928
في العادة لا أخد حتى سيارة أجرة , لكن الميترو توقف

17
00:01:40,996 --> 00:01:41,929
اركبي

18
00:01:41,997 --> 00:01:43,097
ماذا ؟

19
00:01:43,165 --> 00:01:45,866
لا بأس , اركبي

20
00:01:46,868 --> 00:01:47,968
شكرا لك

21
00:01:56,244 --> 00:01:58,012
لا أصدق أنني عثرت على سيارة أجرة

22
00:01:58,080 --> 00:01:59,630
لا بد أنني محظوظة هذه الليلة

23
00:02:07,856 --> 00:02:09,223
محظوظة جدا

24
00:02:21,536 --> 00:02:22,520
(مرحبا , (شيريل

25
00:03:22,631 --> 00:03:24,031
(شون)

26
00:03:24,099 --> 00:03:25,166
كنت سأعاود الاتصال بك

27
00:03:25,233 --> 00:03:27,101
لكنني انشغلت بقضية

28
00:03:27,169 --> 00:03:30,438
ايان بويل) اختفى من السجن)

29
00:03:32,007 --> 00:03:33,574
الانتربول لم تستطع العثور عليه

30
00:03:33,642 --> 00:03:36,410
ماذا تقول ؟

31
00:03:36,478 --> 00:03:38,245
(انه خارج الشبكة , يا (ايميلي

32
00:03:38,313 --> 00:03:39,780
هل أنا معرضة للخطر ؟

33
00:03:39,848 --> 00:03:41,282
كلنا معرضون  للخطر

34
00:04:02,637 --> 00:04:04,004
سيرج) , لقد أخفتني)

35
00:04:04,072 --> 00:04:05,673
أين كنت ؟

36
00:04:05,740 --> 00:04:07,641
لماذا أنت مبلل ؟

37
00:04:07,709 --> 00:04:10,311
هل كنت تجري في المطر ؟

38
00:04:30,198 --> 00:04:33,567
(لقد اشتقت لك يا (سيرجيو

39
00:04:43,712 --> 00:04:46,080
أنت أجمل قط رأيته في حياتي

40
00:04:50,886 --> 00:04:53,754
أنا أشتاق لك عندما أذهب

41
00:04:59,895 --> 00:05:02,396
هل خرجت بهذه الطريقة ؟

42
00:05:21,016 --> 00:05:23,417
(مرحبا , (بريانا) , أنا (ايميلي

43
00:05:23,485 --> 00:05:24,952
نعم ,لقد رجعت الأن

44
00:05:25,020 --> 00:05:26,620
لقد كان ذلك جيدا , شكرا

45
00:05:26,688 --> 00:05:31,592
هل تركت نافدة النجدة مفتوحة ليخرج منها (سيرجيو) ؟

46
00:05:33,028 --> 00:05:34,261
حسنا

47
00:05:34,329 --> 00:05:36,797
لا , لقد وجدتها مفتوحة , وكنت أتساءل

48
00:05:36,865 --> 00:05:39,300
كيف تم فتحها
لا بأس

49
00:05:39,367 --> 00:05:42,136
لا , لا يوجد أي عطل في الماء

50
00:05:42,203 --> 00:05:43,637
لا بأس

51
00:05:43,705 --> 00:05:46,974
شكرا على رعايتك به في غيابي

52
00:05:47,042 --> 00:05:49,476
هل تريدين أن نتناول الغداء معا في عطلة نهاية الأسبوع ؟

53
00:05:49,544 --> 00:05:52,012
حسنا , رائع
سأتصل بك

54
00:05:52,080 --> 00:05:53,614
حسنا, الى اللقاء

55
00:06:08,897 --> 00:06:10,697
(مرحبا , هذه (ايميلي
أترك رسالة

56
00:07:32,400 --> 00:08:05,200
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

57
00:08:05,272 --> 00:08:06,823
الصيد ليس رياضة"

58
00:08:07,555 --> 00:08:10,990
"في الرياضة يجب أن يعرف كلا المتنافسين أنهما يشاركان في لعبة

59
00:08:11,058 --> 00:08:12,942
(الكوميدي (بول رودريغيز

60
00:08:13,027 --> 00:08:14,444
أين (برينتيس) ؟

61
00:08:14,528 --> 00:08:15,929
لا أعرف
لم أرى سيارتها هنا

62
00:08:15,996 --> 00:08:17,230
عندما وصلت هذا الصباح

63
00:08:17,298 --> 00:08:19,749
سأتصل بها
لأعرف متى ستصل

64
00:08:20,768 --> 00:08:22,419
مرحبا

65
00:08:23,904 --> 00:08:25,705
هل قضيتِ ليلة طويلة ؟

66
00:08:25,773 --> 00:08:27,907
هل تمانع أن تتوقف عن التدخل في شؤون الأخرين ؟

67
00:08:29,260 --> 00:08:30,760
(غارسيا)

68
00:08:30,845 --> 00:08:31,761
هاهي العجلة تدور

69
00:08:31,846 --> 00:08:33,213
انها المدينة المشمسة , يا جماعة

70
00:08:33,280 --> 00:08:35,181
مرتين في سنة واحدة , هه ؟

71
00:08:35,249 --> 00:08:37,717
ذكروني لماذا تسمى بمدينة الملائكة

72
00:08:37,785 --> 00:08:42,222
في الأصل كانت تسمى مدينة سيدتنا ملكة الملائكة

73
00:08:42,289 --> 00:08:44,557
لقد كان سؤالا بلاغيا , أليس كذلك ؟

74
00:08:44,625 --> 00:08:45,959
هذه قضية غريبة

75
00:08:46,026 --> 00:08:47,360
بلمقارنة  مع ؟

76
00:08:47,428 --> 00:08:49,195
لا تحكم بسرعة , يا صديقي

77
00:08:49,263 --> 00:08:51,064
حسنا , 3 نساء خٌطفن

78
00:08:51,132 --> 00:08:52,598
من أجزاء مختلفة من المدينة

79
00:08:52,650 --> 00:08:54,401
و تم قتلهن في الأسبوعين الأخيرين

80
00:08:54,452 --> 00:08:56,369
(شيلي أونتو)
أمينة صندوق في بنك تبلغ 23 عاما

81
00:08:56,437 --> 00:08:57,504
اختفت منذ 15 يوما

82
00:08:57,571 --> 00:09:00,106
(فيكي هاغرغ)
معلمة فنون تبلغ 39 عاما

83
00:09:00,174 --> 00:09:01,374
اختفت منذ 6 أيام

84
00:09:01,442 --> 00:09:02,742
(و (ليندا دين

85
00:09:02,810 --> 00:09:05,795
نادلة في حانة تبلغ 28 سنة اختفت منذ يومين

86
00:09:05,880 --> 00:09:07,580
كلهم اختفوا من مناطق مختلفة من المدينة

87
00:09:07,648 --> 00:09:09,315
كلهن أوضاعهن الاقتصادية الاجتماعية مختلفة عن بعضها

88
00:09:09,383 --> 00:09:10,950
ثلاثتهن تم احتجازهن لمدة 24 ساعة

89
00:09:11,018 --> 00:09:12,585
قبل أن يتم رميهن في مناطق عامة

90
00:09:12,653 --> 00:09:15,155
انه لا يخفي مايفعله

91
00:09:15,222 --> 00:09:17,657
هاهو الجزء الغريب

92
00:09:17,725 --> 00:09:20,527
كلهن يبدون كأنهن غرقن

93
00:09:20,594 --> 00:09:23,029
النساء ال3 تم اغراقهن

94
00:09:23,097 --> 00:09:24,597
ألم يجدوا جثثهن في أي مكان قريب من الماء ؟

95
00:09:24,648 --> 00:09:26,266
لا

96
00:09:26,333 --> 00:09:27,867
تم اغراقهن في مكان أخر ثم نٌقلن الى الموقع الذي وٌجدن فيه

97
00:09:27,935 --> 00:09:29,536
غارسيا) , أنت محقة)
هذا غريب

98
00:09:29,603 --> 00:09:31,438
هناك المزيد
لم يغرقن في الماء

99
00:09:31,489 --> 00:09:32,772
ميثانول ؟

100
00:09:32,840 --> 00:09:34,207
كل واحدة من النساء احتوت رئتاها عليه

101
00:09:34,275 --> 00:09:35,658
و كن أحياء عندما تم اغراقهن فيه

102
00:09:35,743 --> 00:09:37,010
بدون ماء , ميثانول فقط

103
00:09:37,077 --> 00:09:39,479
القتل بالاغراق هي طريقة صعبة لقتل شخص ما

104
00:09:39,530 --> 00:09:42,148
ببطىء , المجهول يريد أن تتعذب ضحاياه

105
00:09:42,216 --> 00:09:43,650
ولديه المساحة

106
00:09:43,717 --> 00:09:45,001
و الخصوصية ليفعل هذا

107
00:09:45,085 --> 00:09:48,004
واذا لم تأخدوا بعد جرعتكم اليومية من القرف

108
00:09:48,088 --> 00:09:49,189
قبل الفطور

109
00:09:49,256 --> 00:09:52,175
تم نزع اللحم من كل واحدة منهن بطريقة مماثلة

110
00:09:52,259 --> 00:09:54,427
من الجزء السفلي من الرجل اليمنى

111
00:09:54,495 --> 00:09:56,529
الميثانول و الجلد

112
00:09:56,597 --> 00:09:58,898
ماذا يفعل بهن ؟

113
00:10:54,188 --> 00:10:57,257
الميثانول يمكننا القول عنه أنه أبسط نوع من الكحول

114
00:10:57,324 --> 00:10:59,442
في الحقيقة انه موجود في كل مكان في الطبيعة

115
00:10:59,527 --> 00:11:01,594
هناك أثار صغيرة له في الجو

116
00:11:01,662 --> 00:11:04,364
لكن الميثانول الجوي يتأكسد بسهولة مع أشعة الشمس

117
00:11:04,431 --> 00:11:06,232
هل هو سام ؟

118
00:11:06,300 --> 00:11:08,067
حقن 10 ملمتر منه يسبب فقدان البصر

119
00:11:08,135 --> 00:11:09,602
و 30 ملمتر منه يمكن أن يؤدي الى الوفاة

120
00:11:09,670 --> 00:11:12,372
رئات الضحايا تحتوي على 5 و 6 أونصات منه

121
00:11:12,439 --> 00:11:13,873
لو تم غمسهن فيه

122
00:11:13,941 --> 00:11:16,242
لكن مٌتن حتى بدون أن يتناولوه أو يستنشقوه

123
00:11:16,310 --> 00:11:17,577
عندما يمتصه الجلد

124
00:11:17,645 --> 00:11:19,095
يضغط على الجهاز العصبي

125
00:11:19,179 --> 00:11:20,446
لدرجة لا يمكن تحملها

126
00:11:20,514 --> 00:11:21,447
في ماذا يٌستعمل ؟

127
00:11:21,515 --> 00:11:22,849
بل في ماذا لا يستعمل ؟

128
00:11:22,916 --> 00:11:24,384
في الاذابة , مقاومة التجميد
في الحرب العالمية الثانية

129
00:11:24,435 --> 00:11:26,219
استعلمه الألمان كوقود للصواريخ

130
00:11:26,287 --> 00:11:27,554
انه يستعمل في صناعة النبيذ

131
00:11:27,621 --> 00:11:28,721
هو أكثر استعمالا في هذا المجال

132
00:11:28,789 --> 00:11:30,223
عند تفاعل مواد كيميائية أخرى

133
00:11:30,291 --> 00:11:32,892
الميثانول قد يتحول الى مطاط , خشب , طلاء

134
00:11:32,960 --> 00:11:34,561
متفجرات, المنسوجات الدائمة

135
00:11:34,612 --> 00:11:36,563
انه يستعمل أساس في الفصل بين المود الكيميائية الأخرى

136
00:11:36,614 --> 00:11:37,564
عن بعضها

137
00:11:37,631 --> 00:11:39,532
هل يمكن شراؤه ؟
هل يمكن تعقبه ؟

138
00:11:39,600 --> 00:11:42,368
كاليفونيا لديها قوانين صارمة كثيرا في مايخص البيئة

139
00:11:42,436 --> 00:11:43,536
أنا متأكد أن استعماله منظم

140
00:11:43,604 --> 00:11:45,538
نعم , لكن الميثانول يستعمل أيضا في صنع الوقود الحيوي

141
00:11:45,606 --> 00:11:48,408
بعض الناس يقومون بهذا في المنازل

142
00:11:48,475 --> 00:11:51,578
أتصور أنه يباع بكثرة

143
00:11:51,645 --> 00:11:53,446
لكنه يحتاج لكمية كبيرة منه, لكي يغرق ضحاياه فيه

144
00:11:53,514 --> 00:11:56,683
كل الضحايا كن عراة , لكن لاتوجد اشارات على الاعتداء عليهن جنسيا

145
00:11:56,750 --> 00:11:59,168
كما تم ازالة الجلد من أسفل أرجهلن

146
00:11:59,253 --> 00:12:00,786
نحن نتحدث عن شخص مولع بالأقدام

147
00:12:00,838 --> 00:12:03,856
لأننا في الحقيقة لا نستطيع الابتعاد عن المناطق الجنسية

148
00:12:03,924 --> 00:12:05,358
نعم ,الضعفاء الذين يستمتعون بتعذيب الناس
مثل روبرت نابر

149
00:12:05,426 --> 00:12:07,510
ينقلون احباطهم الى ضحاياهم

150
00:12:07,595 --> 00:12:09,195
تتصور أنك قد تجد المزيد من المبالغة في القتل

151
00:12:09,263 --> 00:12:11,514
و مايفعله محدد كثيرا , مٌركز تماما

152
00:12:11,599 --> 00:12:13,533
ماذا عن بقع الجلد ؟

153
00:12:13,601 --> 00:12:15,501
هل هو تذكار ؟

154
00:12:15,569 --> 00:12:17,870
ليست لدي أدنى فكرة
الجلد , عندما ينفصل عن بقية المواد

155
00:12:17,938 --> 00:12:19,805
يذبل و يموت بسرعة

156
00:12:19,857 --> 00:12:21,024
ربا هذا مايٌجبر

157
00:12:21,108 --> 00:12:22,642
المجهول على الصيد مجددا

158
00:12:22,710 --> 00:12:25,812
بالنظر الى التباين الواسع بين الاختطاف و محل ترك الضحايا

159
00:12:25,879 --> 00:12:28,815
قد يكون هذا الرجل في أي مكان
مساحة لوس أنجلوس تقارب 500 كيلومتر مربع

160
00:12:28,882 --> 00:12:30,883
بل 498.3 كلومتر مربع

161
00:12:30,951 --> 00:12:33,019
كما أن حقيقة أن لا أحد رأه يخطف أو يترك الضحايا

162
00:12:33,087 --> 00:12:35,822
تدل على أنه يعرف المدينة جيدا

163
00:12:39,693 --> 00:12:41,594
سواء كان الليل أو النهار
في الليل و النهار
Day and night,

164
00:12:41,662 --> 00:12:43,763
يحصل نفس الشيء

165
00:12:43,831 --> 00:12:47,266
أجول في المدينة فأشم رائحة

166
00:12:47,334 --> 00:12:49,435
فئران تجارب مثلك

167
00:12:49,503 --> 00:12:54,107
تم برمجتهن لكي يرضخن لتلبية رغبات  الشركات

168
00:12:54,174 --> 00:12:58,211
يحولن رائحة أجسادكن الى رائحة الأوساخ

169
00:12:58,278 --> 00:13:03,015
فتصبح كأنها رائحة استهلاك المواد الكيميائية

170
00:13:04,118 --> 00:13:05,201
عميل (هوتشنر) ؟
نعم , سيدي

171
00:13:05,285 --> 00:13:06,519
أنا بايلي المحقق الأساسي في القضي

172
00:13:06,570 --> 00:13:09,022
على الأقل حتى تعد المدينة وحدة خاصة

173
00:13:09,089 --> 00:13:10,189
(انه معيار التشغيل الداخلي في (لوس أنجلوس

174
00:13:10,240 --> 00:13:11,857
(هذا العميل (روسي
شكرا على الدعوة

175
00:13:11,909 --> 00:13:13,025
أمل أن تتمكنوا من مساعدتنا

176
00:13:13,077 --> 00:13:14,310
سنبذل ما في وسعنا

177
00:13:14,378 --> 00:13:15,528
الطبيب الشرعي يتنتظرنا

178
00:13:15,596 --> 00:13:16,862
لم نجد شيئا

179
00:13:16,914 --> 00:13:18,665
 امرأتين من بين الثلاثة لم يتم التبليغ حتى عن فقدانهن

180
00:13:18,732 --> 00:13:20,550
عندما وجدناهن
انه يرمي جثثهن

181
00:13:20,634 --> 00:13:22,502
بعد 24 ساعة من خطفهن

182
00:13:22,569 --> 00:13:24,704
التبليغ عن المفقودين يستغرق أطول من هذا الوقت

183
00:13:24,755 --> 00:13:25,722
لكي يخرج من النظام

184
00:13:25,806 --> 00:13:28,541
ليست لدي أدنى فكرة عما اذا كان هناك المزيد

185
00:13:28,609 --> 00:13:30,176
لنأمل ألا يكون هناك المزيد

186
00:13:31,729 --> 00:13:33,879
لقد جربت العملية

187
00:13:33,931 --> 00:13:35,398
لكنني مازلت غير راضي

188
00:13:35,482 --> 00:13:36,899
أريدها على مكتبي في الصباح

189
00:13:36,984 --> 00:13:39,936
المشكلة في المواضيع

190
00:13:40,020 --> 00:13:42,722
لا , لا , لا , لا

191
00:13:42,790 --> 00:13:45,891
(لا , 91037 (ويلشاير

192
00:13:45,943 --> 00:13:48,628
كيف نستعيد التمويل بعد ذلك ؟

193
00:13:48,696 --> 00:13:50,596
اذا كنت تريد أن يكون لك مستقبل في هذه الشركة

194
00:13:50,664 --> 00:13:52,265
عليك أن تضاعف مجهودك

195
00:13:52,332 --> 00:13:53,916
ألم تسمعني ؟

196
00:13:54,001 --> 00:13:55,918
91037ويلشير
أخرجي

197
00:13:56,003 --> 00:13:57,370
أخرجي من سيارتي

198
00:13:57,438 --> 00:13:58,504
أعذرني ؟

199
00:13:58,572 --> 00:13:59,839
أخرجي
سأبلغ عن هذا

200
00:14:01,091 --> 00:14:03,342
السائق يفقد صوابه

201
00:14:03,410 --> 00:14:05,911
لقد غادر السيارة

202
00:14:05,963 --> 00:14:07,246
أخرجي
حسنا

203
00:14:07,314 --> 00:14:08,247
أخرجي

204
00:14:08,298 --> 00:14:09,415
حسنا , حسنا

205
00:14:09,466 --> 00:14:11,017
أخرجي من السيارة
أخرجي

206
00:14:11,084 --> 00:14:13,286
حسنا , اهدأ

207
00:14:15,773 --> 00:14:17,557
الضحايا تم اغراقهن بدون أدنى شك

208
00:14:17,608 --> 00:14:20,059
لكن لا يوجد ماء في أجسادهن

209
00:14:20,110 --> 00:14:21,360
انه الميثانول بلاشك

210
00:14:21,428 --> 00:14:23,029
لقد تسرب الى الجلد

211
00:14:23,096 --> 00:14:24,597
لقد تم اغراقهن فيه لفترة من الوقت

212
00:14:24,665 --> 00:14:27,033
أعتقد أنهم قضين معظم الوقت مغمورين فيه

213
00:14:27,101 --> 00:14:28,868
لكن ليس كليا

214
00:14:28,935 --> 00:14:30,737
ربما تم غمسهم فيه لهدف أخر

215
00:14:30,804 --> 00:14:32,138
غير الاغراق

216
00:14:32,206 --> 00:14:33,773
ربما

217
00:14:33,841 --> 00:14:34,774
يا الهي

218
00:14:34,842 --> 00:14:35,808
ماذا عن الجروح

219
00:14:35,876 --> 00:14:37,310
الأجزاء المفقودة من الجلد ؟

220
00:14:37,377 --> 00:14:39,412
هل كانت الحواف نظيفة , كأن المجهول كان يعرف ماذا يفعل ؟

221
00:14:39,463 --> 00:14:41,714
في الحقيقة , في الضحية الأولى و الثانية

222
00:14:41,782 --> 00:14:44,117
حواف الجروح كانت ممزقة

223
00:14:44,184 --> 00:14:47,320
كأن الألة التي استعملت لفعل ذلك كانت تهتز

224
00:14:47,387 --> 00:14:50,807
لكن في الضحية الأخيرة الجرح كان نظيفا

225
00:14:50,891 --> 00:14:52,558
لقد كان محددا أكثر

226
00:14:52,626 --> 00:14:55,361
ثقته و مهارته تتحسنان

227
00:14:56,797 --> 00:14:58,898
لا أتصور أن المرء يحتاج لتريب طبي

228
00:14:58,966 --> 00:15:00,066
لفعل شيء كهذا

229
00:15:00,134 --> 00:15:02,602
لا , تحتاج فقط لشيء حاد كفاية

230
00:15:02,669 --> 00:15:03,903
أيها الطبيب ,هل وجدت الميثانول في الجروح ؟

231
00:15:03,971 --> 00:15:05,104
عذرا ؟

232
00:15:05,172 --> 00:15:06,739
في الجروح نفسها , هل كان هناك ميثانول ؟

233
00:15:06,807 --> 00:15:08,407
أثار قليلة فقط

234
00:15:08,475 --> 00:15:11,511
اذا تم نزع الجلد بعد اخراج الجثث من المادة الكيميائية ؟

235
00:15:11,578 --> 00:15:14,413
بعد الوفاة
انه لا يهدف الى التعذيب أو الأذية

236
00:15:14,481 --> 00:15:17,350
لقد لا حظت شيئا أخر في تقرير السموم

237
00:15:17,417 --> 00:15:19,819
السيدة (دين) احتوى دمها على كمية كبيرة من الكلوروفورم

238
00:15:19,887 --> 00:15:21,521
تبين أن دماء البقية احتوت عليه أيضا

239
00:15:21,588 --> 00:15:23,656
ألا يعني استعماله للكلوروفورن وجود حروقات

240
00:15:23,707 --> 00:15:25,258
حول أنفها و فمها ؟

241
00:15:25,325 --> 00:15:26,859
في العادة
لكن لم أجد أي اشارات على ذلك في أي منهن

242
00:15:26,927 --> 00:15:28,961
لكن يوجد حرق داخل أنفها

243
00:15:29,012 --> 00:15:30,997
لقد استنشقت الكلوروفورم

244
00:15:31,064 --> 00:15:34,467
ربما وضعه لكي يتحول الى ضباب ؟

245
00:15:34,535 --> 00:15:35,468
قد يكون هذا صحيح ؟

246
00:15:35,536 --> 00:15:38,371
لقد خطط لهذا بشكل واسع

247
00:15:40,107 --> 00:15:42,975
كائنات كريهة

248
00:15:43,026 --> 00:15:46,512
مقرفة , مقززة , فاسدة

249
00:15:46,563 --> 00:15:48,698
وسخة

250
00:15:54,287 --> 00:15:56,872
شباب , الميثانول يمكن شراؤه بسهولة

251
00:15:56,956 --> 00:15:59,375
من أي محل لبيع المواد الكيميائية , جنوب كاليفورنيا

252
00:15:59,459 --> 00:16:02,544
بيعه ليس مٌراقب
يستطيع أي شخص أن يشتري كمية كبيرة أو صغيرة منه

253
00:16:02,629 --> 00:16:05,381
لقد رسمت مخطط لمناطق الاختطاف و مناطق التخلص من الجثث

254
00:16:05,465 --> 00:16:07,633
(ليندا دين) خٌطفت من (هوليوود)

255
00:16:07,700 --> 00:16:09,501
(تم التخلص من جثتها في حديقة (ايكو

256
00:16:09,552 --> 00:16:11,703
شيلي أونت) تم مشاهدتها لأخر مرة في حي غارمنت)

257
00:16:11,755 --> 00:16:13,339
(تم التخلص من جثتها في منطقة (شيرمان أوكس

258
00:16:13,390 --> 00:16:16,058
أخيرا , (فيكي هاغرغ) اختطفت في تورانس جنوب المدينة

259
00:16:16,142 --> 00:16:18,410
(تم التخلص من جثتها في (ويست لايك

260
00:16:18,478 --> 00:16:19,645
انه منطقة جغرافية كبيرة

261
00:16:19,713 --> 00:16:21,480
المنطقة الوحيدة التي لم يبلغها المجهول بعد

262
00:16:21,548 --> 00:16:23,682
هي شرق وسط المدينة , مما يعني أننا نستطيع أن نستبعدها

263
00:16:23,750 --> 00:16:25,150
أو هي  المكان الوحيد المتبقي

264
00:16:25,218 --> 00:16:26,485
اذا عدنا الى نقطة الصفر

265
00:16:26,553 --> 00:16:28,153
لا , ليس بالضرورة
لقد رأيت صور مسرح الجريمة

266
00:16:28,221 --> 00:16:30,356
هذه المناطق هي مناطق لرمي النفايات

267
00:16:30,423 --> 00:16:32,358
أعني , لا يوجد تغطية أو تدبير مٌسبق

268
00:16:32,409 --> 00:16:35,327
ببساطة فهو يتخلص من الجثث هناك مثل النفايات عندما ينتهي

269
00:16:35,395 --> 00:16:37,996
العشوائية قد تكون مدبرة أو قد تكون فرصة بسيطة

270
00:16:38,064 --> 00:16:39,531
في كلتا الحالتين , انه منظم جدا

271
00:16:39,599 --> 00:16:41,200
كل مناطق التخلص من الجثث , بما فيها التي استعملها فيها مؤخرا

272
00:16:41,251 --> 00:16:43,369
هي بين الطريق السريع 110 و 405

273
00:16:43,436 --> 00:16:45,070
و الخامس و العاشر شمالا و جنوبا

274
00:16:45,121 --> 00:16:46,705
عائلة (ليندا دين) قالت أنه دائما

275
00:16:46,773 --> 00:16:48,507
تركب الميترو عندما تعود الى المنزل من العمل في الليل

276
00:16:48,574 --> 00:16:50,876
لكن الميترو توقف عن العمل في (لوس أنجلوس) في الواحدة صباحا

277
00:16:50,944 --> 00:16:53,412
غادرت العمل في الساعة الواحدة الا خمسة دقائق

278
00:16:53,480 --> 00:16:55,447
لوس أنجلوس في الواحدة صباحا ؟
على الأرجح أنها لم ترجع مشيا

279
00:16:55,515 --> 00:16:57,683
لا , ومنطقة (كينغزلي) على بعد ميل من هناك

280
00:16:57,751 --> 00:16:59,852
كل الضحايا استنشقن الكلوروفورم

281
00:16:59,919 --> 00:17:01,387
ولفعل هذا يحتاج لمنطقة مغلقة

282
00:17:01,454 --> 00:17:03,455
تعلمون , الكلوروفورم بيعه مراقب أكثر من الميثانول

283
00:17:03,523 --> 00:17:05,758
سأطلب من غارسيا أن تتعقب أي عملية شراء لكمية كبيرة أو سرقة

284
00:17:05,825 --> 00:17:07,309
من محلات بيع المواد الكيميائية

285
00:17:07,394 --> 00:17:09,161
اذا نحن نبحث على مركبة

286
00:17:09,229 --> 00:17:11,263
(عربة يمكن أن تكون في أي منطقة من (لوس أنجلوس

287
00:17:11,331 --> 00:17:14,032
في الساعة الواحدة صباحا , ولم تجلب الانتباه

288
00:17:14,100 --> 00:17:16,435
لا أحب أن أقول هذا , لكن قد تكون سيارة شرطة

289
00:17:16,503 --> 00:17:18,153
او سيارة اجرة

290
00:17:25,845 --> 00:17:27,513
هاي

291
00:17:28,648 --> 00:17:32,217
انا متجهة الى

292
00:17:32,285 --> 00:17:33,852
اين العنوان ؟

293
00:17:33,920 --> 00:17:35,854
هاي ، كيف تقول هذا ؟

294
00:17:35,922 --> 00:17:37,089
كو-ين-غا

295
00:17:37,157 --> 00:17:38,357
كوينغا

296
00:17:38,425 --> 00:17:40,392
اهى متصلة

297
00:17:40,460 --> 00:17:42,661
أأستطيع اعطائها لك فقط ؟

298
00:17:47,934 --> 00:17:49,435
شكرا لك

299
00:17:49,502 --> 00:17:51,320
........الامر حقا

300
00:17:56,176 --> 00:17:58,677
لا ، الامر على ما يرام
لقد حصلت عليكى

301
00:18:04,384 --> 00:18:05,851
لقد حصلت عليكى

302
00:18:11,591 --> 00:18:13,675
اه ، سيدى

303
00:18:13,760 --> 00:18:15,727
...........سيدى ، هناك شىء ما

304
00:18:15,795 --> 00:18:18,397
..........سيدى ، هناك شيئا ما

305
00:18:18,465 --> 00:18:19,631
...........سيدى

306
00:18:19,682 --> 00:18:21,517
! سيدى ، ارجوك افتح الباب

307
00:18:21,601 --> 00:18:24,002
..........سيدى .... سيدى ، ارجوك افتح الب

308
00:18:24,053 --> 00:18:27,573
! سيدى ، انا لا استطيع الخروج
! ارجوك ، افتح الباب

309
00:19:12,817 --> 00:19:15,952
مباشر من كوانتكيو
انها الانسة الرائعة بينولوبى

310
00:19:16,020 --> 00:19:18,722
لوس انجلوس ، انت المتصل
الاول و المفضل

311
00:19:18,789 --> 00:19:19,839
تحدث معى

312
00:19:19,924 --> 00:19:21,958
حسنا ، يا امرأة ، انت تعلمين
انك مجنونة ، صحيح ؟

313
00:19:22,009 --> 00:19:24,060
اهه ، لكن كما تقول دائما
لا تكره اللاعبة

314
00:19:24,128 --> 00:19:25,228
اكره اللعبة

315
00:19:25,296 --> 00:19:27,230
حسنا ، ايتها اللاعبة ، خطأى

316
00:19:27,297 --> 00:19:29,399
اسمعى ، احتاج منك التحقق و
معرفة اى شركة سيارات اجرة

317
00:19:29,467 --> 00:19:32,135
تغطى منطقة هوليود حيث
تم اختطاف ليندا دين

318
00:19:34,338 --> 00:19:36,406
يوجد 7
بيل ، بيفرلى هيلز

319
00:19:36,474 --> 00:19:39,959
شيكر ، سيتى ، المستقلة ،
المتحدة ، و شركات سيارات الاجرة الصفراء

320
00:19:40,044 --> 00:19:41,911
اتستطيعى تقليل هذا و معرفة
من اقل فريسته

321
00:19:41,979 --> 00:19:44,280
بالقرب من بار فاهن و جريل
فى ال72 ساعة الاخيرة ؟

322
00:19:44,348 --> 00:19:45,715
سيستغرق هذا دقيقة او
اثنتان

323
00:19:45,783 --> 00:19:47,717
لكن لا يزال لا يوجد سبب
للعرق

324
00:19:47,785 --> 00:19:49,953
سأصدمك بحبى عندما احصل
على شيئا ما ، حسنا ؟

325
00:19:50,020 --> 00:19:51,121
شكرا ، ايتها اللاعبة

326
00:19:51,188 --> 00:19:52,622
انت تعرف هذا

327
00:19:52,690 --> 00:19:54,624
( هناك 7 شركات ( جارسيا
تتحقق منهم الان

328
00:19:54,675 --> 00:19:55,809
جيد

329
00:19:55,893 --> 00:19:57,494
معظم سيارات التاكسى هنا
تعمل من موقف سيارات الاجرة

330
00:19:57,561 --> 00:19:59,262
ليس مثل نيويورك حيث يجولون
فى كل ارجاء المكان

331
00:19:59,313 --> 00:20:01,130
من شأن هذا ان يقلل
الاختيارات

332
00:20:01,182 --> 00:20:02,665
اسمحوا لى

333
00:20:23,587 --> 00:20:24,854
ماذا لديكى ؟

334
00:20:24,922 --> 00:20:26,356
حسنا ، لقد راجعت كل شركات
سيارات الاجرة السبعة

335
00:20:26,424 --> 00:20:28,224
الذين يغطون منطقة هوليود
و فيرمونت

336
00:20:28,292 --> 00:20:30,293
و لم يبلغ احد من السائقين عن
التقاط احدهم

337
00:20:30,344 --> 00:20:32,195
بين 11.00 و 2.00 ليلة
اختفاء ليندا

338
00:20:32,263 --> 00:20:33,863
و هم متأكدون من هذا

339
00:20:33,931 --> 00:20:35,298
نعم ، يبدون فى منتهى
الثقة

340
00:20:35,366 --> 00:20:36,966
حسنا ، من الممكن ان احد
هؤلاء السائقين التقط احدهم

341
00:20:37,034 --> 00:20:38,001
خارج النظام

342
00:20:38,068 --> 00:20:39,669
ماذا عن نظام تحديد الموقع
الخاص بسيارات الاجرة ؟

343
00:20:39,737 --> 00:20:41,738
نعم ، يتم تتبع سيارات التاكسى
اكثر من تويتر الليدى جاجا

344
00:20:41,806 --> 00:20:43,306
ماذا يعنى هذا ؟

345
00:20:43,374 --> 00:20:44,858
( سأفسره له ، ( جارسيا

346
00:20:44,942 --> 00:20:47,343
نعم ، علمه كيف يبجل الليدى
جاجا الاخرى ، رئيس

347
00:20:47,411 --> 00:20:49,212
طا  طا

348
00:20:49,280 --> 00:20:51,881
لم يكن هناك اى تاكسى
فى المنطقة

349
00:20:55,753 --> 00:20:59,088
اضف 5 ملاعق من الملح

350
00:20:59,156 --> 00:21:02,208
بمجرد غليان جلد الحيوان
لفترة كافية

351
00:21:02,293 --> 00:21:04,961
لتذوب كل الدهون الممكنة

352
00:21:05,029 --> 00:21:08,264
اتركه يتصفى فى وعاء الغلى
المزدوج

353
00:21:08,332 --> 00:21:10,800
مع النيرتك اسيد

354
00:21:10,868 --> 00:21:13,636
اترك المحلول ليبرد

355
00:21:13,704 --> 00:21:18,241
هذا يفترض ان يخلق
مزيج رائع ، نظيف

356
00:21:18,309 --> 00:21:21,711
برائحة طبيعية

357
00:21:21,779 --> 00:21:23,947
ماذا عن سيارات الاجرة
الغجرية ؟

358
00:21:24,014 --> 00:21:25,949
انهم يتجولون فى الانحاء فى
سيارات غير مسجلة

359
00:21:26,016 --> 00:21:28,935
بشارات زائفة لتبدو شرعية

360
00:21:29,019 --> 00:21:31,571
يوجد 2,300 سيارة اجرة
مسجلة فى المدينة

361
00:21:31,655 --> 00:21:33,055
و على الاقل مثلهم غير
مسجل

362
00:21:33,107 --> 00:21:35,608
و لا احد يهتم عندما يكون
بداخل التاكسى

363
00:21:35,693 --> 00:21:38,611
لو كان لديه سيارة غير مسجلة ، فهو
لن يقف خارج التاكسى

364
00:21:38,696 --> 00:21:41,231
و ينتظر التقاط فريسته بالطريقة
التقليدية

365
00:21:41,298 --> 00:21:42,565
مما يجعل ايجاده اصعب

366
00:21:42,633 --> 00:21:43,733
هذا الرجل قد يكون فى
اى مكان

367
00:21:43,784 --> 00:21:44,968
ايها المحقق ، اتستطيع
تجميع الجميع ؟

368
00:21:45,035 --> 00:21:46,102
نرغب فى اعطاء التحليل

369
00:21:46,170 --> 00:21:47,504
حسنا  -
شكرا لك -

370
00:21:53,511 --> 00:21:54,544
ماذا هناك ، ( ريد ) ؟

371
00:21:54,595 --> 00:21:55,545
عندما كنا فى المدرسة اعتدنا
على استخدام الميثانول

372
00:21:55,596 --> 00:21:57,247
للفصل بين المواد الكيميائية
و بعضها

373
00:21:57,314 --> 00:21:59,816
و مهما فعلنا ، كنا نأخذ عينة
من المصدر الاصلى

374
00:21:59,884 --> 00:22:01,951
للتسمية والمحافظة على
الناتج

375
00:22:02,019 --> 00:22:03,086
اى نوع من العينات ؟

376
00:22:03,153 --> 00:22:04,921
عينة مربعة انشان فى انشان

377
00:22:04,972 --> 00:22:08,024
اعتقد ان هذا الرجل عالم
و يقوم بتجربة

378
00:22:15,199 --> 00:22:16,533
لقد استيقظتى

379
00:23:11,956 --> 00:23:13,990
ستعيشين للأبد

380
00:23:29,975 --> 00:23:32,382
نريد اعطاء تحليل اولى فى
اقرب وقت ممكن

381
00:23:32,424 --> 00:23:34,358
نظرا لنوعية الجانى الذى
نتعامل معه

382
00:23:34,426 --> 00:23:36,194
نعتقد انه ذكر قوقازى

383
00:23:36,261 --> 00:23:38,629
و يقود سيارة اجرة غجرية
غير مسجلة

384
00:23:38,697 --> 00:23:40,731
يستخدم السيارة لأختطاف
النساء

385
00:23:40,799 --> 00:23:42,567
ضحاياه تترواح اعمارهم بين
20و 40

386
00:23:42,634 --> 00:23:44,902
و نعتقد انه فى نفس الفئة العمرية

387
00:23:44,953 --> 00:23:47,038
اضف لهذا استخدامه للميثانول
ايا كان سببه

388
00:23:47,105 --> 00:23:49,040
و هبات من الكلوروفورم

389
00:23:49,107 --> 00:23:51,409
و نعتقد اننا نبحث عن
جانى فى منتهى الذكاء

390
00:23:51,476 --> 00:23:53,578
و هو ليس غير معتاد
المرضى النفسيون الحقيقين

391
00:23:53,629 --> 00:23:55,479
غالبا اصحاب ذكاء فوق المتوسط

392
00:23:55,547 --> 00:23:58,299
هذا النوع من الجناة لن
يدخل نفسه

393
00:23:58,383 --> 00:24:00,484
فى التحقيق كما نرى فى العادة

394
00:24:00,552 --> 00:24:03,487
و لن يتابع التحقيق عن قرب

395
00:24:03,555 --> 00:24:05,489
فى الواقع ، قد لا يكون قلقلا

396
00:24:05,557 --> 00:24:07,425
حول تركه لأى دليل

397
00:24:07,492 --> 00:24:08,643
فكيف لا نعثر عليه اذا ؟

398
00:24:08,727 --> 00:24:09,794
بسبب ما يفعله لهم

399
00:24:09,861 --> 00:24:11,312
هو يغمرهم فى سائل

400
00:24:11,396 --> 00:24:13,314
يقوم بغسل الادلة الجنائية التى
قد تكون موجودة

401
00:24:13,398 --> 00:24:15,433
ثم يغطى الجثث بالبلاستيك

402
00:24:15,484 --> 00:24:17,568
هناك شيئا ما بخصوصه سيكون
عونا كبيرا

403
00:24:17,636 --> 00:24:19,070
هو معادى بشدة للمجتمع

404
00:24:19,137 --> 00:24:20,488
لقد سمعنا كلنا الجيران
يقولون

405
00:24:20,572 --> 00:24:22,990
بعد القبض على الجانى
عن مدى دهشتهم جميعا

406
00:24:23,075 --> 00:24:24,775
هذا ليس الوضع مع هذا
الرجل

407
00:24:24,843 --> 00:24:28,779
الربط بين طبعه المتفجر و معاداته
للمجتمع مع سائقى التاكسى

408
00:24:28,830 --> 00:24:31,816
احدا ما قام بأتصال معه

409
00:24:31,883 --> 00:24:33,284
سيتذكره

410
00:24:33,352 --> 00:24:35,670
نحن نقترح اطلاع العامة على هذه
المعلومات فى اقرب وقت ممكن

411
00:24:35,754 --> 00:24:37,622
سائق تاكسى غير مسجل

412
00:24:37,673 --> 00:24:39,924
و لديه مواجهات مع اشخاص فى
المدينة

413
00:24:39,992 --> 00:24:41,259
شكرا جزيلا لكم

414
00:24:43,562 --> 00:24:45,846
احدهم قام بمواجهة

415
00:24:45,931 --> 00:24:48,182
مع هذا الرجل ، على الاغلب
تضمنت التاكسى الخاص به

416
00:24:48,267 --> 00:24:49,533
الغير مسجل

417
00:24:49,601 --> 00:24:51,018
الان ، لو لديك ارجوك
........اتصل ب

418
00:24:51,103 --> 00:24:53,304
لقد قمتم بعمل مؤتمر صحفى
بسرعة

419
00:24:53,372 --> 00:24:55,373
و نرغب فى تحذير
الجميع

420
00:24:55,440 --> 00:24:57,975
بخاصة النساء اللاتى
.......ينتقلن وحدهن

421
00:24:58,043 --> 00:25:00,111
الناس بحاجة للمعرفة -
الجثة من هذا الطريق -

422
00:25:04,883 --> 00:25:08,069
اثنان من راكبو الدراجات
وجدوها

423
00:25:08,153 --> 00:25:09,654
نفس القصة

424
00:25:09,705 --> 00:25:11,706
نعم

425
00:25:11,790 --> 00:25:13,591
انها لاتزال مجهولة الهوية
لكن كما ذكرت

426
00:25:13,659 --> 00:25:17,194
معظم ضحايا هذا الرجل لم
يتم حتى التبليغ عن اختفائهم

427
00:25:17,262 --> 00:25:19,664
جارسيا ، ما اريدك ان تبحثى عنه
هو مزيج من المشتريات

428
00:25:19,715 --> 00:25:22,867
اه ، مزج القوائم هو عمل حياتى
و موطن قوتى

429
00:25:22,934 --> 00:25:24,335
اه ، طويل القامة و ذكى ، تكلم

430
00:25:24,403 --> 00:25:26,337
ادوات تستعمل لتجهيز معمل

431
00:25:26,388 --> 00:25:27,672
اكواب  ، انابيب زجاجية

432
00:25:27,723 --> 00:25:29,173
وعاء كبير كفاية ليتسع لامرأة

433
00:25:29,224 --> 00:25:31,042
ميثانول كافى لغمرها

434
00:25:31,109 --> 00:25:32,376
حسنا ، بالاضافة الى؟

435
00:25:32,444 --> 00:25:33,844
العناوين حيث كميات ضخمة من
الميثانول

436
00:25:33,912 --> 00:25:35,780
تم تسليمها بجانب الكلوروفورم

437
00:25:35,847 --> 00:25:37,181
سأتصل بك على الفور

438
00:25:37,249 --> 00:25:39,400
سأنتظر اتصالك بفارغ الصبر

439
00:25:39,484 --> 00:25:41,852
د .ريد ) ، اين الشخص الذى قام )
بعمل المؤتمر الصحفى ؟

440
00:25:41,903 --> 00:25:43,020
انه مع الصحفين ، لماذا ؟

441
00:25:43,071 --> 00:25:44,522
لأن لدينا بالفعل شخصا يتصل

442
00:25:44,573 --> 00:25:46,073
تقول انها تحدثت مع الرجل المطلوب

443
00:25:48,627 --> 00:25:51,062
انا لا اعرف اذا كان هو الشخص المطلوب
ولكنه كان خارج السيطرة

444
00:25:51,129 --> 00:25:52,897
التاكسى الخاص به كان غير مسجل

445
00:25:52,964 --> 00:25:55,766
و لقد اجبرنى على الخروج بالفعل

446
00:25:55,834 --> 00:25:57,084
حسنا ، أهذا كل ما حدث ؟

447
00:25:57,169 --> 00:25:58,469
حسنا ، لقد كنت على الهاتف

448
00:25:58,537 --> 00:26:00,971
عندما ركبت التاكسى

449
00:26:01,039 --> 00:26:03,207
اه ، نعم ، لقد كان يستمع
لشيئا ما

450
00:26:03,275 --> 00:26:04,408
ماذا تعنين ؟

451
00:26:04,476 --> 00:26:06,777
بعض التسجيلات لنفسه

452
00:26:06,845 --> 00:26:08,546
ماذا كان يقول فى التسجيل ؟

453
00:26:08,597 --> 00:26:11,782
لا اعرف ، لقد حاولت اخذ
رقم التاكسى

454
00:26:11,850 --> 00:26:13,050
لكنى كنت مغتاظة بشدة

455
00:26:13,101 --> 00:26:14,885
لقد دونت اخر رقمين فقط

456
00:26:14,953 --> 00:26:17,805
حسنا ، سيدتى ، هذان الضابطان
سيأخذان كل المعلومات التى لديكى

457
00:26:17,889 --> 00:26:19,857
غالبا سيطلبوا منك النظر
لبعض الصور

458
00:26:19,925 --> 00:26:21,892
كم سيستغرق هذا ؟

459
00:26:21,960 --> 00:26:24,028
انا لست متأكدا ، سيدتى

460
00:26:24,096 --> 00:26:27,131
لكن من المحتمل ان تساعدى
فى انقاذ حياة شخصا ما

461
00:26:27,199 --> 00:26:28,799
حسنا

462
00:26:32,237 --> 00:26:34,839
حسنا ، اذا كان يستمع
لتسجيلات لنفسه

463
00:26:34,906 --> 00:26:38,342
فهو ليس فقط معادى للمجتمع
من المحتمل ايضا كونه متوهم

464
00:26:39,661 --> 00:26:41,278
شكرا لك

465
00:26:41,329 --> 00:26:42,713
( عميل (هوتشنر

466
00:26:44,416 --> 00:26:45,850
سأتصل بك ثانية

467
00:26:45,917 --> 00:26:47,501
فتاة شابة ، انيسا جولد

468
00:26:47,569 --> 00:26:49,170
اختفت بعد ظهر اليوم

469
00:26:49,237 --> 00:26:51,672
رفيقتها بالغرفة قالت انها ذهبت
من اجل مقابلة عمل ، و لم تصل ابدا

470
00:26:51,740 --> 00:26:54,175
كما لم تعد للمنزل

471
00:26:54,242 --> 00:26:55,509
هى على الارجح لديه ، صحيح ؟

472
00:26:55,577 --> 00:26:57,094
على الارحج

473
00:26:59,514 --> 00:27:02,132
نحن من الاف بى اى
اتمانع ان نلقى نظرة

474
00:27:02,184 --> 00:27:03,684
بداخل التاكسى الخاص بك
لدقيقة ؟

475
00:27:03,769 --> 00:27:05,803
ليس له اى علاقة بك
سيدى

476
00:27:05,871 --> 00:27:07,805
نحن سنتحدث فقط

477
00:27:07,873 --> 00:27:10,140
حسنا ..... نعم ، بالتأكيد

478
00:27:10,192 --> 00:27:11,141
شكرا لك

479
00:27:11,193 --> 00:27:13,143
برينتس ) ، اقفزى فى الخلف )-
حسنا -

480
00:27:13,195 --> 00:27:15,496
شكرا لك -
العفو -

481
00:27:23,371 --> 00:27:25,322
فلما تاكسى ؟

482
00:27:25,373 --> 00:27:27,491
يستطيع السيطرة على النساء
بشكل افضل

483
00:27:27,542 --> 00:27:28,992
لو يمتلك فان

484
00:27:29,044 --> 00:27:32,663
حسنا ، لكن النساء لن يدخلوا
الفان متطوعيين

485
00:27:32,714 --> 00:27:35,800
التاكسى يتيح له الامتزاج
عندما يصطاد

486
00:27:37,052 --> 00:27:39,670
هو لا يختار ضحاياه
حتى يكونوا بالداخل

487
00:27:39,738 --> 00:27:42,807
صحيح ، اذا ماذا عن
هؤلاء الركاب ؟

488
00:27:45,243 --> 00:27:46,844
حسنا ، انا اشك فى كونه
شىء مرئى

489
00:27:46,912 --> 00:27:48,529
لديه رؤية افضل لضحاياه
من الشارع

490
00:27:48,613 --> 00:27:50,197
بدلا عن مؤخرة التاكسى
الخاص به

491
00:27:52,617 --> 00:27:53,851
حاجز

492
00:27:53,919 --> 00:27:55,186
انهم لم يلمسوا احدهم
الاخر

493
00:27:55,253 --> 00:27:56,654
على الارجح ليس على هذا
الاساس

494
00:27:59,157 --> 00:28:01,192
استمع ؟ شيئا قالوه ؟

495
00:28:05,530 --> 00:28:07,431
( برينتس )

496
00:28:07,499 --> 00:28:09,300
ماذا يحدث معك ؟

497
00:28:09,367 --> 00:28:10,634
معى ؟

498
00:28:10,702 --> 00:28:12,303
لقد كنت اراقبك فى اليومين
الماضيين

499
00:28:12,370 --> 00:28:14,371
و من الواضح ان شيئا ما
يزعجك

500
00:28:16,208 --> 00:28:18,309
ديريك ) ، لانى احبك )

501
00:28:18,376 --> 00:28:20,277
سأطلب منك ألا تفعل هذا

502
00:28:20,345 --> 00:28:22,079
ارجوك

503
00:28:27,269 --> 00:28:28,853
الرائحة هنا

504
00:28:39,865 --> 00:28:40,898
هاى

505
00:28:40,949 --> 00:28:42,533
امن الممكن ان تكون رائحة ؟

506
00:28:42,584 --> 00:28:43,534
ماذا ؟

507
00:28:43,602 --> 00:28:45,169
من الممكن ان تكون رائحة هى
ما تجذبه

508
00:28:45,237 --> 00:28:46,403
لضحاياه ؟

509
00:28:46,471 --> 00:28:48,873
الاستخراج بالتقطير

510
00:28:48,924 --> 00:28:52,075
حسنا ، انا امل انك تعرف ماذا قلته
للتو لأنى تهت منك

511
00:28:52,127 --> 00:28:54,211
الميثانول من الممكن استخدامه
لخلق الروائح والعبير

512
00:28:54,262 --> 00:28:55,629
لو نقعت شيئا ما فيه لساعات

513
00:28:55,714 --> 00:28:57,097
انه يستخرج الزيوت الاساسية

514
00:28:57,182 --> 00:28:59,049
ايميلى ) سأتصل بكى )
ثانية ، حسنا ؟

515
00:29:00,452 --> 00:29:03,087
العطر الطبيعى للمرأة

516
00:29:03,154 --> 00:29:06,957
برىء و غير مسمم

517
00:29:07,025 --> 00:29:10,978
و يجب الحفاظ عليه بأى
وسيلة ضرورية

518
00:29:11,062 --> 00:29:14,798
المزيج من المشاريع 1 حتى 4
معيبة

519
00:29:14,866 --> 00:29:19,136
و لكن الموضوع رقم 5 اكثر
اهابة

520
00:29:19,204 --> 00:29:23,641
الفيرمونات الخاصة بها
ستحقق نتائج افضل

521
00:29:38,623 --> 00:29:40,975
..........المشروع رقم 5 ، شش

522
00:29:41,059 --> 00:29:43,510
........ارجوك

523
00:29:43,595 --> 00:29:45,896
ارجوك ، فقط دعنى اذهب

524
00:29:45,964 --> 00:29:47,898
انا لست رقم 5 ، اسمى
انيسا

525
00:29:47,966 --> 00:29:49,967
ارجوك دعنى اذهب

526
00:29:50,018 --> 00:29:51,402
ادعك تذهبين ؟

527
00:29:51,469 --> 00:29:54,538
لقد اتقنت العملية

528
00:29:54,606 --> 00:29:56,407
كل شىء جاهز

529
00:29:57,509 --> 00:30:00,110
........ارجوك ، ارجوك

530
00:30:07,913 --> 00:30:10,564
الا اذا كان الضحايا يضعن العطور بشكل
مفرط

531
00:30:10,739 --> 00:30:13,491
سيحتاج الامر لحاسة شم قوية
للشم من خلال نافذة تاكسى

532
00:30:13,575 --> 00:30:14,659
ليس بالضرورة

533
00:30:14,743 --> 00:30:17,011
الناس المصابون بفرط حاسة الشم

534
00:30:17,079 --> 00:30:19,147
لديهم حساسية شديدة لرائحة ما

535
00:30:19,214 --> 00:30:21,182
انهم عادة يختارون الروائح التى
لا يستطيع الاخرون شمها

536
00:30:21,250 --> 00:30:24,085
انا لا اظن انه يختار حسب العطور
انها مصطنعة

537
00:30:24,153 --> 00:30:26,854
لذلك غالبا هم لم يكونوا
يضعوا اى عطر على بشرتهم

538
00:30:26,922 --> 00:30:29,190
شيئا ما بخصوص رائحتهم الطبيعية
يجبره ؟

539
00:30:29,258 --> 00:30:30,658
الرائحة تشكل محفز قوى
للذاكرة

540
00:30:30,726 --> 00:30:33,828
ربما كان يحاول اعادة استحضار ذكرى
شخص فقده

541
00:30:33,896 --> 00:30:35,330
اسمحوا لى

542
00:30:35,397 --> 00:30:36,764
الديك شيئا ما ؟

543
00:30:36,832 --> 00:30:38,700
نعم ، هذا رائع و غير معتاد اطلاقا

544
00:30:38,767 --> 00:30:40,184
لدى عنوان واحد فقط

545
00:30:40,269 --> 00:30:42,503
حيث تم تسليم كل قطعة من
لائحة المعدات

546
00:30:42,571 --> 00:30:44,238
لدينا عنوان

547
00:30:46,608 --> 00:30:48,042
المشروع رقم 5

548
00:30:48,110 --> 00:30:51,195
هذا الجزء متروك لكى

549
00:30:51,280 --> 00:30:55,683
لكن ، كما تعرفى ، لقد عملت العديد
.......هذه ،حسنا

550
00:30:55,751 --> 00:30:58,486
.............استخراج ، و

551
00:30:58,554 --> 00:31:01,689
سيكون من الافضل لكى ان تأخذى
نفس عميق

552
00:31:01,757 --> 00:31:03,858
حالما تغمرين

553
00:31:03,926 --> 00:31:07,128
القتال سيزيد من عدم راحتك فقط

554
00:31:08,430 --> 00:31:09,697
و لكن ، من جديد

555
00:31:09,765 --> 00:31:13,234
الامر متروك لكى تماما

556
00:31:13,302 --> 00:31:16,220
حسنا ، ها نحن

557
00:31:16,305 --> 00:31:18,506
اه ، يا الهى ، لا

558
00:31:18,574 --> 00:31:21,809
، لا ، ارجوك
لا تفعل هذا

559
00:31:21,877 --> 00:31:23,978
..........لا ! لا ، ارجوك

560
00:31:24,046 --> 00:31:27,348
! لا تفعل ! لا

561
00:31:36,275 --> 00:31:37,959
( مورجان ) و ( برينتس  )
خذا الخلف

562
00:31:42,898 --> 00:31:45,083
لقد شاهدنا

563
00:31:45,167 --> 00:31:46,501
! اف بى اى

564
00:31:52,508 --> 00:31:54,909
! انه يهرب

565
00:31:54,977 --> 00:31:57,211
( ريد ) و ( برينتس )
فتشوا المنزل

566
00:32:10,392 --> 00:32:11,692
! هناك

567
00:32:28,644 --> 00:32:29,677
! اف بى اى

568
00:32:29,745 --> 00:32:31,746
! ارجوكم ساعدونى

569
00:32:31,797 --> 00:32:33,498
! ساعدونى

570
00:32:35,501 --> 00:32:36,751
! خالى -
انت بخير ؟-

571
00:32:36,819 --> 00:32:38,669
نعم ، اخرجونى من هنا فقط

572
00:32:38,754 --> 00:32:40,054
لقد حصلت عليها

573
00:32:41,757 --> 00:32:42,890
انتى بخير

574
00:32:42,958 --> 00:32:44,792
انتى بخير

575
00:32:44,843 --> 00:32:46,460
لا بأس ، سنخرجك من هنا

576
00:32:46,512 --> 00:32:48,462
شكرا لك

577
00:32:50,599 --> 00:32:52,233
شكرا لك

578
00:33:41,817 --> 00:33:44,118
!اللعنة-
 لقد فقدناه-

579
00:33:44,186 --> 00:33:45,586
تفرقوا

580
00:34:14,650 --> 00:34:15,783
توقف

581
00:34:15,851 --> 00:34:18,102
ارجع

582
00:34:21,356 --> 00:34:22,490
حصلت عليه

583
00:35:11,540 --> 00:35:13,774
لا

584
00:35:13,842 --> 00:35:15,326
! لا

585
00:35:21,717 --> 00:35:25,169
، خضار فاسد
، فاكهة فاسدة ، لحم فاسد

586
00:35:25,254 --> 00:35:26,671
حياة فاسدة

587
00:35:26,755 --> 00:35:28,122
ليس كأنه مخفيا

588
00:35:28,173 --> 00:35:29,924
انه فى كل مكان

589
00:35:29,975 --> 00:35:32,143
انت لا تلاحظ لانك لا ترغب
فى الملاحظة

590
00:35:32,227 --> 00:35:36,030
تنغلق على نفسك متظاهرا
بعدم وجودها

591
00:35:36,098 --> 00:35:40,651
لأنه اسهل من المواجهة

592
00:35:40,736 --> 00:35:44,522
مواجهة الواقع ، بكوننا مجرد
حيوانات

593
00:35:44,606 --> 00:35:47,908
نتظاهر بكوننا شيئا اكثر

594
00:35:58,787 --> 00:36:01,756
لا شىء يحيى الماضى "
بالكامل

595
00:36:01,823 --> 00:36:04,625
كالرائحة التى ارتبطت به
" مرة

596
00:36:04,693 --> 00:36:08,429
(الروائى (فلاديمير نوباكوف

597
00:36:57,446 --> 00:36:58,412
ريد ) ؟ )

598
00:36:58,480 --> 00:37:00,548
ايميلى ) ، انتى لن تصدقى )
هذا

599
00:37:00,615 --> 00:37:02,416
لا ؟

600
00:37:02,484 --> 00:37:03,934
سيعرضون " سولاريس " الليلة
النسخة الاصلية

601
00:37:04,019 --> 00:37:05,119
فى المسرح
اترغبين فى الذهاب ؟

602
00:37:05,187 --> 00:37:07,121
أأخبرك (مورجان) بهذا ؟

603
00:37:07,189 --> 00:37:08,289
ماذا ؟

604
00:37:08,357 --> 00:37:10,024
أأخبرك مورجان ان تتصل بى ؟

605
00:37:10,092 --> 00:37:11,792
لا ، (مورجان) ليس لديه فكرة
"عن ماهية "سولاريس

606
00:37:11,860 --> 00:37:16,464
اذا انت اتصلت بى من
الفراغ ؟

607
00:37:16,531 --> 00:37:18,065
حسنا ، انا اعنى ، النسخة
الاصلية بالروسية

608
00:37:18,116 --> 00:37:20,301
لذلك ، انا وانتى الوحيدان
القادران على التمتع به حقا

609
00:37:20,369 --> 00:37:23,037
اليس "سولاريس " تقريبا
اربع ساعات ؟

610
00:37:23,105 --> 00:37:25,639
انه 5 ، افضل فيلم خيال علمى
على مر العصور

611
00:37:25,707 --> 00:37:28,109
و لكن لسبب ما لم يعرض اطلاقا
على المسارح

612
00:37:28,176 --> 00:37:29,477
اترغبين فى الذهاب معى

613
00:37:29,544 --> 00:37:32,980
اسفة ، ايها الوسيم ،
سأضطر لتفويتها

614
00:37:33,048 --> 00:37:35,249
سأعلق بصحبة ( سيرجيو ) الليلة

615
00:37:35,317 --> 00:37:37,134
اه ، اصابة مباشر
انا لم ادرك هذا

616
00:37:37,219 --> 00:37:38,819
ريد ) ، اهدأ )

617
00:37:38,887 --> 00:37:40,771
سيرجيو ) هو قطى الجديد )

618
00:37:40,856 --> 00:37:42,656
.......و لكن ، اهه

619
00:37:42,724 --> 00:37:43,758
شكرا لك

620
00:37:43,825 --> 00:37:45,693
على ماذا ؟

621
00:37:45,760 --> 00:37:47,144
على كونك انت

622
00:37:47,229 --> 00:37:48,262
شكرا لك

623
00:37:48,330 --> 00:37:49,830
انا لا اعرف كيف
اكون شخص اخر

624
00:37:49,898 --> 00:37:51,098
نعم

625
00:37:51,149 --> 00:37:54,502
هذا ما احبه بشأنك

626
00:37:54,569 --> 00:37:56,103
مع السلامة

627
00:38:35,210 --> 00:38:36,644
..........مسيو

628
00:38:40,031 --> 00:38:42,333
شكرا

629
00:38:58,049 --> 00:38:59,683
ماذا يحدث ؟

630
00:38:59,768 --> 00:39:02,770
(اريد التحدث مع (شون

631
00:39:19,354 --> 00:39:20,788
لقد حصلوا عليها

632
00:39:20,855 --> 00:39:22,957
القى الهاتف و انزل على
الارض الان

633
00:39:23,024 --> 00:39:26,160
بناءا على احذيتهم وظلالهم
اقول السى اى ايه

634
00:39:26,228 --> 00:39:28,963
و لكن من الممكن ان يكونوا ال ام 15
الاى سى سى ، الانتربول

635
00:39:29,030 --> 00:39:31,799
هاى ! انا لن اقولها لك ثانية
على الارض ، الان

636
00:39:31,867 --> 00:39:33,534
انتظر

637
00:39:34,536 --> 00:39:35,803
اقتلنى او اعتقلنى

638
00:39:35,871 --> 00:39:38,973
و لكنى لن استلقى
على الارض كالكلب

639
00:39:40,375 --> 00:39:41,475
لابد ان اذهب

640
00:39:41,543 --> 00:39:44,311
ابقى على اطلاع بهذا
و سأتحدث معك قريبا

641
00:40:08,736 --> 00:40:10,604
( سيرجيو)

642
00:40:10,672 --> 00:40:12,973
سيرجيو ) ، صديقى )

643
00:40:15,210 --> 00:40:16,210
هاى

644
00:40:16,234 --> 00:49:31,234
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

