﻿1
00:00:06,100 --> 00:00:11,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:11,579 --> 00:00:14,061
ايميلى ) هذه المكالمات لكى من )
( شون ماكلستر )

3
00:00:14,094 --> 00:00:16,763
وردنى عن طريق الخطأ
بدا مهما للغاية

4
00:00:17,831 --> 00:00:19,232
( شون )

5
00:00:19,299 --> 00:00:20,366
كنت سأرد على اتصالك

6
00:00:20,434 --> 00:00:22,235
لقد انشغلت بقضية
و حسب

7
00:00:22,302 --> 00:00:25,571
ايان دويل )، اختفى من )
السجن

8
00:00:26,774 --> 00:00:28,708
الانتربول لا يستطيع ايجاده

9
00:00:28,776 --> 00:00:30,910
ماذا تقول ؟

10
00:00:30,978 --> 00:00:32,679
( انه طليق ، ( ايميلى

11
00:00:47,795 --> 00:00:50,029
برينتس )، ماذا يحدث معك ؟ )

12
00:00:50,097 --> 00:00:51,414
لقد كنت اراقبك فى اليومين الماضيين

13
00:00:51,498 --> 00:00:53,566
و من الواضح ان شيئا ما يزعجك ؟

14
00:00:53,634 --> 00:00:55,234
ديريك )، لأنى احبك )

15
00:00:55,302 --> 00:00:57,770
سأطلب منك الا تفعل هذا

16
00:01:12,986 --> 00:01:15,054
اريد التحدث مع شون

17
00:01:15,105 --> 00:01:16,055
انها لديهم

18
00:01:16,106 --> 00:01:18,191
القى الهاتف ، انزل على
الارض ، الان

19
00:01:22,730 --> 00:01:23,830
هل انا فى خطر ؟

20
00:01:23,897 --> 00:01:25,231
كلنا كذلك

21
00:01:30,604 --> 00:01:34,924
( سيا )، انها ( ايميلى )
اين انتى ؟

22
00:01:34,992 --> 00:01:36,592
دو بوا بولونى

23
00:01:36,677 --> 00:01:38,544
حسنا ، هذا تغيير كبير فى
العنوان

24
00:01:38,612 --> 00:01:40,463
هذا ليس التغيير الوحيد

25
00:01:40,547 --> 00:01:42,014
لقد تمت خطبتى

26
00:01:42,082 --> 00:01:45,885
....وااو، اذا انتى و ( جيرمى ) سوف

27
00:01:45,936 --> 00:01:48,971
هذا عظيم
هذا عظيم

28
00:01:49,056 --> 00:01:51,657
ايميلى )، ما الخطب ؟ )

29
00:01:51,725 --> 00:01:53,609
هل سمعتى من شون ؟

30
00:01:53,694 --> 00:01:55,862
نعم ، لقد كان يتصل بى منذ ايام

31
00:01:55,929 --> 00:01:57,897
لكنك لم تتحدثى معه ؟

32
00:01:57,965 --> 00:02:00,666
انا لا اعمل لحسابه بعد الان
انا فى الخارج

33
00:02:00,734 --> 00:02:01,934
( كذلك ( دويل

34
00:02:03,637 --> 00:02:06,038
شون ) يعتقد اننا جميعا فى )
خطر

35
00:02:06,106 --> 00:02:10,843
لكنى كنت الشخص الوحيد على اتصال
شخصى معه

36
00:02:10,911 --> 00:02:13,246
( حسب معرفة ( دويل

37
00:02:13,297 --> 00:02:15,581
لورين رينلدز ) ماتت فى حادث سيارة )

38
00:02:15,649 --> 00:02:17,517
جيرمى ) و انا تأكدنا من هذا )

39
00:02:17,584 --> 00:02:18,851
حسنا ؟

40
00:02:18,919 --> 00:02:21,020
ارغب فى سماعك تقولينها

41
00:02:21,088 --> 00:02:22,021
هيا

42
00:02:22,089 --> 00:02:24,891
لورين رينولدز ) ماتت )

43
00:02:24,958 --> 00:02:26,058
عزيزتى ، ثقى بى

44
00:02:26,126 --> 00:02:28,678
انتى ميتة و نحن جميعا بخير

45
00:02:28,762 --> 00:02:30,029
حسنا ، فقط كونى حريصة

46
00:02:30,097 --> 00:02:32,265
و ارسلى حبى لجيرمى ، مع
السلامة

47
00:02:32,316 --> 00:02:35,017
( من هى ( لورين رينلدز

48
00:02:35,102 --> 00:02:37,487
كانت صديقتى

49
00:02:37,571 --> 00:02:39,489
كيف ماتت ؟

50
00:02:39,573 --> 00:02:40,490
حادث سيارة

51
00:02:40,574 --> 00:02:42,074
انا فى غاية الاسف

52
00:02:42,142 --> 00:02:43,276
صباح الخير

53
00:02:44,745 --> 00:02:46,529
لنبدأ

54
00:02:46,613 --> 00:02:48,414
هاى ، شكرا لحضوركم
جميعا

55
00:02:48,481 --> 00:02:51,884
و الوقت هو جوهر المسألة

56
00:02:51,952 --> 00:02:53,886
حسنا ، ( مولى جراندين ) ، 25 عاما

57
00:02:53,954 --> 00:02:55,588
اختفت منذ حوالى 24 ساعة

58
00:02:55,656 --> 00:02:58,758
سيارتها تم العثور عليها مهجورة فى موقف
سيارات تابع لمركز تسوق

59
00:02:58,826 --> 00:03:00,226
رئيس شرطة سيركوز اتصل بى
لأبلاغى

60
00:03:00,294 --> 00:03:02,094
بأنه منذ 4 شهور امرأة اخرى
( جيل لانجستون )

61
00:03:02,162 --> 00:03:03,679
ايضا فى ال25 من عمرها ، اختفت

62
00:03:03,764 --> 00:03:07,767
جثة ( جيل ) جرفتها الاومراج
بعدها بثلاثة ايام فى بحيرة اونونديجا

63
00:03:07,835 --> 00:03:10,502
تم الاحتفاظ بها كأسيرة
تم تحطيم يداها و قدماها ,

64
00:03:10,554 --> 00:03:12,188
ثم تم طعنها حتى الموت

65
00:03:12,272 --> 00:03:15,107
تم العثور على سيارتها فى نفس موقف
( السيارات كسيارة ( مولى جراندين

66
00:03:15,175 --> 00:03:18,010
بأستثناء السيارات المهجورة ، ما الذى
يجعلهم يعتقدون انهم نفس المجرمين ؟

67
00:03:18,061 --> 00:03:20,679
كلا المرأتان وضبتا حقيبة بها
ملابس تكفيهم

68
00:03:20,731 --> 00:03:21,948
لعطلة نهاية الاسبوع

69
00:03:22,015 --> 00:03:24,066
و فى كلا الحالتين ، تم ايجاد
الحقائب

70
00:03:24,151 --> 00:03:25,952
فى السيارة بجانب حقيبة اليد
و الهاتف الجوال

71
00:03:26,019 --> 00:03:27,753
لو التزم الجانى بنفس الاسلوب

72
00:03:27,821 --> 00:03:30,406
فمولى امامها 36 ساعة فقط

73
00:03:30,490 --> 00:03:31,523
هيا بنا

74
00:03:31,575 --> 00:03:33,726
الطائرة منتظرة

75
00:03:35,746 --> 00:03:37,213
! رجاءا

76
00:03:37,297 --> 00:03:39,048
رجاءا ، فليساعدنى احد

77
00:03:39,132 --> 00:03:42,501
! ليساعدنى احد
!ليساعدنى احد ! رجاءا

78
00:03:42,553 --> 00:03:44,103
اه، يا الهى

79
00:03:44,171 --> 00:03:46,372
رجاء، ليساعدنى احد

80
00:03:46,396 --> 00:04:19,096
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

81
00:04:20,828 --> 00:04:22,429
من الصعب ايجاد عدو "

82
00:04:22,496 --> 00:04:24,764
" يتواجد بداخل عقلك

83
00:04:24,832 --> 00:04:26,199
( سالى كيمبتون )

84
00:04:26,267 --> 00:04:27,934
حسنا ، عزيزتى ، واصلى البحث

85
00:04:28,002 --> 00:04:29,719
جارسيا لا تزال لا تجد تداخل

86
00:04:29,804 --> 00:04:31,671
بين حياتى (مولى جراندين ) و
( جيل لانجسون )

87
00:04:31,739 --> 00:04:33,173
بالنسبة لفتاتين لم يعرفا بعضهم
البعض

88
00:04:33,240 --> 00:04:34,874
لديهم اشياء كثيرة مشتركة

89
00:04:34,942 --> 00:04:36,943
ما اول شىء يقفز لعقلك ؟

90
00:04:37,011 --> 00:04:39,446
هيئتهم ، الاثنتان صغيرتان

91
00:04:39,513 --> 00:04:41,414
لكن الامر ليس جسدى و حسب

92
00:04:41,482 --> 00:04:42,949
كلتاهما تخجل امام الكاميرا

93
00:04:43,017 --> 00:04:44,618
و من الواضح انهن لا يتمتعن بتصويرهن

94
00:04:44,685 --> 00:04:47,087
من السهل التغلب والسيطرة على
كلتاهما

95
00:04:47,154 --> 00:04:50,123
حسنا ، فى ال25 يكونون اكبر بكثير
من معظم الطلبة الجامعيين

96
00:04:50,191 --> 00:04:51,725
انت تعرف ، محاضرات كليتهم

97
00:04:51,792 --> 00:04:54,094
مبعثرة وغير مكتملة و
غابوا عن فصول دراسية

98
00:04:54,161 --> 00:04:56,129
كلتاهما ذات خلفية اصحاب الياقات
الزرقاء

99
00:04:56,197 --> 00:04:57,998
بدون منحة دراسية

100
00:04:58,049 --> 00:04:59,332
مؤكد من الصعب المتابعة

101
00:04:59,400 --> 00:05:01,434
بينما تعمل بدوام كامل

102
00:05:01,502 --> 00:05:03,236
لذا فربما الذهاب الى مدرسة خاصة
يستحق كل هذا العناء

103
00:05:03,304 --> 00:05:04,604
لأجل المظاهر

104
00:05:04,672 --> 00:05:06,239
لو قابلهم المجرم فى الحرم الجامعى
فربما يكون طالب اخر

105
00:05:06,307 --> 00:05:09,075
ربما لا يكون طالب ، قد يكون
عامل

106
00:05:09,143 --> 00:05:10,610
قد يكون من طاقم النظافة ، الحرس

107
00:05:10,678 --> 00:05:13,229
يستخدم تشابهه الخلفيات للربط
بين ضحاياه ؟

108
00:05:13,314 --> 00:05:14,914
الاثنتان وضبتا حقيبة

109
00:05:14,982 --> 00:05:16,616
للذهاب بعيدا معه فى عطلة نهاية
الاسبوع

110
00:05:16,684 --> 00:05:18,251
تلك رحلة رومانسية

111
00:05:18,319 --> 00:05:20,754
نعم ، انه لا يكتفى بمعرفتهم
انه يواعدهم

112
00:05:20,821 --> 00:05:22,489
( برينتس )، اذهبى الى شقة ( مولى

113
00:05:22,556 --> 00:05:23,657
لو عرفت المختطف

114
00:05:23,724 --> 00:05:24,991
قد تتواجد ادلة هناك

115
00:05:25,059 --> 00:05:26,426
ريد ) و ( مورجان ) اذهبا الى )
موقع رمى الجثة

116
00:05:26,494 --> 00:05:29,095
لكن جثة ( جيل ) تم العثور
عليها منذ حوالى 4 اشهر

117
00:05:29,163 --> 00:05:30,597
ألن تكون كل الادلة قد ذهبت
الان ؟

118
00:05:30,665 --> 00:05:32,832
فى الواقع من الممكن ان تعرف
الكثير عن الجانى

119
00:05:32,900 --> 00:05:34,501
من المكان الذى يختاروه للتخلص
من ضحاياهم

120
00:05:35,870 --> 00:05:37,437
حسنا، ( جارسيا ) ماذا
وجدتى ؟

121
00:05:37,505 --> 00:05:40,507
رئيس شرطة سيراكوز احضر
مشتبه به للاستجواب

122
00:05:40,574 --> 00:05:43,576
منذ 5 دقائق
( اسمه ( لايل دونالدسن

123
00:05:43,644 --> 00:05:45,679
صديق ( مولى ) السابق

124
00:05:47,682 --> 00:05:50,183
دونالدسن ) لديه قارب ، و )
يصطاد مرتان شهريا

125
00:05:50,250 --> 00:05:52,786
فى نفس المنطقة التى تم العثور
( فيها على ( جيل لانجستون

126
00:05:52,853 --> 00:05:55,605
و كان ايضا طالبا فى صف معها

127
00:05:55,690 --> 00:05:57,107
و لديه مشاكل مع الغضب

128
00:05:57,191 --> 00:05:58,441
3 اعتقالات بتهمة الاعتداء

129
00:05:58,526 --> 00:06:00,760
( حسنا، 2 منهم كانا لضربه ( مولى جراندين

130
00:06:05,666 --> 00:06:08,201
انه الفاعل ، اليس كذلك ؟

131
00:06:08,269 --> 00:06:11,137
من غير التقليدى بالنسبة لقاتل متسلسل
ان يذهب خلف شخص

132
00:06:11,205 --> 00:06:13,073
من السهل ربطه به ، لكن سنرى

133
00:06:13,140 --> 00:06:14,491
لو كان يتناسب مع التحليل

134
00:06:15,493 --> 00:06:18,812
( انا لم اعرف ( جيل لانجستون

135
00:06:18,879 --> 00:06:20,413
حسنا ، لقد اخذنا صف معا

136
00:06:20,481 --> 00:06:23,817
لكن كان يوجد مثل 100 شخص
هناك

137
00:06:23,884 --> 00:06:26,786
انا نادرا ما ذهبت ، على
اى حال

138
00:06:28,723 --> 00:06:31,224
انا اعرف ان ( جيل ) قتلت
.......لكن

139
00:06:31,291 --> 00:06:33,326
لكن هذا يشبه التعذيب

140
00:06:33,394 --> 00:06:35,028
موكلى يجلس هنا معكم ،
( ايها العميل ( روسى

141
00:06:35,096 --> 00:06:36,930
كيف يمكن ان يكون بالخارج
يقوم بتعذيب صديقته السابقة

142
00:06:36,997 --> 00:06:38,565
فى نفس الوقت ؟

143
00:06:38,632 --> 00:06:41,434
لايل )، اتعرف شخصا ما )
يمتلك مقصورة ؟

144
00:06:41,502 --> 00:06:43,503
رفيق صيد ؟

145
00:06:43,571 --> 00:06:47,190
مكان خاص للابقاء على
مولى ) مقيدة )

146
00:06:47,274 --> 00:06:48,808
حتى عودتك ؟

147
00:06:48,876 --> 00:06:50,877
لا، هذا جنون

148
00:06:50,945 --> 00:06:53,480
......انا لم اكن لاقوم بأذية

149
00:06:55,149 --> 00:06:59,085
حسنا، انظر ، لقد فعلت اشياء انا
.....لست فخورا بها ، لكن

150
00:06:59,153 --> 00:07:00,587
هذا يكفى

151
00:07:00,654 --> 00:07:02,856
لكن انا لا استطيع فعل هذا ابدا

152
00:07:02,923 --> 00:07:04,691
اخر مرة قمت بضربها

153
00:07:04,759 --> 00:07:06,259
هل قامت بهجرك ؟

154
00:07:06,327 --> 00:07:09,095
لقد تم اعتقاله و لكن لم يتهم
رسميا بالاعتداء

155
00:07:09,163 --> 00:07:12,599
( حسنا، بعدما كسرت فك ( مولى

156
00:07:12,666 --> 00:07:15,185
هل كانت لا تزال ترغب
بمواعدتك ؟

157
00:07:15,269 --> 00:07:19,239
انظر، لقد تمكنا دائما من اصلاح
الامور

158
00:07:20,808 --> 00:07:23,743
لكن ليس هذه المرة

159
00:07:23,811 --> 00:07:26,813
لقد كانت تكذب ، لقد كانت
تقابل شخصا اخر

160
00:07:26,881 --> 00:07:27,914
من ؟

161
00:07:27,982 --> 00:07:30,583
لا اعرف ، لكن الامر
كان واضح

162
00:07:30,651 --> 00:07:34,120
مولى )، لقد تغيرت )

163
00:07:34,188 --> 00:07:37,257
لقد غيرت طريقة لبسها

164
00:07:37,324 --> 00:07:39,926
و كانت تخرج للنوادى

165
00:07:39,994 --> 00:07:42,128
عندما كنتم سويا

166
00:07:42,196 --> 00:07:45,632
هل تحكمت بما تلبس ، اين
تذهب ؟

167
00:07:46,667 --> 00:07:50,370
هؤلاء كانوا يتحكمون بها ، ايضا

168
00:07:56,343 --> 00:07:58,645
انت تعرف ، الجثة ستكتشف هنا سريعا

169
00:07:58,712 --> 00:08:01,731
خاصة اذا لم تكن مثقلة

170
00:08:01,799 --> 00:08:03,533
لم يكن هناك اى اضرار بعد الوفاة

171
00:08:03,601 --> 00:08:05,885
من الربط بثقل

172
00:08:05,953 --> 00:08:07,887
كل شىء اخر بخصوص اسر
( جيل )

173
00:08:07,955 --> 00:08:09,222
تم التخطيط له بعناية

174
00:08:09,290 --> 00:08:11,724
يبدو غير محتمل ان يتملك الذعر
هذا الرجل بشكل مفاجىء

175
00:08:11,792 --> 00:08:13,059
و يفقد السيطرة

176
00:08:13,127 --> 00:08:14,561
هذا الرجل اعطى الاولوية
للسيطرة

177
00:08:14,628 --> 00:08:17,230
اعنى، ( جيل ) تم ضربها بشكل
محدد للغاية

178
00:08:17,298 --> 00:08:18,765
مطرقة على اليدين والقدمين

179
00:08:18,833 --> 00:08:19,899
انظر لهذا

180
00:08:19,967 --> 00:08:22,468
جروح الطعنات موازية لبعضها
البعض

181
00:08:22,536 --> 00:08:24,070
يبدو اقرب لطعنات مثقاب

182
00:08:24,138 --> 00:08:26,105
الطبيب الشرعى يعتقد انه
مفك فيليبس

183
00:08:26,173 --> 00:08:29,075
مما يعنى انه استخدم ادوات بديلة عن
الاسلحة التقليدية

184
00:08:29,143 --> 00:08:31,744
من المؤكد ان الطعنات لها غرض

185
00:08:31,812 --> 00:08:34,781
هل قمت بزيارة ( مولى ) فى الطوارىء

186
00:08:34,849 --> 00:08:36,783
منذ 5 اشهر ؟

187
00:08:36,851 --> 00:08:38,117
اكيد

188
00:08:38,185 --> 00:08:40,453
و اشتريت لها سيارة بعد ذلك

189
00:08:40,521 --> 00:08:41,588
لماذا ؟

190
00:08:41,655 --> 00:08:43,923
كان من الممكن ان تموت فى
هذا الحادث

191
00:08:43,974 --> 00:08:47,093
قيادة دراجة فى المدينة فى
هذا الطقس ؟

192
00:08:47,161 --> 00:08:49,095
فى منتهى الخطورة

193
00:08:49,163 --> 00:08:52,498
مولى ) اخبرتك انها كانت فى )
حادث دراجة

194
00:08:52,566 --> 00:08:54,767
نعم

195
00:08:54,835 --> 00:08:56,669
نعم

196
00:08:56,737 --> 00:09:00,206
انت تعرف انها كانت فى علاقة
مسيئة

197
00:09:00,274 --> 00:09:02,375
ما قالته ، لم يكن هكذا

198
00:09:02,443 --> 00:09:04,711
هل كانت دائمة الانجذاب لرجال
يضربونها

199
00:09:04,778 --> 00:09:07,647
مولى ) ليست هكذا )

200
00:09:07,715 --> 00:09:09,465
ابنتى تتعامل مع كل شىء فى
المدرسة

201
00:09:09,550 --> 00:09:10,950
انها تعمل فى وظيفة بدوام
كامل

202
00:09:11,001 --> 00:09:14,170
ستحصل على شهادة التخرج

203
00:09:16,957 --> 00:09:20,093
انا لم اضرب ابنتى اطلاقا

204
00:09:21,462 --> 00:09:23,263
و لا مرة

205
00:09:29,069 --> 00:09:30,870
شكرا لك

206
00:09:44,151 --> 00:09:48,788
اليوم انا افعل، غدا سوف " ؟ "

207
00:09:50,157 --> 00:09:52,091
ربما اعتقد هذا الرجل انه يقوم
باغراق الجسم

208
00:09:52,159 --> 00:09:53,593
بملئه بالماء

209
00:09:53,661 --> 00:09:55,628
حسنا، اعنى ، فى البداية
سيكون على صواب

210
00:09:55,696 --> 00:09:57,797
لكن بعد بضعة ساعات، الانسجة المتحللة
ستنتج غاز

211
00:09:57,865 --> 00:10:00,400
و الجسم سيطفو

212
00:10:00,467 --> 00:10:03,069
اذا هذا الرجل اراد مشاهدتها
و هى تموت

213
00:10:03,137 --> 00:10:04,637
ثم تغرق تحت السطح

214
00:10:04,705 --> 00:10:07,140
يبدو كدفن تقليدى بواسطة
الماء ، أليس كذلك ؟

215
00:10:07,207 --> 00:10:09,275
حسنا، كل شىء يشير الى هذا الاتجاه
بأستثناء شىء واحد

216
00:10:09,343 --> 00:10:12,345
اغلب حالات الدفن بالماء تتم
بواسطة نساء

217
00:10:12,413 --> 00:10:14,881
حتى الان، الضحايا، و الاسلوب
و الاساءة الجسدية

218
00:10:14,949 --> 00:10:16,516
تشير الى كون المعتدى ذكر

219
00:10:17,685 --> 00:10:20,086
حتى الان

220
00:10:28,529 --> 00:10:29,963
( برينتس )

221
00:10:30,030 --> 00:10:32,465
مورجان ) و انا نعتقد اننا قد نكون )
نبحث عن امرأة

222
00:10:32,533 --> 00:10:35,535
هذا يوضح سبب عدم وجود اى
علامة على اعتداء جنسى

223
00:10:35,602 --> 00:10:38,554
مع مجرم مهووس بالسيطرة والقوة

224
00:10:38,639 --> 00:10:42,475
انه عادة جزء من التعذيب

225
00:10:42,543 --> 00:10:46,479
يبدو ان امرأة كانت تعيش فى
غرفة النوم الاخرى

226
00:10:46,547 --> 00:10:47,981
( فى شقة ( مولى

227
00:10:48,048 --> 00:10:50,483
كنا لنعرف لو كان لديها
رفيقة سكن

228
00:10:50,551 --> 00:10:53,419
حسنا، فمولى رغبت فى ابقاء الامر
سرا لسبب ما

229
00:10:53,487 --> 00:10:55,721
ايا كانت

230
00:10:55,773 --> 00:10:58,124
فقد غادرت مؤخرا مسرعة

231
00:10:58,192 --> 00:11:01,194
( سندقق عنها ، شكرا، ( ريد

232
00:11:02,329 --> 00:11:04,931
الجيران شاهدوا امرأة تأتى
و تذهب

233
00:11:04,999 --> 00:11:07,283
من شقة ( مولى ) خلال
الاشهر الماضية

234
00:11:07,368 --> 00:11:09,268
لكن لا احد شاهدها بشكل قريب
بما فيه الكفاية لأعطاء رسم

235
00:11:09,336 --> 00:11:11,070
و لا احد قابلها ؟

236
00:11:11,121 --> 00:11:12,605
لا، افضل وصف حصلنا عليه

237
00:11:12,673 --> 00:11:15,675
كان امرأة بيضاء، فى منتصف العشرينات
شعر بنى فاتح

238
00:11:15,743 --> 00:11:17,910
مولى ) لم تذكر رفيقة سكنها لوالدها )
او زملائها

239
00:11:17,961 --> 00:11:20,179
لايل ) ايضا لم يعرف )

240
00:11:20,247 --> 00:11:21,714
الا يزال هنا ؟

241
00:11:21,782 --> 00:11:23,483
لم نستطع اتهامه بشىء ، فأخرجه
محاميه من هنا

242
00:11:23,550 --> 00:11:24,817
حسنا، نحن بحاجة للبدء من جديد
و العودة ثانية

243
00:11:24,885 --> 00:11:26,953
( لقضيتى ( جيل ) و ( مولى
و النظر لكل شىء

244
00:11:27,021 --> 00:11:28,688
للبحث من منظور كون الجانى
امرأة

245
00:11:28,756 --> 00:11:31,157
سأحضر عائلة ( جيل ) و اسألهم
عن امرأة فى حياتها

246
00:11:31,225 --> 00:11:32,291
( برينتس )، انتى و ( سيفر )

247
00:11:32,359 --> 00:11:33,776
( عودا الى شقة ( مولى

248
00:11:33,861 --> 00:11:36,029
اكتشفا ماذا تخفى ايضا

249
00:11:39,466 --> 00:11:41,734
لو استطعتى الاتصال بأبى
و حسب

250
00:11:41,801 --> 00:11:44,903
و تجعليه يعرف ان شيئا سىء
يحدث لى

251
00:11:44,971 --> 00:11:47,006
حقا ؟ تعتقدين هذا

252
00:11:47,073 --> 00:11:49,441
و اقول انى من ؟

253
00:11:50,377 --> 00:11:51,910
انا لست واثقة
لا اعرف

254
00:11:51,978 --> 00:11:54,980
حسنا ، لقد فعلتى هذا من
قبل ، انا لا

255
00:11:56,650 --> 00:11:58,617
جان ) ؟ )

256
00:11:58,685 --> 00:12:02,054
لا تتركينى هنا ، حسنا ؟

257
00:12:03,256 --> 00:12:05,090
( هيا ، ( مولى

258
00:12:05,158 --> 00:12:06,892
( لابد ان تسترخى ، ( مولز

259
00:12:06,960 --> 00:12:10,262
ثقى بى ، لا احد يبدو جيدا عندما
يكون مفزوع

260
00:12:11,998 --> 00:12:14,900
انا لا ازال ارتجف ، اسفة

261
00:12:14,968 --> 00:12:16,368
تخطى الامر

262
00:12:16,436 --> 00:12:19,505
انتى تقضبي حاجبيك عندما
تكونين قلقة

263
00:12:19,572 --> 00:12:23,709
لقد استيقظت مرعوبة ، لقد اعتقدت انى
اختطفت بواسطة بعض المختلين عقليا

264
00:12:23,777 --> 00:12:26,211
ماذا كان من المفترض ان افعل ؟

265
00:12:29,449 --> 00:12:31,583
كل يوم ، يأتى الاطفال الى العالم

266
00:12:31,651 --> 00:12:34,553
و هو بارد و مشرق و هم عراة

267
00:12:34,621 --> 00:12:36,822
ماذا يفعلون ؟

268
00:12:36,890 --> 00:12:37,956
يبكون ؟

269
00:12:38,024 --> 00:12:40,392
لا ، انهم يثقون

270
00:12:40,460 --> 00:12:43,062
انهم يتشبثون بصدر امهاتهم

271
00:12:43,129 --> 00:12:44,963
و يتقبلون الحب

272
00:12:45,031 --> 00:12:46,899
صحيح ؟

273
00:12:46,966 --> 00:12:48,534
صحيح، حسنا

274
00:12:48,601 --> 00:12:50,335
هذا صحيح

275
00:12:50,403 --> 00:12:52,604
هل تقولين

276
00:12:52,672 --> 00:12:55,541
انتى والدتى فى هذا الاختبار ؟

277
00:12:55,608 --> 00:12:58,544
اه، لا

278
00:12:58,611 --> 00:13:02,014
سنشاهد افلام ، نحظى بليلة فتيات
هذا كل شىء

279
00:13:02,082 --> 00:13:04,917
( فقط انا و انتى و ( جوليا روبرتس

280
00:13:09,089 --> 00:13:10,639
لقد انتهيت من هذا الامر

281
00:13:10,724 --> 00:13:13,092
فكى قيدى و حسب

282
00:13:13,159 --> 00:13:15,394
....انا

283
00:13:17,630 --> 00:13:19,865
لقد بصقتى على

284
00:13:19,933 --> 00:13:22,034
انا اطعمك بيدى

285
00:13:22,102 --> 00:13:24,670
و انتى تبصقين على

286
00:13:25,739 --> 00:13:27,039
.....لا

287
00:13:27,107 --> 00:13:30,242
لا استطيع السماح لكى بتخطى
هذه الحدود

288
00:13:34,781 --> 00:13:38,217
سأساعدك لتصلحى من نفسك

289
00:13:38,284 --> 00:13:42,788
لقد اصبحتى نرجسية جاحدة

290
00:13:42,839 --> 00:13:45,424
انا ادعو هذا مراجعة التواضع

291
00:13:45,492 --> 00:13:47,860
انه يحطم تلك الافكار
الانانية

292
00:13:47,927 --> 00:13:51,296
فتستطيعى سماع مشاعر و احاسيس
الاخرين

293
00:13:51,364 --> 00:13:54,433
ارجوكى ، انتظرى ، انتظرى ، انتظرى
انتظرى، انتظرى ، ارجوكى

294
00:13:54,500 --> 00:13:58,871
! انا اسفة، انا اسف..... اااااااه

295
00:14:06,774 --> 00:14:10,861
اليوم انا افعل، غدا سوف

296
00:14:12,830 --> 00:14:15,399
.....اليوم انا افعل

297
00:14:15,466 --> 00:14:17,901
غدا انا سوف

298
00:14:31,432 --> 00:14:34,250
كانت تزيد من المهام اليومية

299
00:14:34,302 --> 00:14:38,388
حسنا، القول انك سعيد ليس مماثل
لان تكون سعيد

300
00:14:39,390 --> 00:14:41,775
لقد حصلت عليها

301
00:14:44,228 --> 00:14:45,562
اه

302
00:14:45,630 --> 00:14:48,865
اعتقد انى وجدت سرها الاسود

303
00:14:48,933 --> 00:14:51,434
.....و هذا

304
00:14:51,486 --> 00:14:54,571
انها مجلة للحمية

305
00:14:54,622 --> 00:14:56,606
( تحققى من ( جارسيا

306
00:14:56,657 --> 00:14:59,910
انظرى لمصاريفها لو حدث فيها اضطراب

307
00:14:59,961 --> 00:15:00,877
هاى

308
00:15:00,962 --> 00:15:02,579
هاى ،( سيفر ) ما مقدار المال

309
00:15:02,647 --> 00:15:04,614
الذى صرفته ( مولى ) على
الطعام اسبوعيا ؟

310
00:15:06,551 --> 00:15:08,718
دولار اسبوعيا فى محل البقالة 30

311
00:15:08,786 --> 00:15:10,837
اكل تايلاندى كل جمعة

312
00:15:10,922 --> 00:15:14,024
انها اسوء منى، 8 دولارات
يوميا للقهوة

313
00:15:14,091 --> 00:15:15,425
هل تستطيعين العودة شهرين
للوراء ؟

314
00:15:15,493 --> 00:15:16,426
نعم

315
00:15:16,494 --> 00:15:18,061
اه

316
00:15:18,129 --> 00:15:20,564
فى هذا الوقت مصاريفها تحكى
قصة مختلفة تماما

317
00:15:20,631 --> 00:15:21,998
من الانواع الغير صحية

318
00:15:22,066 --> 00:15:24,034
الكثير من المشتريات من الصيدلية

319
00:15:24,101 --> 00:15:25,535
اماكن الاكل السريع

320
00:15:25,603 --> 00:15:27,938
دولارات قليلة اسبوعيا للبقالة

321
00:15:28,005 --> 00:15:29,406
جزر و صلصة حارة

322
00:15:29,474 --> 00:15:31,708
و 17 دولار فى مكدونالدز

323
00:15:31,776 --> 00:15:33,710
ليلة صاخبة

324
00:15:33,778 --> 00:15:35,245
اى شىء فى هذه المجلة ؟

325
00:15:35,313 --> 00:15:37,714
انها مكثفة، لقد سجلت ليس فقط
ما يدخل جسدها

326
00:15:37,782 --> 00:15:41,484
لكن ما يخرج ايضا
السعرات التى احترقت فى التمارين

327
00:15:41,536 --> 00:15:43,420
و قاست حركة امعائها

328
00:15:43,488 --> 00:15:45,088
فقدان الشهية / الشره المرضى

329
00:15:45,156 --> 00:15:48,225
اخر شىء ادخلته كان قبل 10 اسابيع
من اختفائها

330
00:15:48,292 --> 00:15:50,694
متى تغير انفاقها ؟

331
00:15:50,761 --> 00:15:52,762
منذ حوالى 3 اشهر

332
00:15:52,830 --> 00:15:54,898
لقد حصلت على عضوية فى
استوديو يوجا

333
00:15:54,966 --> 00:15:56,533
و دفعت لدروس تعليم الطبخ

334
00:15:56,601 --> 00:15:57,734
شكرا

335
00:15:57,802 --> 00:16:00,237
( نحتاج لمعرفة اذا حدث ل ( جيل لانجستون

336
00:16:00,304 --> 00:16:02,439
نمط مشابه قبل ان تقتل

337
00:16:02,507 --> 00:16:04,374
روسى ) يتحدث مع عائلتها الان )

338
00:16:05,443 --> 00:16:07,878
هل حظيت ( جيل ) بالعديد
من الاصدقاء ؟

339
00:16:07,945 --> 00:16:10,280
اه، ( جيل ) لم يكن لديها
ابدا العديد

340
00:16:10,348 --> 00:16:12,215
...من الصديقات ، انها

341
00:16:12,283 --> 00:16:14,084
صدقنى ، لقد قابلت واحدة

342
00:16:14,151 --> 00:16:15,552
لكان خبر كبير

343
00:16:15,620 --> 00:16:17,053
أكانت تقيم مع احدا ما ؟

344
00:16:17,121 --> 00:16:19,456
صور من شقتها تشير الى
اريكة قابلة للطى

345
00:16:19,524 --> 00:16:21,324
تتحول لسرير

346
00:16:21,392 --> 00:16:22,993
فى هذا المكان الصغير ؟

347
00:16:23,044 --> 00:16:25,095
لا، بالتأكيد لا

348
00:16:25,162 --> 00:16:28,465
لو اتت العائلة للمدينة، فهم
يمكثون فى المنزل

349
00:16:28,533 --> 00:16:32,035
هل كنت قريب من اختك ؟

350
00:16:34,238 --> 00:16:35,906
اعتدنا ان نقول كل شىء
لبعضنا البعض

351
00:16:35,973 --> 00:16:37,707
مقربين كاللصوص ، هذين الاثنان

352
00:16:38,709 --> 00:16:40,677
لقد كانت مختلفة فى الاشهر
القليلة الاخيرة

353
00:16:40,745 --> 00:16:42,612
قبل ان تقتل

354
00:16:42,680 --> 00:16:44,481
لقد اصبحت كتومة

355
00:16:44,548 --> 00:16:46,483
بيتر ) هذا يبدو بشكل سىء )

356
00:16:46,551 --> 00:16:48,251
كيف تغيرت ايضا ؟

357
00:16:48,319 --> 00:16:49,986
لقد كانت افضل بكثير

358
00:16:50,054 --> 00:16:52,906
لقد كانت اكثر سعادة، اكثر
ثقة

359
00:16:52,990 --> 00:16:54,958
لقد عادت للمدرسة اخيرا

360
00:16:55,026 --> 00:16:57,193
و كانت تعمل بجهد

361
00:16:57,261 --> 00:17:00,630
لماذا ابتعدت عن الدراسة
لفترة ؟

362
00:17:00,698 --> 00:17:02,115
...لقد ارادت

363
00:17:02,199 --> 00:17:05,001
كانت مكتئبة

364
00:17:05,069 --> 00:17:06,670
بشكل سىء

365
00:17:06,737 --> 00:17:09,239
كانت متقلبة المزاج، هذا كل شىء

366
00:17:10,441 --> 00:17:12,809
هل تم معالجتها من الاكتئاب ؟

367
00:17:14,428 --> 00:17:16,947
وجدتها مرة فى حوض الاستحمام

368
00:17:17,014 --> 00:17:18,381
هذه كانت حادثة

369
00:17:18,449 --> 00:17:20,984
لقد اخذتها الى غرفة الطوارىء، وهم
قدموها لبعض البرامج

370
00:17:21,052 --> 00:17:23,620
بعد هذا كانت على ما يرام

371
00:17:23,688 --> 00:17:27,123
انت تعرف ، فى صعود وهبوط ، لكن
الطبيب قال ان هذا طبيعى

372
00:17:27,191 --> 00:17:28,792
هل كانت تذهب لطبيب نفسانى

373
00:17:28,859 --> 00:17:31,294
او تحضر مجموعات دعم ؟

374
00:17:31,362 --> 00:17:35,365
لقد تحدثت عن طرد الافكار السلبية فقط

375
00:17:35,433 --> 00:17:37,400
او تصور حقيقتها

376
00:17:37,468 --> 00:17:39,235
لقد كانت افضل بكثير

377
00:17:39,303 --> 00:17:40,971
لكنها لم تكن نفسها

378
00:17:41,038 --> 00:17:44,240
ماذا عن مقولة

379
00:17:44,308 --> 00:17:45,675
اليوم انا افعل "

380
00:17:45,743 --> 00:17:47,494
غدا انا سوف " ؟

381
00:17:47,578 --> 00:17:49,746
هذه التى استخدمتها بكثرة

382
00:17:49,797 --> 00:17:51,748
و كانت تنفع

383
00:18:44,635 --> 00:18:48,688
انتى تعرفين ، ان هذه العبارة لا يبدو
ان لها مصدر محدد او كاتب

384
00:18:48,773 --> 00:18:50,223
انها تقريبا موجودة فى كل كتب
المساعدة الذاتية

385
00:18:50,307 --> 00:18:51,725
لقد قرأت 22 منهم اليوم

386
00:18:51,809 --> 00:18:54,411
جميعها يروج لنفس خطة ال3 اجزاء
الرئيسية

387
00:18:54,478 --> 00:18:57,414
دعنى اخمن، المرحلة الاولى
التفكير الايجابى

388
00:18:57,481 --> 00:18:59,232
تصور الاهداف

389
00:18:59,316 --> 00:19:02,018
هذا حتى تملك الشجاعة للوصول
للمرحلة الثانية

390
00:19:02,069 --> 00:19:04,854
اتخاذ خطوات فعلية للوصول
للهدف

391
00:19:04,922 --> 00:19:06,623
جيل ) التحقت بالمدرسة )

392
00:19:06,690 --> 00:19:09,092
حصلت على درجات افضل من قبل

393
00:19:09,160 --> 00:19:10,860
مولى ) تخلت عن هوسها بمجلات )
التغذية

394
00:19:10,911 --> 00:19:12,362
و بدأت تأكل بشكل افضل

395
00:19:12,430 --> 00:19:14,597
من الصعب التصديق بأن الاقوال التحفيزية
وحدها

396
00:19:14,665 --> 00:19:17,033
ستسمح لها بأتخاذ هذا النوع من
الخطوات

397
00:19:17,101 --> 00:19:19,869
ربما لهذا انتقلت الجانية معهم

398
00:19:19,937 --> 00:19:22,372
انها قادرة على توفير الدعم
و التشجيع طوال الوقت

399
00:19:22,440 --> 00:19:25,041
( ستبقى بالجوار لمتابعة حمية ( مولى

400
00:19:25,109 --> 00:19:26,743
( او العادات الدراسية ل ( جيل

401
00:19:26,811 --> 00:19:28,344
في البداية نجحت طرقها

402
00:19:28,396 --> 00:19:30,346
أصبحت البطلة , المنقدة

403
00:19:30,414 --> 00:19:32,048
انها أنانية , فهي تساعد ضحاياها

404
00:19:32,116 --> 00:19:34,851
لكي تحصل منهم في المقابل على التقدير و الاعتماد

405
00:19:34,919 --> 00:19:36,453
كلما اكتسب ضحاياها ثقة أكبر

406
00:19:36,520 --> 00:19:38,388
قلت حاجتهم الى تشجيعها

407
00:19:38,456 --> 00:19:41,124
هكذا تخرج خطتها التحفيزية عن هدفها

408
00:19:41,192 --> 00:19:44,561
المرحلة الثالثة في العادة تكون حول الحفاظ على تعاليم البرنامج بشكل مستقل

409
00:19:44,628 --> 00:19:48,064
لكن برنامجها لا ينتهي ,انها تأسرهم

410
00:19:48,132 --> 00:19:49,699
تدمرهم جسديا

411
00:19:49,767 --> 00:19:53,103
انها المُحفزة القادمة من جهنم

412
00:19:55,106 --> 00:19:57,373
ماذا تفعلين على الأرض ؟

413
00:19:57,425 --> 00:19:59,242
هل حاولتي المشي لوحدك ؟

414
00:19:59,310 --> 00:20:00,744
لقد غبتِ لفترة طويلة

415
00:20:00,811 --> 00:20:03,213
ذهبت لأجلب بعض الحاجيات من أجلكِ.

416
00:20:03,280 --> 00:20:06,516
لا تريدين أن تصابي بالعدوى من الضمادات القديمة , أليس كذلك ؟

417
00:20:06,584 --> 00:20:09,085
ربما يجب أن أذهب الى المستشفى

418
00:20:09,153 --> 00:20:10,920
هراء

419
00:20:10,988 --> 00:20:13,356
أنت لست عبئا علي

420
00:20:13,424 --> 00:20:17,327
لا أستطيع أن أمشي أو أن أذهب الى الحمام بنفسي

421
00:20:17,394 --> 00:20:18,595
أه

422
00:20:18,662 --> 00:20:21,481
لهذا أحضرت لكِ هذه

423
00:20:21,565 --> 00:20:23,333
هاهي

424
00:20:23,400 --> 00:20:26,002
هل تريدينني أن ألبس حفاضات ؟

425
00:20:26,070 --> 00:20:27,837
لا تخجلي

426
00:20:27,905 --> 00:20:31,341
سوف تستعملينها حتى تتحسني

427
00:20:31,408 --> 00:20:34,778
أنا في حاجة لطبيب
طبيب حقيقي

428
00:20:34,845 --> 00:20:37,147
ربما لدي مسكنات في مكان ما

429
00:20:37,214 --> 00:20:40,116
لكنني لا أستعملها لأنني أفضل أن أبني شخصية

430
00:20:40,184 --> 00:20:41,985
جاين ), أنا في حاجة للمساعدة)

431
00:20:42,052 --> 00:20:44,220
من فضلك دعيني أذهب

432
00:20:44,288 --> 00:20:47,457
لا أريد أن أموت في هذه الغرفة

433
00:20:47,525 --> 00:20:48,825
مهلا

434
00:20:48,893 --> 00:20:50,960
لم كل هذه السلبية ؟

435
00:20:51,028 --> 00:20:53,329
ستكونين بخير

436
00:20:53,397 --> 00:20:56,366
أنا أجيد الاعتناء بالأخرين

437
00:20:56,433 --> 00:20:58,835
هذا هو هدفي في الحياة

438
00:20:58,903 --> 00:21:01,638
أريد أن أرجع الى المنزل

439
00:21:01,705 --> 00:21:04,274
أنتِ ظريفة

440
00:21:04,341 --> 00:21:08,111
لقد قلتِ بنفسكِ أنك لا تستطيعين أن تمشي أو تذهبي الى الحمام

441
00:21:08,179 --> 00:21:11,147
الخطوة الأولى دائما هي الاعتراف أننا بحاجة للمساعدة

442
00:21:11,215 --> 00:21:14,584
الخطوة الثانية التخيل

443
00:21:16,620 --> 00:21:19,789
تخيلي أنك تمشين في هذه الغرفة

444
00:21:19,857 --> 00:21:22,091
أنا أرى هذا

445
00:21:22,159 --> 00:21:23,626
أنت تبلين بلاءا حسنا

446
00:21:23,694 --> 00:21:24,928
قطعت نصف المسافة

447
00:21:24,995 --> 00:21:26,129
الأن قولي معي

448
00:21:26,197 --> 00:21:29,399
اليوم أفعل , في الغد سأفعل

449
00:21:29,466 --> 00:21:31,100
اليوم أنا أفعل

450
00:21:31,168 --> 00:21:32,468
في الغد سأفعل

451
00:21:32,536 --> 00:21:33,970
مرة أخرى

452
00:21:34,038 --> 00:21:36,940
لكن هذه المرة بصدق أكبر

453
00:21:37,007 --> 00:21:38,107
اليوم أفعل

454
00:21:38,175 --> 00:21:39,409
في الغد سأفعل

455
00:21:39,476 --> 00:21:40,610
رائع

456
00:21:40,678 --> 00:21:42,779
نحن نبحث عن امرأة بيضاء في العشرينيات

457
00:21:42,846 --> 00:21:45,281
(على الأرجح أن عاملة عادية و ساكنة في منطقة (سيراكيس

458
00:21:45,349 --> 00:21:48,117
ربما عملها يضعها في موضع يجعلها تعتني بالأخرين

459
00:21:48,185 --> 00:21:51,287
مثل المدلكة أو مزينة شعر أو أظافر أو مدربة خاصة

460
00:21:51,355 --> 00:21:54,457
النساء يشعرن بالارتياح و يطلعونها على تفاصيل حياتهن الخاصة

461
00:21:54,524 --> 00:21:56,392
ويكشفون لها تفاصيل على مايجعلهن لا يشعرن بالأمان

462
00:21:56,460 --> 00:21:58,228
وهي تستعمل هذا لاحقا لتتلاعب بهن

463
00:21:58,295 --> 00:22:00,897
هل تعتقد أنها تحاول أن تظهر على أنها طبيب نفسي

464
00:22:00,965 --> 00:22:02,398
أو مستشار ؟

465
00:22:02,466 --> 00:22:03,766
هذا غير مؤكد

466
00:22:03,834 --> 00:22:05,401
شخصيتها الأنانية لا تسمح لها

467
00:22:05,469 --> 00:22:07,237
أن تستمع لأي شيء لا يخصها

468
00:22:07,304 --> 00:22:08,805
لأكثر من دقائق معدودة

469
00:22:08,873 --> 00:22:11,274
من الصعب أن تتعلم شيئا عندما تكون أنت الخبير

470
00:22:11,342 --> 00:22:13,910
لا نعتقد أنها قادرة على أن تحصل على شهادة من أي نوع

471
00:22:13,978 --> 00:22:16,746
ألا تحتاج لشهادة لتمارس الأعمال التي تتكلم عنها ؟

472
00:22:16,814 --> 00:22:19,582
نعم , لكنها خبيرة في التلاعب

473
00:22:19,650 --> 00:22:21,084
ربما شغلت الكثير من المناصب

474
00:22:21,151 --> 00:22:22,752
قبل أن يدركوا أن أوراقها مزورة

475
00:22:22,820 --> 00:22:26,489
لذا ابحثوا في النوادي الرياضية , المنتجعات , الصالونات و صالات اليوغا

476
00:22:26,556 --> 00:22:28,074
على عمال طُردوا خلال سنتين

477
00:22:28,158 --> 00:22:30,076
علينا أن نعرف هوية هذه المرأة بسرعة

478
00:22:30,160 --> 00:22:32,629
اذا كنا نريد أن نجد (مولي غراندين) حية

479
00:22:35,165 --> 00:22:40,436
لم لم تخبرنا أن مولي عانت من مرض فقدان الشهية ؟

480
00:22:40,504 --> 00:22:42,138
لم أكن أعرف

481
00:22:42,206 --> 00:22:45,608
حسنا , الأمر ليس بذلك السوء

482
00:22:45,676 --> 00:22:46,909
لقد كانت دائما فتاة ضخمة , حسنا ؟

483
00:22:46,961 --> 00:22:48,378
كان عليها دائما أن تراقب أكلها

484
00:22:48,429 --> 00:22:49,979
هل تعالجت ؟

485
00:22:50,047 --> 00:22:52,482
لا نؤمن بهذه الأشياء

486
00:22:52,549 --> 00:22:55,952
نحن عمال مجدون
نحن أن نحل مشاكلنا بأنفسنا

487
00:22:56,020 --> 00:22:59,255
عليك أن تخبرني بكل ماتعرفه

488
00:23:02,226 --> 00:23:05,945
سيد (غراندين) , أريد أن أفهم

489
00:23:06,030 --> 00:23:09,499
لم الحفاظ على أسرار (مولي) أهم عندك من العثور عليها حية

490
00:23:09,566 --> 00:23:13,870
ان الأمر ليس كذلك ,كل ما في الأمر أنه لم يكن ليعجبها
أن يعرف الناس بمشاكلها الخاصة

491
00:23:13,938 --> 00:23:16,839
ابنتك تتأثر كثيرا بالمشتبه بها

492
00:23:16,907 --> 00:23:18,825
بسبب مشاكلها النفسية الخاصة

493
00:23:18,909 --> 00:23:21,044
(الأن , يجب أن نعرف عن (مولي

494
00:23:21,111 --> 00:23:23,513
كل مايعرفه الشخص الذي يحتجزها

495
00:23:23,580 --> 00:23:25,081
لذا سأسألك مجددا

496
00:23:25,149 --> 00:23:29,018
هل هناك أسرار أخرى لم تطلعنا عليها ؟

497
00:23:30,854 --> 00:23:33,923
لقد انهارت منذ سنة

498
00:23:33,991 --> 00:23:36,092
بسبب التغدية السيئة و فقر الدم

499
00:23:36,143 --> 00:23:39,696
لم تكن تأكل

500
00:23:39,763 --> 00:23:41,097
هل تعالجت ؟

501
00:23:41,165 --> 00:23:42,465
30يوما

502
00:23:42,533 --> 00:23:45,702
في مركز (فينلي) لمعالجة مشاكل التغدية

503
00:23:45,769 --> 00:23:47,103
في مستشفى (سيراكوس) العام

504
00:23:47,171 --> 00:23:49,005
نعم

505
00:23:49,073 --> 00:23:50,540
لماذا ؟

506
00:23:50,607 --> 00:23:54,243
غايل لونغستون) تعالجت هناك من الاكتئاب)

507
00:23:55,713 --> 00:23:58,047
كان عليك أن أخبرك

508
00:24:03,020 --> 00:24:04,554
نعم

509
00:24:15,198 --> 00:24:17,633
رائعة
لقد أبهرتني

510
00:24:17,701 --> 00:24:20,936
الأن ستقدرين كل خطوة

511
00:24:21,004 --> 00:24:22,604
لأنك استحقيتها

512
00:24:22,672 --> 00:24:26,675
اذا الى أين وصلت على سلم السلبية  ؟

513
00:24:31,347 --> 00:24:33,115
لا أعني , 9

514
00:24:33,183 --> 00:24:34,433
لا أصدق هذا

515
00:24:34,517 --> 00:24:36,585
أنت تفكرين في شيء أخر

516
00:24:36,653 --> 00:24:38,520
لا , بل أنا هنا معك

517
00:24:38,588 --> 00:24:41,690
أنت تفكرين في (لايل) , أليس كذلك ؟

518
00:24:41,758 --> 00:24:44,126
لا , لقد انتهت علاقتي به

519
00:24:44,194 --> 00:24:45,744
لن أكون حتى صديقة له

520
00:24:45,829 --> 00:24:48,464
حقا ؟

521
00:24:48,531 --> 00:24:51,400
أنا فخورة جدا بك

522
00:24:51,468 --> 00:24:54,303
لا تفخري بي , هو من أنهى علاقته بي

523
00:24:54,372 --> 00:24:56,774
أنا متأكدة أن هذا يجعلك تريدينه أكثر من قبل

524
00:25:00,077 --> 00:25:02,679
كم مرة وعدتني بأنك لن ترينه

525
00:25:02,746 --> 00:25:05,581
ثم تقابلينه من وراء ظهري و تكذبين ؟

526
00:25:05,633 --> 00:25:07,767
(لن نتشاجر بسبب (لايل
لم لا نشاهد فلما ؟

527
00:25:07,852 --> 00:25:10,086
كم مرة سيرسلك الى المستشفى

528
00:25:10,137 --> 00:25:12,155
قبل أن تدركي أنه لن يتغير ؟

529
00:25:12,223 --> 00:25:14,691
انه لا يهتم بمشاعرك

530
00:25:14,758 --> 00:25:16,425
أعرف

531
00:25:16,477 --> 00:25:19,763
لا تعرفين , أنا أحاول أن أنقذك من نفسك

532
00:25:19,830 --> 00:25:21,781
الأن , يبدو أن الحديث لا يساعدك

533
00:25:21,866 --> 00:25:24,934
لقد انتهيت من التحدث

534
00:25:29,273 --> 00:25:31,674
غارسيا) , العائلتين أظهرتا التقارير الطبية للبنتين)

535
00:25:31,742 --> 00:25:33,977
هل وصلت اليها بعد؟

536
00:25:34,044 --> 00:25:36,346
نعم , كلا الفتاتين ذهبتا الى نفس المستشفى

537
00:25:36,413 --> 00:25:38,114
لكن لسببين مختلفين , و في أوقات مختلفة

538
00:25:38,165 --> 00:25:40,150
ربما الجانية تعمل في مستشفى ؟

539
00:25:40,217 --> 00:25:42,118
حتى لو اعتمدت على الخداع لكي تحصل على العمل

540
00:25:42,186 --> 00:25:44,788
لا أعتقد أنها ظلت في العمل لمدة كافية لتطلع على كلا المريضتين

541
00:25:44,855 --> 00:25:46,222
لقد أخطأنا في تحليلنا

542
00:25:46,290 --> 00:25:48,124
انها لا تجد ضحاياها بالصدفة كما اعتقدنا

543
00:25:48,175 --> 00:25:49,192
انها تطاردهم

544
00:25:49,260 --> 00:25:51,194
(غارسيا , هل تبقي مستشفى (سيراكوز

545
00:25:51,262 --> 00:25:53,797
شرائط المراقبة على المدخل و المخرج ؟

546
00:25:53,864 --> 00:25:56,032
بما أننا في عصر السوق السوداء , و تجارة المخدرات الطبية

547
00:25:56,100 --> 00:25:57,851
بالتأكيد
أستطيع أن أحصل عليها

548
00:25:58,936 --> 00:26:00,603
عذرا

549
00:26:05,475 --> 00:26:06,576
تسيا) ؟)

550
00:26:06,643 --> 00:26:08,411
لقد ذهب

551
00:26:08,479 --> 00:26:11,047
من ؟ ماذا حدث ؟

552
00:26:11,115 --> 00:26:12,749
(لقد توفي (جيريمي

553
00:26:12,817 --> 00:26:14,951
ماذا ؟

554
00:26:15,019 --> 00:26:18,254
عدت من العمل ووجدته مستلقي هناك

555
00:26:18,322 --> 00:26:20,824
كان في الحمام

556
00:26:20,891 --> 00:26:22,709
لا أعرف , لم أرى شيئا

557
00:26:22,793 --> 00:26:24,527
يعتقدون أنه أصيب بجلطة

558
00:26:24,595 --> 00:26:27,680
......انه لم يبلغ ال 40 بعد , كيف يحدث له

559
00:26:27,765 --> 00:26:29,599
توقف قلبه
لهذا اتصلت بالاسعاف

560
00:26:29,667 --> 00:26:31,851
......حاولوا انعاشه , لكن

561
00:26:31,936 --> 00:26:34,437
هل اقتحم أحدهم المنزل ؟

562
00:26:34,505 --> 00:26:36,272
لا أظن هذا

563
00:26:36,340 --> 00:26:38,741
لقد خرج ليركض

564
00:26:38,809 --> 00:26:40,777
انه يتدرب من أجل الماراثون

565
00:26:40,845 --> 00:26:42,579
هل يفعل هذا دائما ؟

566
00:26:42,646 --> 00:26:43,580
نعم

567
00:26:43,647 --> 00:26:45,982
لكنه عاد مبكرا

568
00:26:46,050 --> 00:26:50,386
لقد اتصل بي , أخبرني أنه لا يشعر بأنه بخير

569
00:26:50,454 --> 00:26:52,572
هل سقط في الطريق ؟

570
00:26:52,656 --> 00:26:54,991
هل صادف أحدهم ؟

571
00:26:57,328 --> 00:26:58,628
ياالهي

572
00:26:58,695 --> 00:27:01,381
لكم من الوقت ونحن نتحدث ؟

573
00:27:01,465 --> 00:27:03,066
عليك أن تخرجي من ذلك المكان

574
00:27:03,133 --> 00:27:06,102
اقطعي تذكرة ,غادري فرنسا
عودي الى أمريكا

575
00:27:06,170 --> 00:27:07,887
لا تستخدمي البطاقات المصرفية

576
00:27:07,972 --> 00:27:09,739
هل تفهمينني ؟

577
00:27:09,807 --> 00:27:11,307
انه هو , أليس كذلك ؟

578
00:27:11,375 --> 00:27:12,909
(انه (دويل

579
00:27:12,977 --> 00:27:15,778
ارمي الهاتف , و عودي الى الوطن بسلام

580
00:27:25,272 --> 00:27:26,723
شكرا , عزيزتي

581
00:27:29,193 --> 00:27:31,945
لا أصدق أنك جلبتي الجعة المفضلة لدي

582
00:27:32,029 --> 00:27:34,747
الأن لدى (مولي) و (غايل) أطباء مختلفون

583
00:27:34,832 --> 00:27:37,367
(لكن كلاهما تعالجا في مستشفى (سيراكروز

584
00:27:37,418 --> 00:27:39,369
لنفترض أنهما تعرضتا للمطاردة
لمدة 10 الى 14 أسبوع

585
00:27:39,436 --> 00:27:41,704
قبل اختفائهما
لقد عاينت

586
00:27:41,755 --> 00:27:44,607
لقطات لهما عندما ذهبتا لاحضار غيارات

587
00:27:44,675 --> 00:27:46,843
هذا ماحصل في ذلك الوقت

588
00:27:46,911 --> 00:27:50,380
انظروا , (غايل لانغستون) , في  ال3 من جويلية

589
00:27:50,431 --> 00:27:51,781
هل ترون تلك المرأة الموجودة خلفها

590
00:27:51,849 --> 00:27:53,883
التي تحمل كوب قهوة كبير ؟

591
00:27:53,951 --> 00:27:56,452
انظروا لهذا

592
00:27:56,520 --> 00:27:58,488
بعد بضعة أسابيع , هاهي مجددا

593
00:27:58,555 --> 00:28:00,223
نفس المرأة تتبعها

594
00:28:00,291 --> 00:28:01,891
هذا مخيف

595
00:28:01,959 --> 00:28:04,627
انها تلبس نفس الوشاح الذي تلبسه غايل

596
00:28:06,630 --> 00:28:08,064
علي الصوت

597
00:28:08,115 --> 00:28:10,900
غارسيا) , هل اتبعت هذا المرأة نفس الطريقة)

598
00:28:10,968 --> 00:28:12,702
عندما كانت تطارد (مولي) ؟

599
00:28:12,770 --> 00:28:16,072
ايميلي) , أنت تفسدين النهاية)

600
00:28:16,123 --> 00:28:19,242
هاهي (مولي) مع المُطاردة في الثامن من نوفمبر

601
00:28:19,293 --> 00:28:22,078
لقد تسوقت

602
00:28:22,146 --> 00:28:24,013
انهما يحملان حقائب مماثلة

603
00:28:24,081 --> 00:28:27,417
هاهما بعد 15 دقيقة في طريقهما الى الخارج

604
00:28:27,484 --> 00:28:29,385
اذا هي تطاردهم , تقلدهم

605
00:28:29,453 --> 00:28:31,354
و تستخدم ذلك لكي تتحدث اليهم

606
00:28:31,422 --> 00:28:32,522
يالهي

607
00:28:32,589 --> 00:28:36,392
هذه أفضل أداء لفريق راش

608
00:28:36,460 --> 00:28:39,746
هاهي صورة الواضحة للمُطادرة

609
00:28:39,813 --> 00:28:42,098
حسنا , الأن هلا كبرت الصورة و طبعتيها ؟

610
00:28:42,166 --> 00:28:44,467
نعم , أنا أفعل هذا بينما نتحدث

611
00:28:45,669 --> 00:28:48,104
كيف عرفتي أن هذه المفضلة لدي ؟

612
00:28:48,155 --> 00:28:49,772
لم أكن أعرف

613
00:28:49,840 --> 00:28:52,942
أعتقد أنه لدينا الكثير من الصفات المشتركة

614
00:28:57,654 --> 00:28:59,707
أفراد عائلة (غايل لانغسون) قالوا أنهم لم يروها من قبل

615
00:28:59,959 --> 00:29:01,498
والد (مولي) قال نفس الشيء

616
00:29:02,289 --> 00:29:03,673
(أرسلت هذه الصورة الى محامي (لايل

617
00:29:03,741 --> 00:29:05,191
لكنه يقول أنه لم يجده في أي مكان

618
00:29:05,787 --> 00:29:06,955
شركاؤه في الغرفة لم يروه

619
00:29:06,998 --> 00:29:08,381
منذ أن غادر أمس

620
00:29:08,674 --> 00:29:09,674
أين هي سيارته ؟

621
00:29:09,725 --> 00:29:10,925
مفقودة

622
00:29:11,010 --> 00:29:14,212
انشري مواصفات (لايل دونالدسون) وسيارته

623
00:29:19,018 --> 00:29:22,554
يالهي , الغرفة كلها تدور

624
00:29:22,621 --> 00:29:23,555
هذا يحصل عادة

625
00:29:25,291 --> 00:29:27,392
مرحبا

626
00:29:29,195 --> 00:29:33,064
هيا ياحبيبتي , علي أن أذهب الى الحمام

627
00:29:33,115 --> 00:29:35,467
بالفعل , لقد شربت كأنك مدمن

628
00:29:37,203 --> 00:29:39,003
ماذا هناك ؟

629
00:29:40,206 --> 00:29:42,624
لاشيء

630
00:29:42,708 --> 00:29:44,142
كل شيء على مايرام

631
00:29:44,210 --> 00:29:48,463
لقد فعلت كل ماكنت أتوقعه

632
00:29:50,182 --> 00:29:52,684
لقد أطلعت (مولي) على حقيقتك عدة مرات

633
00:29:52,751 --> 00:29:56,471
لكنها لم تصدقني أبدا

634
00:29:56,555 --> 00:29:58,857
انها تصدق ماتراه فقط  ,على ما أعتقد

635
00:29:58,924 --> 00:30:00,808
انتظري

636
00:30:00,893 --> 00:30:02,327
كيف تعرفين (مولي) ؟

637
00:30:02,394 --> 00:30:04,162
يالهي , أنت غبي

638
00:30:05,648 --> 00:30:09,167
هل تعرفين أين هي (مولي) ؟

639
00:30:09,235 --> 00:30:11,002
بالتأكيد أعرف

640
00:30:11,070 --> 00:30:13,037
أنا أهتم لأمرها

641
00:30:13,105 --> 00:30:14,973
أنت كمرض السرطان

642
00:30:15,040 --> 00:30:18,793
لكن لحسن الحظ لقد وجدت دواء

643
00:30:18,878 --> 00:30:20,161
مهلا

644
00:30:20,246 --> 00:30:21,546
مهلا

645
00:30:23,115 --> 00:30:25,633
لقد تم ايجاد سيارة (لايل) في نفس المرأب

646
00:30:25,718 --> 00:30:27,001
(الذي وُجدت فيه سيارة (مولي) و (غايل

647
00:30:27,086 --> 00:30:28,619
لقد اختطفته هو أيضا

648
00:30:28,671 --> 00:30:31,506
هوسها بالسلطة و التحكم يجعلها تعمل لوحدها

649
00:30:31,574 --> 00:30:32,857
(خاصة مع شخص مثل (لايل

650
00:30:32,925 --> 00:30:34,325
انه متحكم و عنيف مثلها

651
00:30:34,393 --> 00:30:35,994
انها تراه كتهديد

652
00:30:36,061 --> 00:30:38,596
لكن لماذا اختطفته الأن , مع كل هذه الضجة ؟

653
00:30:38,664 --> 00:30:40,398
لم تنهي علمها مع (مولي) بعد

654
00:30:48,991 --> 00:30:51,376
لدي مفاجأة لك

655
00:30:51,443 --> 00:30:52,944
ستدعينني أخرج ؟

656
00:30:52,978 --> 00:30:55,079
بل أفضل من هذا

657
00:30:58,617 --> 00:31:01,920
سأحررك

658
00:31:08,043 --> 00:31:11,429
هذا الأدء رائع

659
00:31:11,496 --> 00:31:13,932
تعالي الى هنا

660
00:31:48,033 --> 00:31:52,203
غارسيا) لقد ارسلت لنا الدكتورة (واينغولد) من المستشفى)
قائمة شاملة

661
00:31:52,271 --> 00:31:55,273
لمريضات في العشرينات يتطابقن الصفات التي حددناها

662
00:31:55,341 --> 00:31:58,409
انها تقيم في المدينة ,قام برعايتها أحد والديها
أو نشأت في دور الرعاية

663
00:31:58,477 --> 00:32:00,979
حسنا , أنا أضيق القائمة

664
00:32:01,046 --> 00:32:03,047
الجانية تحب الأماكن المألوفة

665
00:32:03,098 --> 00:32:05,249
ابحثي عن أقارب أو عناوين سابقة

666
00:32:05,317 --> 00:32:07,585
هل نشأت أحدهن بالقرب من بحيرة (أونونداغا) ؟

667
00:32:07,653 --> 00:32:09,721
حسنا , انتظروا
هناك واحدة قد تُطابق المواصفات

668
00:32:09,788 --> 00:32:11,122
(جاين غولد)

669
00:32:11,190 --> 00:32:13,291
(جداها يملكان منزل قرب خليج (مايبل

670
00:32:13,359 --> 00:32:15,460
(أين وُجدت جثة (غايل

671
00:32:15,527 --> 00:32:17,779
هل مازالا على قيد الحياة؟

672
00:32:17,863 --> 00:32:19,497
لا , توفيا عندما كانت (جاين) في المتوسطة

673
00:32:19,565 --> 00:32:21,199
هل يسكن أحد في المنزل ؟

674
00:32:21,266 --> 00:32:22,500
نعم , فواتير الماء و الكهرباء مدفوعة

675
00:32:22,567 --> 00:32:24,002
هذا هو المكان الوحيد الذي نالت فيه الانتباه

676
00:32:24,069 --> 00:32:25,637
من أوليائها , انه تحس أنها في منزلها
و أنها تتحكم في الأمور

677
00:32:25,704 --> 00:32:28,339
سأرسل لكم العنوان
سأستخرج صورتها الأن

678
00:32:28,407 --> 00:32:29,807
انتظروا
ياالهي و ياالهي

679
00:32:29,875 --> 00:32:32,010
انها هي
انها المرأة المخيفة التي طاردتهن

680
00:32:32,077 --> 00:32:33,511
التي رأيناها في شريط المراقبة

681
00:32:41,253 --> 00:32:42,987
أعرف

682
00:32:43,055 --> 00:32:45,456
أن هذا يجرحك

683
00:32:45,524 --> 00:32:48,593
لايل) لم يهتم حتى بأنك مفقودة)

684
00:32:50,562 --> 00:32:52,397
الى أي درجة يجب أن تكوني منحطة

685
00:32:52,448 --> 00:32:55,233
لتدعي فاشلا مثله يضربك ؟

686
00:32:55,300 --> 00:32:57,468
كثيرا

687
00:32:57,536 --> 00:33:01,072
منحطة كثيرا

688
00:33:01,140 --> 00:33:02,707
هل ترين الأن ؟

689
00:33:04,743 --> 00:33:07,178
أرى ماذا ؟

690
00:33:07,246 --> 00:33:10,548
أنكِ تستحقين أفضل من هذا

691
00:33:11,717 --> 00:33:14,318
انها ليست حكاية أنني أستحق أفضل من هذا

692
00:33:14,386 --> 00:33:16,220
أنا أفضل

693
00:33:17,890 --> 00:33:19,424
ممن ؟

694
00:33:22,094 --> 00:33:24,195
منكِ

695
00:33:24,263 --> 00:33:26,481
(ومن (لايل

696
00:33:27,599 --> 00:33:29,517
(مولي)

697
00:33:29,601 --> 00:33:30,902
(مولي)

698
00:33:43,415 --> 00:33:45,583
أنتما تناسبان بعضكما

699
00:33:45,651 --> 00:33:47,385
كيف غفلت عن هذا ؟

700
00:33:48,754 --> 00:33:51,389
هل أنت غاضبة بشأن الشريط الجنسي ؟

701
00:33:51,457 --> 00:33:53,958
أنت تعرفين أنني فعلت هذا لأساعدك

702
00:33:57,429 --> 00:33:59,864
لايهمني السبب الذي دفعك لفعل هذا

703
00:33:59,932 --> 00:34:02,467
هذه مشكلتك

704
00:34:02,518 --> 00:34:05,136
(أنتِ في حالة انكار , (مولز

705
00:34:05,204 --> 00:34:06,804
انظري الى نفسكِ

706
00:34:06,872 --> 00:34:10,041
أنت فتاة نحيفة لطيفة , تحمل عصا

707
00:34:10,109 --> 00:34:11,142
هذا ما أنت عليه

708
00:34:11,210 --> 00:34:13,478
لست أكثر من ذلك
(مولي)

709
00:34:22,788 --> 00:34:25,123
هل أنت بخير ؟

710
00:35:12,679 --> 00:35:13,864
(حسنا , شكرا (غارسيا

711
00:35:13,864 --> 00:35:15,648
(الطبيبة (واينغولد) فتحت ملف (جاين

712
00:35:15,733 --> 00:35:18,435
لا تستطيع أن تنشر التفاصيل
لكنها قالت أنه لاتوجد الكثير من التفاصيل

713
00:35:18,502 --> 00:35:20,003
جاين) لم تعترف أنها كانت تعذب نفسها)

714
00:35:20,071 --> 00:35:21,488
ولا حتى الشيء الذي دفعها الى فعل ذلك

715
00:35:21,572 --> 00:35:24,491
لقد بدأت بالتصرف هكذا بعد وفاة جديها

716
00:35:24,575 --> 00:35:26,009
تم القبض عليها بتهمة التخريب

717
00:35:26,077 --> 00:35:28,812
تمت ازالتها من بيتين للرعاية , بسبب تدمير الملكية

718
00:35:28,879 --> 00:35:30,413
محاولات يائسة لتنال الاهتمام

719
00:35:30,481 --> 00:35:31,681
ألهذا بدأت في تعذيب نفسها

720
00:35:31,749 --> 00:35:32,832
هل هو طلب أخر للمساعدة ؟

721
00:35:32,917 --> 00:35:34,684
التعذيب هدفه السيطرة

722
00:35:34,752 --> 00:35:37,353
انه يشبه مرض فقدان الشهية
انه شيء شائع بين المراهقين

723
00:35:37,421 --> 00:35:39,489
الذين يشعرون أنهم فاقدين السيطرة  على حياتهم

724
00:35:39,557 --> 00:35:42,092
ربما تكون وفاة جديها هي من أثارت كل هذا

725
00:35:42,159 --> 00:35:43,560
خسارة الأولياء في سن صغيرة

726
00:35:43,627 --> 00:35:45,311
يقلب عالمك رأسا على عقب

727
00:35:45,396 --> 00:35:48,565
هناك الكثير من الألم , لكن لا يوجد منفذ

728
00:35:48,632 --> 00:35:49,899
كما لا يوجد مسؤول عنهم

729
00:35:49,967 --> 00:35:52,035
كلا (مولي) و (غايل) عانيا من هذا

730
00:35:52,103 --> 00:35:54,187
جاين) استعملتها لكي تقنع نفسها أنها مهمة)

731
00:35:54,271 --> 00:35:56,523
بل أكثر من ذلك , انها تعتقد أنها المنقدة

732
00:35:56,607 --> 00:35:59,476
بدل أن تكون اليتيمة التي لم يردها أحد

733
00:36:11,589 --> 00:36:13,322
توقفي

734
00:36:13,374 --> 00:36:14,674
توقف

735
00:36:14,759 --> 00:36:17,210
ساعدوني , من فضلكم , من مفضلكم

736
00:36:17,294 --> 00:36:18,795
توقف

737
00:36:57,201 --> 00:36:59,535
هناك أحد مصاب

738
00:37:00,537 --> 00:37:01,971
المكان فارغ هنا

739
00:37:02,973 --> 00:37:04,908
المكان فارغ

740
00:37:14,051 --> 00:37:16,436
مازال ساخن ,ربما لم تغادر منذ وقت طويل

741
00:37:16,520 --> 00:37:18,655
بعد مواجهة من هذا النوع , ستذهب الى مكان مألوف

742
00:37:18,722 --> 00:37:20,490
مكان تحس فيه بالسيطرة

743
00:37:20,557 --> 00:37:22,959
سأُعلم (هوتش) أننا نتجه الى البحيرة

744
00:37:23,027 --> 00:37:24,994
لن يكون هناك المزيد من الألم

745
00:37:25,062 --> 00:37:27,597
أو كراهية النفس

746
00:37:27,665 --> 00:37:30,834
ستذخلين داخل البحيرة و ستحسين أنكِ محبوبة

747
00:37:30,901 --> 00:37:34,737
و أنا سأواصل مساعدة الأخرين

748
00:37:42,630 --> 00:37:44,981
كم تبعد بحيرة (أونونداغا) عن منزل (جاين) ؟

749
00:37:45,049 --> 00:37:46,432
نحن على بعد دقيقتين

750
00:37:46,517 --> 00:37:48,384
أرسل أقرب سيارة شرطة

751
00:37:52,223 --> 00:37:53,923
(جاين غولد)

752
00:37:56,060 --> 00:37:58,261
اتركيها

753
00:38:06,403 --> 00:38:09,622
ابتعدي عن الفتاة

754
00:38:09,707 --> 00:38:11,274
وضعي يديكِ على رأسكِ

755
00:38:11,325 --> 00:38:14,177
ستغرق لو تركتها

756
00:38:14,245 --> 00:38:15,545
لا لن تغرق

757
00:38:15,612 --> 00:38:17,797
ابتعدي عنها الأن

758
00:38:17,882 --> 00:38:20,350
جاين) اتركي السلاح)

759
00:38:22,920 --> 00:38:25,088
!ساعدوني !ساعدوني

760
00:38:26,456 --> 00:38:29,842
ساعدوني من فضلكم

761
00:38:33,630 --> 00:38:35,098
توقفوا

762
00:38:36,183 --> 00:38:37,967
ساعدوني

763
00:38:38,035 --> 00:38:39,502
(مولي)

764
00:38:42,306 --> 00:38:43,806
ساعدوني

765
00:38:54,001 --> 00:38:56,286
انها في حالة سيئة , لكنا مستقرة

766
00:38:56,353 --> 00:38:57,287
(مولي) , (مولي)

767
00:38:57,338 --> 00:38:58,671
أبي

768
00:38:58,756 --> 00:39:00,790
يا صغيرتي

769
00:39:00,841 --> 00:39:03,126
هناك الكثير لأُخبرك به

770
00:39:03,193 --> 00:39:06,629
أريدك أن تعرفي أشياءا كثيرة

771
00:39:06,697 --> 00:39:09,032
أحبك كثيرا

772
00:39:09,099 --> 00:39:11,801
عليك أن تفهم

773
00:39:11,869 --> 00:39:14,437
أنني أردت مساعدتها

774
00:39:21,111 --> 00:39:22,312
أنا أيضا أحبك

775
00:39:25,182 --> 00:39:26,683
يا صغيرتي

776
00:39:44,535 --> 00:39:48,271
لا شيء مهما كان"

777
00:39:48,339 --> 00:39:51,341
"يستطيع أن يُحط من العزيمة القوية

778
00:39:51,392 --> 00:39:52,892
(ايلا ويلر ويلكوكس)

779
00:39:52,916 --> 00:49:07,916
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

