﻿1
00:00:05,500 --> 00:00:31,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:32,570 --> 00:00:34,187
لقد اصبحوا بلا فائدة هذا كل ما اقوله

3
00:00:34,255 --> 00:00:35,188
(بين)

4
00:00:35,256 --> 00:00:36,690
لقد تركته اكثر من اللازم

5
00:00:36,741 --> 00:00:37,691
يصبح طعمهم اقرب للعصيدة

6
00:00:37,742 --> 00:00:39,192
اذا كلهم عند صبهم

7
00:00:39,260 --> 00:00:41,027
ماذا لو حدث شىء ما ؟

8
00:00:41,078 --> 00:00:43,413
ماذا لو احتجت الذهاب للحمام ؟

9
00:00:43,497 --> 00:00:44,798
اين (يولاندا) ؟

10
00:00:44,865 --> 00:00:46,032
اهدأ، انها تحضر الرقائق

11
00:00:46,100 --> 00:00:47,200
لقد نفذت منهم الحبوب

12
00:00:47,268 --> 00:00:48,368
انا لا احب الحبوب

13
00:00:48,419 --> 00:00:49,869
لقد احضرت رقائق

14
00:00:49,921 --> 00:00:52,839
كيف سيكون لدينا رقائق بدون حبوب ؟

15
00:01:05,219 --> 00:01:07,420
لدى نظرية من اجلك

16
00:01:07,488 --> 00:01:09,456
كم من الوقت تنتظرين بعد صب الحبوب

17
00:01:09,523 --> 00:01:11,591
لتضعيها فى فمك ؟

18
00:01:11,659 --> 00:01:13,326
انا لا اكل حبوب

19
00:01:13,394 --> 00:01:14,794
انها لا تأكل الحبوب

20
00:01:14,862 --> 00:01:16,096
و بقوام كهذا

21
00:01:16,163 --> 00:01:17,096
انها تأكل شيئا ما

22
00:01:17,148 --> 00:01:18,097
هذا كافى

23
00:01:18,149 --> 00:01:19,299
المجموع 25

24
00:01:19,367 --> 00:01:21,001
ما رأيك، (بين) ؟

25
00:01:21,068 --> 00:01:23,169
كلا، انا..انا ذاهب للمنزل لأنام

26
00:01:23,237 --> 00:01:25,572
لماذا ؟ ستكون لذيذة جدا لنا

27
00:01:25,623 --> 00:01:26,823
هيا

28
00:01:26,907 --> 00:01:28,375
(لنفعلها، (بين

29
00:01:28,442 --> 00:01:29,709
توقف

30
00:01:29,777 --> 00:01:31,711
ما الذى ستفعله ايضا ؟

31
00:01:31,779 --> 00:01:33,346
...كلا، انا

32
00:01:33,414 --> 00:01:35,015
هيا، يا رفاق

33
00:01:35,082 --> 00:01:37,350
لنفعل هذا، ثم يمكنك النوم

34
00:01:39,754 --> 00:01:41,454
(هيا بنا، (بين

35
00:01:41,522 --> 00:01:42,505
حسنا

36
00:02:29,269 --> 00:02:32,405
بينولوبى)، يجب ان تتوقفى )
عن التحديق بها

37
00:02:32,473 --> 00:02:34,608
برينتس) لم تكن لتريدنا ان نعبس)
انت تعرفين هذا

38
00:02:34,675 --> 00:02:37,310
انا لا اعبس

39
00:02:39,614 --> 00:02:42,182
انا محاطة بالتستوستيرون الان

40
00:02:44,485 --> 00:02:47,804
(كانت ايضا لتريد منا احتضان (سيفر

41
00:02:49,156 --> 00:02:50,423
لقد خبزت

42
00:02:50,474 --> 00:02:53,293
مبروك

43
00:02:53,361 --> 00:02:54,527
خري ؟

44
00:02:54,595 --> 00:02:56,096
" كيفين اكل ال " ج

45
00:02:56,163 --> 00:02:57,864
" و ال " ة

46
00:02:59,533 --> 00:03:02,335
هيا بنا

47
00:03:02,403 --> 00:03:03,987
اسمعى، لدى فكرة

48
00:03:04,071 --> 00:03:05,605
انا و انت نستطيع ان نأكل
"ال " ى " و ال  " ار

49
00:03:05,656 --> 00:03:07,874
" و بتلك الطريقة نستطيع قول " مبروك

50
00:03:09,443 --> 00:03:12,111
و هنا دائما ما تخيلتك تطعمنى فراولة

51
00:03:14,515 --> 00:03:17,384
نعم، نعم ، نفعل

52
00:03:17,451 --> 00:03:19,286
شكرا لك

53
00:03:19,353 --> 00:03:20,887
كيف حالك ؟

54
00:03:20,955 --> 00:03:21,888
بخير

55
00:03:21,956 --> 00:03:23,456
انا قلق بشأن الفريق

56
00:03:23,524 --> 00:03:25,642
و (ستراوس) تعتقد ان اضافة
عميل تحت الاختبار

57
00:03:25,726 --> 00:03:27,460
سوف يحل مشاكلنا

58
00:03:27,511 --> 00:03:29,629
(سيفر) تعرف انها ليست بديلة ل (برينتس)

59
00:03:29,680 --> 00:03:32,032
اعرف، و هى تبذل جهدها

60
00:03:32,099 --> 00:03:34,701
لكننا بحاجة لمحلل خبير و نحن
نحتاجه الان

61
00:03:34,769 --> 00:03:36,169
هل بدأت البحث ؟

62
00:03:36,237 --> 00:03:38,571
نعم، اخبرنى اذا كانت لديك اية افكار

63
00:03:38,639 --> 00:03:40,573
(مبروك، عميلة (سيفر

64
00:03:40,641 --> 00:03:41,691
شكرا لك

65
00:03:41,776 --> 00:03:43,827
من صنع الكعك ؟ -
انا فعلت -

66
00:03:43,911 --> 00:03:46,146
شكرا لكم جميعا على القدوم
لتخرجى، لقد عنى الكثير

67
00:03:46,213 --> 00:03:47,147
لنبدأ

68
00:03:47,214 --> 00:03:48,915
حسنا، سنذهب الى بورتلاند، اورلاند

69
00:03:48,982 --> 00:03:50,417
و ليس من اجل حفلة القمر الميت

70
00:03:50,484 --> 00:03:53,336
اذا، (جاى جوهانسون)، دى جاى
قتل فى زقاق

71
00:03:53,421 --> 00:03:55,655
فى طريقه للمنزل بعد مغادرة نادى

72
00:03:55,723 --> 00:03:57,424
حين تم ضربه بواسطة انبوب

73
00:03:57,491 --> 00:03:58,992
ثم تم طعنه 31 مرة

74
00:03:59,060 --> 00:04:01,428
ساعته، و هاتفه، و حاسبه تم سرقتهم

75
00:04:01,495 --> 00:04:02,512
هذا حدث منذ يومان

76
00:04:02,596 --> 00:04:04,014
الان، مبكرا هذا الصباح

77
00:04:04,098 --> 00:04:06,933
كارين هاويد)، 30 عاما، ممرضة)

78
00:04:07,000 --> 00:04:08,518
ماتت خلال غزو للمنزل

79
00:04:08,602 --> 00:04:10,270
طعنت 40 مرة

80
00:04:10,337 --> 00:04:12,856
لكن فى البداية تم ضربها

81
00:04:12,940 --> 00:04:14,541
بأسلحة صودف تواجدها

82
00:04:14,608 --> 00:04:16,359
8 اسلحة مختلفة
على وجه التحديد

83
00:04:16,444 --> 00:04:17,811
تلك اسلحة كثيرة بالنسبة لشخص واحد

84
00:04:17,878 --> 00:04:19,479
كان هناك قتل باليد اليمنى و اليسرى

85
00:04:19,530 --> 00:04:20,847
طبقا لتقرير الطبيب الشرعى

86
00:04:20,915 --> 00:04:23,033
نعم، لكن 8 اسلحة مختلفة

87
00:04:23,117 --> 00:04:24,184
اذا نحن نبحث عن مجموعة

88
00:04:24,251 --> 00:04:25,402
نعم، يبدو الامر كذلك

89
00:04:25,486 --> 00:04:26,986
و جروح اليد اليسرى كانت
اعمق من اليد اليمنى

90
00:04:27,038 --> 00:04:28,121
ربما امرأة تورطت ؟

91
00:04:28,189 --> 00:04:29,456
او رجل ضعيف

92
00:04:29,523 --> 00:04:31,023
اى شىء تم اخذه من المنزل ؟

93
00:04:31,075 --> 00:04:32,559
...طبقا للجيران، فقط اشياء عشوائية

94
00:04:32,626 --> 00:04:33,877
حاسوب، بعض المجوهرات

95
00:04:33,961 --> 00:04:35,378
صورة لزنبق فى اطار

96
00:04:35,463 --> 00:04:36,396
اشياء يتم استعمالها

97
00:04:36,464 --> 00:04:37,897
ماذا لدينا، قاتل متسلسل محتال ؟

98
00:04:37,965 --> 00:04:39,399
يبدو كموسيقى

99
00:04:39,467 --> 00:04:42,001
ضحايا متشابهين
صغار محترفين قتلوا على بعد 3 اميال

100
00:04:42,053 --> 00:04:44,003
هل توجد عصابات فى بورتلاند ؟

101
00:04:44,055 --> 00:04:47,173
ضئيلة، هذا يبدو اشبه باشخاص
يائسين فى حاجة لمال نقدى سريع

102
00:04:47,241 --> 00:04:49,008
لماذا يقتلونهم لو كان الامر
يتعلق بالمال فحسب ؟

103
00:04:49,060 --> 00:04:50,744
هذا ما نحتاج لأكتشافه

104
00:04:50,811 --> 00:04:52,979
و امامنا 8 ساعات حتى يحل الليل، هيا بنا

105
00:05:21,942 --> 00:05:24,260
ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟
انا احاول ان انام

106
00:05:25,780 --> 00:05:27,731
انها 2:00 بعد الظهر، صديقى

107
00:05:27,815 --> 00:05:28,982
هل تريد القليل، عزيزى ؟

108
00:05:29,033 --> 00:05:30,701
كلا، انا اريد...انا اريد ان انام

109
00:05:30,785 --> 00:05:33,153
ليس قبل ان تغتسل

110
00:05:47,200 --> 00:06:25,700
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

111
00:06:25,964 --> 00:06:27,398
ليزات ريس) كتبت)

112
00:06:27,466 --> 00:06:31,235
العقائد القديمة تنير شموعها للجميع "

113
00:06:31,303 --> 00:06:34,806
" لكن الحقيقة تأتى و تلقى بهم خارجا

114
00:06:37,307 --> 00:06:39,308
اذا الضحيتان تقريبا فى نفس العمر
و تم قتلهم ليلا

115
00:06:39,376 --> 00:06:41,410
{\pos(192,220)}
واحد فى زقاق فى طريقه لسيارته

116
00:06:41,478 --> 00:06:43,079
{\pos(192,220)}
الاخرى فى منزلها

117
00:06:43,146 --> 00:06:45,581
بعد قدومها من محل البقالة
بعد العمل

118
00:06:45,649 --> 00:06:47,316
{\pos(192,220)}
هناك مبالغة فى القتل للاثنان

119
00:06:47,384 --> 00:06:50,886
{\pos(192,220)}
عادة المبالغة فى القتل تشير لعلاقة
شخصية

120
00:06:50,954 --> 00:06:52,488
{\pos(192,220)}
او قد تعنى ان الضحايا يمثلون

121
00:06:52,556 --> 00:06:54,290
{\pos(192,220)}
شخصا ما يحمل له القاتل غضب عارم

122
00:06:54,357 --> 00:06:56,325
اؤلئك الجناة طيور الليل

123
00:06:56,393 --> 00:06:58,260
يتعقبون و يقتلون طيور ليلية اخرى

124
00:06:58,311 --> 00:06:59,662
{\pos(192,220)}
و هم ايضا غير منظمين

125
00:06:59,729 --> 00:07:01,163
{\pos(192,220)}
فى البداية يهزموا ضحاياهم

126
00:07:01,231 --> 00:07:02,665
بضربهم بأنبوب وجد فى مسرح الجريمة

127
00:07:02,732 --> 00:07:03,999
و بعدها يستعملون سكين

128
00:07:04,067 --> 00:07:06,502
متبوع ب 7 ادوات اخرى وجدت
فى المطبخ

129
00:07:06,570 --> 00:07:08,604
{\pos(192,220)}
الباب تم طعنه، حتى قط سيراميكى
تم طعنه

130
00:07:08,672 --> 00:07:10,639
{\pos(192,220)}
كل هذا من اجل السرقة فقط ؟

131
00:07:10,707 --> 00:07:12,274
عندما تتجمع عصابة عقليا

132
00:07:12,342 --> 00:07:15,444
الجناة يصبحون اكثر قدرة على
الافعال الشنيعة

133
00:07:15,512 --> 00:07:16,962
لا يزال الامر غريبا
حوادث السرقة

134
00:07:17,047 --> 00:07:18,347
منخفضة جدا فى تلك المنطقة

135
00:07:18,415 --> 00:07:20,583
هذا هو السبب وراء بدأى فى
عمل التحليل الجغرافى

136
00:07:20,650 --> 00:07:22,117
فى البداية، أخذت فى الاعتبار

137
00:07:22,169 --> 00:07:23,452
المسافة لمسرح الجريمة

138
00:07:23,503 --> 00:07:24,804
لو نظرتم هنا

139
00:07:24,888 --> 00:07:26,455
{\pos(192,220)}
سترون هذا تلك المنطقة من بورتلاند

140
00:07:26,523 --> 00:07:28,557
{\pos(192,220)}
على ما يرام كالمتوقع ضمن
نصف قطر 5 اميال

141
00:07:28,625 --> 00:07:30,726
كما وضعت ايضا فى الاعتبار
المسافة من التدهور

142
00:07:30,794 --> 00:07:32,394
ما علاقة المسافة بالتدهور ؟

143
00:07:32,462 --> 00:07:35,498
{\pos(192,220)}
انها كيفية قياس التحليل الجغرافى لأحتمالات

144
00:07:35,565 --> 00:07:38,801
{\pos(192,220)}
سفر الجناة خارج منطقة راحتهم

145
00:07:38,869 --> 00:07:40,836
الجناة يفضلون البقاء داخل
منطقة يعرفونها جيدا

146
00:07:40,904 --> 00:07:42,938
كأنك تذهبين يوميا الى العمل
او الصالة الرياضية

147
00:07:43,006 --> 00:07:45,141
{\pos(192,220)}
كلما اقتربت مواقع الجريمة كلما
زادت احتمالية

148
00:07:45,208 --> 00:07:46,842
{\pos(192,220)}
ان الجانى يعيش او يعمل قربه

149
00:07:46,910 --> 00:07:48,177
بناءا على حساباتى

150
00:07:48,245 --> 00:07:51,447
الجانى اما يعيش او يعمل فى المنطقة

151
00:07:57,454 --> 00:08:00,356
{\pos(192,220)}
حوضك بحاجة لمغسلة جديدة

152
00:08:00,423 --> 00:08:03,359
هل لديك مغسلة هنا

153
00:08:03,426 --> 00:08:06,328
كلا، انا لا اعمل لحسابك

154
00:08:06,379 --> 00:08:08,230
انت متأكد من هذا، (بين) ؟

155
00:08:08,298 --> 00:08:10,966
ربما يجب ان نقوم بصيانة منزلية

156
00:08:11,017 --> 00:08:12,434
{\pos(192,220)}
ضع وعاء تحته و حسب

157
00:08:12,502 --> 00:08:16,805
{\pos(192,220)}
(هيا ايها الكسول، (بين

158
00:08:16,857 --> 00:08:19,775
{\pos(192,220)}
هناك محل يقوم بالصيانة المنزلية على
طوال ال 24 ساعة قرب الطريق السريع

159
00:08:19,842 --> 00:08:22,111
{\pos(192,220)}
هيا...هيا، يا رفاق

160
00:08:22,179 --> 00:08:24,280
{\pos(192,220)}
احضر مفاتيحك

161
00:08:24,347 --> 00:08:26,732
كلا

162
00:08:27,951 --> 00:08:30,119
{\pos(192,220)}
هل ترد على كلامى ؟

163
00:08:30,186 --> 00:08:32,788
{\pos(192,220)}
انا فقط...لا اشعر برغبة فى الذهاب

164
00:08:32,855 --> 00:08:34,373
{\pos(192,220)}
انا لا ابالى كيف تشعر

165
00:08:34,457 --> 00:08:37,743
الان احضر مفاتيحك و هيا بنا

166
00:08:39,829 --> 00:08:42,197
{\pos(192,220)}
الحى قلق جدا

167
00:08:42,249 --> 00:08:43,865
{\pos(192,220)}
ايها المحقق، هل قام رجالك

168
00:08:43,917 --> 00:08:45,334
بمعالجة مسرح الجريمة ؟

169
00:08:45,385 --> 00:08:46,802
لقد اردناكم ان تلقوا نظرة عليه

170
00:08:46,869 --> 00:08:48,804
{\pos(192,220)}
ربما تروا شيئا فاتنا

171
00:08:48,872 --> 00:08:51,056
{\pos(192,220)}
تقرير الطبيب الشرعى يقول

172
00:08:51,141 --> 00:08:52,641
{\pos(192,220)}
انها ماتت بعد الطعنة التانية

173
00:08:52,709 --> 00:08:54,143
{\pos(192,220)}
لأنهم اصابوا شريانا

174
00:08:54,210 --> 00:08:56,145
الجروح الاخرى لم تنزف

175
00:08:56,212 --> 00:08:58,480
اذا لماذا الضرب 38 مرة اخرى ؟

176
00:08:58,548 --> 00:09:00,683
نحن نرى هذا احيانا مع المجموعات

177
00:09:00,750 --> 00:09:02,685
{\pos(192,220)}
حقيقة ان اخرين متورطين

178
00:09:02,752 --> 00:09:05,054
{\pos(192,220)}
يساعدهم على ادراك الجانب
العنيف فى سلوكهم

179
00:09:05,121 --> 00:09:07,356
مثل (مانسون) و الابادة الجماعية
فى دارفور

180
00:09:07,424 --> 00:09:09,191
هؤلاء الجناة يحبون الشعور بالقتل

181
00:09:09,259 --> 00:09:11,694
انهم ينتشون من انطلاق الادرينالين

182
00:09:11,745 --> 00:09:12,928
{\pos(192,220)}
نعم، لكنه يبقى طالما

183
00:09:12,996 --> 00:09:15,397
{\pos(192,220)}
ان الضحية يستمر فى المقاومة

184
00:09:15,465 --> 00:09:17,266
هذا ليس ما حدث هنا

185
00:09:23,573 --> 00:09:25,507
اذا سيد (جوهانسون) يغادر
النادى الليلى

186
00:09:25,575 --> 00:09:28,277
{\pos(192,220)}
من خلال الباب الخلفى ليصل
لسيارته

187
00:09:28,345 --> 00:09:30,746
{\pos(192,220)}
ربما احد الجناة شاهده من هنا

188
00:09:30,814 --> 00:09:32,581
{\pos(192,220)}
و الاخرون من هنا

189
00:09:32,649 --> 00:09:35,117
{\pos(192,220)}
ثم عندما يصل لهنا، يضربه
جانى اخر بأنبوب

190
00:09:35,185 --> 00:09:36,385
و يبدأ اللعب بعدها

191
00:09:36,436 --> 00:09:37,653
(انظر لهذا، (ريد

192
00:09:37,721 --> 00:09:38,971
هذا ممر للمخدرات

193
00:09:39,055 --> 00:09:40,456
هذا يفسر سبب البالغة
الشديدة فى القتل

194
00:09:40,523 --> 00:09:41,624
ربما كانوا يتعاطون شيئا ما

195
00:09:41,691 --> 00:09:43,926
على الطائرة قمت بعمل بعض
الابحاث عن النادى

196
00:09:43,994 --> 00:09:46,128
منذ عام، احدهم تعاطى جرعة زائدة بالداخل

197
00:09:46,196 --> 00:09:48,764
منذ هذا الوقت، الادارة الجديدة
منعت الاحتفال

198
00:09:48,832 --> 00:09:50,799
مما يعنى ان الجناة على الاغلب
يتلائموا فى المنطقة

199
00:09:50,867 --> 00:09:52,785
حسنا، لو كنت لا تستطيع
الاحتفال بالداخل

200
00:09:52,869 --> 00:09:54,303
اذا تستطيع الخروج لهنا

201
00:09:54,371 --> 00:09:56,305
انهم على الاغلب كلهم فى نفس العمر

202
00:09:56,373 --> 00:09:57,906
نعم، منتصف العشرينات

203
00:09:59,459 --> 00:10:01,410
لقد تحققت من الخلف

204
00:10:01,461 --> 00:10:04,079
هناك شاشة مسطحة، مكتب
و دراجة

205
00:10:04,147 --> 00:10:06,081
الان، لو كانت المجموعة تسعى خلف
اشياء يتم استعمالها

206
00:10:06,149 --> 00:10:08,484
لماذا يأخذون صورة لزنبق
و اشياء عشوائية اخرى ؟

207
00:10:08,551 --> 00:10:09,818
ربما نفذ الوقت منهم

208
00:10:09,886 --> 00:10:11,253
انه ليس حى مزدحم

209
00:10:11,321 --> 00:10:13,188
هل التليفزيون مثبت للأسفل ؟

210
00:10:13,256 --> 00:10:16,025
كلا، اذا لكانت مجموعة من
الجناة اخذته

211
00:10:17,227 --> 00:10:19,461
ماذا لو كنا نبحث عن جانى واحد ؟

212
00:10:19,529 --> 00:10:22,665
انت تعتقد ان كل اثار الاقدام تلك
تركها شخص واحد ؟

213
00:10:22,732 --> 00:10:24,817
مجموعة غير منظمة جدا لم
تكن لتفعل شيئا

214
00:10:24,901 --> 00:10:26,935
منظم جدا كأرتداء نفس الحذاء

215
00:10:27,003 --> 00:10:28,504
كلا، لا اعتقد انها مجموعة

216
00:10:28,571 --> 00:10:31,473
اعتقد انه قاتل واحد عصبى جدا

217
00:10:31,524 --> 00:10:34,193
(سأبلغ (مورجان

218
00:10:35,545 --> 00:10:38,113
انت واثق انك لم ترى مجموعة
هنا تلك الليلة ؟

219
00:10:38,181 --> 00:10:39,682
كلا، تلك المرأة فقط و عدد اخر
من الاشخاص

220
00:10:39,749 --> 00:10:41,000
لكن لا مجموعات

221
00:10:41,084 --> 00:10:43,152
انظر، لو اشتغلت كاميرات المراقبة
تستطيع ان ترى هذا بنفسك

222
00:10:43,219 --> 00:10:44,837
هل محتمل ان يكون هناك
مجموعة فى موقف السيارات ؟

223
00:10:44,921 --> 00:10:46,855
انها مدينة اشباح
لا شىء يحدث هنا متأخرا

224
00:10:46,923 --> 00:10:48,657
حسنا، اخبرنى اين رأيت
كارين) فى البداية)

225
00:10:48,725 --> 00:10:50,192
لقد كانت تشترى كوكيز

226
00:10:50,260 --> 00:10:53,028
ثم ذهبت لتحاسب

227
00:10:53,096 --> 00:10:55,030
اى عملاء اخرين هناك ؟

228
00:10:55,098 --> 00:10:56,799
كان هناك واحد عند الماكينة الاخرى

229
00:10:56,866 --> 00:11:00,536
لماذا لديك ماكينتان للحساب فى
نفس الوقت من الليل ؟

230
00:11:00,603 --> 00:11:03,188
كان هناك هذا الرجل الغريب، يتمتم لنفسه

231
00:11:03,273 --> 00:11:05,674
و يحرك الهواء كأن هناك شخص ما
يزعجه

232
00:11:05,742 --> 00:11:08,410
هل تستطيع ان تحاسبنى هنا ؟

233
00:11:09,896 --> 00:11:11,580
لا مشكلة

234
00:11:11,648 --> 00:11:12,681
كيف بدا هذا الرجل ؟

235
00:11:12,749 --> 00:11:14,083
عادى، رجل ابيض

236
00:11:14,150 --> 00:11:16,184
دهنى
كان يشترى ملح

237
00:11:16,236 --> 00:11:18,020
كيس من المقرمشات، ماء

238
00:11:18,088 --> 00:11:20,055
هل تفاعل هذا الرجل مع (كارين) ؟

239
00:11:20,123 --> 00:11:21,990
لدى نظرية من اجلك

240
00:11:22,058 --> 00:11:25,761
لقد قال لها شيئا، لكنها
لم ترد عليه

241
00:11:25,829 --> 00:11:27,362
فقط خفضت رأسها و قالت
شيئا رافضا له ؟

242
00:11:27,414 --> 00:11:28,997
نعم، هذا هو، نعم

243
00:11:29,065 --> 00:11:30,499
نحن نميل لفعل هذا عندما يتحدث
غرباء الينا

244
00:11:30,567 --> 00:11:31,800
لسوء الحظ، ممكن ان يشعل
نار بالمقابل

245
00:11:37,841 --> 00:11:40,876
نعم، (هوتش)، لقد كنت محق
لقد كان وحيدا

246
00:11:40,944 --> 00:11:43,212
لكنه تصرف بغرابة، كأن احدا يتبعه

247
00:11:43,279 --> 00:11:44,847
ريد) و (سيفر) ذهبا للنادى)

248
00:11:44,898 --> 00:11:46,348
و وجدا ان الضحية الاولى

249
00:11:46,416 --> 00:11:47,850
قتل فى منطقة يكثر فيها
استخدام المخدرات

250
00:11:47,901 --> 00:11:49,618
لو كان يهلوس، من الممكن
ان تكون بى سى بى

251
00:11:49,686 --> 00:11:53,689
هذا سيفسر سرقته لأشياء عشوائية
(من شقة (كارين

252
00:11:53,757 --> 00:11:54,857
لقد كان خارج عقله

253
00:11:54,908 --> 00:11:56,358
و النمط العصبى فى الطعن

254
00:11:56,409 --> 00:11:57,576
اندفاع الادرينالين من المخدرات

255
00:11:57,660 --> 00:11:58,911
على الارجح سبب المبالغة فى القتل

256
00:12:00,163 --> 00:12:01,530
(هيا، (جارسيا

257
00:12:01,598 --> 00:12:03,064
حسنا، لقد تحققت من كل محلات
الاشياء المستعملة

258
00:12:03,116 --> 00:12:05,417
لأرى لو اى شىء من الاشياء المسروقة
ظهر هناك

259
00:12:05,502 --> 00:12:06,769
لا شىء

260
00:12:06,836 --> 00:12:08,921
ربما يبادل البضائع مقابل المخدرات

261
00:12:09,005 --> 00:12:10,639
ماذا تعنى، هو ؟
نحن نتحدث عن مجموعة، صحيح ؟

262
00:12:10,707 --> 00:12:13,142
كلا، نحن نظن انه مدمن واحد يهلوس

263
00:12:13,209 --> 00:12:14,209
بأنه ليس وحيدا

264
00:12:14,260 --> 00:12:16,044
واو، هذا تغيير كبير

265
00:12:16,096 --> 00:12:17,112
شكرا

266
00:12:18,915 --> 00:12:22,317
! (ماذا تنتظر بحق الجحيم ؟ (بين

267
00:12:22,385 --> 00:12:23,619
اسكت

268
00:12:23,686 --> 00:12:27,289
خذ المطرقة اللعينة و اضربه بها
على رأسه

269
00:12:27,357 --> 00:12:28,357
كلا

270
00:12:28,425 --> 00:12:30,526
لا...ليس تلك المرة

271
00:12:30,593 --> 00:12:32,361
هذا هو ما اتينا لفعله

272
00:12:32,429 --> 00:12:33,562
(كن رجلا، (بين

273
00:12:33,630 --> 00:12:34,596
انا رجل

274
00:12:34,664 --> 00:12:36,098
خذ المطرقة

275
00:12:36,166 --> 00:12:39,101
هذا هو سبب ذهابنا الى محل
(الصيانة، (بين

276
00:12:39,169 --> 00:12:41,103
ماذا لو لم افعل ؟

277
00:12:41,171 --> 00:12:42,604
! هيا ! اسرع

278
00:12:42,672 --> 00:12:44,773
! حسنا ! توقف عن الصراخ على

279
00:12:44,824 --> 00:12:45,908
افعل هذا

280
00:12:48,912 --> 00:12:51,046
هذا فتى

281
00:13:06,012 --> 00:13:08,630
اذا، وقت الموت

282
00:13:08,698 --> 00:13:11,800
كان تقريبا نفسه كعمليتى القتل السابقتان

283
00:13:11,851 --> 00:13:13,986
انه يواصل الطعن بعد الموت

284
00:13:14,070 --> 00:13:15,771
لقد عددت 40 جرح

285
00:13:15,822 --> 00:13:18,006
انه يسرع، عمليتى قتل بفاصل يوم واحد

286
00:13:18,074 --> 00:13:20,826
لو كان يتعاطى البى سى بى
فسيكون فى منتهى العنف

287
00:13:20,910 --> 00:13:22,678
سيستخدم كل عضلة لديه

288
00:13:22,745 --> 00:13:25,447
سيخنق، يركل، يضرب

289
00:13:25,498 --> 00:13:26,782
غرفة النوم فى حالة فوضى

290
00:13:26,850 --> 00:13:28,817
نحتاج لأيجاد شخص يعرف المكان

291
00:13:28,868 --> 00:13:30,819
لمعرفة ما اخذه على وجه التحديد

292
00:13:30,870 --> 00:13:32,187
هاى، يا رفاق

293
00:13:32,255 --> 00:13:34,857
أسمعتم هذا ؟

294
00:13:34,924 --> 00:13:36,492
خطوات اقدام بالاعلى ؟

295
00:13:36,559 --> 00:13:37,826
أتعتقد انهم سمعوا شيئا ما ؟

296
00:13:37,894 --> 00:13:39,194
اعتقد ان الشخص بالاسفل ميت

297
00:13:39,262 --> 00:13:43,165
يا الهى، لقد كنت بهذا المبنى
ل 27 عاما

298
00:13:43,233 --> 00:13:46,168
الان، اسوء حادثة حدثت اطلاقا

299
00:13:46,236 --> 00:13:48,704
عندما (بينجامين هيدلى) فى 402

300
00:13:48,771 --> 00:13:50,806
اكتشف ان زوجته تنام مع عامل النظافة

301
00:13:50,874 --> 00:13:52,841
و اطلق عليه النار فى الفخذ

302
00:13:52,909 --> 00:13:54,676
سيدتى، متى سمعتى الصراخ ؟

303
00:13:54,744 --> 00:13:56,011
لقد كان متأخرا

304
00:13:56,062 --> 00:13:58,313
لقد كان حوالى، 3:30

305
00:13:58,381 --> 00:13:59,681
حسنا، اذا لابد انكى سمعتى الجانى

306
00:13:59,749 --> 00:14:02,367
لأنه طبقا للطبيب الشرعى، (جو) مات
حوالى 2:45

307
00:14:02,452 --> 00:14:04,019
ال ما...ماذا ؟ ماذا ؟

308
00:14:04,087 --> 00:14:05,153
المشتبه به، سيدتى

309
00:14:06,355 --> 00:14:08,190
بماذا صرخ هذا الشخص على وجه التحديد ؟

310
00:14:08,258 --> 00:14:11,293
لقد قال " لقد كنت مجرد طفل

311
00:14:11,361 --> 00:14:13,295
لقد كنت طفل حينها

312
00:14:13,362 --> 00:14:15,197
" لا اريد ان اقتل اكثر من هذا

313
00:14:15,265 --> 00:14:17,833
هل رد عليه اى شخص بالمقابل ؟

314
00:14:17,884 --> 00:14:21,203
لقد افترضت انه يصرخ فى الهاتف او شيئا ما

315
00:14:21,271 --> 00:14:23,872
تعرفين، ربما كان يحظى بمحادثة مع هلوساته

316
00:14:25,642 --> 00:14:27,175
هل كان يسمع اصوات ؟

317
00:14:27,227 --> 00:14:28,810
نحن لسنا متأكدين، سيدتى

318
00:14:28,878 --> 00:14:31,396
لقد كنتى عونا كبيرا حقا، سيدة (دونالى) شكرا
جزيلا لكى

319
00:14:31,481 --> 00:14:34,399
لو كانت لديكم اى اسئلة اخرى لى

320
00:14:34,484 --> 00:14:36,451
تعرفون اين تجدونى

321
00:14:36,519 --> 00:14:38,120
سلام

322
00:14:41,024 --> 00:14:43,725
هلوسات البى سى بى مرعبة

323
00:14:43,826 --> 00:14:45,327
لم يكن ليرغب بالتحدث معهم

324
00:14:45,394 --> 00:14:48,297
حسنا، هلوسات المرض العقلى
ليست عنيفة

325
00:14:48,364 --> 00:14:51,533
تعرف، انه فى العشرينات و كان
يتصرف بذعر فى السوبر ماركت

326
00:14:51,601 --> 00:14:53,335
يبدو كمريض بالفصام بالنسبة لى

327
00:14:53,403 --> 00:14:55,771
المرض لا يظهر نفسه فى هذا العمر

328
00:14:55,838 --> 00:14:59,241
ماذا لو كان الاشخاص الذين
يراهم يلومونه على شىء ما

329
00:14:59,309 --> 00:15:02,511
او اسوء، الاصوات داخل رأسه من
الممكن انها تخبره ان يقتل

330
00:15:18,861 --> 00:15:20,562
عزيزى، الامر لن يفلح

331
00:15:20,630 --> 00:15:21,780
! اتركونى وحدى

332
00:15:21,864 --> 00:15:24,600
كلا، كلا، هذا لن يفلح

333
00:15:24,667 --> 00:15:25,701
اخرجوا

334
00:15:25,768 --> 00:15:27,268
نحن لن نغادر ابدا

335
00:15:27,320 --> 00:15:28,870
لم يجب ان تجرحنا ابدا

336
00:15:28,938 --> 00:15:31,139
انا لا اعرف شيئا بهذا الخصوص

337
00:15:33,009 --> 00:15:35,877
ردى

338
00:15:35,945 --> 00:15:38,964
بين)،انها لن تساعد، صديقى)

339
00:15:39,048 --> 00:15:41,449
انها قادرة على المساعدة

340
00:15:41,501 --> 00:15:42,751
! هاى

341
00:15:42,802 --> 00:15:44,353
! اتركونى اكون

342
00:15:52,061 --> 00:15:54,313
بين)، هل هذا انت ؟)

343
00:15:54,397 --> 00:15:56,598
نعم، انه انا، امى

344
00:15:56,666 --> 00:15:57,983
هل انت منزعج ؟

345
00:15:58,067 --> 00:16:00,468
(انت...انت تبدو منزعج، (بين

346
00:16:00,520 --> 00:16:04,606
انا...انا بحاجة لمساعدتك

347
00:16:04,674 --> 00:16:07,943
ماذا تستطيع امك فعله لمساعدتك ؟

348
00:16:08,011 --> 00:16:09,778
و هل انت تتأتأه من جديد ؟

349
00:16:09,846 --> 00:16:11,747
امى، لقد عادوا

350
00:16:13,833 --> 00:16:16,168
هل كنت تأخذ علاجك ؟

351
00:16:16,252 --> 00:16:17,819
كلا، انها لا تجدى

352
00:16:17,870 --> 00:16:21,489
لقد اصابنى السأم من تلك
(المكالمات، (بين

353
00:16:21,541 --> 00:16:23,458
انت لا تستطيع المحافظة على وظيفة
انت بالكاد قادر على اداء اى شىء

354
00:16:23,509 --> 00:16:25,093
هل تصلى، (بين) ؟

355
00:16:26,262 --> 00:16:28,463
ربما يجب ان اقتل نفسى و حسب

356
00:16:28,531 --> 00:16:32,868
بين)، انت بحاجة للذهاب لكنيسة)
كما اخبرتك

357
00:16:32,935 --> 00:16:35,137
الكنيسة ساعدتك المرة الماضية

358
00:16:35,204 --> 00:16:36,972
مع تلك المشكلة

359
00:16:38,141 --> 00:16:40,475
(انها تكذب، (بين
هذا ما تفعله الامهات

360
00:16:40,526 --> 00:16:41,743
توقف عن هذا

361
00:16:45,615 --> 00:16:47,149
امى، انا بحاجة للمساعدة الان

362
00:16:47,200 --> 00:16:50,652
اذا جد كنيسة قريبة

363
00:16:50,720 --> 00:16:53,688
لقد سأمت من تلك المكالمات و
! سأمت من الاستماع اليك

364
00:16:53,740 --> 00:16:55,457
كلا، امى، رجاءا لا تغلقى الهاتف

365
00:17:30,764 --> 00:17:32,465
نحن نعتقد ان الجانى ذكر ابيض

366
00:17:32,518 --> 00:17:35,120
مريض بالفصام مذعور يعانى
من هلوسات

367
00:17:35,188 --> 00:17:38,090
بما ان انهيار المصابين بالفصام عادة
ما يحدث فى بداية العشرينات

368
00:17:38,157 --> 00:17:40,559
نعتقد انه قريبا من هذا السن و هى
يعيش بالجوار

369
00:17:40,626 --> 00:17:42,794
نعتقد ان هذا الجانى مفرط العنف

370
00:17:42,862 --> 00:17:46,264
و فى تلك الحالة، هو غير قادر على
التنقل بعيدا عن منزله

371
00:17:46,332 --> 00:17:48,600
انه يقتل ليلا و بعنف مفرط

372
00:17:48,668 --> 00:17:51,403
خلال النهار، انه منعزل على الاغلب

373
00:17:51,454 --> 00:17:53,405
شخص فى حالته على الاغلب
لا يستطيع الاحتفاظ بعمل

374
00:17:53,473 --> 00:17:56,408
نعتقد ان شيئا ما حدث للجانى
فى طفولته

375
00:17:56,476 --> 00:17:59,077
اصوات الطفولة تخبره ان يقتل

376
00:17:59,145 --> 00:18:02,147
او هو يسىء فهمهم ليفعل هذا

377
00:18:02,215 --> 00:18:04,916
الجانى على الاغلب تصدى لهم حتى الان

378
00:18:04,984 --> 00:18:06,985
هناك حافز حديث اعاد له
حادثة الطفولة

379
00:18:07,053 --> 00:18:08,820
و يسبب له التصرف بهذا الشكل

380
00:18:08,888 --> 00:18:11,723
الجانى يمضى ايامه متسائلا

381
00:18:11,774 --> 00:18:14,259
محاولا محاربة التعطش للقتل

382
00:18:14,327 --> 00:18:16,445
للان هو يشعر بالمحاصرة بهلوساته

383
00:18:25,938 --> 00:18:27,939
ايا كان ما يفعله

384
00:18:28,007 --> 00:18:30,409
او يحاول فعله، قوة الهلوسات

385
00:18:30,460 --> 00:18:32,811
اقوى من قدرته

386
00:18:34,997 --> 00:18:37,749
بسبب علاقاته الاجتماعية المحدودة
كطفل

387
00:18:37,817 --> 00:18:39,050
تدفعنا للاعتقاد بأن تلك الحادثة

388
00:18:39,118 --> 00:18:40,886
تتضمن اصدقاء مقربين او العائلة

389
00:18:40,953 --> 00:18:43,121
الان، بمجرد ان يفهم ماذا حدث
عندما كان طفلا

390
00:18:43,189 --> 00:18:44,789
و الحافز الذى اثير مؤخرا مؤديا لأنتكاسة

391
00:18:44,841 --> 00:18:47,659
سنكون اقرب لمعرفة هوية القاتل

392
00:18:47,727 --> 00:18:51,313
" امى قالت " (بين)، انهم غير موجودين

393
00:18:53,182 --> 00:18:55,233
...اعين

394
00:18:55,301 --> 00:18:57,402
(ريد)

395
00:18:57,470 --> 00:19:00,138
نحتاجكم جميعا للبدء فى البحث
فى تلك المنطقة

396
00:19:00,239 --> 00:19:03,141
بناء على عمليات القتل السابقة
نعلم انه يهاجم ليلا

397
00:19:03,209 --> 00:19:05,510
و لن نتراجع حتى نجده

398
00:19:57,663 --> 00:19:59,464
مرحبا

399
00:19:59,532 --> 00:20:02,467
هل استطيع مساعدتك ؟

400
00:20:04,403 --> 00:20:08,006
اح..احتاج...احتاج شخص ما
لأتحدث اليه

401
00:20:08,074 --> 00:20:10,759
دعنى انهى اضاءة تلك الشموع

402
00:20:21,254 --> 00:20:24,322
ما هى المشكلة، سيدى ؟

403
00:20:24,390 --> 00:20:26,858
لقد كنت ارى اشياء

404
00:20:26,926 --> 00:20:29,828
انهم يلو...يلومونى على الحريق

405
00:20:29,896 --> 00:20:32,497
من، يا بنى ؟ اى حريق ؟

406
00:20:34,567 --> 00:20:37,502
العين بالعين ؟

407
00:20:37,570 --> 00:20:39,538
اح...احتاجك ان تتخلص منهم

408
00:20:39,605 --> 00:20:42,307
ماذا تريدنى ان افعل، بنى ؟

409
00:20:45,545 --> 00:20:50,482
عندما كنت فى العاشرة، الكنيسة
لقد ساعدونى

410
00:20:50,550 --> 00:20:52,434
ماذا فعلوا لأجلك ؟

411
00:20:52,518 --> 00:20:55,387
لقد صلوا لأجلى

412
00:20:58,391 --> 00:21:00,642
تجمعوا جميعا

413
00:21:00,726 --> 00:21:02,277
الرب، ساعد هذا الطفل

414
00:21:02,361 --> 00:21:06,064
حرر شياطينه

415
00:21:06,115 --> 00:21:08,233
لقد نادوا اسمى

416
00:21:08,301 --> 00:21:10,785
! بين

417
00:21:10,870 --> 00:21:12,487
! بين

418
00:21:12,572 --> 00:21:13,771
! بين

419
00:21:13,823 --> 00:21:15,407
! بين

420
00:21:15,474 --> 00:21:18,910
لقد اخبرونى انى سأكون حرا

421
00:21:18,978 --> 00:21:21,379
! بين ! بين

422
00:21:21,447 --> 00:21:23,915
! بين ! بين

423
00:21:23,983 --> 00:21:27,285
! بين ! بين

424
00:21:27,353 --> 00:21:29,988
! بين ! بين

425
00:21:30,056 --> 00:21:33,425
! بين ! بين

426
00:21:33,492 --> 00:21:36,861
لقد س...سكبوا ماء على رأسى

427
00:21:36,929 --> 00:21:39,931
لقد قاموا بجلسة طرد ارواح لأجلك

428
00:21:39,999 --> 00:21:41,433
احتاجك ان تقوم بها ثانية

429
00:21:41,500 --> 00:21:44,302
ما لديك هو مشكلة طبية
ليس مشكلة روحية

430
00:21:44,370 --> 00:21:46,438
لقد كنت اذهب لطبيب

431
00:21:46,505 --> 00:21:49,140
الكنائس لا تقوم بطرد الارواح
بعد الان

432
00:21:49,191 --> 00:21:50,642
انا بحاجة لجلسة طرد ارواح

433
00:21:50,710 --> 00:21:51,826
....انا اسف، لكنى لا اقوم ب

434
00:21:51,911 --> 00:21:52,977
! بنى -
! انا بحاجة للمساعدة -

435
00:21:53,029 --> 00:21:54,479
! انا بحاجة للمساعدة -
! بنى، بنى -

436
00:21:54,530 --> 00:21:56,197
بنى، اهدأ

437
00:21:58,501 --> 00:22:01,369
تعرف، هذا التحليل جعله يبدو
نوعا ما

438
00:22:01,454 --> 00:22:04,122
ان الفصام يؤدى الى الفتل المتسلسل

439
00:22:04,173 --> 00:22:06,124
هذا ليس ما قولناه اطلاقا، ريد

440
00:22:06,192 --> 00:22:07,626
تعرف، امى مصابة بالفصام

441
00:22:07,693 --> 00:22:09,127
هناك العديد من الانواع المختلفة

442
00:22:09,195 --> 00:22:10,128
اعرف هذا

443
00:22:10,196 --> 00:22:12,330
...مشلول، غير منظم

444
00:22:12,381 --> 00:22:15,500
فقط لأن احدهم يعانى من
عدم القدرة على تنظيم تلك الافكار

445
00:22:15,568 --> 00:22:17,702
او عدم القدرة على الاستحمام او
لبس الثياب بأنفسهم

446
00:22:17,770 --> 00:22:20,639
هذا لا يعنى انهم سيطعنون شخصا ما فى
صدره 30 مرة بعد الموت

447
00:22:20,690 --> 00:22:23,975
ريد)، ما الذى يحدث حقا ؟)

448
00:22:24,043 --> 00:22:26,144
هلوسات الجانى ليست ممزقة

449
00:22:26,212 --> 00:22:28,146
كالفصام التقليدى

450
00:22:28,214 --> 00:22:29,648
انها حية و واضحة

451
00:22:29,699 --> 00:22:32,350
مما يقودنى للاعتقاد اننا
نفتقد عامل مهم

452
00:22:32,418 --> 00:22:34,152
بدلا من القيام بتخمينات مجنونة

453
00:22:34,220 --> 00:22:37,155
اعتقد اننا يجب ان نحاول
معرفة ما هذا

454
00:22:37,223 --> 00:22:38,690
حسنا، استمع لى

455
00:22:38,758 --> 00:22:40,759
اعرف ان هذا عمر مخيف
بالنسبة لك

456
00:22:40,826 --> 00:22:43,461
انها حين يظهر انهيار الفصام

457
00:22:43,529 --> 00:22:45,363
هل تحدثت مع اى شخص
بخصوص هذا ؟

458
00:22:45,431 --> 00:22:46,498
(ايميلى)

459
00:22:46,565 --> 00:22:49,367
هل زرت طبيب ؟

460
00:22:49,435 --> 00:22:51,236
لقد قالوا جميعا انى بخير

461
00:22:51,303 --> 00:22:52,837
اذا لماذا لا تصدقهم ؟

462
00:22:52,905 --> 00:22:54,839
لأن توقع فرصة شخص ما
فى تطور مرض وراثى

463
00:22:54,907 --> 00:22:57,509
اشبه بأيجاد بنس فى المحيط

464
00:22:57,576 --> 00:22:59,711
انا اعانى من صداع مريع
لا استطيع ان انام ليلا

465
00:22:59,779 --> 00:23:01,880
لا استطيع التركيز على قضايانا

466
00:23:01,947 --> 00:23:04,149
لقد قرأت 5 كتب فقط الاسبوع الماضى

467
00:23:04,216 --> 00:23:06,384
هيا، ايها الطفل، يجب ان
تتمهل على نفسك

468
00:23:06,452 --> 00:23:07,952
(انت ايضا مكتئب بشأن (برينتس

469
00:23:08,020 --> 00:23:09,721
و انا افهم هذا...كلنا كذلك

470
00:23:09,789 --> 00:23:11,623
ريد)، انا افتقدها كل يوم)

471
00:23:11,691 --> 00:23:12,891
لكن اذا كان عقلك ينقسم

472
00:23:12,958 --> 00:23:14,626
هل تعتقد انك حقا ستكون
قادر على معرفة

473
00:23:14,694 --> 00:23:16,327
العامل الذى يفتقده هذا الفريق ؟

474
00:23:17,863 --> 00:23:20,398
انا فقط اتكهن اننا كذلك

475
00:23:20,466 --> 00:23:22,801
انا بحاجة لأثبات هذا

476
00:23:22,868 --> 00:23:24,302
حسنا، اذا اثبت هذا

477
00:23:24,370 --> 00:23:27,405
عندما تتجول فى الشوارع بلا هدف

478
00:23:27,473 --> 00:23:29,958
عندها سأقلق عليك

479
00:23:30,042 --> 00:23:33,044
هيا، ايها الفتى الجميل
لنعود للعمل

480
00:23:35,481 --> 00:23:36,965
(لو لم تستعمل تلك الولاعة، (بين

481
00:23:37,049 --> 00:23:39,801
لما حدث اى شىء من هذا

482
00:23:44,223 --> 00:23:46,775
! بين)، لقد قلت انتظر)

483
00:23:46,859 --> 00:23:49,694
سيدى، لا تتدعه يركب، رجاءا

484
00:23:49,762 --> 00:23:51,129
لا تدعه يركب

485
00:23:51,197 --> 00:23:54,399
(انت لا تستطيع الهرب، (بين

486
00:23:54,450 --> 00:23:56,117
كلا، انهم يكذبون

487
00:23:56,202 --> 00:23:57,986
اذهب و اجلس، يا فتى

488
00:24:06,012 --> 00:24:08,713
بسبب قواعد السرية لا استطيع الحصول
على معلومات عن من فى العشرينات

489
00:24:08,765 --> 00:24:10,349
و يعانون من الانهيار بسبب الفصام

490
00:24:10,400 --> 00:24:12,551
اذا تحققى من سجلات الشرطة
ربما تم اعتقاله من قبل

491
00:24:12,618 --> 00:24:15,487
كان يجب ان افكر فى هذا
ألوم الابخرة، حسنا

492
00:24:18,825 --> 00:24:22,060
هاى، 6 اطفال تم احتجازهم
فى الشهر المنصرم

493
00:24:22,128 --> 00:24:23,695
فى خلال دائرة نصف قطرها 40 ميل

494
00:24:23,763 --> 00:24:25,063
ايا منهم بسبب السرقة ؟

495
00:24:25,114 --> 00:24:26,298
السرقة

496
00:24:26,366 --> 00:24:28,200
سلوك بذىء، سرقة سيارة

497
00:24:28,267 --> 00:24:29,734
حسنا، ابحثى خلال المعلومات الشخصية

498
00:24:29,786 --> 00:24:31,787
ربما عانوا من متاعب اضافية مع
القانون عندما كانوا اصغر

499
00:24:31,871 --> 00:24:33,238
نعم، سيدى، انا اعمل على هذا

500
00:24:33,289 --> 00:24:35,407
تعرف، فى محل البقالة عندما
كانت (كارين هايود) تتسوق

501
00:24:35,475 --> 00:24:37,742
ليلة قتلها، العامل قال ان الجانى

502
00:24:37,794 --> 00:24:39,745
كان يشترى مياة و كمية من الملح

503
00:24:39,812 --> 00:24:42,080
الماء المالح من الممكن استخدامه
ليعذب ضحاياه

504
00:24:42,148 --> 00:24:43,582
حسنا، لا يوجد دليل على هذا

505
00:24:43,649 --> 00:24:46,251
من الممكن ايضا استخدامه لأزالة
دماء الضحايا من الملابس

506
00:24:46,319 --> 00:24:48,754
بالتفكير فى هذا
الرؤيا التى يسببها الفصام

507
00:24:48,821 --> 00:24:50,422
يمكن تفسيرها على انها شياطين

508
00:24:50,490 --> 00:24:52,657
ماذا يفعل بعض الاشخاص عندما
يعتقدون بوجود شياطين بداخلهم ؟

509
00:24:52,725 --> 00:24:54,126
انهم يقومون بجلسة طرد الارواح

510
00:24:54,193 --> 00:24:55,961
المياة المقدسة تستخدم
فى تلك الجلسات

511
00:24:56,028 --> 00:24:57,396
ماذا عن الملح ؟

512
00:24:57,463 --> 00:24:59,464
الملح يستخدم فى تلك الجلسات و
العديد من طقوس العلاج الدينى

513
00:24:59,532 --> 00:25:00,565
ما الذى تبحث عنه ؟

514
00:25:00,633 --> 00:25:02,701
عدد الكنائس فى منطقة راحته، 3

515
00:25:02,769 --> 00:25:05,303
حسنا، لنرى اذا كانت احداهم
تبقى ابوابها مفتوحة لوقت متأخر

516
00:25:09,775 --> 00:25:10,709
......انا

517
00:25:10,777 --> 00:25:13,678
انا لن...لن اؤذى امرأة عجوز

518
00:25:16,749 --> 00:25:18,683
هيا، اذا فعلتها، ستساعد فى اشياء

519
00:25:18,751 --> 00:25:20,719
الامر دائما مؤقت معك

520
00:25:20,786 --> 00:25:22,554
احتاجه ان يجدى للابد

521
00:25:23,790 --> 00:25:25,891
تظاهر انها امك

522
00:25:25,958 --> 00:25:28,460
الام التى سأمت من الاستماع اليك

523
00:25:34,300 --> 00:25:38,203
هل...هل تعدنى ان تذهب
تلك المرة ؟

524
00:25:38,271 --> 00:25:39,704
هل كذبنا عليك من قبل، (بين) ؟

525
00:25:54,687 --> 00:25:57,856
لقد اتى لهنا مكره

526
00:25:57,924 --> 00:26:00,192
منذ...حوالى ساعتان

527
00:26:00,259 --> 00:26:01,526
ماذا قال ؟

528
00:26:01,594 --> 00:26:06,331
لقد قال...لقد قال ان الاصوات
تلومه

529
00:26:06,399 --> 00:26:07,699
على الحريق

530
00:26:07,767 --> 00:26:09,634
و هو بحاجة للتخلص منهم

531
00:26:09,702 --> 00:26:11,436
انت محق
انه يظن انه مطارد

532
00:26:11,504 --> 00:26:13,572
هل طلب منك جلسة طرد ارواح ؟

533
00:26:13,639 --> 00:26:16,675
نعم، لقد ادعى ان امه اخذته
الى واحدة

534
00:26:16,742 --> 00:26:18,310
عندما كان صغيرا

535
00:26:18,377 --> 00:26:19,811
و ماذا اخبرته ؟

536
00:26:19,879 --> 00:26:21,046
انى لا استطيع القيام بهذا

537
00:26:21,113 --> 00:26:22,714
على مدار التاريخ، الناس خلطت بين

538
00:26:22,782 --> 00:26:26,051
التملك بواسطة الشياطين و
المرض العقلى، البعض لا يزال يفعل

539
00:26:26,118 --> 00:26:30,755
فى تلك الايام، معظم الكنائس تذهب
باؤلئك الاشخاص الى اطباء محترفين

540
00:26:30,823 --> 00:26:32,924
افترض انه لم يتقبل رفضك
بشكل جيد

541
00:26:32,992 --> 00:26:34,559
لقد كان فى غاية الغضب

542
00:26:34,627 --> 00:26:37,496
لكنه لم يهاجمك ؟
لم يهددك بأى شكل ؟

543
00:26:37,563 --> 00:26:39,531
هو على الاغلب حصل على مساعدة
من الكنيسة من قبل

544
00:26:39,599 --> 00:26:42,901
هل كان هناك اى شىء اخر فى
سلوكه وجدته غريبا ؟

545
00:26:42,969 --> 00:26:45,237
كشيئا قاله او فعله ؟

546
00:26:45,304 --> 00:26:46,838
كلا، لقد اخبرتك كل شىء

547
00:26:46,906 --> 00:26:48,240
هناك شىء واحد

548
00:26:48,307 --> 00:26:50,075
لقد كان يتأتأه

549
00:26:53,446 --> 00:26:56,181
(حسنا، اخبرينى بما تجدينه، (جارسيا

550
00:26:56,232 --> 00:26:58,233
التأتأه النفسية تبدأ
فى المنطقة من الدماغ

551
00:26:58,317 --> 00:27:00,085
التى تسيطر على الافكار و المنطق

552
00:27:00,152 --> 00:27:02,420
انها فى العادة مرتبطة بالمرض العقلى

553
00:27:02,488 --> 00:27:03,855
لقد تحققت من رجل السوبر ماركت

554
00:27:03,923 --> 00:27:05,824
و السيدة فى المبنى، لكن ايا منهم

555
00:27:05,892 --> 00:27:06,858
لم يسمع تأتأه

556
00:27:06,926 --> 00:27:08,293
مما يعنى انها اما بسبب

557
00:27:08,361 --> 00:27:09,995
ادوية الفصام او ربما
هى غير دائمة

558
00:27:10,062 --> 00:27:11,863
حسنا، وجودها بالاضافة الى
المعلومات عن الحريق

559
00:27:11,931 --> 00:27:15,367
يجب ان يساعد (جارسيا) بالتقليل
من لائحتها

560
00:28:23,586 --> 00:28:25,271
تلك الضحية اكبر بكثير
(من الباقين، (مورجان

561
00:28:25,354 --> 00:28:27,822
لابد انها تمثل شيئا بالنسبة له

562
00:28:27,890 --> 00:28:30,091
ربما امه التى طهرته

563
00:28:30,159 --> 00:28:33,161
الان كونه لا يستطيع الحصول على
جلسة، فهو ينقل غضبه الى بديل

564
00:28:33,228 --> 00:28:34,529
هل حاول المسعفين انقاذها ؟

565
00:28:34,596 --> 00:28:35,947
كلا، لماذا ؟

566
00:28:36,031 --> 00:28:37,799
هناك اثر جسد بجانبها

567
00:28:37,866 --> 00:28:40,902
لماذا سيستلقى الجانى بجوار
شخص قتله للتو ؟

568
00:28:44,873 --> 00:28:47,542
لقد نام هنا

569
00:28:47,593 --> 00:28:49,794
انظر لعدد الطعنات

570
00:28:49,878 --> 00:28:52,146
لابد انهم اكثر من 50

571
00:28:53,749 --> 00:28:56,084
هل تعرف مقدار التعب الجسدى
الذى يستلزمه

572
00:28:56,151 --> 00:28:59,320
طعن شخص ما 71 مرة ؟

573
00:29:12,201 --> 00:29:14,285
الامر صعب بما يكفى عند طعن
شخص ما 10 مرات

574
00:29:14,370 --> 00:29:16,170
لكن 71.. سيتهالك بالكامل

575
00:29:16,238 --> 00:29:19,340
انه يسرع عدد الجروح، مما
يعنى انه يفعله عمدا

576
00:29:19,408 --> 00:29:20,441
لكن لماذا ؟

577
00:29:20,509 --> 00:29:22,777
انتظر، هذا هو
لو اضفنا الزيادة

578
00:29:22,845 --> 00:29:24,412
فى عدد الطعنات و حقيقة انه
نام هنا

579
00:29:24,463 --> 00:29:26,814
للهلوسات الحية و الظهور الغير مفسر للتأتأة

580
00:29:26,882 --> 00:29:28,950
تحصل على العامل المفقود
هذا الرجل ساهد

581
00:29:29,018 --> 00:29:31,119
فقط كون الادرينالين يجعل الشخص
يحب الاحساس بالقتل

582
00:29:31,186 --> 00:29:32,970
بمجرد ان يغادر الجسم يتركهم متعبين

583
00:29:33,055 --> 00:29:34,355
هو يفعل كل هذا لينام ؟

584
00:29:34,456 --> 00:29:36,791
السهود هو ما يجعل الهلوسات
فى منتهى الوضوح

585
00:29:36,859 --> 00:29:39,694
و النوم هو الراحة الوحيدة التى
يحظى بها منهم

586
00:29:59,882 --> 00:30:01,182
لقد قلت انك ستغادر

587
00:30:01,250 --> 00:30:02,983
توقف عن الشكوى
لقد نمت

588
00:30:03,035 --> 00:30:04,619
هذه ليست الطريقة التى اريدها

589
00:30:04,670 --> 00:30:06,987
لكنه يفلح، انت تبدو منتعشا و
التأتأة ذهبت

590
00:30:07,039 --> 00:30:08,322
! تحرك

591
00:30:08,374 --> 00:30:10,324
انت لن تجرب الحبوب
انهم بلا فائدة

592
00:30:10,392 --> 00:30:12,126
اذا ربما هو سيذهب الى العيادة

593
00:30:12,177 --> 00:30:13,127
! نعم، ربما سأفعل

594
00:30:13,178 --> 00:30:14,429
اجلب السكين و هيا بنا

595
00:30:14,496 --> 00:30:15,763
! انا اريد ان انام

596
00:30:15,831 --> 00:30:17,331
انت تزدرينى يا فتى ؟

597
00:30:17,399 --> 00:30:18,349
بين)، احضر السكين فقط)

598
00:30:18,434 --> 00:30:19,934
! انا لن اقتل اكثر من هذا

599
00:30:20,002 --> 00:30:21,469
لماذا تجعل هذا الامر غاية فى الصعوبة ؟

600
00:30:21,520 --> 00:30:23,471
! ابتعد -
اجلب السكين و هيا بنا -

601
00:30:27,142 --> 00:30:29,977
حسنا، ها نحن ذا، لقد تحققت
من كل لائحة المصابين بالفصام

602
00:30:30,028 --> 00:30:32,346
الذين تم اعتقالهم مؤخرا فى نصف
قطر 40 ميل

603
00:30:32,414 --> 00:30:34,866
قارنت هذا مع من ذهبوا
للصيدليات المحلية

604
00:30:34,950 --> 00:30:38,686
للحصول على ادوية للفصام
كثورثين او بروكلسين

605
00:30:38,754 --> 00:30:41,155
اى منهم كان لدية وصفة مليئة
بعقاقير منومة ايضا ؟

606
00:30:41,223 --> 00:30:42,156
نعم، ,واحد

607
00:30:42,207 --> 00:30:43,357
(بين فوستر)

608
00:30:43,409 --> 00:30:45,993
كان لديه وصفة للثورثين و امبين

609
00:30:52,568 --> 00:30:55,035
انه على الارجح يستخدم المال من
الاشياء المسروقة لشراء العقاقير

610
00:30:55,087 --> 00:30:56,838
ما هى خلفيته، فتاتى ؟

611
00:31:11,753 --> 00:31:13,921
لقد انتقل الى بورتلاند منذ 3 سنوات

612
00:31:13,989 --> 00:31:16,257
منذ شهر كان فى شقة محترقة

613
00:31:16,325 --> 00:31:17,758
بعدما تناول العقاقير المنومة

614
00:31:17,826 --> 00:31:19,994
لأن سهوده بدأ مجددا

615
00:31:25,300 --> 00:31:27,234
يا الهى، عندما كان فى العاشرة

616
00:31:27,286 --> 00:31:29,237
تم استجوابه خلال تحقيق

617
00:31:29,304 --> 00:31:31,606
عن حريق قتل 3 اشخاص

618
00:31:31,673 --> 00:31:33,574
قد يكون جزء من انتحار ثلاثى

619
00:31:33,642 --> 00:31:35,209
انا انظر الى تقرير الشرطة الان

620
00:31:35,277 --> 00:31:36,844
تبين انه شهرين قبلها

621
00:31:36,912 --> 00:31:41,182
اخذته والدته لقس محلى قام
باداء جلسة طرد ارواح عليه

622
00:31:41,249 --> 00:31:44,018
و الثلاثة اشخاص الذين قتلوا فى الحريق

623
00:31:44,085 --> 00:31:45,586
ساعدوا فى اداء تلك الجلسة

624
00:31:45,654 --> 00:31:46,721
هل تم اتهام (بين) ؟

625
00:31:46,788 --> 00:31:48,272
كلا، لقد برأت المحكمة ساحته

626
00:31:57,633 --> 00:31:58,566
لديك عنوان ؟

627
00:31:58,617 --> 00:32:00,835
2627 طريق هالدون

628
00:32:32,017 --> 00:32:33,968
ماذا، هل اعتقدنا غادرنا ؟

629
00:32:34,036 --> 00:32:35,670
تفكير متفائل، (بين) ؟

630
00:32:35,737 --> 00:32:37,772
سيكون الامر على ما يرام، الامر بخير

631
00:32:40,442 --> 00:32:41,943
ما الجديد ؟

632
00:32:41,994 --> 00:32:44,579
! اعتقد انهم خلفنا، هيا

633
00:32:44,646 --> 00:32:46,013
هيا، (بين)، انت لا تريد
ان يتم القبض عليك

634
00:32:59,177 --> 00:33:00,795
كلا، كلا، انا لم افعل اى شىء

635
00:33:00,862 --> 00:33:02,263
لو بقيت هناك، سوف يقبضوا عليك

636
00:33:02,330 --> 00:33:03,264
انت لا تريد هذا، أليس كذلك ؟

637
00:33:03,331 --> 00:33:04,298
! انا لا اقتل اى شخص

638
00:33:04,349 --> 00:33:06,100
هذا ليس المهم، سوف تذهب
الى السجن

639
00:33:06,167 --> 00:33:08,002
لو لم تغادر -
(بين)، (بين) -

640
00:33:11,707 --> 00:33:13,841
هيا بنا

641
00:33:24,736 --> 00:33:26,621
! اف بى اى

642
00:33:35,297 --> 00:33:36,714
انه فى الخلف

643
00:33:54,850 --> 00:33:56,017
! الاعلى هيا اذهب

644
00:34:04,610 --> 00:34:06,961
! سيفر)، هيا بنا)

645
00:34:14,083 --> 00:34:15,300
اذهب

646
00:34:21,891 --> 00:34:23,708
هيا، يا رجل، يجب ان تختبىء

647
00:34:24,811 --> 00:34:27,746
! هنا

648
00:34:36,906 --> 00:34:39,357
هوتش)، لقد اضعناه)

649
00:34:39,409 --> 00:34:41,810
سنتحقق من الزقاق الخلفى، هيا

650
00:35:24,170 --> 00:35:26,771
هاى، امى، هل هذا انتى ؟

651
00:35:34,280 --> 00:35:36,448
تعالى هنا
انا لن اؤذيكم انتم الاثنان

652
00:35:36,516 --> 00:35:39,718
حسنا ؟ اسمع
احتاجك ان تغلق الستائر

653
00:35:39,785 --> 00:35:41,286
نعم
هل تستطيع القيام بهذا ؟

654
00:35:41,354 --> 00:35:42,721
هل تستطيع القيام بهذا لأجلى ؟

655
00:35:42,788 --> 00:35:44,055
هيا، هيا

656
00:35:44,123 --> 00:35:45,123
حسنا

657
00:35:50,146 --> 00:35:52,397
افعليها

658
00:35:53,632 --> 00:35:55,800
حسنا

659
00:35:55,868 --> 00:35:57,736
حسنا، اذهب

660
00:35:57,803 --> 00:35:59,905
اذهب ساعدها
اذهب ساعدها

661
00:35:59,972 --> 00:36:02,491
اغلق تلك

662
00:36:13,019 --> 00:36:15,687
ساعديه

663
00:36:17,673 --> 00:36:19,708
! اسرعى

664
00:36:31,370 --> 00:36:34,105
اعتقد ان لدينا شيئا ما فى 2218

665
00:36:34,173 --> 00:36:36,274
هيا، اغ...اغلق تلك

666
00:36:42,682 --> 00:36:44,866
هنا، هنا

667
00:36:44,951 --> 00:36:46,201
الامر بخير

668
00:36:48,955 --> 00:36:50,488
ماذا تريد فعله الان ؟

669
00:36:50,556 --> 00:36:51,990
انا اريد ان انام فقط

670
00:36:53,376 --> 00:36:54,659
كلا، لا يمكنك النوم

671
00:36:54,710 --> 00:36:57,128
! لقد وعدت

672
00:36:57,196 --> 00:36:59,130
اننا لم نعدك بهذا مطلقا

673
00:36:59,198 --> 00:37:00,632
لا يمكنك الاستمرار بفعل هذا

674
00:37:00,699 --> 00:37:02,133
(لقد فعلنا للتو، (بين

675
00:37:03,586 --> 00:37:05,971
من الذى يتحدث اليه ؟

676
00:37:06,038 --> 00:37:07,639
اقتل الصبى الصغير اولا

677
00:37:07,706 --> 00:37:09,057
انا لن اؤذى الطفل

678
00:37:09,141 --> 00:37:10,242
حسنا، اذا

679
00:37:10,309 --> 00:37:11,810
اقتل الفتاة، انها عديمة الجدوى

680
00:37:14,546 --> 00:37:16,932
اجعليه يتوقف، رجاءا

681
00:37:18,217 --> 00:37:19,550
لا يوجد احد هنا

682
00:37:19,602 --> 00:37:20,819
! انهم هناك

683
00:37:22,071 --> 00:37:23,188
بين)، القى السكين)

684
00:37:24,407 --> 00:37:26,557
(لا تستمع اليه، (بين

685
00:37:28,160 --> 00:37:29,294
اقتلنى

686
00:37:32,898 --> 00:37:34,366
بين)، نحن لن نقتلك)

687
00:37:34,417 --> 00:37:37,919
لكننا نحتاجك ان تضع السكين جانبا، حسنا ؟

688
00:37:38,004 --> 00:37:40,755
حسنا، اين الباقين فى تلك
الغرفة، (بين) ؟

689
00:37:40,840 --> 00:37:43,074
هناك
هل تراه ؟

690
00:37:43,142 --> 00:37:45,944
هناك ؟

691
00:37:46,012 --> 00:37:48,380
هل كانوا هناك لطرد الارواح ؟

692
00:37:49,682 --> 00:37:52,183
انا لم اقتلهم، اعتقد، انى لم افعل هذا

693
00:37:52,251 --> 00:37:54,185
كاذب -
! انا لست اكذب -

694
00:37:54,253 --> 00:37:56,921
بين)، انهم موتى و لا يقدرون)
على ايذائك بعد الان

695
00:37:56,989 --> 00:37:58,106
لا يقدرون ؟

696
00:37:58,190 --> 00:38:00,625
كلا، (بين) عقلك يخدعك

697
00:38:00,693 --> 00:38:02,193
بمجرد ان تحظى بالمساعدة، كل
هذا سيتوقف

698
00:38:02,261 --> 00:38:03,728
(نحن لن نتوقف مطلقا، (بين

699
00:38:03,779 --> 00:38:05,930
نعم، ستفعلون
ليس حتى ننتهى منك

700
00:38:05,998 --> 00:38:07,949
حسنا، حسنا

701
00:38:08,034 --> 00:38:10,535
حسنا، لقد قتلتك، لقد جهزت الحريق

702
00:38:10,603 --> 00:38:13,455
! (فى الوقت المناسب، (بين

703
00:38:13,539 --> 00:38:15,073
بين)، استمع الينا، الامر على ما يرام)

704
00:38:15,124 --> 00:38:17,475
سنأتى لك بمساعدة طبية
اعدك بهذا

705
00:38:17,543 --> 00:38:19,411
...كلا، ال

706
00:38:19,462 --> 00:38:21,579
الطريقة الوحيدة الى تستطيع
بها مساعدتى

707
00:38:21,647 --> 00:38:24,249
...لو فعلتها
لو قتلتنى

708
00:38:24,317 --> 00:38:27,085
بين)، هذا ليس صحيحا)
اسمع، الطريقة الوحيدة

709
00:38:27,153 --> 00:38:28,786
التى نستطيع بها مساعدتك

710
00:38:28,838 --> 00:38:31,456
لو اخذت تلك السكين

711
00:38:31,507 --> 00:38:33,258
و طعنتنى بها فى رقبتى

712
00:38:33,326 --> 00:38:34,910
هل انت واثق ان هذا سيفلح ؟

713
00:38:34,994 --> 00:38:36,762
انا متأكد من هذا

714
00:38:36,830 --> 00:38:38,363
ضع تلك السكين جانبا، حسنا ؟

715
00:38:38,431 --> 00:38:40,031
خذ تلك السكين

716
00:38:40,083 --> 00:38:41,583
اطعنى فى رقبتى بها

717
00:38:41,668 --> 00:38:44,053
و كل مشاكلك ستذهب بعيدا، حسنا ؟

718
00:38:44,137 --> 00:38:46,371
حسنا

719
00:38:46,423 --> 00:38:47,840
الامر على ما يرام، استمروا بالجرى

720
00:38:49,893 --> 00:38:51,310
حسنا

721
00:38:54,230 --> 00:38:56,565
نحتاج الى اسعاف

722
00:39:06,693 --> 00:39:08,494
سيدهارثا بوذا قال

723
00:39:08,561 --> 00:39:10,129
انه ليس عدوه او خصمه "

724
00:39:10,196 --> 00:39:12,698
" الذى يغريه الى طرق الشر

725
00:39:26,212 --> 00:39:29,148
لماذا لا تزالين مستيقظة ؟

726
00:39:29,215 --> 00:39:31,450
(لقد كنت اراجع ملف (بين

727
00:39:31,518 --> 00:39:33,452
اتضح انه كان يرى اصدقاء تخيلين اشرار

728
00:39:33,520 --> 00:39:34,987
منذ كان طفلا

729
00:39:35,054 --> 00:39:36,522
بين) دائما كان قاتل)

730
00:39:36,589 --> 00:39:38,323
أتعتقدين انه مصاب بالفصام ؟

731
00:39:38,391 --> 00:39:41,293
ربما عانى بعض الامراض العقلية

732
00:39:41,361 --> 00:39:42,961
لكن الفصام عادة ما يظهر نفسه

733
00:39:43,029 --> 00:39:44,396
فى اواخر المراهقة او بدايات العشرينات

734
00:39:44,464 --> 00:39:46,131
بين) قتل اؤلئك الناس فى حريق الكنيسة)

735
00:39:46,199 --> 00:39:48,233
و هو ما كان جزءا من الانتحار الثلاثى

736
00:39:48,301 --> 00:39:50,803
و امه ظنت ان طرد الارواح سيخلصه
من الشياطين

737
00:39:50,870 --> 00:39:53,005
الطريقة الوحيدة لأيقاف قاتل
(هى القبض عليه، (سيفر

738
00:39:53,072 --> 00:39:55,974
تعرف، لطالما تخيلت القتلة
المتسلسلين كوحوش

739
00:39:58,077 --> 00:40:00,512
لكن ندم (بين) بدا حقيقيا

740
00:40:00,580 --> 00:40:02,047
و بتلك الطريقة انا لا استطيع النوم

741
00:40:02,115 --> 00:40:05,350
لا استطيع اخراجه من عقلى

742
00:40:06,586 --> 00:40:08,520
هل ينتهى هذا ابدا ؟

743
00:40:13,760 --> 00:40:15,994
لحسن الحظ يفعل

744
00:40:20,133 --> 00:40:21,850
حاولى الحصول على بعض الراحة

745
00:40:39,118 --> 00:40:40,485
(بين)

746
00:40:40,537 --> 00:40:42,153
بين) ؟)

747
00:40:42,205 --> 00:40:44,389
(بين)

748
00:40:44,457 --> 00:40:47,226
العلاج بالصدمات الكهربائية نفع

749
00:40:47,293 --> 00:40:49,294
لا يجب ان تسمع الاصوات الان

750
00:40:49,362 --> 00:40:51,997
كيف تشعر ؟

751
00:40:55,068 --> 00:40:56,702
جيد، جيد

752
00:40:56,769 --> 00:40:58,337
(هذا جيد، (بين

753
00:41:27,433 --> 00:41:31,169
ما..ماذا تفعلين هنا ؟

754
00:41:31,237 --> 00:41:32,871
لقد قالوا انكى ستذهبين

755
00:41:32,939 --> 00:41:35,807
انت لا تريد هذا، أليس كذلك،  (بين) ؟

756
00:41:36,976 --> 00:41:38,577
الامر ليس بيدى

757
00:41:38,645 --> 00:41:40,245
لقد قالوا انى كنت مريض

758
00:41:40,313 --> 00:41:41,847
و هم سيعالجونى

759
00:41:41,915 --> 00:41:46,351
كلا، ارواحنا كانت معك طوال
(حياتك، (بين

760
00:41:48,788 --> 00:41:53,058
كلا، لقد كنتم معى منذ حريق الكنيسة

761
00:41:53,109 --> 00:41:55,661
هل انت متأكد من هذا، (بين) ؟

762
00:41:55,685 --> 00:51:10,685
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

